You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
19902 lines
885 KiB
19902 lines
885 KiB
# Copyright (c) 2017, 2019, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
|
|
#
|
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License, version 2.0,
|
|
# as published by the Free Software Foundation.
|
|
#
|
|
# This program is also distributed with certain software (including
|
|
# but not limited to OpenSSL) that is licensed under separate terms,
|
|
# as designated in a particular file or component or in included license
|
|
# documentation. The authors of MySQL hereby grant you an additional
|
|
# permission to link the program and your derivative works with the
|
|
# separately licensed software that they have included with MySQL.
|
|
#
|
|
# Without limiting anything contained in the foregoing, this file,
|
|
# which is part of C Driver for MySQL (Connector/C), is also subject to the
|
|
# Universal FOSS Exception, version 1.0, a copy of which can be found at
|
|
# http://oss.oracle.com/licenses/universal-foss-exception.
|
|
#
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
# GNU General Public License, version 2.0, for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
|
|
languages czech=cze latin2, danish=dan latin1, dutch=nla latin1, english=eng latin1, estonian=est latin7, french=fre latin1, german=ger latin1, greek=greek greek, hungarian=hun latin2, italian=ita latin1, japanese=jpn ujis, korean=kor euckr, norwegian-ny=norwegian-ny latin1, norwegian=nor latin1, polish=pol latin2, portuguese=por latin1, romanian=rum latin2, russian=rus koi8r, serbian=serbian cp1250, slovak=slo latin2, spanish=spa latin1, swedish=swe latin1, ukrainian=ukr koi8u, bulgarian=bgn cp1251;
|
|
|
|
default-language eng
|
|
|
|
################################################################################
|
|
# Error numbers below 1000 are reserved for "global errors", that is to say,
|
|
# error codes and messages provided by mysys that exist both in clients and
|
|
# in the server. They are hard-coded in mysys/errors.cc + include/mysys_err.h
|
|
# so we are not defining any messages here, but we do skip the the range to
|
|
# prevent collisions with the server's error-numbers.
|
|
################################################################################
|
|
|
|
# See the FAQ at the end of the file for more information!
|
|
|
|
################################################################################
|
|
# Error numbers starting at 1000: server-to-client messages =< 5.6
|
|
################################################################################
|
|
|
|
start-error-number 1000
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_HASHCHK
|
|
eng "hashchk"
|
|
OBSOLETE_ER_NISAMCHK
|
|
eng "isamchk"
|
|
ER_NO
|
|
cze "NE"
|
|
dan "NEJ"
|
|
nla "NEE"
|
|
eng "NO"
|
|
est "EI"
|
|
fre "NON"
|
|
ger "Nein"
|
|
greek "ΟΧΙ"
|
|
hun "NEM"
|
|
kor "아니오"
|
|
nor "NEI"
|
|
norwegian-ny "NEI"
|
|
pol "NIE"
|
|
por "NÃO"
|
|
rum "NU"
|
|
rus "НЕТ"
|
|
serbian "NE"
|
|
slo "NIE"
|
|
ukr "НІ"
|
|
ER_YES
|
|
cze "ANO"
|
|
dan "JA"
|
|
nla "JA"
|
|
eng "YES"
|
|
est "JAH"
|
|
fre "OUI"
|
|
ger "Ja"
|
|
greek "ΝΑΙ"
|
|
hun "IGEN"
|
|
ita "SI"
|
|
kor "예"
|
|
nor "JA"
|
|
norwegian-ny "JA"
|
|
pol "TAK"
|
|
por "SIM"
|
|
rum "DA"
|
|
rus "ДА"
|
|
serbian "DA"
|
|
slo "Áno"
|
|
spa "SI"
|
|
ukr "ТАК"
|
|
ER_CANT_CREATE_FILE
|
|
cze "Nemohu vytvořit soubor '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
dan "Kan ikke oprette filen '%-.200s' (Fejlkode: %d - %s)"
|
|
nla "Kan file '%-.200s' niet aanmaken (Errcode: %d - %s)"
|
|
eng "Can't create file '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
est "Ei suuda luua faili '%-.200s' (veakood: %d - %s)"
|
|
fre "Ne peut créer le fichier '%-.200s' (Errcode: %d - %s)"
|
|
ger "Kann Datei '%-.200s' nicht erzeugen (Fehler: %d - %s)"
|
|
greek "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d - %s)"
|
|
hun "A '%-.200s' file nem hozhato letre (hibakod: %d - %s)"
|
|
ita "Impossibile creare il file '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
jpn "ファイル '%-.200s' を作成できません。(エラー番号: %d - %s)"
|
|
kor "화일 '%-.200s'를 만들지 못했습니다. (에러번호: %d - %s)"
|
|
nor "Kan ikke opprette fila '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
norwegian-ny "Kan ikkje opprette fila '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
pol "Nie można stworzyć pliku '%-.200s' (Kod błędu: %d - %s)"
|
|
por "Não pode criar o arquivo '%-.200s' (erro no. %d - %s)"
|
|
rum "Nu pot sa creez fisierul '%-.200s' (Eroare: %d - %s)"
|
|
rus "Невозможно создать файл '%-.200s' (ошибка: %d - %s)"
|
|
serbian "Ne mogu da kreiram file '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
slo "Nemôžem vytvoriť súbor '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
spa "No puedo crear archivo '%-.200s' (Error: %d - %s)"
|
|
swe "Kan inte skapa filen '%-.200s' (Felkod: %d - %s)"
|
|
ukr "Не можу створити файл '%-.200s' (помилка: %d - %s)"
|
|
ER_CANT_CREATE_TABLE
|
|
cze "Nemohu vytvořit tabulku '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
dan "Kan ikke oprette tabellen '%-.200s' (Fejlkode: %d - %s)"
|
|
nla "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Errcode: %d - %s)"
|
|
eng "Can't create table '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
est "Ei suuda luua tabelit '%-.200s' (veakood: %d - %s)"
|
|
fre "Ne peut créer la table '%-.200s' (Errcode: %d - %s)"
|
|
ger "Kann Tabelle '%-.200s' nicht erzeugen (Fehler: %d - %s)"
|
|
greek "Αδύνατη η δημιουργία του πίνακα '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d - %s)"
|
|
hun "A '%-.200s' tabla nem hozhato letre (hibakod: %d - %s)"
|
|
ita "Impossibile creare la tabella '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
jpn "表 '%-.200s' を作成できません。(エラー番号: %d - %s)"
|
|
kor "테이블 '%-.200s'를 만들지 못했습니다. (에러번호: %d - %s)"
|
|
nor "Kan ikke opprette tabellen '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
norwegian-ny "Kan ikkje opprette tabellen '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
pol "Nie można stworzyć tabeli '%-.200s' (Kod błędu: %d - %s)"
|
|
por "Não pode criar a tabela '%-.200s' (erro no. %d - %s)"
|
|
rum "Nu pot sa creez tabla '%-.200s' (Eroare: %d - %s)"
|
|
rus "Невозможно создать таблицу '%-.200s' (ошибка: %d - %s)"
|
|
serbian "Ne mogu da kreiram tabelu '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
slo "Nemôžem vytvoriť tabuľku '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
spa "No puedo crear tabla '%-.200s' (Error: %d - %s)"
|
|
swe "Kan inte skapa tabellen '%-.200s' (Felkod: %d - %s)"
|
|
ukr "Не можу створити таблицю '%-.200s' (помилка: %d - %s)"
|
|
ER_CANT_CREATE_DB
|
|
cze "Nemohu vytvořit databázi '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
dan "Kan ikke oprette databasen '%-.192s' (Fejlkode: %d - %s)"
|
|
nla "Kan database '%-.192s' niet aanmaken (Errcode: %d - %s)"
|
|
eng "Can't create database '%-.192s' (errno: %d - %s)"
|
|
est "Ei suuda luua andmebaasi '%-.192s' (veakood: %d - %s)"
|
|
fre "Ne peut créer la base '%-.192s' (Erreur %d - %s)"
|
|
ger "Kann Datenbank '%-.192s' nicht erzeugen (Fehler: %d - %s)"
|
|
greek "Αδύνατη η δημιουργία της βάσης δεδομένων '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d - %s)"
|
|
hun "Az '%-.192s' adatbazis nem hozhato letre (hibakod: %d - %s)"
|
|
ita "Impossibile creare il database '%-.192s' (errno: %d - %s)"
|
|
jpn "データベース '%-.192s' を作成できません。(エラー番号: %d - %s)"
|
|
kor "데이타베이스 '%-.192s'를 만들지 못했습니다.. (에러번호: %d - %s)"
|
|
nor "Kan ikke opprette databasen '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
norwegian-ny "Kan ikkje opprette databasen '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
pol "Nie można stworzyć bazy danych '%-.192s' (Kod błędu: %d - %s)"
|
|
por "Não pode criar o banco de dados '%-.192s' (erro no. %d - %s)"
|
|
rum "Nu pot sa creez baza de date '%-.192s' (Eroare: %d - %s)"
|
|
rus "Невозможно создать базу данных '%-.192s' (ошибка: %d - %s)"
|
|
serbian "Ne mogu da kreiram bazu '%-.192s' (errno: %d - %s)"
|
|
slo "Nemôžem vytvoriť databázu '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
spa "No puedo crear base de datos '%-.192s' (Error: %d - %s)"
|
|
swe "Kan inte skapa databasen '%-.192s' (Felkod: %d - %s)"
|
|
ukr "Не можу створити базу данних '%-.192s' (помилка: %d - %s)"
|
|
ER_DB_CREATE_EXISTS
|
|
cze "Nemohu vytvořit databázi '%-.192s'; databáze již existuje"
|
|
dan "Kan ikke oprette databasen '%-.192s'; databasen eksisterer"
|
|
nla "Kan database '%-.192s' niet aanmaken; database bestaat reeds"
|
|
eng "Can't create database '%-.192s'; database exists"
|
|
est "Ei suuda luua andmebaasi '%-.192s': andmebaas juba eksisteerib"
|
|
fre "Ne peut créer la base '%-.192s'; elle existe déjà"
|
|
ger "Kann Datenbank '%-.192s' nicht erzeugen. Datenbank existiert bereits"
|
|
greek "Αδύνατη η δημιουργία της βάσης δεδομένων '%-.192s'; Η βάση δεδομένων υπάρχει ήδη"
|
|
hun "Az '%-.192s' adatbazis nem hozhato letre Az adatbazis mar letezik"
|
|
ita "Impossibile creare il database '%-.192s'; il database esiste"
|
|
jpn "データベース '%-.192s' を作成できません。データベースはすでに存在します。"
|
|
kor "데이타베이스 '%-.192s'를 만들지 못했습니다.. 데이타베이스가 존재함"
|
|
nor "Kan ikke opprette databasen '%-.192s'; databasen eksisterer"
|
|
norwegian-ny "Kan ikkje opprette databasen '%-.192s'; databasen eksisterer"
|
|
pol "Nie można stworzyć bazy danych '%-.192s'; baza danych już istnieje"
|
|
por "Não pode criar o banco de dados '%-.192s'; este banco de dados já existe"
|
|
rum "Nu pot sa creez baza de date '%-.192s'; baza de date exista deja"
|
|
rus "Невозможно создать базу данных '%-.192s'. База данных уже существует"
|
|
serbian "Ne mogu da kreiram bazu '%-.192s'; baza već postoji."
|
|
slo "Nemôžem vytvoriť databázu '%-.192s'; databáza existuje"
|
|
spa "No puedo crear base de datos '%-.192s'; la base de datos ya existe"
|
|
swe "Databasen '%-.192s' existerar redan"
|
|
ukr "Не можу створити базу данних '%-.192s'. База данних існує"
|
|
ER_DB_DROP_EXISTS
|
|
cze "Nemohu zrušit databázi '%-.192s', databáze neexistuje"
|
|
dan "Kan ikke slette (droppe) '%-.192s'; databasen eksisterer ikke"
|
|
nla "Kan database '%-.192s' niet verwijderen; database bestaat niet"
|
|
eng "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
|
|
est "Ei suuda kustutada andmebaasi '%-.192s': andmebaasi ei eksisteeri"
|
|
fre "Ne peut effacer la base '%-.192s'; elle n'existe pas"
|
|
ger "Kann Datenbank '%-.192s' nicht löschen; Datenbank nicht vorhanden"
|
|
greek "Αδύνατη η διαγραφή της βάσης δεδομένων '%-.192s'. Η βάση δεδομένων δεν υπάρχει"
|
|
hun "A(z) '%-.192s' adatbazis nem szuntetheto meg. Az adatbazis nem letezik"
|
|
ita "Impossibile cancellare '%-.192s'; il database non esiste"
|
|
jpn "データベース '%-.192s' を削除できません。データベースは存在しません。"
|
|
kor "데이타베이스 '%-.192s'를 제거하지 못했습니다. 데이타베이스가 존재하지 않음 "
|
|
nor "Kan ikke fjerne (drop) '%-.192s'; databasen eksisterer ikke"
|
|
norwegian-ny "Kan ikkje fjerne (drop) '%-.192s'; databasen eksisterer ikkje"
|
|
pol "Nie można usun?ć bazy danych '%-.192s'; baza danych nie istnieje"
|
|
por "Não pode eliminar o banco de dados '%-.192s'; este banco de dados não existe"
|
|
rum "Nu pot sa drop baza de date '%-.192s'; baza da date este inexistenta"
|
|
rus "Невозможно удалить базу данных '%-.192s'. Такой базы данных нет"
|
|
serbian "Ne mogu da izbrišem bazu '%-.192s'; baza ne postoji."
|
|
slo "Nemôžem zmazať databázu '%-.192s'; databáza neexistuje"
|
|
spa "No puedo eliminar base de datos '%-.192s'; la base de datos no existe"
|
|
swe "Kan inte radera databasen '%-.192s'; databasen finns inte"
|
|
ukr "Не можу видалити базу данних '%-.192s'. База данних не існує"
|
|
OBSOLETE_ER_DB_DROP_DELETE
|
|
cze "Chyba při rušení databáze (nemohu vymazat '%-.192s', chyba %d - %s)"
|
|
dan "Fejl ved sletning (drop) af databasen (kan ikke slette '%-.192s', Fejlkode %d - %s)"
|
|
nla "Fout bij verwijderen database (kan '%-.192s' niet verwijderen, Errcode: %d - %s)"
|
|
eng "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d - %s)"
|
|
est "Viga andmebaasi kustutamisel (ei suuda kustutada faili '%-.192s', veakood: %d - %s)"
|
|
fre "Ne peut effacer la base '%-.192s' (erreur %d - %s)"
|
|
ger "Fehler beim Löschen der Datenbank ('%-.192s' kann nicht gelöscht werden, Fehler: %d - %s)"
|
|
greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη διαγραφή της βάσης δεδομένων (αδύνατη η διαγραφή '%-.192s', κωδικός λάθους: %d - %s)"
|
|
hun "Adatbazis megszuntetesi hiba ('%-.192s' nem torolheto, hibakod: %d - %s)"
|
|
ita "Errore durante la cancellazione del database (impossibile cancellare '%-.192s', errno: %d - %s)"
|
|
jpn "データベース削除エラー ('%-.192s' を削除できません。エラー番号: %d - %s)"
|
|
kor "데이타베이스 제거 에러('%-.192s'를 삭제할 수 없읍니다, 에러번호: %d - %s)"
|
|
nor "Feil ved fjerning (drop) av databasen (kan ikke slette '%-.192s', feil %d - %s)"
|
|
norwegian-ny "Feil ved fjerning (drop) av databasen (kan ikkje slette '%-.192s', feil %d - %s)"
|
|
pol "Bł?d podczas usuwania bazy danych (nie można usun?ć '%-.192s', bł?d %d - %s)"
|
|
por "Erro ao eliminar banco de dados (não pode eliminar '%-.192s' - erro no. %d - %s)"
|
|
rum "Eroare dropuind baza de date (nu pot sa sterg '%-.192s', Eroare: %d - %s)"
|
|
rus "Ошибка при удалении базы данных (невозможно удалить '%-.192s', ошибка: %d - %s)"
|
|
serbian "Ne mogu da izbrišem bazu (ne mogu da izbrišem '%-.192s', errno: %d - %s)"
|
|
slo "Chyba pri mazaní databázy (nemôžem zmazať '%-.192s', chybový kód: %d - %s)"
|
|
spa "Error eliminando la base de datos(no puedo borrar '%-.192s', error %d - %s)"
|
|
swe "Fel vid radering av databasen (Kan inte radera '%-.192s'. Felkod: %d - %s)"
|
|
ukr "Не можу видалити базу данних (Не можу видалити '%-.192s', помилка: %d - %s)"
|
|
ER_DB_DROP_RMDIR
|
|
cze "Chyba při rušení databáze (nemohu vymazat adresář '%-.192s', chyba %d - %s)"
|
|
dan "Fejl ved sletting af database (kan ikke slette folderen '%-.192s', Fejlkode %d - %s)"
|
|
nla "Fout bij verwijderen database (kan rmdir '%-.192s' niet uitvoeren, Errcode: %d - %s)"
|
|
eng "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d - %s)"
|
|
est "Viga andmebaasi kustutamisel (ei suuda kustutada kataloogi '%-.192s', veakood: %d - %s)"
|
|
fre "Erreur en effaçant la base (rmdir '%-.192s', erreur %d - %s)"
|
|
ger "Fehler beim Löschen der Datenbank (Verzeichnis '%-.192s' kann nicht gelöscht werden, Fehler: %d - %s)"
|
|
greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη διαγραφή της βάσης δεδομένων (αδύνατη η διαγραφή του φακέλλου '%-.192s', κωδικός λάθους: %d - %s)"
|
|
hun "Adatbazis megszuntetesi hiba ('%-.192s' nem szuntetheto meg, hibakod: %d - %s)"
|
|
ita "Errore durante la cancellazione del database (impossibile rmdir '%-.192s', errno: %d - %s)"
|
|
jpn "データベース削除エラー (ディレクトリ '%-.192s' を削除できません。エラー番号: %d - %s)"
|
|
kor "데이타베이스 제거 에러(rmdir '%-.192s'를 할 수 없읍니다, 에러번호: %d - %s)"
|
|
nor "Feil ved sletting av database (kan ikke slette katalogen '%-.192s', feil %d - %s)"
|
|
norwegian-ny "Feil ved sletting av database (kan ikkje slette katalogen '%-.192s', feil %d - %s)"
|
|
pol "Bł?d podczas usuwania bazy danych (nie można wykonać rmdir '%-.192s', bł?d %d - %s)"
|
|
por "Erro ao eliminar banco de dados (não pode remover diretório '%-.192s' - erro no. %d - %s)"
|
|
rum "Eroare dropuind baza de date (nu pot sa rmdir '%-.192s', Eroare: %d - %s)"
|
|
rus "Невозможно удалить базу данных (невозможно удалить каталог '%-.192s', ошибка: %d - %s)"
|
|
serbian "Ne mogu da izbrišem bazu (ne mogu da izbrišem direktorijum '%-.192s', errno: %d - %s)"
|
|
slo "Chyba pri mazaní databázy (nemôžem vymazať adresár '%-.192s', chybový kód: %d - %s)"
|
|
spa "Error eliminando la base de datos (No puedo borrar directorio '%-.192s', error %d - %s)"
|
|
swe "Fel vid radering av databasen (Kan inte radera biblioteket '%-.192s'. Felkod: %d - %s)"
|
|
ukr "Не можу видалити базу данних (Не можу видалити теку '%-.192s', помилка: %d - %s)"
|
|
OBSOLETE_ER_CANT_DELETE_FILE
|
|
cze "Chyba při výmazu '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
dan "Fejl ved sletning af '%-.192s' (Fejlkode: %d - %s)"
|
|
nla "Fout bij het verwijderen van '%-.192s' (Errcode: %d - %s)"
|
|
eng "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d - %s)"
|
|
est "Viga '%-.192s' kustutamisel (veakood: %d - %s)"
|
|
fre "Erreur en effaçant '%-.192s' (Errcode: %d - %s)"
|
|
ger "Fehler beim Löschen von '%-.192s' (Fehler: %d - %s)"
|
|
greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη διαγραφή '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d - %s)"
|
|
hun "Torlesi hiba: '%-.192s' (hibakod: %d - %s)"
|
|
ita "Errore durante la cancellazione di '%-.192s' (errno: %d - %s)"
|
|
jpn "ファイル '%-.192s' の削除エラー (エラー番号: %d - %s)"
|
|
kor "'%-.192s' 삭제 중 에러 (에러번호: %d - %s)"
|
|
nor "Feil ved sletting av '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
norwegian-ny "Feil ved sletting av '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
pol "Bł?d podczas usuwania '%-.192s' (Kod błędu: %d - %s)"
|
|
por "Erro na remoção de '%-.192s' (erro no. %d - %s)"
|
|
rum "Eroare incercind sa delete '%-.192s' (Eroare: %d - %s)"
|
|
rus "Ошибка при удалении '%-.192s' (ошибка: %d - %s)"
|
|
serbian "Greška pri brisanju '%-.192s' (errno: %d - %s)"
|
|
slo "Chyba pri mazaní '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
spa "Error en el borrado de '%-.192s' (Error: %d - %s)"
|
|
swe "Kan inte radera filen '%-.192s' (Felkod: %d - %s)"
|
|
ukr "Не можу видалити '%-.192s' (помилка: %d - %s)"
|
|
ER_CANT_FIND_SYSTEM_REC
|
|
cze "Nemohu číst záznam v systémové tabulce"
|
|
dan "Kan ikke læse posten i systemfolderen"
|
|
nla "Kan record niet lezen in de systeem tabel"
|
|
eng "Can't read record in system table"
|
|
est "Ei suuda lugeda kirjet süsteemsest tabelist"
|
|
fre "Ne peut lire un enregistrement de la table 'system'"
|
|
ger "Datensatz in der Systemtabelle nicht lesbar"
|
|
greek "Αδύνατη η ανάγνωση εγγραφής από πίνακα του συστήματος"
|
|
hun "Nem olvashato rekord a rendszertablaban"
|
|
ita "Impossibile leggere il record dalla tabella di sistema"
|
|
jpn "システム表のレコードを読み込めません。"
|
|
kor "system 테이블에서 레코드를 읽을 수 없습니다."
|
|
nor "Kan ikke lese posten i systemkatalogen"
|
|
norwegian-ny "Kan ikkje lese posten i systemkatalogen"
|
|
pol "Nie można odczytać rekordu z tabeli systemowej"
|
|
por "Não pode ler um registro numa tabela do sistema"
|
|
rum "Nu pot sa citesc cimpurile in tabla de system (system table)"
|
|
rus "Невозможно прочитать запись в системной таблице"
|
|
serbian "Ne mogu da pročitam slog iz sistemske tabele"
|
|
slo "Nemôžem čítať záznam v systémovej tabuľke"
|
|
spa "No puedo leer el registro en la tabla del sistema"
|
|
swe "Hittar inte posten i systemregistret"
|
|
ukr "Не можу зчитати запис з системної таблиці"
|
|
ER_CANT_GET_STAT
|
|
cze "Nemohu získat stav '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
dan "Kan ikke læse status af '%-.200s' (Fejlkode: %d - %s)"
|
|
nla "Kan de status niet krijgen van '%-.200s' (Errcode: %d - %s)"
|
|
eng "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
est "Ei suuda lugeda '%-.200s' olekut (veakood: %d - %s)"
|
|
fre "Ne peut obtenir le status de '%-.200s' (Errcode: %d - %s)"
|
|
ger "Kann Status von '%-.200s' nicht ermitteln (Fehler: %d - %s)"
|
|
greek "Αδύνατη η λήψη πληροφοριών για την κατάσταση του '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d - %s)"
|
|
hun "A(z) '%-.200s' statusza nem allapithato meg (hibakod: %d - %s)"
|
|
ita "Impossibile leggere lo stato di '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
jpn "'%-.200s' の状態を取得できません。(エラー番号: %d - %s)"
|
|
kor "'%-.200s'의 상태를 얻지 못했습니다. (에러번호: %d - %s)"
|
|
nor "Kan ikke lese statusen til '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
norwegian-ny "Kan ikkje lese statusen til '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
pol "Nie można otrzymać statusu '%-.200s' (Kod błędu: %d - %s)"
|
|
por "Não pode obter o status de '%-.200s' (erro no. %d - %s)"
|
|
rum "Nu pot sa obtin statusul lui '%-.200s' (Eroare: %d - %s)"
|
|
rus "Невозможно получить статусную информацию о '%-.200s' (ошибка: %d - %s)"
|
|
serbian "Ne mogu da dobijem stanje file-a '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
slo "Nemôžem zistiť stav '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
spa "No puedo obtener el estado de '%-.200s' (Error: %d - %s)"
|
|
swe "Kan inte läsa filinformationen (stat) från '%-.200s' (Felkod: %d - %s)"
|
|
ukr "Не можу отримати статус '%-.200s' (помилка: %d - %s)"
|
|
OBSOLETE_ER_CANT_GET_WD
|
|
cze "Chyba při zjišťování pracovní adresář (chybový kód: %d - %s)"
|
|
dan "Kan ikke læse aktive folder (Fejlkode: %d - %s)"
|
|
nla "Kan de werkdirectory niet krijgen (Errcode: %d - %s)"
|
|
eng "Can't get working directory (errno: %d - %s)"
|
|
est "Ei suuda identifitseerida jooksvat kataloogi (veakood: %d - %s)"
|
|
fre "Ne peut obtenir le répertoire de travail (Errcode: %d - %s)"
|
|
ger "Kann Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln (Fehler: %d - %s)"
|
|
greek "Ο φάκελλος εργασίας δεν βρέθηκε (κωδικός λάθους: %d - %s)"
|
|
hun "A munkakonyvtar nem allapithato meg (hibakod: %d - %s)"
|
|
ita "Impossibile leggere la directory di lavoro (errno: %d - %s)"
|
|
jpn "作業ディレクトリを取得できません。(エラー番号: %d - %s)"
|
|
kor "수행 디렉토리를 찾지 못했습니다. (에러번호: %d - %s)"
|
|
nor "Kan ikke lese aktiv katalog(Feilkode: %d - %s)"
|
|
norwegian-ny "Kan ikkje lese aktiv katalog(Feilkode: %d - %s)"
|
|
pol "Nie można rozpoznać aktualnego katalogu (Kod błędu: %d - %s)"
|
|
por "Não pode obter o diretório corrente (erro no. %d - %s)"
|
|
rum "Nu pot sa obtin directorul current (working directory) (Eroare: %d - %s)"
|
|
rus "Невозможно определить рабочий каталог (ошибка: %d - %s)"
|
|
serbian "Ne mogu da dobijem trenutni direktorijum (errno: %d - %s)"
|
|
slo "Nemôžem zistiť pracovný adresár (chybový kód: %d - %s)"
|
|
spa "No puedo acceder al directorio (Error: %d - %s)"
|
|
swe "Kan inte inte läsa aktivt bibliotek. (Felkod: %d - %s)"
|
|
ukr "Не можу визначити робочу теку (помилка: %d - %s)"
|
|
ER_CANT_LOCK
|
|
cze "Nemohu uzamknout soubor (chybový kód: %d - %s)"
|
|
dan "Kan ikke låse fil (Fejlkode: %d - %s)"
|
|
nla "Kan de file niet blokeren (Errcode: %d - %s)"
|
|
eng "Can't lock file (errno: %d - %s)"
|
|
est "Ei suuda lukustada faili (veakood: %d - %s)"
|
|
fre "Ne peut verrouiller le fichier (Errcode: %d - %s)"
|
|
ger "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehler: %d - %s)"
|
|
greek "Το αρχείο δεν μπορεί να κλειδωθεί (κωδικός λάθους: %d - %s)"
|
|
hun "A file nem zarolhato. (hibakod: %d - %s)"
|
|
ita "Impossibile il locking il file (errno: %d - %s)"
|
|
jpn "ファイルをロックできません。(エラー番号: %d - %s)"
|
|
kor "화일을 잠그지(lock) 못했습니다. (에러번호: %d - %s)"
|
|
nor "Kan ikke låse fila (Feilkode: %d - %s)"
|
|
norwegian-ny "Kan ikkje låse fila (Feilkode: %d - %s)"
|
|
pol "Nie można zablokować pliku (Kod błędu: %d - %s)"
|
|
por "Não pode travar o arquivo (erro no. %d - %s)"
|
|
rum "Nu pot sa lock fisierul (Eroare: %d - %s)"
|
|
rus "Невозможно поставить блокировку на файле (ошибка: %d - %s)"
|
|
serbian "Ne mogu da zaključam file (errno: %d - %s)"
|
|
slo "Nemôžem zamknúť súbor (chybový kód: %d - %s)"
|
|
spa "No puedo bloquear archivo: (Error: %d - %s)"
|
|
swe "Kan inte låsa filen. (Felkod: %d - %s)"
|
|
ukr "Не можу заблокувати файл (помилка: %d - %s)"
|
|
ER_CANT_OPEN_FILE
|
|
cze "Nemohu otevřít soubor '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
dan "Kan ikke åbne fil: '%-.200s' (Fejlkode: %d - %s)"
|
|
nla "Kan de file '%-.200s' niet openen (Errcode: %d - %s)"
|
|
eng "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
est "Ei suuda avada faili '%-.200s' (veakood: %d - %s)"
|
|
fre "Ne peut ouvrir le fichier: '%-.200s' (Errcode: %d - %s)"
|
|
ger "Kann Datei '%-.200s' nicht öffnen (Fehler: %d - %s)"
|
|
greek "Δεν είναι δυνατό να ανοιχτεί το αρχείο: '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d - %s)"
|
|
hun "A '%-.200s' file nem nyithato meg (hibakod: %d - %s)"
|
|
ita "Impossibile aprire il file: '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
jpn "ファイル '%-.200s' をオープンできません。(エラー番号: %d - %s)"
|
|
kor "화일을 열지 못했습니다.: '%-.200s' (에러번호: %d - %s)"
|
|
nor "Kan ikke åpne fila: '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
norwegian-ny "Kan ikkje åpne fila: '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
pol "Nie można otworzyć pliku: '%-.200s' (Kod błędu: %d - %s)"
|
|
por "Não pode abrir o arquivo '%-.200s' (erro no. %d - %s)"
|
|
rum "Nu pot sa deschid fisierul: '%-.200s' (Eroare: %d - %s)"
|
|
rus "Невозможно открыть файл: '%-.200s' (ошибка: %d - %s)"
|
|
serbian "Ne mogu da otvorim file: '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
slo "Nemôžem otvoriť súbor: '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
spa "No puedo abrir archivo: '%-.200s' (Error: %d - %s)"
|
|
swe "Kan inte använda '%-.200s' (Felkod: %d - %s)"
|
|
ukr "Не можу відкрити файл: '%-.200s' (помилка: %d - %s)"
|
|
ER_FILE_NOT_FOUND
|
|
cze "Nemohu najít soubor '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
dan "Kan ikke finde fila: '%-.200s' (Fejlkode: %d - %s)"
|
|
nla "Kan de file: '%-.200s' niet vinden (Errcode: %d - %s)"
|
|
eng "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
est "Ei suuda leida faili '%-.200s' (veakood: %d - %s)"
|
|
fre "Ne peut trouver le fichier: '%-.200s' (Errcode: %d - %s)"
|
|
ger "Kann Datei '%-.200s' nicht finden (Fehler: %d - %s)"
|
|
greek "Δεν βρέθηκε το αρχείο: '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d - %s)"
|
|
hun "A(z) '%-.200s' file nem talalhato (hibakod: %d - %s)"
|
|
ita "Impossibile trovare il file: '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
jpn "ファイル '%-.200s' が見つかりません。(エラー番号: %d - %s)"
|
|
kor "화일을 찾지 못했습니다.: '%-.200s' (에러번호: %d - %s)"
|
|
nor "Kan ikke finne fila: '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
norwegian-ny "Kan ikkje finne fila: '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
pol "Nie można znaleĽć pliku: '%-.200s' (Kod błędu: %d - %s)"
|
|
por "Não pode encontrar o arquivo '%-.200s' (erro no. %d - %s)"
|
|
rum "Nu pot sa gasesc fisierul: '%-.200s' (Eroare: %d - %s)"
|
|
rus "Невозможно найти файл: '%-.200s' (ошибка: %d - %s)"
|
|
serbian "Ne mogu da pronađem file: '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
slo "Nemôžem nájsť súbor: '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
spa "No puedo encontrar archivo: '%-.200s' (Error: %d - %s)"
|
|
swe "Hittar inte filen '%-.200s' (Felkod: %d - %s)"
|
|
ukr "Не можу знайти файл: '%-.200s' (помилка: %d - %s)"
|
|
ER_CANT_READ_DIR
|
|
cze "Nemohu číst adresář '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
dan "Kan ikke læse folder '%-.192s' (Fejlkode: %d - %s)"
|
|
nla "Kan de directory niet lezen van '%-.192s' (Errcode: %d - %s)"
|
|
eng "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d - %s)"
|
|
est "Ei suuda lugeda kataloogi '%-.192s' (veakood: %d - %s)"
|
|
fre "Ne peut lire le répertoire de '%-.192s' (Errcode: %d - %s)"
|
|
ger "Verzeichnis von '%-.192s' nicht lesbar (Fehler: %d - %s)"
|
|
greek "Δεν είναι δυνατό να διαβαστεί ο φάκελλος του '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d - %s)"
|
|
hun "A(z) '%-.192s' konyvtar nem olvashato. (hibakod: %d - %s)"
|
|
ita "Impossibile leggere la directory di '%-.192s' (errno: %d - %s)"
|
|
jpn "ディレクトリ '%-.192s' を読み込めません。(エラー番号: %d - %s)"
|
|
kor "'%-.192s'디렉토리를 읽지 못했습니다. (에러번호: %d - %s)"
|
|
nor "Kan ikke lese katalogen '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
norwegian-ny "Kan ikkje lese katalogen '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
pol "Nie można odczytać katalogu '%-.192s' (Kod błędu: %d - %s)"
|
|
por "Não pode ler o diretório de '%-.192s' (erro no. %d - %s)"
|
|
rum "Nu pot sa citesc directorul '%-.192s' (Eroare: %d - %s)"
|
|
rus "Невозможно прочитать каталог '%-.192s' (ошибка: %d - %s)"
|
|
serbian "Ne mogu da pročitam direktorijum '%-.192s' (errno: %d - %s)"
|
|
slo "Nemôžem čítať adresár '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
spa "No puedo leer el directorio de '%-.192s' (Error: %d - %s)"
|
|
swe "Kan inte läsa från bibliotek '%-.192s' (Felkod: %d - %s)"
|
|
ukr "Не можу прочитати теку '%-.192s' (помилка: %d - %s)"
|
|
OBSOLETE_ER_CANT_SET_WD
|
|
cze "Nemohu změnit adresář na '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
dan "Kan ikke skifte folder til '%-.192s' (Fejlkode: %d - %s)"
|
|
nla "Kan de directory niet veranderen naar '%-.192s' (Errcode: %d - %s)"
|
|
eng "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d - %s)"
|
|
est "Ei suuda siseneda kataloogi '%-.192s' (veakood: %d - %s)"
|
|
fre "Ne peut changer le répertoire pour '%-.192s' (Errcode: %d - %s)"
|
|
ger "Kann nicht in das Verzeichnis '%-.192s' wechseln (Fehler: %d - %s)"
|
|
greek "Αδύνατη η αλλαγή του τρέχοντος καταλόγου σε '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d - %s)"
|
|
hun "Konyvtarvaltas nem lehetseges a(z) '%-.192s'-ba. (hibakod: %d - %s)"
|
|
ita "Impossibile cambiare la directory in '%-.192s' (errno: %d - %s)"
|
|
jpn "ディレクトリ '%-.192s' に移動できません。(エラー番号: %d - %s)"
|
|
kor "'%-.192s'디렉토리로 이동할 수 없었습니다. (에러번호: %d - %s)"
|
|
nor "Kan ikke skifte katalog til '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
norwegian-ny "Kan ikkje skifte katalog til '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
pol "Nie można zmienić katalogu na '%-.192s' (Kod błędu: %d - %s)"
|
|
por "Não pode mudar para o diretório '%-.192s' (erro no. %d - %s)"
|
|
rum "Nu pot sa schimb directorul '%-.192s' (Eroare: %d - %s)"
|
|
rus "Невозможно перейти в каталог '%-.192s' (ошибка: %d - %s)"
|
|
serbian "Ne mogu da promenim direktorijum na '%-.192s' (errno: %d - %s)"
|
|
slo "Nemôžem vojsť do adresára '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
spa "No puedo cambiar al directorio de '%-.192s' (Error: %d - %s)"
|
|
swe "Kan inte byta till '%-.192s' (Felkod: %d - %s)"
|
|
ukr "Не можу перейти у теку '%-.192s' (помилка: %d - %s)"
|
|
ER_CHECKREAD
|
|
cze "Záznam byl změněn od posledního čtení v tabulce '%-.192s'"
|
|
dan "Posten er ændret siden sidste læsning '%-.192s'"
|
|
nla "Record is veranderd sinds de laatste lees activiteit in de tabel '%-.192s'"
|
|
eng "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
|
|
est "Kirje tabelis '%-.192s' on muutunud viimasest lugemisest saadik"
|
|
fre "Enregistrement modifié depuis sa dernière lecture dans la table '%-.192s'"
|
|
ger "Datensatz hat sich seit dem letzten Zugriff auf Tabelle '%-.192s' geändert"
|
|
greek "Η εγγραφή έχει αλλάξει από την τελευταία φορά που ανασύρθηκε από τον πίνακα '%-.192s'"
|
|
hun "A(z) '%-.192s' tablaban talalhato rekord megvaltozott az utolso olvasas ota"
|
|
ita "Il record e` cambiato dall'ultima lettura della tabella '%-.192s'"
|
|
jpn "表 '%-.192s' の最後の読み込み時点から、レコードが変化しました。"
|
|
kor "테이블 '%-.192s'에서 마지막으로 읽은 후 Record가 변경되었습니다."
|
|
nor "Posten har blitt endret siden den ble lest '%-.192s'"
|
|
norwegian-ny "Posten har vorte endra sidan den sist vart lesen '%-.192s'"
|
|
pol "Rekord został zmieniony od ostaniego odczytania z tabeli '%-.192s'"
|
|
por "Registro alterado desde a última leitura da tabela '%-.192s'"
|
|
rum "Cimpul a fost schimbat de la ultima citire a tabelei '%-.192s'"
|
|
rus "Запись изменилась с момента последней выборки в таблице '%-.192s'"
|
|
serbian "Slog je promenjen od zadnjeg čitanja tabele '%-.192s'"
|
|
slo "Záznam bol zmenený od posledného čítania v tabuľke '%-.192s'"
|
|
spa "El registro ha cambiado desde la ultima lectura de la tabla '%-.192s'"
|
|
swe "Posten har förändrats sedan den lästes i register '%-.192s'"
|
|
ukr "Запис було змінено з часу останнього читання з таблиці '%-.192s'"
|
|
OBSOLETE_ER_DISK_FULL
|
|
cze "Disk je plný (%s), čekám na uvolnění nějakého místa ... (chybový kód: %d - %s)"
|
|
dan "Ikke mere diskplads (%s). Venter på at få frigjort plads... (Fejlkode: %d - %s)"
|
|
nla "Schijf vol (%s). Aan het wachten totdat er ruimte vrij wordt gemaakt... (Errcode: %d - %s)"
|
|
eng "Disk full (%s); waiting for someone to free some space... (errno: %d - %s)"
|
|
est "Ketas täis (%s). Ootame kuni tekib vaba ruumi... (veakood: %d - %s)"
|
|
fre "Disque plein (%s). J'attend que quelqu'un libère de l'espace... (Errcode: %d - %s)"
|
|
ger "Festplatte voll (%s). Warte, bis jemand Platz schafft ... (Fehler: %d - %s)"
|
|
greek "Δεν υπάρχει χώρος στο δίσκο (%s). Παρακαλώ, περιμένετε να ελευθερωθεί χώρος... (κωδικός λάθους: %d - %s)"
|
|
hun "A lemez megtelt (%s). (hibakod: %d - %s)"
|
|
ita "Disco pieno (%s). In attesa che qualcuno liberi un po' di spazio... (errno: %d - %s)"
|
|
jpn "ディスク領域不足です(%s)。(エラー番号: %d - %s)"
|
|
kor "Disk full (%s). 다른 사람이 지울때까지 기다립니다... (에러번호: %d - %s)"
|
|
nor "Ikke mer diskplass (%s). Venter på å få frigjort plass... (Feilkode: %d - %s)"
|
|
norwegian-ny "Ikkje meir diskplass (%s). Ventar på å få frigjort plass... (Feilkode: %d - %s)"
|
|
pol "Dysk pełny (%s). Oczekiwanie na zwolnienie miejsca... (Kod błędu: %d - %s)"
|
|
por "Disco cheio (%s). Aguardando alguém liberar algum espaço... (erro no. %d - %s)"
|
|
rum "Hard-disk-ul este plin (%s). Astept sa se elibereze ceva spatiu... (Eroare: %d - %s)"
|
|
rus "Диск заполнен. (%s). Ожидаем, пока кто-то не уберет после себя мусор... (ошибка: %d - %s)"
|
|
serbian "Disk je pun (%s). Čekam nekoga da dođe i oslobodi nešto mesta... (errno: %d - %s)"
|
|
slo "Disk je plný (%s), čakám na uvoľnenie miesta... (chybový kód: %d - %s)"
|
|
spa "Disco lleno (%s). Esperando para que se libere algo de espacio... (Error: %d - %s)"
|
|
swe "Disken är full (%s). Väntar tills det finns ledigt utrymme... (Felkod: %d - %s)"
|
|
ukr "Диск заповнений (%s). Вичикую, доки звільниться трохи місця... (помилка: %d - %s)"
|
|
ER_DUP_KEY 23000
|
|
cze "Nemohu zapsat, zdvojený klíč v tabulce '%-.192s'"
|
|
dan "Kan ikke skrive, flere ens nøgler i tabellen '%-.192s'"
|
|
nla "Kan niet schrijven, dubbele zoeksleutel in tabel '%-.192s'"
|
|
eng "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
|
|
est "Ei saa kirjutada, korduv võti tabelis '%-.192s'"
|
|
fre "Ecriture impossible, doublon dans une clé de la table '%-.192s'"
|
|
ger "Kann nicht speichern, Grund: doppelter Schlüssel in Tabelle '%-.192s'"
|
|
greek "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση, η τιμή υπάρχει ήδη στον πίνακα '%-.192s'"
|
|
hun "Irasi hiba, duplikalt kulcs a '%-.192s' tablaban."
|
|
ita "Scrittura impossibile: chiave duplicata nella tabella '%-.192s'"
|
|
jpn "書き込めません。表 '%-.192s' に重複するキーがあります。"
|
|
kor "기록할 수 없읍니다., 테이블 '%-.192s'에서 중복 키"
|
|
nor "Kan ikke skrive, flere like nøkler i tabellen '%-.192s'"
|
|
norwegian-ny "Kan ikkje skrive, flere like nyklar i tabellen '%-.192s'"
|
|
pol "Nie można zapisać, powtórzone klucze w tabeli '%-.192s'"
|
|
por "Não pode gravar. Chave duplicada na tabela '%-.192s'"
|
|
rum "Nu pot sa scriu (can't write), cheie duplicata in tabela '%-.192s'"
|
|
rus "Невозможно произвести запись, дублирующийся ключ в таблице '%-.192s'"
|
|
serbian "Ne mogu da pišem pošto postoji duplirani ključ u tabeli '%-.192s'"
|
|
slo "Nemôžem zapísať, duplikát kľúča v tabuľke '%-.192s'"
|
|
spa "No puedo escribir, clave duplicada en la tabla '%-.192s'"
|
|
swe "Kan inte skriva, dubbel söknyckel i register '%-.192s'"
|
|
ukr "Не можу записати, дублюючийся ключ в таблиці '%-.192s'"
|
|
OBSOLETE_ER_ERROR_ON_CLOSE
|
|
cze "Chyba při zavírání '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
dan "Fejl ved lukning af '%-.192s' (Fejlkode: %d - %s)"
|
|
nla "Fout bij het sluiten van '%-.192s' (Errcode: %d - %s)"
|
|
eng "Error on close of '%-.192s' (errno: %d - %s)"
|
|
est "Viga faili '%-.192s' sulgemisel (veakood: %d - %s)"
|
|
fre "Erreur a la fermeture de '%-.192s' (Errcode: %d - %s)"
|
|
ger "Fehler beim Schließen von '%-.192s' (Fehler: %d - %s)"
|
|
greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κλείνοντας το '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d - %s)"
|
|
hun "Hiba a(z) '%-.192s' zarasakor. (hibakod: %d - %s)"
|
|
ita "Errore durante la chiusura di '%-.192s' (errno: %d - %s)"
|
|
jpn "'%-.192s' のクローズ時エラー (エラー番号: %d - %s)"
|
|
kor "'%-.192s'닫는 중 에러 (에러번호: %d - %s)"
|
|
nor "Feil ved lukking av '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
norwegian-ny "Feil ved lukking av '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
pol "Bł?d podczas zamykania '%-.192s' (Kod błędu: %d - %s)"
|
|
por "Erro ao fechar '%-.192s' (erro no. %d - %s)"
|
|
rum "Eroare inchizind '%-.192s' (errno: %d - %s)"
|
|
rus "Ошибка при закрытии '%-.192s' (ошибка: %d - %s)"
|
|
serbian "Greška pri zatvaranju '%-.192s' (errno: %d - %s)"
|
|
slo "Chyba pri zatváraní '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
spa "Error en el cierre de '%-.192s' (Error: %d - %s)"
|
|
swe "Fick fel vid stängning av '%-.192s' (Felkod: %d - %s)"
|
|
ukr "Не можу закрити '%-.192s' (помилка: %d - %s)"
|
|
ER_ERROR_ON_READ
|
|
cze "Chyba při čtení souboru '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
dan "Fejl ved læsning af '%-.200s' (Fejlkode: %d - %s)"
|
|
nla "Fout bij het lezen van file '%-.200s' (Errcode: %d - %s)"
|
|
eng "Error reading file '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
est "Viga faili '%-.200s' lugemisel (veakood: %d - %s)"
|
|
fre "Erreur en lecture du fichier '%-.200s' (Errcode: %d - %s)"
|
|
ger "Fehler beim Lesen der Datei '%-.200s' (Fehler: %d - %s)"
|
|
greek "Πρόβλημα κατά την ανάγνωση του αρχείου '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d - %s)"
|
|
hun "Hiba a '%-.200s'file olvasasakor. (hibakod: %d - %s)"
|
|
ita "Errore durante la lettura del file '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
jpn "ファイル '%-.200s' の読み込みエラー (エラー番号: %d - %s)"
|
|
kor "'%-.200s'화일 읽기 에러 (에러번호: %d - %s)"
|
|
nor "Feil ved lesing av '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
norwegian-ny "Feil ved lesing av '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
pol "Bł?d podczas odczytu pliku '%-.200s' (Kod błędu: %d - %s)"
|
|
por "Erro ao ler arquivo '%-.200s' (erro no. %d - %s)"
|
|
rum "Eroare citind fisierul '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
rus "Ошибка чтения файла '%-.200s' (ошибка: %d - %s)"
|
|
serbian "Greška pri čitanju file-a '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
slo "Chyba pri čítaní súboru '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
spa "Error leyendo el fichero '%-.200s' (Error: %d - %s)"
|
|
swe "Fick fel vid läsning av '%-.200s' (Felkod %d - %s)"
|
|
ukr "Не можу прочитати файл '%-.200s' (помилка: %d - %s)"
|
|
ER_ERROR_ON_RENAME
|
|
cze "Chyba při přejmenování '%-.210s' na '%-.210s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
dan "Fejl ved omdøbning af '%-.210s' til '%-.210s' (Fejlkode: %d - %s)"
|
|
nla "Fout bij het hernoemen van '%-.210s' naar '%-.210s' (Errcode: %d - %s)"
|
|
eng "Error on rename of '%-.210s' to '%-.210s' (errno: %d - %s)"
|
|
est "Viga faili '%-.210s' ümbernimetamisel '%-.210s'-ks (veakood: %d - %s)"
|
|
fre "Erreur en renommant '%-.210s' en '%-.210s' (Errcode: %d - %s)"
|
|
ger "Fehler beim Umbenennen von '%-.210s' in '%-.210s' (Fehler: %d - %s)"
|
|
greek "Πρόβλημα κατά την μετονομασία του αρχείου '%-.210s' to '%-.210s' (κωδικός λάθους: %d - %s)"
|
|
hun "Hiba a '%-.210s' file atnevezesekor '%-.210s'. (hibakod: %d - %s)"
|
|
ita "Errore durante la rinominazione da '%-.210s' a '%-.210s' (errno: %d - %s)"
|
|
jpn "'%-.210s' の名前を '%-.210s' に変更できません (エラー番号: %d - %s)"
|
|
kor "'%-.210s'를 '%-.210s'로 이름 변경중 에러 (에러번호: %d - %s)"
|
|
nor "Feil ved omdøping av '%-.210s' til '%-.210s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
norwegian-ny "Feil ved omdøyping av '%-.210s' til '%-.210s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
pol "Bł?d podczas zmieniania nazwy '%-.210s' na '%-.210s' (Kod błędu: %d - %s)"
|
|
por "Erro ao renomear '%-.210s' para '%-.210s' (erro no. %d - %s)"
|
|
rum "Eroare incercind sa renumesc '%-.210s' in '%-.210s' (errno: %d - %s)"
|
|
rus "Ошибка при переименовании '%-.210s' в '%-.210s' (ошибка: %d - %s)"
|
|
serbian "Greška pri promeni imena '%-.210s' na '%-.210s' (errno: %d - %s)"
|
|
slo "Chyba pri premenovávaní '%-.210s' na '%-.210s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
spa "Error en el renombrado de '%-.210s' a '%-.210s' (Error: %d - %s)"
|
|
swe "Kan inte byta namn från '%-.210s' till '%-.210s' (Felkod: %d - %s)"
|
|
ukr "Не можу перейменувати '%-.210s' у '%-.210s' (помилка: %d - %s)"
|
|
ER_ERROR_ON_WRITE
|
|
cze "Chyba při zápisu do souboru '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
dan "Fejl ved skriving av filen '%-.200s' (Fejlkode: %d - %s)"
|
|
nla "Fout bij het wegschrijven van file '%-.200s' (Errcode: %d - %s)"
|
|
eng "Error writing file '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
est "Viga faili '%-.200s' kirjutamisel (veakood: %d - %s)"
|
|
fre "Erreur d'écriture du fichier '%-.200s' (Errcode: %d - %s)"
|
|
ger "Fehler beim Speichern der Datei '%-.200s' (Fehler: %d - %s)"
|
|
greek "Πρόβλημα κατά την αποθήκευση του αρχείου '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d - %s)"
|
|
hun "Hiba a '%-.200s' file irasakor. (hibakod: %d - %s)"
|
|
ita "Errore durante la scrittura del file '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
jpn "ファイル '%-.200s' の書き込みエラー (エラー番号: %d - %s)"
|
|
kor "'%-.200s'화일 기록 중 에러 (에러번호: %d - %s)"
|
|
nor "Feil ved skriving av fila '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
norwegian-ny "Feil ved skriving av fila '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
pol "Bł?d podczas zapisywania pliku '%-.200s' (Kod błędu: %d - %s)"
|
|
por "Erro ao gravar arquivo '%-.200s' (erro no. %d - %s)"
|
|
rum "Eroare scriind fisierul '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
rus "Ошибка записи в файл '%-.200s' (ошибка: %d - %s)"
|
|
serbian "Greška pri upisu '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
slo "Chyba pri zápise do súboru '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
spa "Error escribiendo el archivo '%-.200s' (Error: %d - %s)"
|
|
swe "Fick fel vid skrivning till '%-.200s' (Felkod %d - %s)"
|
|
ukr "Не можу записати файл '%-.200s' (помилка: %d - %s)"
|
|
ER_FILE_USED
|
|
cze "'%-.192s' je zamčen proti změnám"
|
|
dan "'%-.192s' er låst mod opdateringer"
|
|
nla "'%-.192s' is geblokeerd tegen veranderingen"
|
|
eng "'%-.192s' is locked against change"
|
|
est "'%-.192s' on lukustatud muudatuste vastu"
|
|
fre "'%-.192s' est verrouillé contre les modifications"
|
|
ger "'%-.192s' ist für Änderungen gesperrt"
|
|
greek "'%-.192s' δεν επιτρέπονται αλλαγές"
|
|
hun "'%-.192s' a valtoztatas ellen zarolva"
|
|
ita "'%-.192s' e` soggetto a lock contro i cambiamenti"
|
|
jpn "'%-.192s' はロックされています。"
|
|
kor "'%-.192s'가 변경할 수 없도록 잠겨있읍니다."
|
|
nor "'%-.192s' er låst mot oppdateringer"
|
|
norwegian-ny "'%-.192s' er låst mot oppdateringar"
|
|
pol "'%-.192s' jest zablokowany na wypadek zmian"
|
|
por "'%-.192s' está com travamento contra alterações"
|
|
rum "'%-.192s' este blocat pentry schimbari (loccked against change)"
|
|
rus "'%-.192s' заблокирован для изменений"
|
|
serbian "'%-.192s' je zaključan za upis"
|
|
slo "'%-.192s' je zamknutý proti zmenám"
|
|
spa "'%-.192s' esta bloqueado contra cambios"
|
|
swe "'%-.192s' är låst mot användning"
|
|
ukr "'%-.192s' заблокований на внесення змін"
|
|
ER_FILSORT_ABORT
|
|
cze "Třídění přerušeno"
|
|
dan "Sortering afbrudt"
|
|
nla "Sorteren afgebroken"
|
|
eng "Sort aborted"
|
|
est "Sorteerimine katkestatud"
|
|
fre "Tri alphabétique abandonné"
|
|
ger "Sortiervorgang abgebrochen"
|
|
greek "Η διαδικασία ταξινόμισης ακυρώθηκε"
|
|
hun "Sikertelen rendezes"
|
|
ita "Operazione di ordinamento abbandonata"
|
|
jpn "ソート処理を中断しました。"
|
|
kor "소트가 중단되었습니다."
|
|
nor "Sortering avbrutt"
|
|
norwegian-ny "Sortering avbrote"
|
|
pol "Sortowanie przerwane"
|
|
por "Ordenação abortada"
|
|
rum "Sortare intrerupta"
|
|
rus "Сортировка прервана"
|
|
serbian "Sortiranje je prekinuto"
|
|
slo "Triedenie prerušené"
|
|
spa "Ordeancion cancelada"
|
|
swe "Sorteringen avbruten"
|
|
ukr "Сортування перервано"
|
|
OBSOLETE_ER_FORM_NOT_FOUND
|
|
cze "Pohled '%-.192s' pro '%-.192s' neexistuje"
|
|
dan "View '%-.192s' eksisterer ikke for '%-.192s'"
|
|
nla "View '%-.192s' bestaat niet voor '%-.192s'"
|
|
eng "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
|
|
est "Vaade '%-.192s' ei eksisteeri '%-.192s' jaoks"
|
|
fre "La vue (View) '%-.192s' n'existe pas pour '%-.192s'"
|
|
ger "View '%-.192s' existiert für '%-.192s' nicht"
|
|
greek "Το View '%-.192s' δεν υπάρχει για '%-.192s'"
|
|
hun "A(z) '%-.192s' nezet nem letezik a(z) '%-.192s'-hoz"
|
|
ita "La view '%-.192s' non esiste per '%-.192s'"
|
|
jpn "ビュー '%-.192s' は '%-.192s' に存在しません。"
|
|
kor "뷰 '%-.192s'가 '%-.192s'에서는 존재하지 않읍니다."
|
|
nor "View '%-.192s' eksisterer ikke for '%-.192s'"
|
|
norwegian-ny "View '%-.192s' eksisterar ikkje for '%-.192s'"
|
|
pol "Widok '%-.192s' nie istnieje dla '%-.192s'"
|
|
por "Visão '%-.192s' não existe para '%-.192s'"
|
|
rum "View '%-.192s' nu exista pentru '%-.192s'"
|
|
rus "Представление '%-.192s' не существует для '%-.192s'"
|
|
serbian "View '%-.192s' ne postoji za '%-.192s'"
|
|
slo "Pohľad '%-.192s' neexistuje pre '%-.192s'"
|
|
spa "La vista '%-.192s' no existe para '%-.192s'"
|
|
swe "Formulär '%-.192s' finns inte i '%-.192s'"
|
|
ukr "Вигляд '%-.192s' не існує для '%-.192s'"
|
|
ER_GET_ERRNO
|
|
cze "Obsluha tabulky vrátila chybu %d - '%-.192s'"
|
|
dan "Modtog fejl %d - '%-.192s' fra tabel håndteringen"
|
|
nla "Fout %d - '%-.192s' van tabel handler"
|
|
eng "Got error %d - '%-.192s' from storage engine"
|
|
est "Tabeli handler tagastas vea %d - '%-.192s'"
|
|
fre "Reçu l'erreur %d - '%-.192s' du handler de la table"
|
|
ger "Fehler %d - '%-.192s' (Speicher-Engine)"
|
|
greek "Ελήφθη μήνυμα λάθους %d - '%-.192s' από τον χειριστή πίνακα (table handler)"
|
|
hun "%d - '%-.192s' hibajelzes a tablakezelotol"
|
|
ita "Rilevato l'errore %d - '%-.192s' dal gestore delle tabelle"
|
|
jpn "ストレージエンジンがエラー %d - '%-.192s' を返しました。"
|
|
kor "테이블 handler에서 %d - '%-.192s' 에러가 발생 하였습니다."
|
|
nor "Mottok feil %d - '%-.192s' fra tabell håndterer"
|
|
norwegian-ny "Mottok feil %d - '%-.192s' fra tabell handterar"
|
|
pol "Otrzymano bł?d %d - '%-.192s' z obsługi tabeli"
|
|
por "Obteve erro %d - '%-.192s' no manipulador de tabelas"
|
|
rum "Eroarea %d - '%-.192s' obtinuta din handlerul tabelei"
|
|
rus "Получена ошибка %d - '%-.192s' от обработчика таблиц"
|
|
serbian "Handler tabela je vratio grešku %d - '%-.192s'"
|
|
slo "Obsluha tabuľky vrátila chybu %d - '%-.192s'"
|
|
spa "Error %d - '%-.192s' desde el manejador de la tabla"
|
|
swe "Fick felkod %d - '%-.192s' från databashanteraren"
|
|
ukr "Отримано помилку %d - '%-.192s' від дескриптора таблиці"
|
|
ER_ILLEGAL_HA
|
|
cze "Obsluha tabulky '%-.192s' nemá tento parametr"
|
|
dan "Denne mulighed eksisterer ikke for tabeltypen '%-.192s'"
|
|
nla "Tabel handler voor '%-.192s' heeft deze optie niet"
|
|
eng "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
|
|
est "Tabeli '%-.192s' handler ei toeta antud operatsiooni"
|
|
fre "Le handler de la table '%-.192s' n'a pas cette option"
|
|
ger "Diese Option gibt es nicht (Speicher-Engine für '%-.192s')"
|
|
greek "Ο χειριστής πίνακα (table handler) για '%-.192s' δεν διαθέτει αυτή την επιλογή"
|
|
hun "A(z) '%-.192s' tablakezelonek nincs ilyen opcioja"
|
|
ita "Il gestore delle tabelle per '%-.192s' non ha questa opzione"
|
|
jpn "表 '%-.192s' のストレージエンジンでは提供されないオプションです。"
|
|
kor "'%-.192s'의 테이블 handler는 이러한 옵션을 제공하지 않읍니다."
|
|
nor "Tabell håndtereren for '%-.192s' har ikke denne muligheten"
|
|
norwegian-ny "Tabell håndteraren for '%-.192s' har ikkje denne moglegheita"
|
|
pol "Obsługa tabeli '%-.192s' nie posiada tej opcji"
|
|
por "Manipulador de tabela para '%-.192s' não tem esta opção"
|
|
rum "Handlerul tabelei pentru '%-.192s' nu are aceasta optiune"
|
|
rus "Обработчик таблицы '%-.192s' не поддерживает эту возможность"
|
|
serbian "Handler tabela za '%-.192s' nema ovu opciju"
|
|
slo "Obsluha tabuľky '%-.192s' nemá tento parameter"
|
|
spa "El manejador de la tabla de '%-.192s' no tiene esta opcion"
|
|
swe "Tabellhanteraren for tabell '%-.192s' stödjer ej detta"
|
|
ukr "Дескриптор таблиці '%-.192s' не має цієї властивості"
|
|
ER_KEY_NOT_FOUND
|
|
cze "Nemohu najít záznam v '%-.192s'"
|
|
dan "Kan ikke finde posten i '%-.192s'"
|
|
nla "Kan record niet vinden in '%-.192s'"
|
|
eng "Can't find record in '%-.192s'"
|
|
est "Ei suuda leida kirjet '%-.192s'-s"
|
|
fre "Ne peut trouver l'enregistrement dans '%-.192s'"
|
|
ger "Kann Datensatz in '%-.192s' nicht finden"
|
|
greek "Αδύνατη η ανεύρεση εγγραφής στο '%-.192s'"
|
|
hun "Nem talalhato a rekord '%-.192s'-ben"
|
|
ita "Impossibile trovare il record in '%-.192s'"
|
|
jpn "'%-.192s' にレコードが見つかりません。"
|
|
kor "'%-.192s'에서 레코드를 찾을 수 없읍니다."
|
|
nor "Kan ikke finne posten i '%-.192s'"
|
|
norwegian-ny "Kan ikkje finne posten i '%-.192s'"
|
|
pol "Nie można znaleĽć rekordu w '%-.192s'"
|
|
por "Não pode encontrar registro em '%-.192s'"
|
|
rum "Nu pot sa gasesc recordul in '%-.192s'"
|
|
rus "Невозможно найти запись в '%-.192s'"
|
|
serbian "Ne mogu da pronađem slog u '%-.192s'"
|
|
slo "Nemôžem nájsť záznam v '%-.192s'"
|
|
spa "No puedo encontrar el registro en '%-.192s'"
|
|
swe "Hittar inte posten '%-.192s'"
|
|
ukr "Не можу записати у '%-.192s'"
|
|
ER_NOT_FORM_FILE
|
|
cze "Nesprávná informace v souboru '%-.200s'"
|
|
dan "Forkert indhold i: '%-.200s'"
|
|
nla "Verkeerde info in file: '%-.200s'"
|
|
eng "Incorrect information in file: '%-.200s'"
|
|
est "Vigane informatsioon failis '%-.200s'"
|
|
fre "Information erronnée dans le fichier: '%-.200s'"
|
|
ger "Falsche Information in Datei '%-.200s'"
|
|
greek "Λάθος πληροφορίες στο αρχείο: '%-.200s'"
|
|
hun "Ervenytelen info a file-ban: '%-.200s'"
|
|
ita "Informazione errata nel file: '%-.200s'"
|
|
jpn "ファイル '%-.200s' 内の情報が不正です。"
|
|
kor "화일의 부정확한 정보: '%-.200s'"
|
|
nor "Feil informasjon i filen: '%-.200s'"
|
|
norwegian-ny "Feil informasjon i fila: '%-.200s'"
|
|
pol "Niewła?ciwa informacja w pliku: '%-.200s'"
|
|
por "Informação incorreta no arquivo '%-.200s'"
|
|
rum "Informatie incorecta in fisierul: '%-.200s'"
|
|
rus "Некорректная информация в файле '%-.200s'"
|
|
serbian "Pogrešna informacija u file-u: '%-.200s'"
|
|
slo "Nesprávna informácia v súbore: '%-.200s'"
|
|
spa "Informacion erronea en el archivo: '%-.200s'"
|
|
swe "Felaktig fil: '%-.200s'"
|
|
ukr "Хибна інформація у файлі: '%-.200s'"
|
|
ER_NOT_KEYFILE
|
|
cze "Nesprávný klíč pro tabulku '%-.200s'; pokuste se ho opravit"
|
|
dan "Fejl i indeksfilen til tabellen '%-.200s'; prøv at reparere den"
|
|
nla "Verkeerde zoeksleutel file voor tabel: '%-.200s'; probeer het te repareren"
|
|
eng "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
|
|
est "Tabeli '%-.200s' võtmefail on vigane; proovi seda parandada"
|
|
fre "Index corrompu dans la table: '%-.200s'; essayez de le réparer"
|
|
ger "Fehlerhafte Index-Datei für Tabelle '%-.200s'; versuche zu reparieren"
|
|
greek "Λάθος αρχείο ταξινόμισης (key file) για τον πίνακα: '%-.200s'; Παρακαλώ, διορθώστε το!"
|
|
hun "Ervenytelen kulcsfile a tablahoz: '%-.200s'; probalja kijavitani!"
|
|
ita "File chiave errato per la tabella : '%-.200s'; prova a riparalo"
|
|
jpn "表 '%-.200s' の索引ファイル(key file)の内容が不正です。修復を試行してください。"
|
|
kor "'%-.200s' 테이블의 부정확한 키 존재. 수정하시오!"
|
|
nor "Tabellen '%-.200s' har feil i nøkkelfilen; forsøk å reparer den"
|
|
norwegian-ny "Tabellen '%-.200s' har feil i nykkelfila; prøv å reparere den"
|
|
pol "Niewła?ciwy plik kluczy dla tabeli: '%-.200s'; spróbuj go naprawić"
|
|
por "Arquivo de índice incorreto para tabela '%-.200s'; tente repará-lo"
|
|
rum "Cheia fisierului incorecta pentru tabela: '%-.200s'; incearca s-o repari"
|
|
rus "Некорректный индексный файл для таблицы: '%-.200s'. Попробуйте восстановить его"
|
|
serbian "Pogrešan key file za tabelu: '%-.200s'; probajte da ga ispravite"
|
|
slo "Nesprávny kľúč pre tabuľku '%-.200s'; pokúste sa ho opraviť"
|
|
spa "Clave de archivo erronea para la tabla: '%-.200s'; intente repararlo"
|
|
swe "Fatalt fel vid hantering av register '%-.200s'; kör en reparation"
|
|
ukr "Хибний файл ключей для таблиці: '%-.200s'; Спробуйте його відновити"
|
|
ER_OLD_KEYFILE
|
|
cze "Starý klíčový soubor pro '%-.192s'; opravte ho."
|
|
dan "Gammel indeksfil for tabellen '%-.192s'; reparer den"
|
|
nla "Oude zoeksleutel file voor tabel '%-.192s'; repareer het!"
|
|
eng "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
|
|
est "Tabeli '%-.192s' võtmefail on aegunud; paranda see!"
|
|
fre "Vieux fichier d'index pour la table '%-.192s'; réparez le!"
|
|
ger "Alte Index-Datei für Tabelle '%-.192s'. Bitte reparieren"
|
|
greek "Παλαιό αρχείο ταξινόμισης (key file) για τον πίνακα '%-.192s'; Παρακαλώ, διορθώστε το!"
|
|
hun "Regi kulcsfile a '%-.192s'tablahoz; probalja kijavitani!"
|
|
ita "File chiave vecchio per la tabella '%-.192s'; riparalo!"
|
|
jpn "表 '%-.192s' の索引ファイル(key file)は古い形式です。修復してください。"
|
|
kor "'%-.192s' 테이블의 이전버젼의 키 존재. 수정하시오!"
|
|
nor "Gammel nøkkelfil for tabellen '%-.192s'; reparer den!"
|
|
norwegian-ny "Gammel nykkelfil for tabellen '%-.192s'; reparer den!"
|
|
pol "Plik kluczy dla tabeli '%-.192s' jest starego typu; napraw go!"
|
|
por "Arquivo de índice desatualizado para tabela '%-.192s'; repare-o!"
|
|
rum "Cheia fisierului e veche pentru tabela '%-.192s'; repar-o!"
|
|
rus "Старый индексный файл для таблицы '%-.192s'; отремонтируйте его!"
|
|
serbian "Zastareo key file za tabelu '%-.192s'; ispravite ga"
|
|
slo "Starý kľúčový súbor pre '%-.192s'; opravte ho!"
|
|
spa "Clave de archivo antigua para la tabla '%-.192s'; reparelo!"
|
|
swe "Gammal nyckelfil '%-.192s'; reparera registret"
|
|
ukr "Старий файл ключей для таблиці '%-.192s'; Відновіть його!"
|
|
ER_OPEN_AS_READONLY
|
|
cze "'%-.192s' je jen pro čtení"
|
|
dan "'%-.192s' er skrivebeskyttet"
|
|
nla "'%-.192s' is alleen leesbaar"
|
|
eng "Table '%-.192s' is read only"
|
|
est "Tabel '%-.192s' on ainult lugemiseks"
|
|
fre "'%-.192s' est en lecture seulement"
|
|
ger "Tabelle '%-.192s' ist nur lesbar"
|
|
greek "'%-.192s' επιτρέπεται μόνο η ανάγνωση"
|
|
hun "'%-.192s' irasvedett"
|
|
ita "'%-.192s' e` di sola lettura"
|
|
jpn "表 '%-.192s' は読み込み専用です。"
|
|
kor "테이블 '%-.192s'는 읽기전용 입니다."
|
|
nor "'%-.192s' er skrivebeskyttet"
|
|
norwegian-ny "'%-.192s' er skrivetryggja"
|
|
pol "'%-.192s' jest tylko do odczytu"
|
|
por "Tabela '%-.192s' é somente para leitura"
|
|
rum "Tabela '%-.192s' e read-only"
|
|
rus "Таблица '%-.192s' предназначена только для чтения"
|
|
serbian "Tabelu '%-.192s' je dozvoljeno samo čitati"
|
|
slo "'%-.192s' is čítať only"
|
|
spa "'%-.192s' es de solo lectura"
|
|
swe "'%-.192s' är skyddad mot förändring"
|
|
ukr "Таблиця '%-.192s' тільки для читання"
|
|
ER_OUTOFMEMORY HY001 S1001
|
|
cze "Málo paměti. Přestartujte daemona a zkuste znovu (je potřeba %d bytů)"
|
|
dan "Ikke mere hukommelse. Genstart serveren og prøv igen (mangler %d bytes)"
|
|
nla "Geen geheugen meer. Herstart server en probeer opnieuw (%d bytes nodig)"
|
|
eng "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)"
|
|
est "Mälu sai otsa. Proovi MySQL uuesti käivitada (puudu jäi %d baiti)"
|
|
fre "Manque de mémoire. Redémarrez le démon et ré-essayez (%d octets nécessaires)"
|
|
ger "Kein Speicher vorhanden (%d Bytes benötigt). Bitte Server neu starten"
|
|
greek "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μνήμη. Προσπαθήστε πάλι, επανεκινώντας τη διαδικασία (demon) (χρειάζονται %d bytes)"
|
|
hun "Nincs eleg memoria. Inditsa ujra a demont, es probalja ismet. (%d byte szukseges.)"
|
|
ita "Memoria esaurita. Fai ripartire il demone e riprova (richiesti %d bytes)"
|
|
jpn "メモリが不足しています。サーバーを再起動してみてください。(%d バイトの割り当てに失敗)"
|
|
kor "Out of memory. 데몬을 재 실행 후 다시 시작하시오 (needed %d bytes)"
|
|
nor "Ikke mer minne. Star på nytt tjenesten og prøv igjen (trengte %d byter)"
|
|
norwegian-ny "Ikkje meir minne. Start på nytt tenesten og prøv igjen (trengte %d bytar)"
|
|
pol "Zbyt mało pamięci. Uruchom ponownie demona i spróbuj ponownie (potrzeba %d bajtów)"
|
|
por "Sem memória. Reinicie o programa e tente novamente (necessita de %d bytes)"
|
|
rum "Out of memory. Porneste daemon-ul din nou si incearca inca o data (e nevoie de %d bytes)"
|
|
rus "Недостаточно памяти. Перезапустите сервер и попробуйте еще раз (нужно %d байт)"
|
|
serbian "Nema memorije. Restartujte MySQL server i probajte ponovo (potrebno je %d byte-ova)"
|
|
slo "Málo pamäti. Reštartujte daemona a skúste znova (je potrebných %d bytov)"
|
|
spa "Memoria insuficiente. Reinicie el demonio e intentelo otra vez (necesita %d bytes)"
|
|
swe "Oväntat slut på minnet, starta om programmet och försök på nytt (Behövde %d bytes)"
|
|
ukr "Брак пам'яті. Рестартуйте сервер та спробуйте знову (потрібно %d байтів)"
|
|
ER_OUT_OF_SORTMEMORY HY001 S1001
|
|
cze "Málo paměti pro třídění. Zvyšte velikost třídícího bufferu"
|
|
dan "Ikke mere sorteringshukommelse. Øg sorteringshukommelse (sort buffer size) for serveren"
|
|
nla "Geen geheugen om te sorteren. Verhoog de server sort buffer size"
|
|
eng "Out of sort memory, consider increasing server sort buffer size"
|
|
est "Mälu sai sorteerimisel otsa. Suurenda MySQL-i sorteerimispuhvrit"
|
|
fre "Manque de mémoire pour le tri. Augmentez-la."
|
|
ger "Kein Speicher zum Sortieren vorhanden. sort_buffer_size sollte im Server erhöht werden"
|
|
greek "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μνήμη για ταξινόμιση. Αυξήστε το sort buffer size για τη διαδικασία (demon)"
|
|
hun "Nincs eleg memoria a rendezeshez. Novelje a rendezo demon puffermeretet"
|
|
ita "Memoria per gli ordinamenti esaurita. Incrementare il 'sort_buffer' al demone"
|
|
jpn "ソートメモリが不足しています。ソートバッファサイズ(sort buffer size)の増加を検討してください。"
|
|
kor "Out of sort memory. daemon sort buffer의 크기를 증가시키세요"
|
|
nor "Ikke mer sorteringsminne. Vurder å øke sorteringsminnet (sort buffer size) for tjenesten"
|
|
norwegian-ny "Ikkje meir sorteringsminne. Vurder å auke sorteringsminnet (sorteringsbuffer storleik) for tenesten"
|
|
pol "Zbyt mało pamięci dla sortowania. Zwiększ wielko?ć bufora demona dla sortowania"
|
|
por "Não há memória suficiente para ordenação. Considere aumentar o tamanho do retentor (buffer) de ordenação."
|
|
rum "Out of memory pentru sortare. Largeste marimea buffer-ului pentru sortare in daemon (sort buffer size)"
|
|
rus "Недостаточно памяти для сортировки. Увеличьте размер буфера сортировки на сервере"
|
|
serbian "Nema memorije za sortiranje. Povećajte veličinu sort buffer-a MySQL server-u"
|
|
slo "Málo pamäti pre triedenie, zvýšte veľkosť triediaceho bufferu"
|
|
spa "Memoria de ordenacion insuficiente. Incremente el tamano del buffer de ordenacion"
|
|
swe "Sorteringsbufferten räcker inte till. Kontrollera startparametrarna"
|
|
ukr "Брак пам'яті для сортування. Треба збільшити розмір буфера сортування у сервера"
|
|
OBSOLETE_ER_UNEXPECTED_EOF
|
|
cze "Neočekávaný konec souboru při čtení '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
dan "Uventet afslutning på fil (eof) ved læsning af filen '%-.192s' (Fejlkode: %d - %s)"
|
|
nla "Onverwachte eof gevonden tijdens het lezen van file '%-.192s' (Errcode: %d - %s)"
|
|
eng "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d - %s)"
|
|
est "Ootamatu faililõpumärgend faili '%-.192s' lugemisel (veakood: %d - %s)"
|
|
fre "Fin de fichier inattendue en lisant '%-.192s' (Errcode: %d - %s)"
|
|
ger "Unerwartetes Ende beim Lesen der Datei '%-.192s' (Fehler: %d - %s)"
|
|
greek "Κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης, βρέθηκε απροσδόκητα το τέλος του αρχείου '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d - %s)"
|
|
hun "Varatlan filevege-jel a '%-.192s'olvasasakor. (hibakod: %d - %s)"
|
|
ita "Fine del file inaspettata durante la lettura del file '%-.192s' (errno: %d - %s)"
|
|
jpn "ファイル '%-.192s' を読み込み中に予期せずファイルの終端に達しました。(エラー番号: %d - %s)"
|
|
kor "'%-.192s' 화일을 읽는 도중 잘못된 eof을 발견 (에러번호: %d - %s)"
|
|
nor "Uventet slutt på fil (eof) ved lesing av filen '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
norwegian-ny "Uventa slutt på fil (eof) ved lesing av fila '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)"
|
|
pol "Nieoczekiwany 'eof' napotkany podczas czytania z pliku '%-.192s' (Kod błędu: %d - %s)"
|
|
por "Encontrado fim de arquivo inesperado ao ler arquivo '%-.192s' (erro no. %d - %s)"
|
|
rum "Sfirsit de fisier neasteptat in citirea fisierului '%-.192s' (errno: %d - %s)"
|
|
rus "Неожиданный конец файла '%-.192s' (ошибка: %d - %s)"
|
|
serbian "Neočekivani kraj pri čitanju file-a '%-.192s' (errno: %d - %s)"
|
|
slo "Neočakávaný koniec súboru pri čítaní '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)"
|
|
spa "Inesperado fin de ficheroU mientras leiamos el archivo '%-.192s' (Error: %d - %s)"
|
|
swe "Oväntat filslut vid läsning från '%-.192s' (Felkod: %d - %s)"
|
|
ukr "Хибний кінець файлу '%-.192s' (помилка: %d - %s)"
|
|
ER_CON_COUNT_ERROR 08004
|
|
cze "Příliš mnoho spojení"
|
|
dan "For mange forbindelser (connections)"
|
|
nla "Te veel verbindingen"
|
|
eng "Too many connections"
|
|
est "Liiga palju samaaegseid ühendusi"
|
|
fre "Trop de connexions"
|
|
ger "Zu viele Verbindungen"
|
|
greek "Υπάρχουν πολλές συνδέσεις..."
|
|
hun "Tul sok kapcsolat"
|
|
ita "Troppe connessioni"
|
|
jpn "接続が多すぎます。"
|
|
kor "너무 많은 연결... max_connection을 증가 시키시오..."
|
|
nor "For mange tilkoblinger (connections)"
|
|
norwegian-ny "For mange tilkoplingar (connections)"
|
|
pol "Zbyt wiele poł?czeń"
|
|
por "Excesso de conexões"
|
|
rum "Prea multe conectiuni"
|
|
rus "Слишком много соединений"
|
|
serbian "Previše konekcija"
|
|
slo "Príliš mnoho spojení"
|
|
spa "Demasiadas conexiones"
|
|
swe "För många anslutningar"
|
|
ukr "Забагато з'єднань"
|
|
ER_OUT_OF_RESOURCES
|
|
cze "Málo prostoru/paměti pro thread"
|
|
dan "Udgået for tråde/hukommelse"
|
|
nla "Geen thread geheugen meer; controleer of mysqld of andere processen al het beschikbare geheugen gebruikt. Zo niet, dan moet u wellicht 'ulimit' gebruiken om mysqld toe te laten meer geheugen te benutten, of u kunt extra swap ruimte toevoegen"
|
|
eng "Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more memory or you can add more swap space"
|
|
est "Mälu sai otsa. Võimalik, et aitab swap-i lisamine või käsu 'ulimit' abil MySQL-le rohkema mälu kasutamise lubamine"
|
|
fre "Manque de 'threads'/mémoire"
|
|
ger "Kein Speicher mehr vorhanden. Prüfen Sie, ob mysqld oder ein anderer Prozess den gesamten Speicher verbraucht. Wenn nicht, sollten Sie mit 'ulimit' dafür sorgen, dass mysqld mehr Speicher benutzen darf, oder mehr Swap-Speicher einrichten"
|
|
greek "Πρόβλημα με τη διαθέσιμη μνήμη (Out of thread space/memory)"
|
|
hun "Elfogyott a thread-memoria"
|
|
ita "Fine dello spazio/memoria per i thread"
|
|
jpn "メモリが不足しています。mysqld やその他のプロセスがメモリーを使い切っていないか確認して下さい。メモリーを使い切っていない場合、'ulimit'の設定等で mysqld のメモリー使用最大量を多くするか、スワップ領域を増やす必要があるかもしれません。"
|
|
# This message failed to convert from euc-kr, skipped
|
|
nor "Tomt for tråd plass/minne"
|
|
norwegian-ny "Tomt for tråd plass/minne"
|
|
pol "Zbyt mało miejsca/pamięci dla w?tku"
|
|
por "Sem memória. Verifique se o mysqld ou algum outro processo está usando toda memória disponível. Se não, você pode ter que usar 'ulimit' para permitir ao mysqld usar mais memória ou você pode adicionar mais área de 'swap'"
|
|
rum "Out of memory; Verifica daca mysqld sau vreun alt proces foloseste toate memoria disponbila. Altfel, trebuie sa folosesi 'ulimit' ca sa permiti lui memoria disponbila. Altfel, trebuie sa folosesi 'ulimit' ca sa permiti lui mysqld sa foloseasca mai multa memorie ori adauga mai mult spatiu pentru swap (swap space)"
|
|
rus "Недостаточно памяти; удостоверьтесь, что mysqld или какой-либо другой процесс не занимает всю доступную память. Если нет, то вы можете использовать ulimit, чтобы выделить для mysqld больше памяти, или увеличить объем файла подкачки"
|
|
serbian "Nema memorije; Proverite da li MySQL server ili neki drugi proces koristi svu slobodnu memoriju. (UNIX: Ako ne, probajte da upotrebite 'ulimit' komandu da biste dozvolili daemon-u da koristi više memorije ili probajte da dodate više swap memorije)"
|
|
slo "Málo miesta-pamäti pre vlákno"
|
|
spa "Memoria/espacio de tranpaso insuficiente"
|
|
swe "Fick slut på minnet. Kontrollera om mysqld eller någon annan process använder allt tillgängligt minne. Om inte, försök använda 'ulimit' eller allokera mera swap"
|
|
ukr "Брак пам'яті; Перевірте чи mysqld або якісь інші процеси використовують усю доступну пам'ять. Як ні, то ви можете скористатися 'ulimit', аби дозволити mysqld використовувати більше пам'яті або ви можете додати більше місця під свап"
|
|
ER_BAD_HOST_ERROR 08S01
|
|
cze "Nemohu zjistit jméno stroje pro Vaši adresu"
|
|
dan "Kan ikke få værtsnavn for din adresse"
|
|
nla "Kan de hostname niet krijgen van uw adres"
|
|
eng "Can't get hostname for your address"
|
|
est "Ei suuda lahendada IP aadressi masina nimeks"
|
|
fre "Ne peut obtenir de hostname pour votre adresse"
|
|
ger "Kann Hostnamen für diese Adresse nicht erhalten"
|
|
greek "Δεν έγινε γνωστό το hostname για την address σας"
|
|
hun "A gepnev nem allapithato meg a cimbol"
|
|
ita "Impossibile risalire al nome dell'host dall'indirizzo (risoluzione inversa)"
|
|
jpn "IPアドレスからホスト名を解決できません。"
|
|
kor "당신의 컴퓨터의 호스트이름을 얻을 수 없읍니다."
|
|
nor "Kan ikke få tak i vertsnavn for din adresse"
|
|
norwegian-ny "Kan ikkje få tak i vertsnavn for di adresse"
|
|
pol "Nie można otrzymać nazwy hosta dla twojego adresu"
|
|
por "Não pode obter nome do 'host' para seu endereço"
|
|
rum "Nu pot sa obtin hostname-ul adresei tale"
|
|
rus "Невозможно получить имя хоста для вашего адреса"
|
|
serbian "Ne mogu da dobijem ime host-a za vašu IP adresu"
|
|
slo "Nemôžem zistiť meno hostiteľa pre vašu adresu"
|
|
spa "No puedo obtener el nombre de maquina de tu direccion"
|
|
swe "Kan inte hitta 'hostname' för din adress"
|
|
ukr "Не можу визначити ім'я хосту для вашої адреси"
|
|
ER_HANDSHAKE_ERROR 08S01
|
|
cze "Chyba při ustavování spojení"
|
|
dan "Forkert håndtryk (handshake)"
|
|
nla "Verkeerde handshake"
|
|
eng "Bad handshake"
|
|
est "Väär handshake"
|
|
fre "Mauvais 'handshake'"
|
|
ger "Ungültiger Handshake"
|
|
greek "Η αναγνώριση (handshake) δεν έγινε σωστά"
|
|
hun "A kapcsolatfelvetel nem sikerult (Bad handshake)"
|
|
ita "Negoziazione impossibile"
|
|
jpn "ハンドシェイクエラー"
|
|
nor "Feil håndtrykk (handshake)"
|
|
norwegian-ny "Feil handtrykk (handshake)"
|
|
pol "Zły uchwyt(handshake)"
|
|
por "Negociação de acesso falhou"
|
|
rum "Prost inceput de conectie (bad handshake)"
|
|
rus "Некорректное приветствие"
|
|
serbian "Loš početak komunikacije (handshake)"
|
|
slo "Chyba pri nadväzovaní spojenia"
|
|
spa "Protocolo erroneo"
|
|
swe "Fel vid initiering av kommunikationen med klienten"
|
|
ukr "Невірна установка зв'язку"
|
|
ER_DBACCESS_DENIED_ERROR 42000
|
|
cze "Přístup pro uživatele '%-.48s'@'%-.64s' k databázi '%-.192s' není povolen"
|
|
dan "Adgang nægtet bruger: '%-.48s'@'%-.64s' til databasen '%-.192s'"
|
|
nla "Toegang geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s' naar database '%-.192s'"
|
|
eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
|
|
est "Ligipääs keelatud kasutajale '%-.48s'@'%-.64s' andmebaasile '%-.192s'"
|
|
fre "Accès refusé pour l'utilisateur: '%-.48s'@'@%-.64s'. Base '%-.192s'"
|
|
ger "Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' hat keine Zugriffsberechtigung für Datenbank '%-.192s'"
|
|
greek "Δεν επιτέρεται η πρόσβαση στο χρήστη: '%-.48s'@'%-.64s' στη βάση δεδομένων '%-.192s'"
|
|
hun "A(z) '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara tiltott eleres az '%-.192s' adabazishoz."
|
|
ita "Accesso non consentito per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s' al database '%-.192s'"
|
|
jpn "ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' によるデータベース '%-.192s' へのアクセスは拒否されました。"
|
|
kor "'%-.48s'@'%-.64s' 사용자는 '%-.192s' 데이타베이스에 접근이 거부 되었습니다."
|
|
nor "Tilgang nektet for bruker: '%-.48s'@'%-.64s' til databasen '%-.192s' nektet"
|
|
norwegian-ny "Tilgang ikkje tillate for brukar: '%-.48s'@'%-.64s' til databasen '%-.192s' nekta"
|
|
por "Acesso negado para o usuário '%-.48s'@'%-.64s' ao banco de dados '%-.192s'"
|
|
rum "Acces interzis pentru utilizatorul: '%-.48s'@'%-.64s' la baza de date '%-.192s'"
|
|
rus "Для пользователя '%-.48s'@'%-.64s' доступ к базе данных '%-.192s' закрыт"
|
|
serbian "Pristup je zabranjen korisniku '%-.48s'@'%-.64s' za bazu '%-.192s'"
|
|
slo "Zakázaný prístup pre užívateľa: '%-.48s'@'%-.64s' k databázi '%-.192s'"
|
|
spa "Acceso negado para usuario: '%-.48s'@'%-.64s' para la base de datos '%-.192s'"
|
|
swe "Användare '%-.48s'@'%-.64s' är ej berättigad att använda databasen %-.192s"
|
|
ukr "Доступ заборонено для користувача: '%-.48s'@'%-.64s' до бази данних '%-.192s'"
|
|
ER_ACCESS_DENIED_ERROR 28000
|
|
cze "Přístup pro uživatele '%-.48s'@'%-.64s' (s heslem %s)"
|
|
dan "Adgang nægtet bruger: '%-.48s'@'%-.64s' (Bruger adgangskode: %s)"
|
|
nla "Toegang geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s' (Wachtwoord gebruikt: %s)"
|
|
eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
|
|
est "Ligipääs keelatud kasutajale '%-.48s'@'%-.64s' (kasutab parooli: %s)"
|
|
fre "Accès refusé pour l'utilisateur: '%-.48s'@'@%-.64s' (mot de passe: %s)"
|
|
ger "Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' hat keine Zugriffsberechtigung (verwendetes Passwort: %s)"
|
|
greek "Δεν επιτέρεται η πρόσβαση στο χρήστη: '%-.48s'@'%-.64s' (χρήση password: %s)"
|
|
hun "A(z) '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara tiltott eleres. (Hasznalja a jelszot: %s)"
|
|
ita "Accesso non consentito per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s' (Password: %s)"
|
|
jpn "ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' のアクセスは拒否されました。(using password: %s)"
|
|
kor "'%-.48s'@'%-.64s' 사용자는 접근이 거부 되었습니다. (using password: %s)"
|
|
nor "Tilgang nektet for bruker: '%-.48s'@'%-.64s' (Bruker passord: %s)"
|
|
norwegian-ny "Tilgang ikke tillate for brukar: '%-.48s'@'%-.64s' (Brukar passord: %s)"
|
|
por "Acesso negado para o usuário '%-.48s'@'%-.64s' (senha usada: %s)"
|
|
rum "Acces interzis pentru utilizatorul: '%-.48s'@'%-.64s' (Folosind parola: %s)"
|
|
rus "Доступ закрыт для пользователя '%-.48s'@'%-.64s' (был использован пароль: %s)"
|
|
serbian "Pristup je zabranjen korisniku '%-.48s'@'%-.64s' (koristi lozinku: '%s')"
|
|
slo "Zakázaný prístup pre užívateľa: '%-.48s'@'%-.64s' (použitie hesla: %s)"
|
|
spa "Acceso negado para usuario: '%-.48s'@'%-.64s' (Usando clave: %s)"
|
|
swe "Användare '%-.48s'@'%-.64s' är ej berättigad att logga in (Använder lösen: %s)"
|
|
ukr "Доступ заборонено для користувача: '%-.48s'@'%-.64s' (Використано пароль: %s)"
|
|
ER_NO_DB_ERROR 3D000
|
|
cze "Nebyla vybrána žádná databáze"
|
|
dan "Ingen database valgt"
|
|
nla "Geen database geselecteerd"
|
|
eng "No database selected"
|
|
est "Andmebaasi ei ole valitud"
|
|
fre "Aucune base n'a été sélectionnée"
|
|
ger "Keine Datenbank ausgewählt"
|
|
greek "Δεν επιλέχθηκε βάση δεδομένων"
|
|
hun "Nincs kivalasztott adatbazis"
|
|
ita "Nessun database selezionato"
|
|
jpn "データベースが選択されていません。"
|
|
kor "선택된 데이타베이스가 없습니다."
|
|
nor "Ingen database valgt"
|
|
norwegian-ny "Ingen database vald"
|
|
pol "Nie wybrano żadnej bazy danych"
|
|
por "Nenhum banco de dados foi selecionado"
|
|
rum "Nici o baza de data nu a fost selectata inca"
|
|
rus "База данных не выбрана"
|
|
serbian "Ni jedna baza nije selektovana"
|
|
slo "Nebola vybraná databáza"
|
|
spa "Base de datos no seleccionada"
|
|
swe "Ingen databas i användning"
|
|
ukr "Базу данних не вибрано"
|
|
ER_UNKNOWN_COM_ERROR 08S01
|
|
cze "Neznámý příkaz"
|
|
dan "Ukendt kommando"
|
|
nla "Onbekend commando"
|
|
eng "Unknown command"
|
|
est "Tundmatu käsk"
|
|
fre "Commande inconnue"
|
|
ger "Unbekannter Befehl"
|
|
greek "Αγνωστη εντολή"
|
|
hun "Ervenytelen parancs"
|
|
ita "Comando sconosciuto"
|
|
jpn "不明なコマンドです。"
|
|
kor "명령어가 뭔지 모르겠어요..."
|
|
nor "Ukjent kommando"
|
|
norwegian-ny "Ukjent kommando"
|
|
pol "Nieznana komenda"
|
|
por "Comando desconhecido"
|
|
rum "Comanda invalida"
|
|
rus "Неизвестная команда коммуникационного протокола"
|
|
serbian "Nepoznata komanda"
|
|
slo "Neznámy príkaz"
|
|
spa "Comando desconocido"
|
|
swe "Okänt kommando"
|
|
ukr "Невідома команда"
|
|
ER_BAD_NULL_ERROR 23000
|
|
cze "Sloupec '%-.192s' nemůže být null"
|
|
dan "Kolonne '%-.192s' kan ikke være NULL"
|
|
nla "Kolom '%-.192s' kan niet null zijn"
|
|
eng "Column '%-.192s' cannot be null"
|
|
est "Tulp '%-.192s' ei saa omada nullväärtust"
|
|
fre "Le champ '%-.192s' ne peut être vide (null)"
|
|
ger "Feld '%-.192s' darf nicht NULL sein"
|
|
greek "Το πεδίο '%-.192s' δεν μπορεί να είναι κενό (null)"
|
|
hun "A(z) '%-.192s' oszlop erteke nem lehet nulla"
|
|
ita "La colonna '%-.192s' non puo` essere nulla"
|
|
jpn "列 '%-.192s' は null にできません。"
|
|
kor "칼럼 '%-.192s'는 널(Null)이 되면 안됩니다. "
|
|
nor "Kolonne '%-.192s' kan ikke vere null"
|
|
norwegian-ny "Kolonne '%-.192s' kan ikkje vere null"
|
|
pol "Kolumna '%-.192s' nie może być null"
|
|
por "Coluna '%-.192s' não pode ser vazia"
|
|
rum "Coloana '%-.192s' nu poate sa fie null"
|
|
rus "Столбец '%-.192s' не может принимать величину NULL"
|
|
serbian "Kolona '%-.192s' ne može biti NULL"
|
|
slo "Pole '%-.192s' nemôže byť null"
|
|
spa "La columna '%-.192s' no puede ser nula"
|
|
swe "Kolumn '%-.192s' får inte vara NULL"
|
|
ukr "Стовбець '%-.192s' не може бути нульовим"
|
|
ER_BAD_DB_ERROR 42000
|
|
cze "Neznámá databáze '%-.192s'"
|
|
dan "Ukendt database '%-.192s'"
|
|
nla "Onbekende database '%-.192s'"
|
|
eng "Unknown database '%-.192s'"
|
|
est "Tundmatu andmebaas '%-.192s'"
|
|
fre "Base '%-.192s' inconnue"
|
|
ger "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
|
|
greek "Αγνωστη βάση δεδομένων '%-.192s'"
|
|
hun "Ervenytelen adatbazis: '%-.192s'"
|
|
ita "Database '%-.192s' sconosciuto"
|
|
jpn "'%-.192s' は不明なデータベースです。"
|
|
kor "데이타베이스 '%-.192s'는 알수 없음"
|
|
nor "Ukjent database '%-.192s'"
|
|
norwegian-ny "Ukjent database '%-.192s'"
|
|
pol "Nieznana baza danych '%-.192s'"
|
|
por "Banco de dados '%-.192s' desconhecido"
|
|
rum "Baza de data invalida '%-.192s'"
|
|
rus "Неизвестная база данных '%-.192s'"
|
|
serbian "Nepoznata baza '%-.192s'"
|
|
slo "Neznáma databáza '%-.192s'"
|
|
spa "Base de datos desconocida '%-.192s'"
|
|
swe "Okänd databas: '%-.192s'"
|
|
ukr "Невідома база данних '%-.192s'"
|
|
ER_TABLE_EXISTS_ERROR 42S01
|
|
cze "Tabulka '%-.192s' již existuje"
|
|
dan "Tabellen '%-.192s' findes allerede"
|
|
nla "Tabel '%-.192s' bestaat al"
|
|
eng "Table '%-.192s' already exists"
|
|
est "Tabel '%-.192s' juba eksisteerib"
|
|
fre "La table '%-.192s' existe déjà"
|
|
ger "Tabelle '%-.192s' bereits vorhanden"
|
|
greek "Ο πίνακας '%-.192s' υπάρχει ήδη"
|
|
hun "A(z) '%-.192s' tabla mar letezik"
|
|
ita "La tabella '%-.192s' esiste gia`"
|
|
jpn "表 '%-.192s' はすでに存在します。"
|
|
kor "테이블 '%-.192s'는 이미 존재함"
|
|
nor "Tabellen '%-.192s' eksisterer allerede"
|
|
norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' eksisterar allereide"
|
|
pol "Tabela '%-.192s' już istnieje"
|
|
por "Tabela '%-.192s' já existe"
|
|
rum "Tabela '%-.192s' exista deja"
|
|
rus "Таблица '%-.192s' уже существует"
|
|
serbian "Tabela '%-.192s' već postoji"
|
|
slo "Tabuľka '%-.192s' už existuje"
|
|
spa "La tabla '%-.192s' ya existe"
|
|
swe "Tabellen '%-.192s' finns redan"
|
|
ukr "Таблиця '%-.192s' вже існує"
|
|
ER_BAD_TABLE_ERROR 42S02
|
|
cze "Neznámá tabulka '%-.129s'"
|
|
dan "Ukendt tabel '%-.129s'"
|
|
nla "Onbekende tabel '%-.129s'"
|
|
eng "Unknown table '%-.129s'"
|
|
est "Tundmatu tabel '%-.129s'"
|
|
fre "Table '%-.129s' inconnue"
|
|
ger "Unbekannte Tabelle '%-.129s'"
|
|
greek "Αγνωστος πίνακας '%-.129s'"
|
|
hun "Ervenytelen tabla: '%-.129s'"
|
|
ita "Tabella '%-.129s' sconosciuta"
|
|
jpn "'%-.129s' は不明な表です。"
|
|
kor "테이블 '%-.129s'는 알수 없음"
|
|
nor "Ukjent tabell '%-.129s'"
|
|
norwegian-ny "Ukjent tabell '%-.129s'"
|
|
pol "Nieznana tabela '%-.129s'"
|
|
por "Tabela '%-.129s' desconhecida"
|
|
rum "Tabela '%-.129s' este invalida"
|
|
rus "Неизвестная таблица '%-.129s'"
|
|
serbian "Nepoznata tabela '%-.129s'"
|
|
slo "Neznáma tabuľka '%-.129s'"
|
|
spa "Tabla '%-.129s' desconocida"
|
|
swe "Okänd tabell '%-.129s'"
|
|
ukr "Невідома таблиця '%-.129s'"
|
|
ER_NON_UNIQ_ERROR 23000
|
|
cze "Sloupec '%-.192s' v %-.192s není zcela jasný"
|
|
dan "Felt: '%-.192s' i tabel %-.192s er ikke entydigt"
|
|
nla "Kolom: '%-.192s' in %-.192s is niet eenduidig"
|
|
eng "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
|
|
est "Väli '%-.192s' %-.192s-s ei ole ühene"
|
|
fre "Champ: '%-.192s' dans %-.192s est ambigu"
|
|
ger "Feld '%-.192s' in %-.192s ist nicht eindeutig"
|
|
greek "Το πεδίο: '%-.192s' σε %-.192s δεν έχει καθοριστεί"
|
|
hun "A(z) '%-.192s' oszlop %-.192s-ben ketertelmu"
|
|
ita "Colonna: '%-.192s' di %-.192s e` ambigua"
|
|
jpn "列 '%-.192s' は %-.192s 内で曖昧です。"
|
|
kor "칼럼: '%-.192s' in '%-.192s' 이 모호함"
|
|
nor "Felt: '%-.192s' i tabell %-.192s er ikke entydig"
|
|
norwegian-ny "Kolonne: '%-.192s' i tabell %-.192s er ikkje eintydig"
|
|
pol "Kolumna: '%-.192s' w %-.192s jest dwuznaczna"
|
|
por "Coluna '%-.192s' em '%-.192s' é ambígua"
|
|
rum "Coloana: '%-.192s' in %-.192s este ambigua"
|
|
rus "Столбец '%-.192s' в %-.192s задан неоднозначно"
|
|
serbian "Kolona '%-.192s' u %-.192s nije jedinstvena u kontekstu"
|
|
slo "Pole: '%-.192s' v %-.192s je nejasné"
|
|
spa "La columna: '%-.192s' en %-.192s es ambigua"
|
|
swe "Kolumn '%-.192s' i %-.192s är inte unik"
|
|
ukr "Стовбець '%-.192s' у %-.192s визначений неоднозначно"
|
|
ER_SERVER_SHUTDOWN 08S01
|
|
cze "Probíhá ukončování práce serveru"
|
|
dan "Database nedlukning er i gang"
|
|
nla "Bezig met het stoppen van de server"
|
|
eng "Server shutdown in progress"
|
|
est "Serveri seiskamine käib"
|
|
fre "Arrêt du serveur en cours"
|
|
ger "Der Server wird heruntergefahren"
|
|
greek "Εναρξη διαδικασίας αποσύνδεσης του εξυπηρετητή (server shutdown)"
|
|
hun "A szerver leallitasa folyamatban"
|
|
ita "Shutdown del server in corso"
|
|
jpn "サーバーをシャットダウン中です。"
|
|
kor "Server가 셧다운 중입니다."
|
|
nor "Database nedkobling er i gang"
|
|
norwegian-ny "Tenar nedkopling er i gang"
|
|
pol "Trwa kończenie działania serwera"
|
|
por "'Shutdown' do servidor em andamento"
|
|
rum "Terminarea serverului este in desfasurare"
|
|
rus "Сервер находится в процессе остановки"
|
|
serbian "Gašenje servera je u toku"
|
|
slo "Prebieha ukončovanie práce servera"
|
|
spa "Desconexion de servidor en proceso"
|
|
swe "Servern går nu ned"
|
|
ukr "Завершується работа сервера"
|
|
ER_BAD_FIELD_ERROR 42S22 S0022
|
|
cze "Neznámý sloupec '%-.192s' v %-.192s"
|
|
dan "Ukendt kolonne '%-.192s' i tabel %-.192s"
|
|
nla "Onbekende kolom '%-.192s' in %-.192s"
|
|
eng "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
|
|
est "Tundmatu tulp '%-.192s' '%-.192s'-s"
|
|
fre "Champ '%-.192s' inconnu dans %-.192s"
|
|
ger "Unbekanntes Tabellenfeld '%-.192s' in %-.192s"
|
|
greek "Αγνωστο πεδίο '%-.192s' σε '%-.192s'"
|
|
hun "A(z) '%-.192s' oszlop ervenytelen '%-.192s'-ben"
|
|
ita "Colonna sconosciuta '%-.192s' in '%-.192s'"
|
|
jpn "列 '%-.192s' は '%-.192s' にはありません。"
|
|
kor "Unknown 칼럼 '%-.192s' in '%-.192s'"
|
|
nor "Ukjent kolonne '%-.192s' i tabell %-.192s"
|
|
norwegian-ny "Ukjent felt '%-.192s' i tabell %-.192s"
|
|
pol "Nieznana kolumna '%-.192s' w %-.192s"
|
|
por "Coluna '%-.192s' desconhecida em '%-.192s'"
|
|
rum "Coloana invalida '%-.192s' in '%-.192s'"
|
|
rus "Неизвестный столбец '%-.192s' в '%-.192s'"
|
|
serbian "Nepoznata kolona '%-.192s' u '%-.192s'"
|
|
slo "Neznáme pole '%-.192s' v '%-.192s'"
|
|
spa "La columna '%-.192s' en %-.192s es desconocida"
|
|
swe "Okänd kolumn '%-.192s' i %-.192s"
|
|
ukr "Невідомий стовбець '%-.192s' у '%-.192s'"
|
|
|
|
# When using this error code, please use ER(ER_WRONG_FIELD_WITH_GROUP_V2)
|
|
# for the message string.
|
|
ER_WRONG_FIELD_WITH_GROUP 42000 S1009
|
|
cze "Použité '%-.192s' nebylo v group by"
|
|
dan "Brugte '%-.192s' som ikke var i group by"
|
|
nla "Opdracht gebruikt '%-.192s' dat niet in de GROUP BY voorkomt"
|
|
eng "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
|
|
est "'%-.192s' puudub GROUP BY klauslis"
|
|
fre "'%-.192s' n'est pas dans 'group by'"
|
|
ger "'%-.192s' ist nicht in GROUP BY vorhanden"
|
|
greek "Χρησιμοποιήθηκε '%-.192s' που δεν υπήρχε στο group by"
|
|
hun "Used '%-.192s' with wasn't in group by"
|
|
ita "Usato '%-.192s' che non e` nel GROUP BY"
|
|
jpn "'%-.192s' はGROUP BY句で指定されていません。"
|
|
kor "'%-.192s'은 GROUP BY속에 없음"
|
|
nor "Brukte '%-.192s' som ikke var i group by"
|
|
norwegian-ny "Brukte '%-.192s' som ikkje var i group by"
|
|
pol "Użyto '%-.192s' bez umieszczenia w group by"
|
|
por "'%-.192s' não está em 'GROUP BY'"
|
|
rum "'%-.192s' nu exista in clauza GROUP BY"
|
|
rus "'%-.192s' не присутствует в GROUP BY"
|
|
serbian "Entitet '%-.192s' nije naveden u komandi 'GROUP BY'"
|
|
slo "Použité '%-.192s' nebolo v 'group by'"
|
|
spa "Usado '%-.192s' el cual no esta group by"
|
|
swe "'%-.192s' finns inte i GROUP BY"
|
|
ukr "'%-.192s' не є у GROUP BY"
|
|
ER_WRONG_GROUP_FIELD 42000 S1009
|
|
cze "Nemohu použít group na '%-.192s'"
|
|
dan "Kan ikke gruppere på '%-.192s'"
|
|
nla "Kan '%-.192s' niet groeperen"
|
|
eng "Can't group on '%-.192s'"
|
|
est "Ei saa grupeerida '%-.192s' järgi"
|
|
fre "Ne peut regrouper '%-.192s'"
|
|
ger "Gruppierung über '%-.192s' nicht möglich"
|
|
greek "Αδύνατη η ομαδοποίηση (group on) '%-.192s'"
|
|
hun "A group nem hasznalhato: '%-.192s'"
|
|
ita "Impossibile raggruppare per '%-.192s'"
|
|
jpn "'%-.192s' でのグループ化はできません。"
|
|
kor "'%-.192s'를 그룹할 수 없음"
|
|
nor "Kan ikke gruppere på '%-.192s'"
|
|
norwegian-ny "Kan ikkje gruppere på '%-.192s'"
|
|
pol "Nie można grupować po '%-.192s'"
|
|
por "Não pode agrupar em '%-.192s'"
|
|
rum "Nu pot sa grupez pe (group on) '%-.192s'"
|
|
rus "Невозможно произвести группировку по '%-.192s'"
|
|
serbian "Ne mogu da grupišem po '%-.192s'"
|
|
slo "Nemôžem použiť 'group' na '%-.192s'"
|
|
spa "No puedo agrupar por '%-.192s'"
|
|
swe "Kan inte använda GROUP BY med '%-.192s'"
|
|
ukr "Не можу групувати по '%-.192s'"
|
|
ER_WRONG_SUM_SELECT 42000 S1009
|
|
cze "Příkaz obsahuje zároveň funkci sum a sloupce"
|
|
dan "Udtrykket har summer (sum) funktioner og kolonner i samme udtryk"
|
|
nla "Opdracht heeft totaliseer functies en kolommen in dezelfde opdracht"
|
|
eng "Statement has sum functions and columns in same statement"
|
|
est "Lauses on korraga nii tulbad kui summeerimisfunktsioonid"
|
|
fre "Vous demandez la fonction sum() et des champs dans la même commande"
|
|
ger "Die Verwendung von Summierungsfunktionen und Spalten im selben Befehl ist nicht erlaubt"
|
|
greek "Η διατύπωση περιέχει sum functions και columns στην ίδια διατύπωση"
|
|
ita "Il comando ha una funzione SUM e una colonna non specificata nella GROUP BY"
|
|
jpn "集計関数と通常の列が同時に指定されています。"
|
|
kor "Statement 가 sum기능을 동작중이고 칼럼도 동일한 statement입니다."
|
|
nor "Uttrykket har summer (sum) funksjoner og kolonner i samme uttrykk"
|
|
norwegian-ny "Uttrykket har summer (sum) funksjoner og kolonner i same uttrykk"
|
|
pol "Zapytanie ma funkcje sumuj?ce i kolumny w tym samym zapytaniu"
|
|
por "Cláusula contém funções de soma e colunas juntas"
|
|
rum "Comanda are functii suma si coloane in aceeasi comanda"
|
|
rus "Выражение содержит групповые функции и столбцы, но не включает GROUP BY. А как вы умудрились получить это сообщение об ошибке?"
|
|
serbian "Izraz ima 'SUM' agregatnu funkciju i kolone u isto vreme"
|
|
slo "Príkaz obsahuje zároveň funkciu 'sum' a poľa"
|
|
spa "El estamento tiene funciones de suma y columnas en el mismo estamento"
|
|
swe "Kommandot har både sum functions och enkla funktioner"
|
|
ukr "У виразі використано підсумовуючі функції поряд з іменами стовбців"
|
|
ER_WRONG_VALUE_COUNT 21S01
|
|
cze "Počet sloupců neodpovídá zadané hodnotě"
|
|
dan "Kolonne tæller stemmer ikke med antallet af værdier"
|
|
nla "Het aantal kolommen komt niet overeen met het aantal opgegeven waardes"
|
|
eng "Column count doesn't match value count"
|
|
est "Tulpade arv erineb väärtuste arvust"
|
|
ger "Die Anzahl der Spalten entspricht nicht der Anzahl der Werte"
|
|
greek "Το Column count δεν ταιριάζει με το value count"
|
|
hun "Az oszlopban levo ertek nem egyezik meg a szamitott ertekkel"
|
|
ita "Il numero delle colonne non e` uguale al numero dei valori"
|
|
jpn "列数が値の個数と一致しません。"
|
|
kor "칼럼의 카운트가 값의 카운트와 일치하지 않습니다."
|
|
nor "Felt telling stemmer verdi telling"
|
|
norwegian-ny "Kolonne telling stemmer verdi telling"
|
|
pol "Liczba kolumn nie odpowiada liczbie warto?ci"
|
|
por "Contagem de colunas não confere com a contagem de valores"
|
|
rum "Numarul de coloane nu este acelasi cu numarul valoarei"
|
|
rus "Количество столбцов не совпадает с количеством значений"
|
|
serbian "Broj kolona ne odgovara broju vrednosti"
|
|
slo "Počet polí nezodpovedá zadanej hodnote"
|
|
spa "La columna con count no tiene valores para contar"
|
|
swe "Antalet kolumner motsvarar inte antalet värden"
|
|
ukr "Кількість стовбців не співпадає з кількістю значень"
|
|
ER_TOO_LONG_IDENT 42000 S1009
|
|
cze "Jméno identifikátoru '%-.100s' je příliš dlouhé"
|
|
dan "Navnet '%-.100s' er for langt"
|
|
nla "Naam voor herkenning '%-.100s' is te lang"
|
|
eng "Identifier name '%-.100s' is too long"
|
|
est "Identifikaatori '%-.100s' nimi on liiga pikk"
|
|
fre "Le nom de l'identificateur '%-.100s' est trop long"
|
|
ger "Name des Bezeichners '%-.100s' ist zu lang"
|
|
greek "Το identifier name '%-.100s' είναι πολύ μεγάλο"
|
|
hun "A(z) '%-.100s' azonositonev tul hosszu."
|
|
ita "Il nome dell'identificatore '%-.100s' e` troppo lungo"
|
|
jpn "識別子名 '%-.100s' は長すぎます。"
|
|
kor "Identifier '%-.100s'는 너무 길군요."
|
|
nor "Identifikator '%-.100s' er for lang"
|
|
norwegian-ny "Identifikator '%-.100s' er for lang"
|
|
pol "Nazwa identyfikatora '%-.100s' jest zbyt długa"
|
|
por "Nome identificador '%-.100s' é longo demais"
|
|
rum "Numele indentificatorului '%-.100s' este prea lung"
|
|
rus "Слишком длинный идентификатор '%-.100s'"
|
|
serbian "Ime '%-.100s' je predugačko"
|
|
slo "Meno identifikátora '%-.100s' je príliš dlhé"
|
|
spa "El nombre del identificador '%-.100s' es demasiado grande"
|
|
swe "Kolumnnamn '%-.100s' är för långt"
|
|
ukr "Ім'я ідентифікатора '%-.100s' задовге"
|
|
ER_DUP_FIELDNAME 42S21 S1009
|
|
cze "Zdvojené jméno sloupce '%-.192s'"
|
|
dan "Feltnavnet '%-.192s' findes allerede"
|
|
nla "Dubbele kolom naam '%-.192s'"
|
|
eng "Duplicate column name '%-.192s'"
|
|
est "Kattuv tulba nimi '%-.192s'"
|
|
fre "Nom du champ '%-.192s' déjà utilisé"
|
|
ger "Doppelter Spaltenname: '%-.192s'"
|
|
greek "Επανάληψη column name '%-.192s'"
|
|
hun "Duplikalt oszlopazonosito: '%-.192s'"
|
|
ita "Nome colonna duplicato '%-.192s'"
|
|
jpn "列名 '%-.192s' は重複してます。"
|
|
kor "중복된 칼럼 이름: '%-.192s'"
|
|
nor "Feltnavnet '%-.192s' eksisterte fra før"
|
|
norwegian-ny "Feltnamnet '%-.192s' eksisterte frå før"
|
|
pol "Powtórzona nazwa kolumny '%-.192s'"
|
|
por "Nome da coluna '%-.192s' duplicado"
|
|
rum "Numele coloanei '%-.192s' e duplicat"
|
|
rus "Дублирующееся имя столбца '%-.192s'"
|
|
serbian "Duplirano ime kolone '%-.192s'"
|
|
slo "Opakované meno poľa '%-.192s'"
|
|
spa "Nombre de columna duplicado '%-.192s'"
|
|
swe "Kolumnnamn '%-.192s finns flera gånger"
|
|
ukr "Дублююче ім'я стовбця '%-.192s'"
|
|
ER_DUP_KEYNAME 42000 S1009
|
|
cze "Zdvojené jméno klíče '%-.192s'"
|
|
dan "Indeksnavnet '%-.192s' findes allerede"
|
|
nla "Dubbele zoeksleutel naam '%-.192s'"
|
|
eng "Duplicate key name '%-.192s'"
|
|
est "Kattuv võtme nimi '%-.192s'"
|
|
fre "Nom de clef '%-.192s' déjà utilisé"
|
|
ger "Doppelter Name für Schlüssel vorhanden: '%-.192s'"
|
|
greek "Επανάληψη key name '%-.192s'"
|
|
hun "Duplikalt kulcsazonosito: '%-.192s'"
|
|
ita "Nome chiave duplicato '%-.192s'"
|
|
jpn "索引名 '%-.192s' は重複しています。"
|
|
kor "중복된 키 이름 : '%-.192s'"
|
|
nor "Nøkkelnavnet '%-.192s' eksisterte fra før"
|
|
norwegian-ny "Nøkkelnamnet '%-.192s' eksisterte frå før"
|
|
pol "Powtórzony nazwa klucza '%-.192s'"
|
|
por "Nome da chave '%-.192s' duplicado"
|
|
rum "Numele cheiei '%-.192s' e duplicat"
|
|
rus "Дублирующееся имя ключа '%-.192s'"
|
|
serbian "Duplirano ime ključa '%-.192s'"
|
|
slo "Opakované meno kľúča '%-.192s'"
|
|
spa "Nombre de clave duplicado '%-.192s'"
|
|
swe "Nyckelnamn '%-.192s' finns flera gånger"
|
|
ukr "Дублююче ім'я ключа '%-.192s'"
|
|
# When using this error code, please use ER(ER_DUP_ENTRY_WITH_KEY_NAME)
|
|
# for the message string. See, for example, code in handler.cc.
|
|
ER_DUP_ENTRY 23000 S1009
|
|
cze "Zdvojený klíč '%-.192s' (číslo klíče %d)"
|
|
dan "Ens værdier '%-.192s' for indeks %d"
|
|
nla "Dubbele ingang '%-.192s' voor zoeksleutel %d"
|
|
eng "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
|
|
est "Kattuv väärtus '%-.192s' võtmele %d"
|
|
fre "Duplicata du champ '%-.192s' pour la clef %d"
|
|
ger "Doppelter Eintrag '%-.192s' für Schlüssel %d"
|
|
greek "Διπλή εγγραφή '%-.192s' για το κλειδί %d"
|
|
hun "Duplikalt bejegyzes '%-.192s' a %d kulcs szerint."
|
|
ita "Valore duplicato '%-.192s' per la chiave %d"
|
|
jpn "'%-.192s' は索引 %d で重複しています。"
|
|
kor "중복된 입력 값 '%-.192s': key %d"
|
|
nor "Like verdier '%-.192s' for nøkkel %d"
|
|
norwegian-ny "Like verdiar '%-.192s' for nykkel %d"
|
|
pol "Powtórzone wystąpienie '%-.192s' dla klucza %d"
|
|
por "Entrada '%-.192s' duplicada para a chave %d"
|
|
rum "Cimpul '%-.192s' e duplicat pentru cheia %d"
|
|
rus "Дублирующаяся запись '%-.192s' по ключу %d"
|
|
serbian "Dupliran unos '%-.192s' za ključ '%d'"
|
|
slo "Opakovaný kľúč '%-.192s' (číslo kľúča %d)"
|
|
spa "Entrada duplicada '%-.192s' para la clave %d"
|
|
swe "Dublett '%-.192s' för nyckel %d"
|
|
ukr "Дублюючий запис '%-.192s' для ключа %d"
|
|
ER_WRONG_FIELD_SPEC 42000 S1009
|
|
cze "Chybná specifikace sloupce '%-.192s'"
|
|
dan "Forkert kolonnespecifikaton for felt '%-.192s'"
|
|
nla "Verkeerde kolom specificatie voor kolom '%-.192s'"
|
|
eng "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
|
|
est "Vigane tulba kirjeldus tulbale '%-.192s'"
|
|
fre "Mauvais paramètre de champ pour le champ '%-.192s'"
|
|
ger "Falsche Spezifikation für Feld '%-.192s'"
|
|
greek "Εσφαλμένο column specifier για το πεδίο '%-.192s'"
|
|
hun "Rossz oszlopazonosito: '%-.192s'"
|
|
ita "Specifica errata per la colonna '%-.192s'"
|
|
jpn "列 '%-.192s' の定義が不正です。"
|
|
kor "칼럼 '%-.192s'의 부정확한 칼럼 정의자"
|
|
nor "Feil kolonne spesifikator for felt '%-.192s'"
|
|
norwegian-ny "Feil kolonne spesifikator for kolonne '%-.192s'"
|
|
pol "Błędna specyfikacja kolumny dla kolumny '%-.192s'"
|
|
por "Especificador de coluna incorreto para a coluna '%-.192s'"
|
|
rum "Specificandul coloanei '%-.192s' este incorect"
|
|
rus "Некорректный определитель столбца для столбца '%-.192s'"
|
|
serbian "Pogrešan naziv kolone za kolonu '%-.192s'"
|
|
slo "Chyba v špecifikácii poľa '%-.192s'"
|
|
spa "Especificador de columna erroneo para la columna '%-.192s'"
|
|
swe "Felaktigt kolumntyp för kolumn '%-.192s'"
|
|
ukr "Невірний специфікатор стовбця '%-.192s'"
|
|
ER_PARSE_ERROR 42000 s1009
|
|
cze "%s blízko '%-.80s' na řádku %d"
|
|
dan "%s nær '%-.80s' på linje %d"
|
|
nla "%s bij '%-.80s' in regel %d"
|
|
eng "%s near '%-.80s' at line %d"
|
|
est "%s '%-.80s' ligidal real %d"
|
|
fre "%s près de '%-.80s' à la ligne %d"
|
|
ger "%s bei '%-.80s' in Zeile %d"
|
|
greek "%s πλησίον '%-.80s' στη γραμμή %d"
|
|
hun "A %s a '%-.80s'-hez kozeli a %d sorban"
|
|
ita "%s vicino a '%-.80s' linea %d"
|
|
jpn "%s : '%-.80s' 付近 %d 行目"
|
|
kor "'%s' 에러 같읍니다. ('%-.80s' 명령어 라인 %d)"
|
|
nor "%s nær '%-.80s' på linje %d"
|
|
norwegian-ny "%s attmed '%-.80s' på line %d"
|
|
pol "%s obok '%-.80s' w linii %d"
|
|
por "%s próximo a '%-.80s' na linha %d"
|
|
rum "%s linga '%-.80s' pe linia %d"
|
|
rus "%s около '%-.80s' на строке %d"
|
|
serbian "'%s' u iskazu '%-.80s' na liniji %d"
|
|
slo "%s blízko '%-.80s' na riadku %d"
|
|
spa "%s cerca '%-.80s' en la linea %d"
|
|
swe "%s nära '%-.80s' på rad %d"
|
|
ukr "%s біля '%-.80s' в строці %d"
|
|
ER_EMPTY_QUERY 42000
|
|
cze "Výsledek dotazu je prázdný"
|
|
dan "Forespørgsel var tom"
|
|
nla "Query was leeg"
|
|
eng "Query was empty"
|
|
est "Tühi päring"
|
|
fre "Query est vide"
|
|
ger "Leere Abfrage"
|
|
greek "Το ερώτημα (query) που θέσατε ήταν κενό"
|
|
hun "Ures lekerdezes."
|
|
ita "La query e` vuota"
|
|
jpn "クエリが空です。"
|
|
kor "쿼리결과가 없습니다."
|
|
nor "Forespørsel var tom"
|
|
norwegian-ny "Førespurnad var tom"
|
|
pol "Zapytanie było puste"
|
|
por "Consulta (query) estava vazia"
|
|
rum "Query-ul a fost gol"
|
|
rus "Запрос оказался пустым"
|
|
serbian "Upit je bio prazan"
|
|
slo "Výsledok požiadavky bol prázdny"
|
|
spa "La query estaba vacia"
|
|
swe "Frågan var tom"
|
|
ukr "Пустий запит"
|
|
ER_NONUNIQ_TABLE 42000 S1009
|
|
cze "Nejednoznačná tabulka/alias: '%-.192s'"
|
|
dan "Tabellen/aliaset: '%-.192s' er ikke unikt"
|
|
nla "Niet unieke waarde tabel/alias: '%-.192s'"
|
|
eng "Not unique table/alias: '%-.192s'"
|
|
est "Ei ole unikaalne tabel/alias '%-.192s'"
|
|
fre "Table/alias: '%-.192s' non unique"
|
|
ger "Tabellenname/Alias '%-.192s' nicht eindeutig"
|
|
greek "Αδύνατη η ανεύρεση unique table/alias: '%-.192s'"
|
|
hun "Nem egyedi tabla/alias: '%-.192s'"
|
|
ita "Tabella/alias non unico: '%-.192s'"
|
|
jpn "表名/別名 '%-.192s' は一意ではありません。"
|
|
kor "Unique 하지 않은 테이블/alias: '%-.192s'"
|
|
nor "Ikke unikt tabell/alias: '%-.192s'"
|
|
norwegian-ny "Ikkje unikt tabell/alias: '%-.192s'"
|
|
pol "Tabela/alias nie s? unikalne: '%-.192s'"
|
|
por "Tabela/alias '%-.192s' não única"
|
|
rum "Tabela/alias: '%-.192s' nu este unic"
|
|
rus "Повторяющаяся таблица/псевдоним '%-.192s'"
|
|
serbian "Tabela ili alias nisu bili jedinstveni: '%-.192s'"
|
|
slo "Nie jednoznačná tabuľka/alias: '%-.192s'"
|
|
spa "Tabla/alias: '%-.192s' es no unica"
|
|
swe "Icke unikt tabell/alias: '%-.192s'"
|
|
ukr "Неунікальна таблиця/псевдонім: '%-.192s'"
|
|
ER_INVALID_DEFAULT 42000 S1009
|
|
cze "Chybná defaultní hodnota pro '%-.192s'"
|
|
dan "Ugyldig standardværdi for '%-.192s'"
|
|
nla "Foutieve standaard waarde voor '%-.192s'"
|
|
eng "Invalid default value for '%-.192s'"
|
|
est "Vigane vaikeväärtus '%-.192s' jaoks"
|
|
fre "Valeur par défaut invalide pour '%-.192s'"
|
|
ger "Fehlerhafter Vorgabewert (DEFAULT) für '%-.192s'"
|
|
greek "Εσφαλμένη προκαθορισμένη τιμή (default value) για '%-.192s'"
|
|
hun "Ervenytelen ertek: '%-.192s'"
|
|
ita "Valore di default non valido per '%-.192s'"
|
|
jpn "'%-.192s' へのデフォルト値が無効です。"
|
|
kor "'%-.192s'의 유효하지 못한 디폴트 값을 사용하셨습니다."
|
|
nor "Ugyldig standardverdi for '%-.192s'"
|
|
norwegian-ny "Ugyldig standardverdi for '%-.192s'"
|
|
pol "Niewła?ciwa warto?ć domy?lna dla '%-.192s'"
|
|
por "Valor padrão (default) inválido para '%-.192s'"
|
|
rum "Valoarea de default este invalida pentru '%-.192s'"
|
|
rus "Некорректное значение по умолчанию для '%-.192s'"
|
|
serbian "Loša default vrednost za '%-.192s'"
|
|
slo "Chybná implicitná hodnota pre '%-.192s'"
|
|
spa "Valor por defecto invalido para '%-.192s'"
|
|
swe "Ogiltigt DEFAULT värde för '%-.192s'"
|
|
ukr "Невірне значення по замовчуванню для '%-.192s'"
|
|
ER_MULTIPLE_PRI_KEY 42000 S1009
|
|
cze "Definováno více primárních klíčů"
|
|
dan "Flere primærnøgler specificeret"
|
|
nla "Meerdere primaire zoeksleutels gedefinieerd"
|
|
eng "Multiple primary key defined"
|
|
est "Mitut primaarset võtit ei saa olla"
|
|
fre "Plusieurs clefs primaires définies"
|
|
ger "Mehrere Primärschlüssel (PRIMARY KEY) definiert"
|
|
greek "Περισσότερα από ένα primary key ορίστηκαν"
|
|
hun "Tobbszoros elsodleges kulcs definialas."
|
|
ita "Definite piu` chiave primarie"
|
|
jpn "PRIMARY KEY が複数定義されています。"
|
|
kor "Multiple primary key가 정의되어 있슴"
|
|
nor "Fleire primærnøkle spesifisert"
|
|
norwegian-ny "Fleire primærnyklar spesifisert"
|
|
pol "Zdefiniowano wiele kluczy podstawowych"
|
|
por "Definida mais de uma chave primária"
|
|
rum "Chei primare definite de mai multe ori"
|
|
rus "Указано несколько первичных ключей"
|
|
serbian "Definisani višestruki primarni ključevi"
|
|
slo "Zadefinovaných viac primárnych kľúčov"
|
|
spa "Multiples claves primarias definidas"
|
|
swe "Flera PRIMARY KEY använda"
|
|
ukr "Первинного ключа визначено неодноразово"
|
|
ER_TOO_MANY_KEYS 42000 S1009
|
|
cze "Zadáno příliš mnoho klíčů, je povoleno nejvíce %d klíčů"
|
|
dan "For mange nøgler specificeret. Kun %d nøgler må bruges"
|
|
nla "Teveel zoeksleutels gedefinieerd. Maximaal zijn %d zoeksleutels toegestaan"
|
|
eng "Too many keys specified; max %d keys allowed"
|
|
est "Liiga palju võtmeid. Maksimaalselt võib olla %d võtit"
|
|
fre "Trop de clefs sont définies. Maximum de %d clefs alloué"
|
|
ger "Zu viele Schlüssel definiert. Maximal %d Schlüssel erlaubt"
|
|
greek "Πάρα πολλά key ορίσθηκαν. Το πολύ %d επιτρέπονται"
|
|
hun "Tul sok kulcs. Maximum %d kulcs engedelyezett."
|
|
ita "Troppe chiavi. Sono ammesse max %d chiavi"
|
|
jpn "索引の数が多すぎます。最大 %d 個までです。"
|
|
kor "너무 많은 키가 정의되어 있읍니다.. 최대 %d의 키가 가능함"
|
|
nor "For mange nøkler spesifisert. Maks %d nøkler tillatt"
|
|
norwegian-ny "For mange nykler spesifisert. Maks %d nyklar tillatt"
|
|
pol "Okre?lono zbyt wiele kluczy. Dostępnych jest maksymalnie %d kluczy"
|
|
por "Especificadas chaves demais. O máximo permitido são %d chaves"
|
|
rum "Prea multe chei. Numarul de chei maxim este %d"
|
|
rus "Указано слишком много ключей. Разрешается указывать не более %d ключей"
|
|
serbian "Navedeno je previše ključeva. Maksimum %d ključeva je dozvoljeno"
|
|
slo "Zadaných ríliš veľa kľúčov. Najviac %d kľúčov je povolených"
|
|
spa "Demasiadas claves primarias declaradas. Un maximo de %d claves son permitidas"
|
|
swe "För många nycklar använda. Man får ha högst %d nycklar"
|
|
ukr "Забагато ключів зазначено. Дозволено не більше %d ключів"
|
|
ER_TOO_MANY_KEY_PARTS 42000 S1009
|
|
cze "Zadáno příliš mnoho část klíčů, je povoleno nejvíce %d částí"
|
|
dan "For mange nøgledele specificeret. Kun %d dele må bruges"
|
|
nla "Teveel zoeksleutel onderdelen gespecificeerd. Maximaal %d onderdelen toegestaan"
|
|
eng "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
|
|
est "Võti koosneb liiga paljudest osadest. Maksimaalselt võib olla %d osa"
|
|
fre "Trop de parties specifiées dans la clef. Maximum de %d parties"
|
|
ger "Zu viele Teilschlüssel definiert. Maximal %d Teilschlüssel erlaubt"
|
|
greek "Πάρα πολλά key parts ορίσθηκαν. Το πολύ %d επιτρέπονται"
|
|
hun "Tul sok kulcsdarabot definialt. Maximum %d resz engedelyezett"
|
|
ita "Troppe parti di chiave specificate. Sono ammesse max %d parti"
|
|
jpn "索引のキー列指定が多すぎます。最大 %d 個までです。"
|
|
kor "너무 많은 키 부분(parts)들이 정의되어 있읍니다.. 최대 %d 부분이 가능함"
|
|
nor "For mange nøkkeldeler spesifisert. Maks %d deler tillatt"
|
|
norwegian-ny "For mange nykkeldelar spesifisert. Maks %d delar tillatt"
|
|
pol "Okre?lono zbyt wiele czę?ci klucza. Dostępnych jest maksymalnie %d czę?ci"
|
|
por "Especificadas partes de chave demais. O máximo permitido são %d partes"
|
|
rum "Prea multe chei. Numarul de chei maxim este %d"
|
|
rus "Указано слишком много частей составного ключа. Разрешается указывать не более %d частей"
|
|
serbian "Navedeno je previše delova ključa. Maksimum %d delova je dozvoljeno"
|
|
slo "Zadaných ríliš veľa častí kľúčov. Je povolených najviac %d častí"
|
|
spa "Demasiadas partes de clave declaradas. Un maximo de %d partes son permitidas"
|
|
swe "För många nyckeldelar använda. Man får ha högst %d nyckeldelar"
|
|
ukr "Забагато частин ключа зазначено. Дозволено не більше %d частин"
|
|
ER_TOO_LONG_KEY 42000 S1009
|
|
cze "Zadaný klíč byl příliš dlouhý, největší délka klíče je %d"
|
|
dan "Specificeret nøgle var for lang. Maksimal nøglelængde er %d"
|
|
nla "Gespecificeerde zoeksleutel was te lang. De maximale lengte is %d"
|
|
eng "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
|
|
est "Võti on liiga pikk. Maksimaalne võtmepikkus on %d"
|
|
fre "La clé est trop longue. Longueur maximale: %d"
|
|
ger "Schlüssel ist zu lang. Die maximale Schlüssellänge beträgt %d"
|
|
greek "Το κλειδί που ορίσθηκε είναι πολύ μεγάλο. Το μέγιστο μήκος είναι %d"
|
|
hun "A megadott kulcs tul hosszu. Maximalis kulcshosszusag: %d"
|
|
ita "La chiave specificata e` troppo lunga. La max lunghezza della chiave e` %d"
|
|
jpn "索引のキーが長すぎます。最大 %d バイトまでです。"
|
|
kor "정의된 키가 너무 깁니다. 최대 키의 길이는 %d입니다."
|
|
nor "Spesifisert nøkkel var for lang. Maks nøkkellengde er is %d"
|
|
norwegian-ny "Spesifisert nykkel var for lang. Maks nykkellengde er %d"
|
|
pol "Zdefinowany klucz jest zbyt długi. Maksymaln? długo?ci? klucza jest %d"
|
|
por "Chave especificada longa demais. O comprimento de chave máximo permitido é %d"
|
|
rum "Cheia specificata este prea lunga. Marimea maxima a unei chei este de %d"
|
|
rus "Указан слишком длинный ключ. Максимальная длина ключа составляет %d байт"
|
|
serbian "Navedeni ključ je predug. Maksimalna dužina ključa je %d"
|
|
slo "Zadaný kľúč je príliš dlhý, najväčšia dĺžka kľúča je %d"
|
|
spa "Declaracion de clave demasiado larga. La maxima longitud de clave es %d"
|
|
swe "För lång nyckel. Högsta tillåtna nyckellängd är %d"
|
|
ukr "Зазначений ключ задовгий. Найбільша довжина ключа %d байтів"
|
|
ER_KEY_COLUMN_DOES_NOT_EXITS 42000 S1009
|
|
cze "Klíčový sloupec '%-.192s' v tabulce neexistuje"
|
|
dan "Nøglefeltet '%-.192s' eksisterer ikke i tabellen"
|
|
nla "Zoeksleutel kolom '%-.192s' bestaat niet in tabel"
|
|
eng "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
|
|
est "Võtme tulp '%-.192s' puudub tabelis"
|
|
fre "La clé '%-.192s' n'existe pas dans la table"
|
|
ger "In der Tabelle gibt es kein Schlüsselfeld '%-.192s'"
|
|
greek "Το πεδίο κλειδί '%-.192s' δεν υπάρχει στον πίνακα"
|
|
hun "A(z) '%-.192s'kulcsoszlop nem letezik a tablaban"
|
|
ita "La colonna chiave '%-.192s' non esiste nella tabella"
|
|
jpn "キー列 '%-.192s' は表にありません。"
|
|
kor "Key 칼럼 '%-.192s'는 테이블에 존재하지 않습니다."
|
|
nor "Nøkkel felt '%-.192s' eksiterer ikke i tabellen"
|
|
norwegian-ny "Nykkel kolonne '%-.192s' eksiterar ikkje i tabellen"
|
|
pol "Kolumna '%-.192s' zdefiniowana w kluczu nie istnieje w tabeli"
|
|
por "Coluna chave '%-.192s' não existe na tabela"
|
|
rum "Coloana cheie '%-.192s' nu exista in tabela"
|
|
rus "Ключевой столбец '%-.192s' в таблице не существует"
|
|
serbian "Ključna kolona '%-.192s' ne postoji u tabeli"
|
|
slo "Kľúčový stĺpec '%-.192s' v tabuľke neexistuje"
|
|
spa "La columna clave '%-.192s' no existe en la tabla"
|
|
swe "Nyckelkolumn '%-.192s' finns inte"
|
|
ukr "Ключовий стовбець '%-.192s' не існує у таблиці"
|
|
ER_BLOB_USED_AS_KEY 42000 S1009
|
|
cze "Blob sloupec '%-.192s' nemůže být použit jako klíč"
|
|
dan "BLOB feltet '%-.192s' kan ikke bruges ved specifikation af indeks"
|
|
nla "BLOB kolom '%-.192s' kan niet gebruikt worden bij zoeksleutel specificatie"
|
|
eng "BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table type"
|
|
est "BLOB-tüüpi tulpa '%-.192s' ei saa kasutada võtmena"
|
|
fre "Champ BLOB '%-.192s' ne peut être utilisé dans une clé"
|
|
ger "BLOB-Feld '%-.192s' kann beim verwendeten Tabellentyp nicht als Schlüssel verwendet werden"
|
|
greek "Πεδίο τύπου Blob '%-.192s' δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στον ορισμό ενός κλειδιού (key specification)"
|
|
hun "Blob objektum '%-.192s' nem hasznalhato kulcskent"
|
|
ita "La colonna BLOB '%-.192s' non puo` essere usata nella specifica della chiave"
|
|
jpn "指定されたストレージエンジンでは、BLOB列 '%-.192s' は索引キーにできません。"
|
|
kor "BLOB 칼럼 '%-.192s'는 키 정의에서 사용될 수 없습니다."
|
|
nor "Blob felt '%-.192s' kan ikke brukes ved spesifikasjon av nøkler"
|
|
norwegian-ny "Blob kolonne '%-.192s' kan ikkje brukast ved spesifikasjon av nyklar"
|
|
pol "Kolumna typu Blob '%-.192s' nie może być użyta w specyfikacji klucza"
|
|
por "Coluna BLOB '%-.192s' não pode ser utilizada na especificação de chave para o tipo de tabela usado"
|
|
rum "Coloana de tip BLOB '%-.192s' nu poate fi folosita in specificarea cheii cu tipul de tabla folosit"
|
|
rus "Столбец типа BLOB '%-.192s' не может быть использован как значение ключа в таблице такого типа"
|
|
serbian "BLOB kolona '%-.192s' ne može biti upotrebljena za navođenje ključa sa tipom tabele koji se trenutno koristi"
|
|
slo "Blob pole '%-.192s' nemôže byť použité ako kľúč"
|
|
spa "La columna Blob '%-.192s' no puede ser usada en una declaracion de clave"
|
|
swe "En BLOB '%-.192s' kan inte vara nyckel med den använda tabelltypen"
|
|
ukr "BLOB стовбець '%-.192s' не може бути використаний у визначенні ключа в цьому типі таблиці"
|
|
ER_TOO_BIG_FIELDLENGTH 42000 S1009
|
|
cze "Příliš velká délka sloupce '%-.192s' (nejvíce %lu). Použijte BLOB"
|
|
dan "For stor feltlængde for kolonne '%-.192s' (maks = %lu). Brug BLOB i stedet"
|
|
nla "Te grote kolomlengte voor '%-.192s' (max = %lu). Maak hiervoor gebruik van het type BLOB"
|
|
eng "Column length too big for column '%-.192s' (max = %lu); use BLOB or TEXT instead"
|
|
est "Tulba '%-.192s' pikkus on liiga pikk (maksimaalne pikkus: %lu). Kasuta BLOB väljatüüpi"
|
|
fre "Champ '%-.192s' trop long (max = %lu). Utilisez un BLOB"
|
|
ger "Feldlänge für Feld '%-.192s' zu groß (maximal %lu). BLOB- oder TEXT-Spaltentyp verwenden!"
|
|
greek "Πολύ μεγάλο μήκος για το πεδίο '%-.192s' (max = %lu). Παρακαλώ χρησιμοποιείστε τον τύπο BLOB"
|
|
hun "A(z) '%-.192s' oszlop tul hosszu. (maximum = %lu). Hasznaljon BLOB tipust inkabb."
|
|
ita "La colonna '%-.192s' e` troppo grande (max=%lu). Utilizza un BLOB."
|
|
jpn "列 '%-.192s' のサイズ定義が大きすぎます (最大 %lu まで)。代わりに BLOB または TEXT を使用してください。"
|
|
kor "칼럼 '%-.192s'의 칼럼 길이가 너무 깁니다 (최대 = %lu). 대신에 BLOB를 사용하세요."
|
|
nor "For stor nøkkellengde for kolonne '%-.192s' (maks = %lu). Bruk BLOB istedenfor"
|
|
norwegian-ny "For stor nykkellengde for felt '%-.192s' (maks = %lu). Bruk BLOB istadenfor"
|
|
pol "Zbyt duża długo?ć kolumny '%-.192s' (maks. = %lu). W zamian użyj typu BLOB"
|
|
por "Comprimento da coluna '%-.192s' grande demais (max = %lu); use BLOB em seu lugar"
|
|
rum "Lungimea coloanei '%-.192s' este prea lunga (maximum = %lu). Foloseste BLOB mai bine"
|
|
rus "Слишком большая длина столбца '%-.192s' (максимум = %lu). Используйте тип BLOB или TEXT вместо текущего"
|
|
serbian "Previše podataka za kolonu '%-.192s' (maksimum je %lu). Upotrebite BLOB polje"
|
|
slo "Príliš veľká dĺžka pre pole '%-.192s' (maximum = %lu). Použite BLOB"
|
|
spa "Longitud de columna demasiado grande para la columna '%-.192s' (maximo = %lu).Usar BLOB en su lugar"
|
|
swe "För stor kolumnlängd angiven för '%-.192s' (max= %lu). Använd en BLOB instället"
|
|
ukr "Задовга довжина стовбця '%-.192s' (max = %lu). Використайте тип BLOB"
|
|
ER_WRONG_AUTO_KEY 42000 S1009
|
|
cze "Můžete mít pouze jedno AUTO pole a to musí být definováno jako klíč"
|
|
dan "Der kan kun specificeres eet AUTO_INCREMENT-felt, og det skal være indekseret"
|
|
nla "Er kan slechts 1 autofield zijn en deze moet als zoeksleutel worden gedefinieerd."
|
|
eng "Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be defined as a key"
|
|
est "Vigane tabelikirjeldus; Tabelis tohib olla üks auto_increment tüüpi tulp ning see peab olema defineeritud võtmena"
|
|
fre "Un seul champ automatique est permis et il doit être indexé"
|
|
ger "Falsche Tabellendefinition. Es darf nur eine AUTO_INCREMENT-Spalte geben, und diese muss als Schlüssel definiert werden"
|
|
greek "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα auto field και πρέπει να έχει ορισθεί σαν key"
|
|
hun "Csak egy auto mezo lehetseges, es azt kulcskent kell definialni."
|
|
ita "Puo` esserci solo un campo AUTO e deve essere definito come chiave"
|
|
jpn "不正な表定義です。AUTO_INCREMENT列は1個までで、索引を定義する必要があります。"
|
|
kor "부정확한 테이블 정의; 테이블은 하나의 auto 칼럼이 존재하고 키로 정의되어져야 합니다."
|
|
nor "Bare ett auto felt kan være definert som nøkkel."
|
|
norwegian-ny "Bare eitt auto felt kan være definert som nøkkel."
|
|
pol "W tabeli może być tylko jedno pole auto i musi ono być zdefiniowane jako klucz"
|
|
por "Definição incorreta de tabela. Somente é permitido um único campo auto-incrementado e ele tem que ser definido como chave"
|
|
rum "Definitia tabelei este incorecta; Nu pot fi mai mult de o singura coloana de tip auto si aceasta trebuie definita ca cheie"
|
|
rus "Некорректное определение таблицы: может существовать только один автоинкрементный столбец, и он должен быть определен как ключ"
|
|
serbian "Pogrešna definicija tabele; U tabeli može postojati samo jedna 'AUTO' kolona i ona mora biti istovremeno definisana kao kolona ključa"
|
|
slo "Môžete mať iba jedno AUTO pole a to musí byť definované ako kľúč"
|
|
spa "Puede ser solamente un campo automatico y este debe ser definido como una clave"
|
|
swe "Det får finnas endast ett AUTO_INCREMENT-fält och detta måste vara en nyckel"
|
|
ukr "Невірне визначення таблиці; Може бути лише один автоматичний стовбець, що повинен бути визначений як ключ"
|
|
ER_READY
|
|
cze "%s: připraven na spojení\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
dan "%s: klar til tilslutninger\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
nla "%s: klaar voor verbindingen\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
eng "%s: ready for connections.\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
est "%s: ootab ühendusi\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
fre "%s: Prêt pour des connexions\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
ger "%s: Bereit für Verbindungen.\nVersion: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
|
|
greek "%s: σε αναμονή συνδέσεων\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
hun "%s: kapcsolatra kesz\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
ita "%s: Pronto per le connessioni\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
jpn "%s: 接続準備完了。\nバージョン: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
kor "%s: 연결 준비중입니다\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
nor "%s: klar for tilkoblinger\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
norwegian-ny "%s: klar for tilkoblingar\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
pol "%s: gotowe do poł?czenia\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
por "%s: Pronto para conexões\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
rum "%s: sint gata pentru conectii\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
rus "%s: Готов принимать соединения.\nВерсия: '%s' сокет: '%s' порт: %d"
|
|
serbian "%s: Spreman za konekcije\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
slo "%s: pripravený na spojenie\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
spa "%s: preparado para conexiones\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
swe "%s: klar att ta emot klienter\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
ukr "%s: Готовий для з'єднань!\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
|
|
OBSOLETE_ER_NORMAL_SHUTDOWN
|
|
cze "%s: normální ukončení\n"
|
|
dan "%s: Normal nedlukning\n"
|
|
nla "%s: Normaal afgesloten \n"
|
|
eng "%s: Normal shutdown\n"
|
|
est "%s: MySQL lõpetas\n"
|
|
fre "%s: Arrêt normal du serveur\n"
|
|
ger "%s: Normal heruntergefahren\n"
|
|
greek "%s: Φυσιολογική διαδικασία shutdown\n"
|
|
hun "%s: Normal leallitas\n"
|
|
ita "%s: Shutdown normale\n"
|
|
jpn "%s: 通常シャットダウン\n"
|
|
kor "%s: 정상적인 shutdown\n"
|
|
nor "%s: Normal avslutning\n"
|
|
norwegian-ny "%s: Normal nedkopling\n"
|
|
pol "%s: Standardowe zakończenie działania\n"
|
|
por "%s: 'Shutdown' normal\n"
|
|
rum "%s: Terminare normala\n"
|
|
rus "%s: Корректная остановка\n"
|
|
serbian "%s: Normalno gašenje\n"
|
|
slo "%s: normálne ukončenie\n"
|
|
spa "%s: Apagado normal\n"
|
|
swe "%s: Normal avslutning\n"
|
|
ukr "%s: Нормальне завершення\n"
|
|
OBSOLETE_ER_GOT_SIGNAL
|
|
cze "%s: přijat signal %d, končím\n"
|
|
dan "%s: Fangede signal %d. Afslutter!!\n"
|
|
nla "%s: Signaal %d. Systeem breekt af!\n"
|
|
eng "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
|
|
est "%s: sain signaali %d. Lõpetan!\n"
|
|
fre "%s: Reçu le signal %d. Abandonne!\n"
|
|
ger "%s: Signal %d erhalten. Abbruch!\n"
|
|
greek "%s: Ελήφθη το μήνυμα %d. Η διαδικασία εγκαταλείπεται!\n"
|
|
hun "%s: %d jelzes. Megszakitva!\n"
|
|
ita "%s: Ricevuto segnale %d. Interruzione!\n"
|
|
jpn "%s: シグナル %d を受信しました。強制終了します!\n"
|
|
kor "%s: %d 신호가 들어왔음. 중지!\n"
|
|
nor "%s: Oppdaget signal %d. Avslutter!\n"
|
|
norwegian-ny "%s: Oppdaga signal %d. Avsluttar!\n"
|
|
pol "%s: Otrzymano sygnał %d. Kończenie działania!\n"
|
|
por "%s: Obteve sinal %d. Abortando!\n"
|
|
rum "%s: Semnal %d obtinut. Aborting!\n"
|
|
rus "%s: Получен сигнал %d. Прекращаем!\n"
|
|
serbian "%s: Dobio signal %d. Prekidam!\n"
|
|
slo "%s: prijatý signál %d, ukončenie (Abort)!\n"
|
|
spa "%s: Recibiendo signal %d. Abortando!\n"
|
|
swe "%s: Fick signal %d. Avslutar!\n"
|
|
ukr "%s: Отримано сигнал %d. Перериваюсь!\n"
|
|
ER_SHUTDOWN_COMPLETE
|
|
cze "%s: ukončení práce hotovo\n"
|
|
dan "%s: Server lukket\n"
|
|
nla "%s: Afsluiten afgerond\n"
|
|
eng "%s: Shutdown complete\n"
|
|
est "%s: Lõpp\n"
|
|
fre "%s: Arrêt du serveur terminé\n"
|
|
ger "%s: Herunterfahren beendet\n"
|
|
greek "%s: Η διαδικασία Shutdown ολοκληρώθηκε\n"
|
|
hun "%s: A leallitas kesz\n"
|
|
ita "%s: Shutdown completato\n"
|
|
jpn "%s: シャットダウン完了\n"
|
|
kor "%s: Shutdown 이 완료됨!\n"
|
|
nor "%s: Avslutning komplett\n"
|
|
norwegian-ny "%s: Nedkopling komplett\n"
|
|
pol "%s: Zakończenie działania wykonane\n"
|
|
por "%s: 'Shutdown' completo\n"
|
|
rum "%s: Terminare completa\n"
|
|
rus "%s: Остановка завершена\n"
|
|
serbian "%s: Gašenje završeno\n"
|
|
slo "%s: práca ukončená\n"
|
|
spa "%s: Apagado completado\n"
|
|
swe "%s: Avslutning klar\n"
|
|
ukr "%s: Роботу завершено\n"
|
|
ER_FORCING_CLOSE 08S01
|
|
cze "%s: násilné uzavření threadu %ld uživatele '%-.48s'\n"
|
|
dan "%s: Forceret nedlukning af tråd: %ld bruger: '%-.48s'\n"
|
|
nla "%s: Afsluiten afgedwongen van thread %ld gebruiker: '%-.48s'\n"
|
|
eng "%s: Forcing close of thread %ld user: '%-.48s'\n"
|
|
est "%s: Sulgen jõuga lõime %ld kasutaja: '%-.48s'\n"
|
|
fre "%s: Arrêt forcé de la tâche (thread) %ld utilisateur: '%-.48s'\n"
|
|
ger "%s: Thread %ld zwangsweise beendet. Benutzer: '%-.48s'\n"
|
|
greek "%s: Το thread θα κλείσει %ld user: '%-.48s'\n"
|
|
hun "%s: A(z) %ld thread kenyszeritett zarasa. Felhasznalo: '%-.48s'\n"
|
|
ita "%s: Forzata la chiusura del thread %ld utente: '%-.48s'\n"
|
|
jpn "%s: スレッド %ld を強制終了します (ユーザー: '%-.48s')\n"
|
|
kor "%s: thread %ld의 강제 종료 user: '%-.48s'\n"
|
|
nor "%s: Påtvinget avslutning av tråd %ld bruker: '%-.48s'\n"
|
|
norwegian-ny "%s: Påtvinga avslutning av tråd %ld brukar: '%-.48s'\n"
|
|
pol "%s: Wymuszenie zamknięcia w?tku %ld użytkownik: '%-.48s'\n"
|
|
por "%s: Forçando finalização da 'thread' %ld - usuário '%-.48s'\n"
|
|
rum "%s: Terminare fortata a thread-ului %ld utilizatorului: '%-.48s'\n"
|
|
rus "%s: Принудительно закрываем поток %ld пользователя: '%-.48s'\n"
|
|
serbian "%s: Usiljeno gašenje thread-a %ld koji pripada korisniku: '%-.48s'\n"
|
|
slo "%s: násilné ukončenie vlákna %ld užívateľa '%-.48s'\n"
|
|
spa "%s: Forzando a cerrar el thread %ld usuario: '%-.48s'\n"
|
|
swe "%s: Stänger av tråd %ld; användare: '%-.48s'\n"
|
|
ukr "%s: Прискорюю закриття гілки %ld користувача: '%-.48s'\n"
|
|
ER_IPSOCK_ERROR 08S01
|
|
cze "Nemohu vytvořit IP socket"
|
|
dan "Kan ikke oprette IP socket"
|
|
nla "Kan IP-socket niet openen"
|
|
eng "Can't create IP socket"
|
|
est "Ei suuda luua IP socketit"
|
|
fre "Ne peut créer la connexion IP (socket)"
|
|
ger "Kann IP-Socket nicht erzeugen"
|
|
greek "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία IP socket"
|
|
hun "Az IP socket nem hozhato letre"
|
|
ita "Impossibile creare il socket IP"
|
|
jpn "IPソケットを作成できません。"
|
|
kor "IP 소켓을 만들지 못했습니다."
|
|
nor "Kan ikke opprette IP socket"
|
|
norwegian-ny "Kan ikkje opprette IP socket"
|
|
pol "Nie można stworzyć socket'u IP"
|
|
por "Não pode criar o soquete IP"
|
|
rum "Nu pot crea IP socket"
|
|
rus "Невозможно создать IP-сокет"
|
|
serbian "Ne mogu da kreiram IP socket"
|
|
slo "Nemôžem vytvoriť IP socket"
|
|
spa "No puedo crear IP socket"
|
|
swe "Kan inte skapa IP-socket"
|
|
ukr "Не можу створити IP роз'єм"
|
|
ER_NO_SUCH_INDEX 42S12 S1009
|
|
cze "Tabulka '%-.192s' nemá index odpovídající CREATE INDEX. Vytvořte tabulku znovu"
|
|
dan "Tabellen '%-.192s' har ikke den nøgle, som blev brugt i CREATE INDEX. Genopret tabellen"
|
|
nla "Tabel '%-.192s' heeft geen INDEX zoals deze gemaakt worden met CREATE INDEX. Maak de tabel opnieuw"
|
|
eng "Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the table"
|
|
est "Tabelil '%-.192s' puuduvad võtmed. Loo tabel uuesti"
|
|
fre "La table '%-.192s' n'a pas d'index comme celle utilisée dans CREATE INDEX. Recréez la table"
|
|
ger "Tabelle '%-.192s' besitzt keinen wie den in CREATE INDEX verwendeten Index. Tabelle neu anlegen"
|
|
greek "Ο πίνακας '%-.192s' δεν έχει ευρετήριο (index) σαν αυτό που χρησιμοποιείτε στην CREATE INDEX. Παρακαλώ, ξαναδημιουργήστε τον πίνακα"
|
|
hun "A(z) '%-.192s' tablahoz nincs meg a CREATE INDEX altal hasznalt index. Alakitsa at a tablat"
|
|
ita "La tabella '%-.192s' non ha nessun indice come quello specificatato dalla CREATE INDEX. Ricrea la tabella"
|
|
jpn "表 '%-.192s' に以前CREATE INDEXで作成された索引がありません。表を作り直してください。"
|
|
kor "테이블 '%-.192s'는 인덱스를 만들지 않았습니다. alter 테이블명령을 이용하여 테이블을 수정하세요..."
|
|
nor "Tabellen '%-.192s' har ingen index som den som er brukt i CREATE INDEX. Gjenopprett tabellen"
|
|
norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' har ingen index som den som er brukt i CREATE INDEX. Oprett tabellen på nytt"
|
|
pol "Tabela '%-.192s' nie ma indeksu takiego jak w CREATE INDEX. Stwórz tabelę"
|
|
por "Tabela '%-.192s' não possui um índice como o usado em CREATE INDEX. Recrie a tabela"
|
|
rum "Tabela '%-.192s' nu are un index ca acela folosit in CREATE INDEX. Re-creeaza tabela"
|
|
rus "В таблице '%-.192s' нет такого индекса, как в CREATE INDEX. Создайте таблицу заново"
|
|
serbian "Tabela '%-.192s' nema isti indeks kao onaj upotrebljen pri komandi 'CREATE INDEX'. Napravite tabelu ponovo"
|
|
slo "Tabuľka '%-.192s' nemá index zodpovedajúci CREATE INDEX. Vytvorte tabulku znova"
|
|
spa "La tabla '%-.192s' no tiene indice como el usado en CREATE INDEX. Crea de nuevo la tabla"
|
|
swe "Tabellen '%-.192s' har inget index som motsvarar det angivna i CREATE INDEX. Skapa om tabellen"
|
|
ukr "Таблиця '%-.192s' має індекс, що не співпадає з вказанним у CREATE INDEX. Створіть таблицю знову"
|
|
ER_WRONG_FIELD_TERMINATORS 42000 S1009
|
|
cze "Argument separátoru položek nebyl očekáván. Přečtěte si manuál"
|
|
dan "Felt adskiller er ikke som forventet, se dokumentationen"
|
|
nla "De argumenten om velden te scheiden zijn anders dan verwacht. Raadpleeg de handleiding"
|
|
eng "Field separator argument is not what is expected; check the manual"
|
|
est "Väljade eraldaja erineb oodatust. Tutvu kasutajajuhendiga"
|
|
fre "Séparateur de champs inconnu. Vérifiez dans le manuel"
|
|
ger "Feldbegrenzer-Argument ist nicht in der erwarteten Form. Bitte im Handbuch nachlesen"
|
|
greek "Ο διαχωριστής πεδίων δεν είναι αυτός που αναμενόταν. Παρακαλώ ανατρέξτε στο manual"
|
|
hun "A mezoelvalaszto argumentumok nem egyeznek meg a varttal. Nezze meg a kezikonyvben!"
|
|
ita "L'argomento 'Field separator' non e` quello atteso. Controlla il manuale"
|
|
jpn "フィールド区切り文字が予期せぬ使われ方をしています。マニュアルを確認して下さい。"
|
|
kor "필드 구분자 인수들이 완전하지 않습니다. 메뉴얼을 찾아 보세요."
|
|
nor "Felt skiller argumentene er ikke som forventet, se dokumentasjonen"
|
|
norwegian-ny "Felt skiljer argumenta er ikkje som venta, sjå dokumentasjonen"
|
|
pol "Nie oczekiwano separatora. SprawdĽ podręcznik"
|
|
por "Argumento separador de campos não é o esperado. Cheque o manual"
|
|
rum "Argumentul pentru separatorul de cimpuri este diferit de ce ma asteptam. Verifica manualul"
|
|
rus "Аргумент разделителя полей - не тот, который ожидался. Обращайтесь к документации"
|
|
serbian "Argument separatora polja nije ono što se očekivalo. Proverite uputstvo MySQL server-a"
|
|
slo "Argument oddeľovač polí nezodpovedá požiadavkám. Skontrolujte v manuáli"
|
|
spa "Los separadores de argumentos del campo no son los especificados. Comprueba el manual"
|
|
swe "Fältseparatorerna är vad som förväntades. Kontrollera mot manualen"
|
|
ukr "Хибний розділювач полів. Почитайте документацію"
|
|
ER_BLOBS_AND_NO_TERMINATED 42000 S1009
|
|
cze "Není možné použít pevný rowlength s BLOBem. Použijte 'fields terminated by'."
|
|
dan "Man kan ikke bruge faste feltlængder med BLOB. Brug i stedet 'fields terminated by'."
|
|
nla "Bij het gebruik van BLOBs is het niet mogelijk om vaste rijlengte te gebruiken. Maak s.v.p. gebruik van 'fields terminated by'."
|
|
eng "You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
|
|
est "BLOB-tüüpi väljade olemasolul ei saa kasutada fikseeritud väljapikkust. Vajalik 'fields terminated by' määrang."
|
|
fre "Vous ne pouvez utiliser des lignes de longueur fixe avec des BLOBs. Utiliser 'fields terminated by'."
|
|
ger "Eine feste Zeilenlänge kann für BLOB-Felder nicht verwendet werden. Bitte 'fields terminated by' verwenden"
|
|
greek "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε fixed rowlength σε BLOBs. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε 'fields terminated by'."
|
|
hun "Fix hosszusagu BLOB-ok nem hasznalhatok. Hasznalja a 'mezoelvalaszto jelet' ."
|
|
ita "Non possono essere usate righe a lunghezza fissa con i BLOB. Usa 'FIELDS TERMINATED BY'."
|
|
jpn "BLOBには固定長レコードが使用できません。'FIELDS TERMINATED BY'句を使用して下さい。"
|
|
kor "BLOB로는 고정길이의 lowlength를 사용할 수 없습니다. 'fields terminated by'를 사용하세요."
|
|
nor "En kan ikke bruke faste feltlengder med BLOB. Vennlisgt bruk 'fields terminated by'."
|
|
norwegian-ny "Ein kan ikkje bruke faste feltlengder med BLOB. Vennlisgt bruk 'fields terminated by'."
|
|
pol "Nie można użyć stałej długo?ci wiersza z polami typu BLOB. Użyj 'fields terminated by'."
|
|
por "Você não pode usar comprimento de linha fixo com BLOBs. Por favor, use campos com comprimento limitado."
|
|
rum "Nu poti folosi lungime de cimp fix pentru BLOB-uri. Foloseste 'fields terminated by'."
|
|
rus "Фиксированный размер записи с полями типа BLOB использовать нельзя, применяйте 'fields terminated by'"
|
|
serbian "Ne možete koristiti fiksnu veličinu sloga kada imate BLOB polja. Molim koristite 'fields terminated by' opciju."
|
|
slo "Nie je možné použiť fixnú dĺžku s BLOBom. Použite 'fields terminated by'."
|
|
spa "No puedes usar longitudes de filas fijos con BLOBs. Por favor usa 'campos terminados por '."
|
|
swe "Man kan inte använda fast radlängd med blobs. Använd 'fields terminated by'"
|
|
ukr "Не можна використовувати сталу довжину строки з BLOB. Зкористайтеся 'fields terminated by'"
|
|
ER_TEXTFILE_NOT_READABLE
|
|
cze "Soubor '%-.128s' musí být v adresáři databáze nebo čitelný pro všechny"
|
|
dan "Filen '%-.128s' skal være i database-folderen og kunne læses af alle"
|
|
nla "Het bestand '%-.128s' dient in de database directory voor the komen of leesbaar voor iedereen te zijn."
|
|
eng "The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
|
|
est "Fail '%-.128s' peab asuma andmebaasi kataloogis või olema kõigile loetav"
|
|
fre "Le fichier '%-.128s' doit être dans le répertoire de la base et lisible par tous"
|
|
ger "Datei '%-.128s' muss im Datenbank-Verzeichnis vorhanden oder lesbar für alle sein"
|
|
greek "Το αρχείο '%-.128s' πρέπει να υπάρχει στο database directory ή να μπορεί να διαβαστεί από όλους"
|
|
hun "A(z) '%-.128s'-nak az adatbazis konyvtarban kell lennie, vagy mindenki szamara olvashatonak"
|
|
ita "Il file '%-.128s' deve essere nella directory del database e deve essere leggibile da tutti"
|
|
jpn "ファイル '%-.128s' はデータベースディレクトリにあるか、全てのユーザーから読める必要があります。"
|
|
kor "'%-.128s' 화일는 데이타베이스 디렉토리에 존재하거나 모두에게 읽기 가능하여야 합니다."
|
|
nor "Filen '%-.128s' må være i database-katalogen for å være lesbar for alle"
|
|
norwegian-ny "Filen '%-.128s' må være i database-katalogen for å være lesbar for alle"
|
|
pol "Plik '%-.128s' musi znajdować sie w katalogu bazy danych lub mieć prawa czytania przez wszystkich"
|
|
por "Arquivo '%-.128s' tem que estar no diretório do banco de dados ou ter leitura possível para todos"
|
|
rum "Fisierul '%-.128s' trebuie sa fie in directorul bazei de data sau trebuie sa poata sa fie citit de catre toata lumea (verifica permisiile)"
|
|
rus "Файл '%-.128s' должен находиться в том же каталоге, что и база данных, или быть общедоступным для чтения"
|
|
serbian "File '%-.128s' mora biti u direktorijumu gde su file-ovi baze i mora imati odgovarajuća prava pristupa"
|
|
slo "Súbor '%-.128s' musí byť v adresári databázy, alebo čitateľný pre všetkých"
|
|
spa "El archivo '%-.128s' debe estar en el directorio de la base de datos o ser de lectura por todos"
|
|
swe "Textfilen '%-.128s' måste finnas i databasbiblioteket eller vara läsbar för alla"
|
|
ukr "Файл '%-.128s' повинен бути у теці бази данних або мати встановлене право на читання для усіх"
|
|
ER_FILE_EXISTS_ERROR
|
|
cze "Soubor '%-.200s' již existuje"
|
|
dan "Filen '%-.200s' eksisterer allerede"
|
|
nla "Het bestand '%-.200s' bestaat reeds"
|
|
eng "File '%-.200s' already exists"
|
|
est "Fail '%-.200s' juba eksisteerib"
|
|
fre "Le fichier '%-.200s' existe déjà"
|
|
ger "Datei '%-.200s' bereits vorhanden"
|
|
greek "Το αρχείο '%-.200s' υπάρχει ήδη"
|
|
hun "A '%-.200s' file mar letezik."
|
|
ita "Il file '%-.200s' esiste gia`"
|
|
jpn "ファイル '%-.200s' はすでに存在します。"
|
|
kor "'%-.200s' 화일은 이미 존재합니다."
|
|
nor "Filen '%-.200s' eksisterte allerede"
|
|
norwegian-ny "Filen '%-.200s' eksisterte allereide"
|
|
pol "Plik '%-.200s' już istnieje"
|
|
por "Arquivo '%-.200s' já existe"
|
|
rum "Fisierul '%-.200s' exista deja"
|
|
rus "Файл '%-.200s' уже существует"
|
|
serbian "File '%-.200s' već postoji"
|
|
slo "Súbor '%-.200s' už existuje"
|
|
spa "El archivo '%-.200s' ya existe"
|
|
swe "Filen '%-.200s' existerar redan"
|
|
ukr "Файл '%-.200s' вже існує"
|
|
ER_LOAD_INFO
|
|
cze "Záznamů: %ld Vymazáno: %ld Přeskočeno: %ld Varování: %ld"
|
|
dan "Poster: %ld Fjernet: %ld Sprunget over: %ld Advarsler: %ld"
|
|
nla "Records: %ld Verwijderd: %ld Overgeslagen: %ld Waarschuwingen: %ld"
|
|
eng "Records: %ld Deleted: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld"
|
|
est "Kirjeid: %ld Kustutatud: %ld Vahele jäetud: %ld Hoiatusi: %ld"
|
|
fre "Enregistrements: %ld Effacés: %ld Non traités: %ld Avertissements: %ld"
|
|
ger "Datensätze: %ld Gelöscht: %ld Ausgelassen: %ld Warnungen: %ld"
|
|
greek "Εγγραφές: %ld Διαγραφές: %ld Παρεκάμφθησαν: %ld Προειδοποιήσεις: %ld"
|
|
hun "Rekordok: %ld Torolve: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld"
|
|
ita "Records: %ld Cancellati: %ld Saltati: %ld Avvertimenti: %ld"
|
|
jpn "レコード数: %ld 削除: %ld スキップ: %ld 警告: %ld"
|
|
kor "레코드: %ld개 삭제: %ld개 스킵: %ld개 경고: %ld개"
|
|
nor "Poster: %ld Fjernet: %ld Hoppet over: %ld Advarsler: %ld"
|
|
norwegian-ny "Poster: %ld Fjerna: %ld Hoppa over: %ld Åtvaringar: %ld"
|
|
pol "Recordów: %ld Usuniętych: %ld Pominiętych: %ld Ostrzeżeń: %ld"
|
|
por "Registros: %ld - Deletados: %ld - Ignorados: %ld - Avisos: %ld"
|
|
rum "Recorduri: %ld Sterse: %ld Sarite (skipped): %ld Atentionari (warnings): %ld"
|
|
rus "Записей: %ld Удалено: %ld Пропущено: %ld Предупреждений: %ld"
|
|
serbian "Slogova: %ld Izbrisano: %ld Preskočeno: %ld Upozorenja: %ld"
|
|
slo "Záznamov: %ld Zmazaných: %ld Preskočených: %ld Varovania: %ld"
|
|
spa "Registros: %ld Borrados: %ld Saltados: %ld Peligros: %ld"
|
|
swe "Rader: %ld Bortagna: %ld Dubletter: %ld Varningar: %ld"
|
|
ukr "Записів: %ld Видалено: %ld Пропущено: %ld Застережень: %ld"
|
|
ER_ALTER_INFO
|
|
cze "Záznamů: %ld Zdvojených: %ld"
|
|
dan "Poster: %ld Ens: %ld"
|
|
nla "Records: %ld Dubbel: %ld"
|
|
eng "Records: %ld Duplicates: %ld"
|
|
est "Kirjeid: %ld Kattuvaid: %ld"
|
|
fre "Enregistrements: %ld Doublons: %ld"
|
|
ger "Datensätze: %ld Duplikate: %ld"
|
|
greek "Εγγραφές: %ld Επαναλήψεις: %ld"
|
|
hun "Rekordok: %ld Duplikalva: %ld"
|
|
ita "Records: %ld Duplicati: %ld"
|
|
jpn "レコード数: %ld 重複: %ld"
|
|
kor "레코드: %ld개 중복: %ld개"
|
|
nor "Poster: %ld Like: %ld"
|
|
norwegian-ny "Poster: %ld Like: %ld"
|
|
pol "Rekordów: %ld Duplikatów: %ld"
|
|
por "Registros: %ld - Duplicados: %ld"
|
|
rum "Recorduri: %ld Duplicate: %ld"
|
|
rus "Записей: %ld Дубликатов: %ld"
|
|
serbian "Slogova: %ld Duplikata: %ld"
|
|
slo "Záznamov: %ld Opakovaných: %ld"
|
|
spa "Registros: %ld Duplicados: %ld"
|
|
swe "Rader: %ld Dubletter: %ld"
|
|
ukr "Записів: %ld Дублікатів: %ld"
|
|
ER_WRONG_SUB_KEY
|
|
cze "Chybná podčást klíče -- není to řetězec nebo je delší než délka části klíče"
|
|
dan "Forkert indeksdel. Den anvendte nøgledel er ikke en streng eller længden er større end nøglelængden"
|
|
nla "Foutief sub-gedeelte van de zoeksleutel. De gebruikte zoeksleutel is geen onderdeel van een string of of de gebruikte lengte is langer dan de zoeksleutel"
|
|
eng "Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique prefix keys"
|
|
est "Vigane võtme osa. Kasutatud võtmeosa ei ole string tüüpi, määratud pikkus on pikem kui võtmeosa või tabelihandler ei toeta seda tüüpi võtmeid"
|
|
fre "Mauvaise sous-clef. Ce n'est pas un 'string' ou la longueur dépasse celle définie dans la clef"
|
|
ger "Falscher Unterteilschlüssel. Der verwendete Schlüsselteil ist entweder kein String, die verwendete Länge ist länger als der Teilschlüssel oder die Speicher-Engine unterstützt keine Unterteilschlüssel"
|
|
greek "Εσφαλμένο sub part key. Το χρησιμοποιούμενο key part δεν είναι string ή το μήκος του είναι μεγαλύτερο"
|
|
hun "Rossz alkulcs. A hasznalt kulcsresz nem karaktersorozat vagy hosszabb, mint a kulcsresz"
|
|
ita "Sotto-parte della chiave errata. La parte di chiave utilizzata non e` una stringa o la lunghezza e` maggiore della parte di chiave."
|
|
jpn "キーのプレフィックスが不正です。キーが文字列ではないか、プレフィックス長がキーよりも長いか、ストレージエンジンが一意索引のプレフィックス指定をサポートしていません。"
|
|
kor "부정확한 서버 파트 키. 사용된 키 파트가 스트링이 아니거나 키 파트의 길이가 너무 깁니다."
|
|
nor "Feil delnøkkel. Den brukte delnøkkelen er ikke en streng eller den oppgitte lengde er lengre enn nøkkel lengden"
|
|
norwegian-ny "Feil delnykkel. Den brukte delnykkelen er ikkje ein streng eller den oppgitte lengda er lengre enn nykkellengden"
|
|
pol "Błędna podczę?ć klucza. Użyta czę?ć klucza nie jest łańcuchem lub użyta długo?ć jest większa niż czę?ć klucza"
|
|
por "Sub parte da chave incorreta. A parte da chave usada não é uma 'string' ou o comprimento usado é maior que parte da chave ou o manipulador de tabelas não suporta sub chaves únicas"
|
|
rum "Componentul cheii este incorrect. Componentul folosit al cheii nu este un sir sau lungimea folosita este mai lunga decit lungimea cheii"
|
|
rus "Некорректная часть ключа. Используемая часть ключа не является строкой, указанная длина больше, чем длина части ключа, или обработчик таблицы не поддерживает уникальные части ключа"
|
|
serbian "Pogrešan pod-ključ dela ključa. Upotrebljeni deo ključa nije string, upotrebljena dužina je veća od dela ključa ili handler tabela ne podržava jedinstvene pod-ključeve"
|
|
slo "Incorrect prefix key; the used key part isn't a string or the used length is longer than the key part"
|
|
spa "Parte de la clave es erronea. Una parte de la clave no es una cadena o la longitud usada es tan grande como la parte de la clave"
|
|
swe "Felaktig delnyckel. Nyckeldelen är inte en sträng eller den angivna längden är längre än kolumnlängden"
|
|
ukr "Невірна частина ключа. Використана частина ключа не є строкою, задовга або вказівник таблиці не підтримує унікальних частин ключей"
|
|
ER_CANT_REMOVE_ALL_FIELDS 42000
|
|
cze "Není možné vymazat všechny položky s ALTER TABLE. Použijte DROP TABLE"
|
|
dan "Man kan ikke slette alle felter med ALTER TABLE. Brug DROP TABLE i stedet."
|
|
nla "Het is niet mogelijk alle velden te verwijderen met ALTER TABLE. Gebruik a.u.b. DROP TABLE hiervoor!"
|
|
eng "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
|
|
est "ALTER TABLE kasutades ei saa kustutada kõiki tulpasid. Kustuta tabel DROP TABLE abil"
|
|
fre "Vous ne pouvez effacer tous les champs avec ALTER TABLE. Utilisez DROP TABLE"
|
|
ger "Mit ALTER TABLE können nicht alle Felder auf einmal gelöscht werden. Dafür DROP TABLE verwenden"
|
|
greek "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή όλων των πεδίων με ALTER TABLE. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε DROP TABLE"
|
|
hun "Az osszes mezo nem torolheto az ALTER TABLE-lel. Hasznalja a DROP TABLE-t helyette"
|
|
ita "Non si possono cancellare tutti i campi con una ALTER TABLE. Utilizzare DROP TABLE"
|
|
jpn "ALTER TABLE では全ての列の削除はできません。DROP TABLE を使用してください。"
|
|
kor "ALTER TABLE 명령으로는 모든 칼럼을 지울 수 없습니다. DROP TABLE 명령을 이용하세요."
|
|
nor "En kan ikke slette alle felt med ALTER TABLE. Bruk DROP TABLE isteden."
|
|
norwegian-ny "Ein kan ikkje slette alle felt med ALTER TABLE. Bruk DROP TABLE istadenfor."
|
|
pol "Nie można usun?ć wszystkich pól wykorzystuj?c ALTER TABLE. W zamian użyj DROP TABLE"
|
|
por "Você não pode deletar todas as colunas com ALTER TABLE; use DROP TABLE em seu lugar"
|
|
rum "Nu poti sterge toate coloanele cu ALTER TABLE. Foloseste DROP TABLE in schimb"
|
|
rus "Нельзя удалить все столбцы с помощью ALTER TABLE. Используйте DROP TABLE"
|
|
serbian "Ne možete da izbrišete sve kolone pomoću komande 'ALTER TABLE'. Upotrebite komandu 'DROP TABLE' ako želite to da uradite"
|
|
slo "One nemôžem zmazať all fields with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
|
|
spa "No puede borrar todos los campos con ALTER TABLE. Usa DROP TABLE para hacerlo"
|
|
swe "Man kan inte radera alla fält med ALTER TABLE. Använd DROP TABLE istället"
|
|
ukr "Не можливо видалити всі стовбці за допомогою ALTER TABLE. Для цього скористайтеся DROP TABLE"
|
|
ER_CANT_DROP_FIELD_OR_KEY 42000
|
|
cze "Nemohu zrušit '%-.192s' (provést DROP). Zkontrolujte, zda neexistují záznamy/klíče"
|
|
dan "Kan ikke udføre DROP '%-.192s'. Undersøg om feltet/nøglen eksisterer."
|
|
nla "Kan '%-.192s' niet weggooien. Controleer of het veld of de zoeksleutel daadwerkelijk bestaat."
|
|
eng "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
|
|
est "Ei suuda kustutada '%-.192s'. Kontrolli kas tulp/võti eksisteerib"
|
|
fre "Ne peut effacer (DROP) '%-.192s'. Vérifiez s'il existe"
|
|
ger "Kann '%-.192s' nicht löschen. Existiert die Spalte oder der Schlüssel?"
|
|
greek "Αδύνατη η διαγραφή (DROP) '%-.192s'. Παρακαλώ ελέγξτε αν το πεδίο/κλειδί υπάρχει"
|
|
hun "A DROP '%-.192s' nem lehetseges. Ellenorizze, hogy a mezo/kulcs letezik-e"
|
|
ita "Impossibile cancellare '%-.192s'. Controllare che il campo chiave esista"
|
|
jpn "'%-.192s' を削除できません。列/索引の存在を確認して下さい。"
|
|
kor "'%-.192s'를 DROP할 수 없습니다. 칼럼이나 키가 존재하는지 채크하세요."
|
|
nor "Kan ikke DROP '%-.192s'. Undersøk om felt/nøkkel eksisterer."
|
|
norwegian-ny "Kan ikkje DROP '%-.192s'. Undersøk om felt/nøkkel eksisterar."
|
|
pol "Nie można wykonać operacji DROP '%-.192s'. SprawdĽ, czy to pole/klucz istnieje"
|
|
por "Não se pode fazer DROP '%-.192s'. Confira se esta coluna/chave existe"
|
|
rum "Nu pot sa DROP '%-.192s'. Verifica daca coloana/cheia exista"
|
|
rus "Невозможно удалить (DROP) '%-.192s'. Убедитесь что столбец/ключ действительно существует"
|
|
serbian "Ne mogu da izvršim komandu drop 'DROP' na '%-.192s'. Proverite da li ta kolona (odnosno ključ) postoji"
|
|
slo "Nemôžem zrušiť (DROP) '%-.192s'. Skontrolujte, či neexistujú záznamy/kľúče"
|
|
spa "No puedo ELIMINAR '%-.192s'. compuebe que el campo/clave existe"
|
|
swe "Kan inte ta bort '%-.192s'. Kontrollera att fältet/nyckel finns"
|
|
ukr "Не можу DROP '%-.192s'. Перевірте, чи цей стовбець/ключ існує"
|
|
ER_INSERT_INFO
|
|
cze "Záznamů: %ld Zdvojených: %ld Varování: %ld"
|
|
dan "Poster: %ld Ens: %ld Advarsler: %ld"
|
|
nla "Records: %ld Dubbel: %ld Waarschuwing: %ld"
|
|
eng "Records: %ld Duplicates: %ld Warnings: %ld"
|
|
est "Kirjeid: %ld Kattuvaid: %ld Hoiatusi: %ld"
|
|
fre "Enregistrements: %ld Doublons: %ld Avertissements: %ld"
|
|
ger "Datensätze: %ld Duplikate: %ld Warnungen: %ld"
|
|
greek "Εγγραφές: %ld Επαναλήψεις: %ld Προειδοποιήσεις: %ld"
|
|
hun "Rekordok: %ld Duplikalva: %ld Warnings: %ld"
|
|
ita "Records: %ld Duplicati: %ld Avvertimenti: %ld"
|
|
jpn "レコード数: %ld 重複数: %ld 警告: %ld"
|
|
kor "레코드: %ld개 중복: %ld개 경고: %ld개"
|
|
nor "Poster: %ld Like: %ld Advarsler: %ld"
|
|
norwegian-ny "Postar: %ld Like: %ld Åtvaringar: %ld"
|
|
pol "Rekordów: %ld Duplikatów: %ld Ostrzeżeń: %ld"
|
|
por "Registros: %ld - Duplicados: %ld - Avisos: %ld"
|
|
rum "Recorduri: %ld Duplicate: %ld Atentionari (warnings): %ld"
|
|
rus "Записей: %ld Дубликатов: %ld Предупреждений: %ld"
|
|
serbian "Slogova: %ld Duplikata: %ld Upozorenja: %ld"
|
|
slo "Záznamov: %ld Opakovaných: %ld Varovania: %ld"
|
|
spa "Registros: %ld Duplicados: %ld Peligros: %ld"
|
|
swe "Rader: %ld Dubletter: %ld Varningar: %ld"
|
|
ukr "Записів: %ld Дублікатів: %ld Застережень: %ld"
|
|
ER_UPDATE_TABLE_USED
|
|
eng "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
|
|
ger "Die Verwendung der zu aktualisierenden Zieltabelle '%-.192s' ist in der FROM-Klausel nicht zulässig."
|
|
jpn "FROM句にある表 '%-.192s' はUPDATEの対象にできません。"
|
|
rus "Не допускается указание таблицы '%-.192s' в списке таблиц FROM для внесения в нее изменений"
|
|
swe "INSERT-table '%-.192s' får inte finnas i FROM tabell-listan"
|
|
ukr "Таблиця '%-.192s' що змінюється не дозволена у переліку таблиць FROM"
|
|
ER_NO_SUCH_THREAD
|
|
cze "Neznámá identifikace threadu: %lu"
|
|
dan "Ukendt tråd id: %lu"
|
|
nla "Onbekend thread id: %lu"
|
|
eng "Unknown thread id: %lu"
|
|
est "Tundmatu lõim: %lu"
|
|
fre "Numéro de tâche inconnu: %lu"
|
|
ger "Unbekannte Thread-ID: %lu"
|
|
greek "Αγνωστο thread id: %lu"
|
|
hun "Ervenytelen szal (thread) id: %lu"
|
|
ita "Thread id: %lu sconosciuto"
|
|
jpn "不明なスレッドIDです: %lu"
|
|
kor "알수 없는 쓰레드 id: %lu"
|
|
nor "Ukjent tråd id: %lu"
|
|
norwegian-ny "Ukjent tråd id: %lu"
|
|
pol "Nieznany identyfikator w?tku: %lu"
|
|
por "'Id' de 'thread' %lu desconhecido"
|
|
rum "Id-ul: %lu thread-ului este necunoscut"
|
|
rus "Неизвестный номер потока: %lu"
|
|
serbian "Nepoznat thread identifikator: %lu"
|
|
slo "Neznáma identifikácia vlákna: %lu"
|
|
spa "Identificador del thread: %lu desconocido"
|
|
swe "Finns ingen tråd med id %lu"
|
|
ukr "Невідомий ідентифікатор гілки: %lu"
|
|
ER_KILL_DENIED_ERROR
|
|
cze "Nejste vlastníkem threadu %lu"
|
|
dan "Du er ikke ejer af tråden %lu"
|
|
nla "U bent geen bezitter van thread %lu"
|
|
eng "You are not owner of thread %lu"
|
|
est "Ei ole lõime %lu omanik"
|
|
fre "Vous n'êtes pas propriétaire de la tâche no: %lu"
|
|
ger "Sie sind nicht Eigentümer von Thread %lu"
|
|
greek "Δεν είσθε owner του thread %lu"
|
|
hun "A %lu thread-nek mas a tulajdonosa"
|
|
ita "Utente non proprietario del thread %lu"
|
|
jpn "スレッド %lu のオーナーではありません。"
|
|
kor "쓰레드(Thread) %lu의 소유자가 아닙니다."
|
|
nor "Du er ikke eier av tråden %lu"
|
|
norwegian-ny "Du er ikkje eigar av tråd %lu"
|
|
pol "Nie jeste? wła?cicielem w?tku %lu"
|
|
por "Você não é proprietário da 'thread' %lu"
|
|
rum "Nu sinteti proprietarul threadului %lu"
|
|
rus "Вы не являетесь владельцем потока %lu"
|
|
serbian "Vi niste vlasnik thread-a %lu"
|
|
slo "Nie ste vlastníkom vlákna %lu"
|
|
spa "Tu no eres el propietario del thread%lu"
|
|
swe "Du är inte ägare till tråd %lu"
|
|
ukr "Ви не володар гілки %lu"
|
|
ER_NO_TABLES_USED
|
|
cze "Nejsou použity žádné tabulky"
|
|
dan "Ingen tabeller i brug"
|
|
nla "Geen tabellen gebruikt."
|
|
eng "No tables used"
|
|
est "Ühtegi tabelit pole kasutusel"
|
|
fre "Aucune table utilisée"
|
|
ger "Keine Tabellen verwendet"
|
|
greek "Δεν χρησιμοποιήθηκαν πίνακες"
|
|
hun "Nincs hasznalt tabla"
|
|
ita "Nessuna tabella usata"
|
|
jpn "表が指定されていません。"
|
|
kor "어떤 테이블도 사용되지 않았습니다."
|
|
nor "Ingen tabeller i bruk"
|
|
norwegian-ny "Ingen tabellar i bruk"
|
|
pol "Nie ma żadej użytej tabeli"
|
|
por "Nenhuma tabela usada"
|
|
rum "Nici o tabela folosita"
|
|
rus "Никакие таблицы не использованы"
|
|
serbian "Nema upotrebljenih tabela"
|
|
slo "Nie je použitá žiadna tabuľka"
|
|
spa "No ha tablas usadas"
|
|
swe "Inga tabeller angivna"
|
|
ukr "Не використано таблиць"
|
|
ER_TOO_BIG_SET
|
|
cze "Příliš mnoho řetězců pro sloupec %-.192s a SET"
|
|
dan "For mange tekststrenge til specifikationen af SET i kolonne %-.192s"
|
|
nla "Teveel strings voor kolom %-.192s en SET"
|
|
eng "Too many strings for column %-.192s and SET"
|
|
est "Liiga palju string tulbale %-.192s tüübile SET"
|
|
fre "Trop de chaînes dans la colonne %-.192s avec SET"
|
|
ger "Zu viele Strings für Feld %-.192s und SET angegeben"
|
|
greek "Πάρα πολλά strings για το πεδίο %-.192s και SET"
|
|
hun "Tul sok karakter: %-.192s es SET"
|
|
ita "Troppe stringhe per la colonna %-.192s e la SET"
|
|
jpn "SET型の列 '%-.192s' のメンバーの数が多すぎます。"
|
|
kor "칼럼 %-.192s와 SET에서 스트링이 너무 많습니다."
|
|
nor "For mange tekststrenger kolonne %-.192s og SET"
|
|
norwegian-ny "For mange tekststrengar felt %-.192s og SET"
|
|
pol "Zbyt wiele łańcuchów dla kolumny %-.192s i polecenia SET"
|
|
por "'Strings' demais para coluna '%-.192s' e SET"
|
|
rum "Prea multe siruri pentru coloana %-.192s si SET"
|
|
rus "Слишком много значений для столбца %-.192s в SET"
|
|
serbian "Previše string-ova za kolonu '%-.192s' i komandu 'SET'"
|
|
slo "Príliš mnoho reťazcov pre pole %-.192s a SET"
|
|
spa "Muchas strings para columna %-.192s y SET"
|
|
swe "För många alternativ till kolumn %-.192s för SET"
|
|
ukr "Забагато строк для стовбця %-.192s та SET"
|
|
ER_NO_UNIQUE_LOGFILE
|
|
cze "Nemohu vytvořit jednoznačné jméno logovacího souboru %-.200s.(1-999)\n"
|
|
dan "Kan ikke lave unikt log-filnavn %-.200s.(1-999)\n"
|
|
nla "Het is niet mogelijk een unieke naam te maken voor de logfile %-.200s.(1-999)\n"
|
|
eng "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
|
|
est "Ei suuda luua unikaalset logifaili nime %-.200s.(1-999)\n"
|
|
fre "Ne peut générer un unique nom de journal %-.200s.(1-999)\n"
|
|
ger "Kann keinen eindeutigen Dateinamen für die Logdatei %-.200s(1-999) erzeugen\n"
|
|
greek "Αδύνατη η δημιουργία unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
|
|
hun "Egyedi log-filenev nem generalhato: %-.200s.(1-999)\n"
|
|
ita "Impossibile generare un nome del file log unico %-.200s.(1-999)\n"
|
|
jpn "一意なログファイル名 %-.200s.(1-999) を生成できません。\n"
|
|
kor "Unique 로그화일 '%-.200s'를 만들수 없습니다.(1-999)\n"
|
|
nor "Kan ikke lage unikt loggfilnavn %-.200s.(1-999)\n"
|
|
norwegian-ny "Kan ikkje lage unikt loggfilnavn %-.200s.(1-999)\n"
|
|
pol "Nie można stworzyć unikalnej nazwy pliku z logiem %-.200s.(1-999)\n"
|
|
por "Não pode gerar um nome de arquivo de 'log' único '%-.200s'.(1-999)\n"
|
|
rum "Nu pot sa generez un nume de log unic %-.200s.(1-999)\n"
|
|
rus "Невозможно создать уникальное имя файла журнала %-.200s.(1-999)\n"
|
|
serbian "Ne mogu da generišem jedinstveno ime log-file-a: '%-.200s.(1-999)'\n"
|
|
slo "Nemôžem vytvoriť unikátne meno log-súboru %-.200s.(1-999)\n"
|
|
spa "No puede crear un unico archivo log %-.200s.(1-999)\n"
|
|
swe "Kan inte generera ett unikt filnamn %-.200s.(1-999)\n"
|
|
ukr "Не можу згенерувати унікальне ім'я log-файлу %-.200s.(1-999)\n"
|
|
ER_TABLE_NOT_LOCKED_FOR_WRITE
|
|
cze "Tabulka '%-.192s' byla zamčena s READ a nemůže být změněna"
|
|
dan "Tabellen '%-.192s' var låst med READ lås og kan ikke opdateres"
|
|
nla "Tabel '%-.192s' was gelocked met een lock om te lezen. Derhalve kunnen geen wijzigingen worden opgeslagen."
|
|
eng "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
|
|
est "Tabel '%-.192s' on lukustatud READ lukuga ning ei ole muudetav"
|
|
fre "Table '%-.192s' verrouillée lecture (READ): modification impossible"
|
|
ger "Tabelle '%-.192s' ist mit Lesesperre versehen und kann nicht aktualisiert werden"
|
|
greek "Ο πίνακας '%-.192s' έχει κλειδωθεί με READ lock και δεν επιτρέπονται αλλαγές"
|
|
hun "A(z) '%-.192s' tabla zarolva lett (READ lock) es nem lehet frissiteni"
|
|
ita "La tabella '%-.192s' e` soggetta a lock in lettura e non puo` essere aggiornata"
|
|
jpn "表 '%-.192s' はREADロックされていて、更新できません。"
|
|
kor "테이블 '%-.192s'는 READ 락이 잠겨있어서 갱신할 수 없습니다."
|
|
nor "Tabellen '%-.192s' var låst med READ lås og kan ikke oppdateres"
|
|
norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' var låst med READ lås og kan ikkje oppdaterast"
|
|
pol "Tabela '%-.192s' została zablokowana przez READ i nie może zostać zaktualizowana"
|
|
por "Tabela '%-.192s' foi travada com trava de leitura e não pode ser atualizada"
|
|
rum "Tabela '%-.192s' a fost locked cu un READ lock si nu poate fi actualizata"
|
|
rus "Таблица '%-.192s' заблокирована уровнем READ lock и не может быть изменена"
|
|
serbian "Tabela '%-.192s' je zaključana READ lock-om; iz nje se može samo čitati ali u nju se ne može pisati"
|
|
slo "Tabuľka '%-.192s' bola zamknutá s READ a nemôže byť zmenená"
|
|
spa "Tabla '%-.192s' fue trabada con un READ lock y no puede ser actualizada"
|
|
swe "Tabell '%-.192s' kan inte uppdateras emedan den är låst för läsning"
|
|
ukr "Таблицю '%-.192s' заблоковано тільки для читання, тому її не можна оновити"
|
|
ER_TABLE_NOT_LOCKED
|
|
cze "Tabulka '%-.192s' nebyla zamčena s LOCK TABLES"
|
|
dan "Tabellen '%-.192s' var ikke låst med LOCK TABLES"
|
|
nla "Tabel '%-.192s' was niet gelocked met LOCK TABLES"
|
|
eng "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
|
|
est "Tabel '%-.192s' ei ole lukustatud käsuga LOCK TABLES"
|
|
fre "Table '%-.192s' non verrouillée: utilisez LOCK TABLES"
|
|
ger "Tabelle '%-.192s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt"
|
|
greek "Ο πίνακας '%-.192s' δεν έχει κλειδωθεί με LOCK TABLES"
|
|
hun "A(z) '%-.192s' tabla nincs zarolva a LOCK TABLES-szel"
|
|
ita "Non e` stato impostato il lock per la tabella '%-.192s' con LOCK TABLES"
|
|
jpn "表 '%-.192s' は LOCK TABLES でロックされていません。"
|
|
kor "테이블 '%-.192s'는 LOCK TABLES 명령으로 잠기지 않았습니다."
|
|
nor "Tabellen '%-.192s' var ikke låst med LOCK TABLES"
|
|
norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' var ikkje låst med LOCK TABLES"
|
|
pol "Tabela '%-.192s' nie została zablokowana poleceniem LOCK TABLES"
|
|
por "Tabela '%-.192s' não foi travada com LOCK TABLES"
|
|
rum "Tabela '%-.192s' nu a fost locked cu LOCK TABLES"
|
|
rus "Таблица '%-.192s' не была заблокирована с помощью LOCK TABLES"
|
|
serbian "Tabela '%-.192s' nije bila zaključana komandom 'LOCK TABLES'"
|
|
slo "Tabuľka '%-.192s' nebola zamknutá s LOCK TABLES"
|
|
spa "Tabla '%-.192s' no fue trabada con LOCK TABLES"
|
|
swe "Tabell '%-.192s' är inte låst med LOCK TABLES"
|
|
ukr "Таблицю '%-.192s' не було блоковано з LOCK TABLES"
|
|
ER_BLOB_CANT_HAVE_DEFAULT 42000
|
|
cze "Blob položka '%-.192s' nemůže mít defaultní hodnotu"
|
|
dan "BLOB feltet '%-.192s' kan ikke have en standard værdi"
|
|
nla "Blob veld '%-.192s' can geen standaardwaarde bevatten"
|
|
eng "BLOB, TEXT, GEOMETRY or JSON column '%-.192s' can't have a default value"
|
|
est "BLOB-tüüpi tulp '%-.192s' ei saa omada vaikeväärtust"
|
|
fre "BLOB '%-.192s' ne peut avoir de valeur par défaut"
|
|
ger "BLOB/TEXT-Feld '%-.192s' darf keinen Vorgabewert (DEFAULT) haben"
|
|
greek "Τα Blob πεδία '%-.192s' δεν μπορούν να έχουν προκαθορισμένες τιμές (default value)"
|
|
hun "A(z) '%-.192s' blob objektumnak nem lehet alapertelmezett erteke"
|
|
ita "Il campo BLOB '%-.192s' non puo` avere un valore di default"
|
|
jpn "BLOB/TEXT 列 '%-.192s' にはデフォルト値を指定できません。"
|
|
kor "BLOB 칼럼 '%-.192s' 는 디폴트 값을 가질 수 없습니다."
|
|
nor "Blob feltet '%-.192s' kan ikke ha en standard verdi"
|
|
norwegian-ny "Blob feltet '%-.192s' kan ikkje ha ein standard verdi"
|
|
pol "Pole typu blob '%-.192s' nie może mieć domy?lnej warto?ci"
|
|
por "Coluna BLOB '%-.192s' não pode ter um valor padrão (default)"
|
|
rum "Coloana BLOB '%-.192s' nu poate avea o valoare default"
|
|
rus "Невозможно указывать значение по умолчанию для столбца BLOB '%-.192s'"
|
|
serbian "BLOB kolona '%-.192s' ne može imati default vrednost"
|
|
slo "Pole BLOB '%-.192s' nemôže mať implicitnú hodnotu"
|
|
spa "Campo Blob '%-.192s' no puede tener valores patron"
|
|
swe "BLOB fält '%-.192s' kan inte ha ett DEFAULT-värde"
|
|
ukr "Стовбець BLOB '%-.192s' не може мати значення по замовчуванню"
|
|
ER_WRONG_DB_NAME 42000
|
|
cze "Nepřípustné jméno databáze '%-.100s'"
|
|
dan "Ugyldigt database navn '%-.100s'"
|
|
nla "Databasenaam '%-.100s' is niet getoegestaan"
|
|
eng "Incorrect database name '%-.100s'"
|
|
est "Vigane andmebaasi nimi '%-.100s'"
|
|
fre "Nom de base de donnée illégal: '%-.100s'"
|
|
ger "Unerlaubter Datenbankname '%-.100s'"
|
|
greek "Λάθος όνομα βάσης δεδομένων '%-.100s'"
|
|
hun "Hibas adatbazisnev: '%-.100s'"
|
|
ita "Nome database errato '%-.100s'"
|
|
jpn "データベース名 '%-.100s' は不正です。"
|
|
kor "'%-.100s' 데이타베이스의 이름이 부정확합니다."
|
|
nor "Ugyldig database navn '%-.100s'"
|
|
norwegian-ny "Ugyldig database namn '%-.100s'"
|
|
pol "Niedozwolona nazwa bazy danych '%-.100s'"
|
|
por "Nome de banco de dados '%-.100s' incorreto"
|
|
rum "Numele bazei de date este incorect '%-.100s'"
|
|
rus "Некорректное имя базы данных '%-.100s'"
|
|
serbian "Pogrešno ime baze '%-.100s'"
|
|
slo "Neprípustné meno databázy '%-.100s'"
|
|
spa "Nombre de base de datos ilegal '%-.100s'"
|
|
swe "Felaktigt databasnamn '%-.100s'"
|
|
ukr "Невірне ім'я бази данних '%-.100s'"
|
|
ER_WRONG_TABLE_NAME 42000
|
|
cze "Nepřípustné jméno tabulky '%-.100s'"
|
|
dan "Ugyldigt tabel navn '%-.100s'"
|
|
nla "Niet toegestane tabelnaam '%-.100s'"
|
|
eng "Incorrect table name '%-.100s'"
|
|
est "Vigane tabeli nimi '%-.100s'"
|
|
fre "Nom de table illégal: '%-.100s'"
|
|
ger "Unerlaubter Tabellenname '%-.100s'"
|
|
greek "Λάθος όνομα πίνακα '%-.100s'"
|
|
hun "Hibas tablanev: '%-.100s'"
|
|
ita "Nome tabella errato '%-.100s'"
|
|
jpn "表名 '%-.100s' は不正です。"
|
|
kor "'%-.100s' 테이블 이름이 부정확합니다."
|
|
nor "Ugyldig tabell navn '%-.100s'"
|
|
norwegian-ny "Ugyldig tabell namn '%-.100s'"
|
|
pol "Niedozwolona nazwa tabeli '%-.100s'..."
|
|
por "Nome de tabela '%-.100s' incorreto"
|
|
rum "Numele tabelei este incorect '%-.100s'"
|
|
rus "Некорректное имя таблицы '%-.100s'"
|
|
serbian "Pogrešno ime tabele '%-.100s'"
|
|
slo "Neprípustné meno tabuľky '%-.100s'"
|
|
spa "Nombre de tabla ilegal '%-.100s'"
|
|
swe "Felaktigt tabellnamn '%-.100s'"
|
|
ukr "Невірне ім'я таблиці '%-.100s'"
|
|
ER_TOO_BIG_SELECT 42000
|
|
cze "Zadaný SELECT by procházel příliš mnoho záznamů a trval velmi dlouho. Zkontrolujte tvar WHERE a je-li SELECT v pořádku, použijte SET SQL_BIG_SELECTS=1"
|
|
dan "SELECT ville undersøge for mange poster og ville sandsynligvis tage meget lang tid. Undersøg WHERE delen og brug SET SQL_BIG_SELECTS=1 hvis udtrykket er korrekt"
|
|
nla "Het SELECT-statement zou te veel records analyseren en dus veel tijd in beslagnemen. Kijk het WHERE-gedeelte van de query na en kies SET SQL_BIG_SELECTS=1 als het stament in orde is."
|
|
eng "The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
|
|
est "SELECT lause peab läbi vaatama suure hulga kirjeid ja võtaks tõenäoliselt liiga kaua aega. Tasub kontrollida WHERE klauslit ja vajadusel kasutada käsku SET SQL_BIG_SELECTS=1"
|
|
fre "SELECT va devoir examiner beaucoup d'enregistrements ce qui va prendre du temps. Vérifiez la clause WHERE et utilisez SET SQL_BIG_SELECTS=1 si SELECT se passe bien"
|
|
ger "Die Ausführung des SELECT würde zu viele Datensätze untersuchen und wahrscheinlich sehr lange dauern. Bitte WHERE-Klausel überprüfen und gegebenenfalls SET SQL_BIG_SELECTS=1 oder SET MAX_JOIN_SIZE=# verwenden"
|
|
greek "Το SELECT θα εξετάσει μεγάλο αριθμό εγγραφών και πιθανώς θα καθυστερήσει. Παρακαλώ εξετάστε τις παραμέτρους του WHERE και χρησιμοποιείστε SET SQL_BIG_SELECTS=1 αν το SELECT είναι σωστό"
|
|
hun "A SELECT tul sok rekordot fog megvizsgalni es nagyon sokaig fog tartani. Ellenorizze a WHERE-t es hasznalja a SET SQL_BIG_SELECTS=1 beallitast, ha a SELECT okay"
|
|
ita "La SELECT dovrebbe esaminare troppi record e usare troppo tempo. Controllare la WHERE e usa SET SQL_BIG_SELECTS=1 se e` tutto a posto."
|
|
jpn "SELECTがMAX_JOIN_SIZEを超える行数を処理しました。WHERE句を確認し、SELECT文に問題がなければ、 SET SQL_BIG_SELECTS=1 または SET MAX_JOIN_SIZE=# を使用して下さい。"
|
|
kor "SELECT 명령에서 너무 많은 레코드를 찾기 때문에 많은 시간이 소요됩니다. 따라서 WHERE 문을 점검하거나, 만약 SELECT가 ok되면 SET SQL_BIG_SELECTS=1 옵션을 사용하세요."
|
|
nor "SELECT ville undersøke for mange poster og ville sannsynligvis ta veldig lang tid. Undersøk WHERE klausulen og bruk SET SQL_BIG_SELECTS=1 om SELECTen er korrekt"
|
|
norwegian-ny "SELECT ville undersøkje for mange postar og ville sannsynligvis ta veldig lang tid. Undersøk WHERE klausulen og bruk SET SQL_BIG_SELECTS=1 om SELECTen er korrekt"
|
|
pol "Operacja SELECT będzie dotyczyła zbyt wielu rekordów i prawdopodobnie zajmie bardzo dużo czasu. SprawdĽ warunek WHERE i użyj SQL_OPTION BIG_SELECTS=1 je?li operacja SELECT jest poprawna"
|
|
por "O SELECT examinaria registros demais e provavelmente levaria muito tempo. Cheque sua cláusula WHERE e use SET SQL_BIG_SELECTS=1, se o SELECT estiver correto"
|
|
rum "SELECT-ul ar examina prea multe cimpuri si probabil ar lua prea mult timp; verifica clauza WHERE si foloseste SET SQL_BIG_SELECTS=1 daca SELECT-ul e okay"
|
|
rus "Для такой выборки SELECT должен будет просмотреть слишком много записей и, видимо, это займет очень много времени. Проверьте ваше указание WHERE, и, если в нем все в порядке, укажите SET SQL_BIG_SELECTS=1"
|
|
serbian "Komanda 'SELECT' će ispitati previše slogova i potrošiti previše vremena. Proverite vaš 'WHERE' filter i upotrebite 'SET OPTION SQL_BIG_SELECTS=1' ako želite baš ovakvu komandu"
|
|
slo "Zadaná požiadavka SELECT by prechádzala príliš mnoho záznamov a trvala by príliš dlho. Skontrolujte tvar WHERE a ak je v poriadku, použite SET SQL_BIG_SELECTS=1"
|
|
spa "El SELECT puede examinar muchos registros y probablemente con mucho tiempo. Verifique tu WHERE y usa SET SQL_BIG_SELECTS=1 si el SELECT esta correcto"
|
|
swe "Den angivna frågan skulle läsa mer än MAX_JOIN_SIZE rader. Kontrollera din WHERE och använd SET SQL_BIG_SELECTS=1 eller SET MAX_JOIN_SIZE=# ifall du vill hantera stora joins"
|
|
ukr "Запиту SELECT потрібно обробити багато записів, що, певне, займе дуже багато часу. Перевірте ваше WHERE та використовуйте SET SQL_BIG_SELECTS=1, якщо цей запит SELECT є вірним"
|
|
ER_UNKNOWN_ERROR
|
|
cze "Neznámá chyba"
|
|
dan "Ukendt fejl"
|
|
nla "Onbekende Fout"
|
|
eng "Unknown error"
|
|
est "Tundmatu viga"
|
|
fre "Erreur inconnue"
|
|
ger "Unbekannter Fehler"
|
|
greek "Προέκυψε άγνωστο λάθος"
|
|
hun "Ismeretlen hiba"
|
|
ita "Errore sconosciuto"
|
|
jpn "不明なエラー"
|
|
kor "알수 없는 에러입니다."
|
|
nor "Ukjent feil"
|
|
norwegian-ny "Ukjend feil"
|
|
por "Erro desconhecido"
|
|
rum "Eroare unknown"
|
|
rus "Неизвестная ошибка"
|
|
serbian "Nepoznata greška"
|
|
slo "Neznámá chyba"
|
|
spa "Error desconocido"
|
|
swe "Okänt fel"
|
|
ukr "Невідома помилка"
|
|
ER_UNKNOWN_PROCEDURE 42000
|
|
cze "Neznámá procedura %-.192s"
|
|
dan "Ukendt procedure %-.192s"
|
|
nla "Onbekende procedure %-.192s"
|
|
eng "Unknown procedure '%-.192s'"
|
|
est "Tundmatu protseduur '%-.192s'"
|
|
fre "Procédure %-.192s inconnue"
|
|
ger "Unbekannte Prozedur '%-.192s'"
|
|
greek "Αγνωστη διαδικασία '%-.192s'"
|
|
hun "Ismeretlen eljaras: '%-.192s'"
|
|
ita "Procedura '%-.192s' sconosciuta"
|
|
jpn "'%-.192s' は不明なプロシージャです。"
|
|
kor "알수 없는 수행문 : '%-.192s'"
|
|
nor "Ukjent prosedyre %-.192s"
|
|
norwegian-ny "Ukjend prosedyre %-.192s"
|
|
pol "Unkown procedure %-.192s"
|
|
por "'Procedure' '%-.192s' desconhecida"
|
|
rum "Procedura unknown '%-.192s'"
|
|
rus "Неизвестная процедура '%-.192s'"
|
|
serbian "Nepoznata procedura '%-.192s'"
|
|
slo "Neznámá procedúra '%-.192s'"
|
|
spa "Procedimiento desconocido %-.192s"
|
|
swe "Okänd procedur: %-.192s"
|
|
ukr "Невідома процедура '%-.192s'"
|
|
ER_WRONG_PARAMCOUNT_TO_PROCEDURE 42000
|
|
cze "Chybný počet parametrů procedury %-.192s"
|
|
dan "Forkert antal parametre til proceduren %-.192s"
|
|
nla "Foutief aantal parameters doorgegeven aan procedure %-.192s"
|
|
eng "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
|
|
est "Vale parameetrite hulk protseduurile '%-.192s'"
|
|
fre "Mauvais nombre de paramètres pour la procedure %-.192s"
|
|
ger "Falsche Parameterzahl für Prozedur '%-.192s'"
|
|
greek "Λάθος αριθμός παραμέτρων στη διαδικασία '%-.192s'"
|
|
hun "Rossz parameter a(z) '%-.192s'eljaras szamitasanal"
|
|
ita "Numero di parametri errato per la procedura '%-.192s'"
|
|
jpn "プロシージャ '%-.192s' へのパラメータ数が不正です。"
|
|
kor "'%-.192s' 수행문에 대한 부정확한 파라메터"
|
|
nor "Feil parameter antall til prosedyren %-.192s"
|
|
norwegian-ny "Feil parameter tal til prosedyra %-.192s"
|
|
pol "Incorrect parameter count to procedure %-.192s"
|
|
por "Número de parâmetros incorreto para a 'procedure' '%-.192s'"
|
|
rum "Procedura '%-.192s' are un numar incorect de parametri"
|
|
rus "Некорректное количество параметров для процедуры '%-.192s'"
|
|
serbian "Pogrešan broj parametara za proceduru '%-.192s'"
|
|
slo "Chybný počet parametrov procedúry '%-.192s'"
|
|
spa "Equivocado parametro count para procedimiento %-.192s"
|
|
swe "Felaktigt antal parametrar till procedur %-.192s"
|
|
ukr "Хибна кількість параметрів процедури '%-.192s'"
|
|
ER_WRONG_PARAMETERS_TO_PROCEDURE
|
|
cze "Chybné parametry procedury %-.192s"
|
|
dan "Forkert(e) parametre til proceduren %-.192s"
|
|
nla "Foutieve parameters voor procedure %-.192s"
|
|
eng "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
|
|
est "Vigased parameetrid protseduurile '%-.192s'"
|
|
fre "Paramètre erroné pour la procedure %-.192s"
|
|
ger "Falsche Parameter für Prozedur '%-.192s'"
|
|
greek "Λάθος παράμετροι στην διαδικασία '%-.192s'"
|
|
hun "Rossz parameter a(z) '%-.192s' eljarasban"
|
|
ita "Parametri errati per la procedura '%-.192s'"
|
|
jpn "プロシージャ '%-.192s' へのパラメータが不正です。"
|
|
kor "'%-.192s' 수행문에 대한 부정확한 파라메터"
|
|
nor "Feil parametre til prosedyren %-.192s"
|
|
norwegian-ny "Feil parameter til prosedyra %-.192s"
|
|
pol "Incorrect parameters to procedure %-.192s"
|
|
por "Parâmetros incorretos para a 'procedure' '%-.192s'"
|
|
rum "Procedura '%-.192s' are parametrii incorecti"
|
|
rus "Некорректные параметры для процедуры '%-.192s'"
|
|
serbian "Pogrešni parametri prosleđeni proceduri '%-.192s'"
|
|
slo "Chybné parametre procedúry '%-.192s'"
|
|
spa "Equivocados parametros para procedimiento %-.192s"
|
|
swe "Felaktiga parametrar till procedur %-.192s"
|
|
ukr "Хибний параметер процедури '%-.192s'"
|
|
ER_UNKNOWN_TABLE 42S02
|
|
cze "Neznámá tabulka '%-.192s' v %-.32s"
|
|
dan "Ukendt tabel '%-.192s' i %-.32s"
|
|
nla "Onbekende tabel '%-.192s' in %-.32s"
|
|
eng "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
|
|
est "Tundmatu tabel '%-.192s' %-.32s-s"
|
|
fre "Table inconnue '%-.192s' dans %-.32s"
|
|
ger "Unbekannte Tabelle '%-.192s' in '%-.32s'"
|
|
greek "Αγνωστος πίνακας '%-.192s' σε %-.32s"
|
|
hun "Ismeretlen tabla: '%-.192s' %-.32s-ban"
|
|
ita "Tabella '%-.192s' sconosciuta in %-.32s"
|
|
jpn "'%-.192s' は %-.32s では不明な表です。"
|
|
kor "알수 없는 테이블 '%-.192s' (데이타베이스 %-.32s)"
|
|
nor "Ukjent tabell '%-.192s' i %-.32s"
|
|
norwegian-ny "Ukjend tabell '%-.192s' i %-.32s"
|
|
pol "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
|
|
por "Tabela '%-.192s' desconhecida em '%-.32s'"
|
|
rum "Tabla '%-.192s' invalida in %-.32s"
|
|
rus "Неизвестная таблица '%-.192s' в %-.32s"
|
|
serbian "Nepoznata tabela '%-.192s' u '%-.32s'"
|
|
slo "Neznáma tabuľka '%-.192s' v %-.32s"
|
|
spa "Tabla desconocida '%-.192s' in %-.32s"
|
|
swe "Okänd tabell '%-.192s' i '%-.32s'"
|
|
ukr "Невідома таблиця '%-.192s' у %-.32s"
|
|
ER_FIELD_SPECIFIED_TWICE 42000
|
|
cze "Položka '%-.192s' je zadána dvakrát"
|
|
dan "Feltet '%-.192s' er anvendt to gange"
|
|
nla "Veld '%-.192s' is dubbel gespecificeerd"
|
|
eng "Column '%-.192s' specified twice"
|
|
est "Tulp '%-.192s' on määratletud topelt"
|
|
fre "Champ '%-.192s' spécifié deux fois"
|
|
ger "Feld '%-.192s' wurde zweimal angegeben"
|
|
greek "Το πεδίο '%-.192s' έχει ορισθεί δύο φορές"
|
|
hun "A(z) '%-.192s' mezot ketszer definialta"
|
|
ita "Campo '%-.192s' specificato 2 volte"
|
|
jpn "列 '%-.192s' は2回指定されています。"
|
|
kor "칼럼 '%-.192s'는 두번 정의되어 있읍니다."
|
|
nor "Feltet '%-.192s' er spesifisert to ganger"
|
|
norwegian-ny "Feltet '%-.192s' er spesifisert to gangar"
|
|
pol "Field '%-.192s' specified twice"
|
|
por "Coluna '%-.192s' especificada duas vezes"
|
|
rum "Coloana '%-.192s' specificata de doua ori"
|
|
rus "Столбец '%-.192s' указан дважды"
|
|
serbian "Kolona '%-.192s' je navedena dva puta"
|
|
slo "Pole '%-.192s' je zadané dvakrát"
|
|
spa "Campo '%-.192s' especificado dos veces"
|
|
swe "Fält '%-.192s' är redan använt"
|
|
ukr "Стовбець '%-.192s' зазначено двічі"
|
|
ER_INVALID_GROUP_FUNC_USE
|
|
cze "Nesprávné použití funkce group"
|
|
dan "Forkert brug af grupperings-funktion"
|
|
nla "Ongeldig gebruik van GROUP-functie"
|
|
eng "Invalid use of group function"
|
|
est "Vigane grupeerimisfunktsiooni kasutus"
|
|
fre "Utilisation invalide de la clause GROUP"
|
|
ger "Falsche Verwendung einer Gruppierungsfunktion"
|
|
greek "Εσφαλμένη χρήση της group function"
|
|
hun "A group funkcio ervenytelen hasznalata"
|
|
ita "Uso non valido di una funzione di raggruppamento"
|
|
jpn "集計関数の使用方法が不正です。"
|
|
kor "잘못된 그룹 함수를 사용하였습니다."
|
|
por "Uso inválido de função de agrupamento (GROUP)"
|
|
rum "Folosire incorecta a functiei group"
|
|
rus "Неправильное использование групповых функций"
|
|
serbian "Pogrešna upotreba 'GROUP' funkcije"
|
|
slo "Nesprávne použitie funkcie GROUP"
|
|
spa "Invalido uso de función en grupo"
|
|
swe "Felaktig användning av SQL grupp function"
|
|
ukr "Хибне використання функції групування"
|
|
ER_UNSUPPORTED_EXTENSION 42000
|
|
cze "Tabulka '%-.192s' používá rozšíření, které v této verzi MySQL není"
|
|
dan "Tabellen '%-.192s' bruger et filtypenavn som ikke findes i denne MySQL version"
|
|
nla "Tabel '%-.192s' gebruikt een extensie, die niet in deze MySQL-versie voorkomt."
|
|
eng "Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version"
|
|
est "Tabel '%-.192s' kasutab laiendust, mis ei eksisteeri antud MySQL versioonis"
|
|
fre "Table '%-.192s' : utilise une extension invalide pour cette version de MySQL"
|
|
ger "Tabelle '%-.192s' verwendet eine Erweiterung, die in dieser MySQL-Version nicht verfügbar ist"
|
|
greek "Ο πίνακς '%-.192s' χρησιμοποιεί κάποιο extension που δεν υπάρχει στην έκδοση αυτή της MySQL"
|
|
hun "A(z) '%-.192s' tabla olyan bovitest hasznal, amely nem letezik ebben a MySQL versioban."
|
|
ita "La tabella '%-.192s' usa un'estensione che non esiste in questa versione di MySQL"
|
|
jpn "表 '%-.192s' は、このMySQLバージョンには無い機能を使用しています。"
|
|
kor "테이블 '%-.192s'는 확장명령을 이용하지만 현재의 MySQL 버젼에서는 존재하지 않습니다."
|
|
nor "Table '%-.192s' uses a extension that doesn't exist in this MySQL version"
|
|
norwegian-ny "Table '%-.192s' uses a extension that doesn't exist in this MySQL version"
|
|
pol "Table '%-.192s' uses a extension that doesn't exist in this MySQL version"
|
|
por "Tabela '%-.192s' usa uma extensão que não existe nesta versão do MySQL"
|
|
rum "Tabela '%-.192s' foloseste o extensire inexistenta in versiunea curenta de MySQL"
|
|
rus "В таблице '%-.192s' используются возможности, не поддерживаемые в этой версии MySQL"
|
|
serbian "Tabela '%-.192s' koristi ekstenziju koje ne postoji u ovoj verziji MySQL-a"
|
|
slo "Tabuľka '%-.192s' používa rozšírenie, ktoré v tejto verzii MySQL nie je"
|
|
spa "Tabla '%-.192s' usa una extensión que no existe en esta MySQL versión"
|
|
swe "Tabell '%-.192s' har en extension som inte finns i denna version av MySQL"
|
|
ukr "Таблиця '%-.192s' використовує розширення, що не існує у цій версії MySQL"
|
|
ER_TABLE_MUST_HAVE_COLUMNS 42000
|
|
cze "Tabulka musí mít alespoň jeden sloupec"
|
|
dan "En tabel skal have mindst een kolonne"
|
|
nla "Een tabel moet minstens 1 kolom bevatten"
|
|
eng "A table must have at least 1 column"
|
|
est "Tabelis peab olema vähemalt üks tulp"
|
|
fre "Une table doit comporter au moins une colonne"
|
|
ger "Eine Tabelle muss mindestens eine Spalte besitzen"
|
|
greek "Ενας πίνακας πρέπει να έχει τουλάχιστον ένα πεδίο"
|
|
hun "A tablanak legalabb egy oszlopot tartalmazni kell"
|
|
ita "Una tabella deve avere almeno 1 colonna"
|
|
jpn "表には最低でも1個の列が必要です。"
|
|
kor "하나의 테이블에서는 적어도 하나의 칼럼이 존재하여야 합니다."
|
|
por "Uma tabela tem que ter pelo menos uma (1) coluna"
|
|
rum "O tabela trebuie sa aiba cel putin o coloana"
|
|
rus "В таблице должен быть как минимум один столбец"
|
|
serbian "Tabela mora imati najmanje jednu kolonu"
|
|
slo "Tabuľka musí mať aspoň 1 pole"
|
|
spa "Una tabla debe tener al menos 1 columna"
|
|
swe "Tabeller måste ha minst 1 kolumn"
|
|
ukr "Таблиця повинна мати хочаб один стовбець"
|
|
ER_RECORD_FILE_FULL
|
|
cze "Tabulka '%-.192s' je plná"
|
|
dan "Tabellen '%-.192s' er fuld"
|
|
nla "De tabel '%-.192s' is vol"
|
|
eng "The table '%-.192s' is full"
|
|
est "Tabel '%-.192s' on täis"
|
|
fre "La table '%-.192s' est pleine"
|
|
ger "Tabelle '%-.192s' ist voll"
|
|
greek "Ο πίνακας '%-.192s' είναι γεμάτος"
|
|
hun "A '%-.192s' tabla megtelt"
|
|
ita "La tabella '%-.192s' e` piena"
|
|
jpn "表 '%-.192s' は満杯です。"
|
|
kor "테이블 '%-.192s'가 full났습니다. "
|
|
por "Tabela '%-.192s' está cheia"
|
|
rum "Tabela '%-.192s' e plina"
|
|
rus "Таблица '%-.192s' переполнена"
|
|
serbian "Tabela '%-.192s' je popunjena do kraja"
|
|
slo "Tabuľka '%-.192s' je plná"
|
|
spa "La tabla '%-.192s' está llena"
|
|
swe "Tabellen '%-.192s' är full"
|
|
ukr "Таблиця '%-.192s' заповнена"
|
|
ER_UNKNOWN_CHARACTER_SET 42000
|
|
cze "Neznámá znaková sada: '%-.64s'"
|
|
dan "Ukendt tegnsæt: '%-.64s'"
|
|
nla "Onbekende character set: '%-.64s'"
|
|
eng "Unknown character set: '%-.64s'"
|
|
est "Vigane kooditabel '%-.64s'"
|
|
fre "Jeu de caractères inconnu: '%-.64s'"
|
|
ger "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'"
|
|
greek "Αγνωστο character set: '%-.64s'"
|
|
hun "Ervenytelen karakterkeszlet: '%-.64s'"
|
|
ita "Set di caratteri '%-.64s' sconosciuto"
|
|
jpn "不明な文字コードセット: '%-.64s'"
|
|
kor "알수없는 언어 Set: '%-.64s'"
|
|
por "Conjunto de caracteres '%-.64s' desconhecido"
|
|
rum "Set de caractere invalid: '%-.64s'"
|
|
rus "Неизвестная кодировка '%-.64s'"
|
|
serbian "Nepoznati karakter-set: '%-.64s'"
|
|
slo "Neznáma znaková sada: '%-.64s'"
|
|
spa "Juego de caracteres desconocido: '%-.64s'"
|
|
swe "Okänd teckenuppsättning: '%-.64s'"
|
|
ukr "Невідома кодова таблиця: '%-.64s'"
|
|
ER_TOO_MANY_TABLES
|
|
cze "Příliš mnoho tabulek, MySQL jich může mít v joinu jen %d"
|
|
dan "For mange tabeller. MySQL kan kun bruge %d tabeller i et join"
|
|
nla "Teveel tabellen. MySQL kan slechts %d tabellen in een join bevatten"
|
|
eng "Too many tables; MySQL can only use %d tables in a join"
|
|
est "Liiga palju tabeleid. MySQL suudab JOINiga ühendada kuni %d tabelit"
|
|
fre "Trop de tables. MySQL ne peut utiliser que %d tables dans un JOIN"
|
|
ger "Zu viele Tabellen. MySQL kann in einem Join maximal %d Tabellen verwenden"
|
|
greek "Πολύ μεγάλος αριθμός πινάκων. Η MySQL μπορεί να χρησιμοποιήσει %d πίνακες σε διαδικασία join"
|
|
hun "Tul sok tabla. A MySQL csak %d tablat tud kezelni osszefuzeskor"
|
|
ita "Troppe tabelle. MySQL puo` usare solo %d tabelle in una join"
|
|
jpn "表が多すぎます。MySQLがJOINできる表は %d 個までです。"
|
|
kor "너무 많은 테이블이 Join되었습니다. MySQL에서는 JOIN시 %d개의 테이블만 사용할 수 있습니다."
|
|
por "Tabelas demais. O MySQL pode usar somente %d tabelas em uma junção (JOIN)"
|
|
rum "Prea multe tabele. MySQL nu poate folosi mai mult de %d tabele intr-un join"
|
|
rus "Слишком много таблиц. MySQL может использовать только %d таблиц в соединении"
|
|
serbian "Previše tabela. MySQL može upotrebiti maksimum %d tabela pri 'JOIN' operaciji"
|
|
slo "Príliš mnoho tabuliek. MySQL môže použiť len %d v JOIN-e"
|
|
spa "Muchas tablas. MySQL solamente puede usar %d tablas en un join"
|
|
swe "För många tabeller. MySQL can ha högst %d tabeller i en och samma join"
|
|
ukr "Забагато таблиць. MySQL може використовувати лише %d таблиць у об'єднанні"
|
|
ER_TOO_MANY_FIELDS
|
|
cze "Příliš mnoho položek"
|
|
dan "For mange felter"
|
|
nla "Te veel velden"
|
|
eng "Too many columns"
|
|
est "Liiga palju tulpasid"
|
|
fre "Trop de champs"
|
|
ger "Zu viele Felder"
|
|
greek "Πολύ μεγάλος αριθμός πεδίων"
|
|
hun "Tul sok mezo"
|
|
ita "Troppi campi"
|
|
jpn "列が多すぎます。"
|
|
kor "칼럼이 너무 많습니다."
|
|
por "Colunas demais"
|
|
rum "Prea multe coloane"
|
|
rus "Слишком много столбцов"
|
|
serbian "Previše kolona"
|
|
slo "Príliš mnoho polí"
|
|
spa "Muchos campos"
|
|
swe "För många fält"
|
|
ukr "Забагато стовбців"
|
|
ER_TOO_BIG_ROWSIZE 42000
|
|
cze "Řádek je příliš velký. Maximální velikost řádku, nepočítaje položky blob, je %ld. Musíte změnit některé položky na blob"
|
|
dan "For store poster. Max post størrelse, uden BLOB's, er %ld. Du må lave nogle felter til BLOB's"
|
|
nla "Rij-grootte is groter dan toegestaan. Maximale rij grootte, blobs niet meegeteld, is %ld. U dient sommige velden in blobs te veranderen."
|
|
eng "Row size too large. The maximum row size for the used table type, not counting BLOBs, is %ld. This includes storage overhead, check the manual. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
|
|
est "Liiga pikk kirje. Kirje maksimumpikkus arvestamata BLOB-tüüpi välju on %ld. Muuda mõned väljad BLOB-tüüpi väljadeks"
|
|
fre "Ligne trop grande. Le taille maximale d'une ligne, sauf les BLOBs, est %ld. Changez le type de quelques colonnes en BLOB"
|
|
ger "Zeilenlänge zu groß. Die maximale Zeilenlänge für den verwendeten Tabellentyp (ohne BLOB-Felder) beträgt %ld. Einige Felder müssen in BLOB oder TEXT umgewandelt werden"
|
|
greek "Πολύ μεγάλο μέγεθος εγγραφής. Το μέγιστο μέγεθος εγγραφής, χωρίς να υπολογίζονται τα blobs, είναι %ld. Πρέπει να ορίσετε κάποια πεδία σαν blobs"
|
|
hun "Tul nagy sormeret. A maximalis sormeret (nem szamolva a blob objektumokat) %ld. Nehany mezot meg kell valtoztatnia"
|
|
ita "Riga troppo grande. La massima grandezza di una riga, non contando i BLOB, e` %ld. Devi cambiare alcuni campi in BLOB"
|
|
jpn "行サイズが大きすぎます。この表の最大行サイズは BLOB を含まずに %ld です。格納時のオーバーヘッドも含まれます(マニュアルを確認してください)。列をTEXTまたはBLOBに変更する必要があります。"
|
|
kor "너무 큰 row 사이즈입니다. BLOB를 계산하지 않고 최대 row 사이즈는 %ld입니다. 얼마간의 필드들을 BLOB로 바꾸셔야 겠군요.."
|
|
por "Tamanho de linha grande demais. O máximo tamanho de linha, não contando BLOBs, é %ld. Você tem que mudar alguns campos para BLOBs"
|
|
rum "Marimea liniei (row) prea mare. Marimea maxima a liniei, excluzind BLOB-urile este de %ld. Trebuie sa schimbati unele cimpuri in BLOB-uri"
|
|
rus "Слишком большой размер записи. Максимальный размер строки, исключая поля BLOB, - %ld. Возможно, вам следует изменить тип некоторых полей на BLOB"
|
|
serbian "Prevelik slog. Maksimalna veličina sloga, ne računajući BLOB polja, je %ld. Trebali bi da promenite tip nekih polja u BLOB"
|
|
slo "Riadok je príliš veľký. Maximálna veľkosť riadku, okrem 'BLOB', je %ld. Musíte zmeniť niektoré položky na BLOB"
|
|
spa "Tamaño de línea muy grande. Máximo tamaño de línea, no contando blob, es %ld. Tu tienes que cambiar algunos campos para blob"
|
|
swe "För stor total radlängd. Den högst tillåtna radlängden, förutom BLOBs, är %ld. Ändra några av dina fält till BLOB"
|
|
ukr "Задовга строка. Найбільшою довжиною строки, не рахуючи BLOB, є %ld. Вам потрібно привести деякі стовбці до типу BLOB"
|
|
ER_STACK_OVERRUN
|
|
cze "Přetečení zásobníku threadu: použito %ld z %ld. Použijte 'mysqld --thread_stack=#' k zadání většího zásobníku"
|
|
dan "Thread stack brugt: Brugt: %ld af en %ld stak. Brug 'mysqld --thread_stack=#' for at allokere en større stak om nødvendigt"
|
|
nla "Thread stapel overrun: Gebruikte: %ld van een %ld stack. Gebruik 'mysqld --thread_stack=#' om een grotere stapel te definieren (indien noodzakelijk)."
|
|
eng "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'mysqld --thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
|
|
fre "Débordement de la pile des tâches (Thread stack). Utilisées: %ld pour une pile de %ld. Essayez 'mysqld --thread_stack=#' pour indiquer une plus grande valeur"
|
|
ger "Thread-Stack-Überlauf. Benutzt: %ld von %ld Stack. 'mysqld --thread_stack=#' verwenden, um bei Bedarf einen größeren Stack anzulegen"
|
|
greek "Stack overrun στο thread: Used: %ld of a %ld stack. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε 'mysqld --thread_stack=#' για να ορίσετε ένα μεγαλύτερο stack αν χρειάζεται"
|
|
hun "Thread verem tullepes: Used: %ld of a %ld stack. Hasznalja a 'mysqld --thread_stack=#' nagyobb verem definialasahoz"
|
|
ita "Thread stack overrun: Usati: %ld di uno stack di %ld. Usa 'mysqld --thread_stack=#' per specificare uno stack piu` grande."
|
|
jpn "スレッドスタック不足です(使用: %ld ; サイズ: %ld)。必要に応じて、より大きい値で 'mysqld --thread_stack=#' の指定をしてください。"
|
|
kor "쓰레드 스택이 넘쳤습니다. 사용: %ld개 스택: %ld개. 만약 필요시 더큰 스택을 원할때에는 'mysqld --thread_stack=#' 를 정의하세요"
|
|
por "Estouro da pilha do 'thread'. Usados %ld de uma pilha de %ld. Use 'mysqld --thread_stack=#' para especificar uma pilha maior, se necessário"
|
|
rum "Stack-ul thread-ului a fost depasit (prea mic): Folositi: %ld intr-un stack de %ld. Folositi 'mysqld --thread_stack=#' ca sa specifici un stack mai mare"
|
|
rus "Стек потоков переполнен: использовано: %ld из %ld стека. Применяйте 'mysqld --thread_stack=#' для указания большего размера стека, если необходимо"
|
|
serbian "Prepisivanje thread stack-a: Upotrebljeno: %ld od %ld stack memorije. Upotrebite 'mysqld --thread_stack=#' da navedete veći stack ako je potrebno"
|
|
slo "Pretečenie zásobníku vlákna: použité: %ld z %ld. Použite 'mysqld --thread_stack=#' k zadaniu väčšieho zásobníka"
|
|
spa "Sobrecarga de la pila de thread: Usada: %ld de una %ld pila. Use 'mysqld --thread_stack=#' para especificar una mayor pila si necesario"
|
|
swe "Trådstacken tog slut: Har använt %ld av %ld bytes. Använd 'mysqld --thread_stack=#' ifall du behöver en större stack"
|
|
ukr "Стек гілок переповнено: Використано: %ld з %ld. Використовуйте 'mysqld --thread_stack=#' аби зазначити більший стек, якщо необхідно"
|
|
# Not used since 5.8 and probably earlier.
|
|
ER_WRONG_OUTER_JOIN_UNUSED 42000
|
|
cze "V OUTER JOIN byl nalezen křížový odkaz. Prověřte ON podmínky"
|
|
dan "Krydsreferencer fundet i OUTER JOIN; check dine ON conditions"
|
|
nla "Gekruiste afhankelijkheid gevonden in OUTER JOIN. Controleer uw ON-conditions"
|
|
eng "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
|
|
est "Ristsõltuvus OUTER JOIN klauslis. Kontrolli oma ON tingimusi"
|
|
fre "Dépendance croisée dans une clause OUTER JOIN. Vérifiez la condition ON"
|
|
ger "OUTER JOIN enthält fehlerhafte Abhängigkeiten. In ON verwendete Bedingungen überprüfen"
|
|
greek "Cross dependency βρέθηκε σε OUTER JOIN. Παρακαλώ εξετάστε τις συνθήκες που θέσατε στο ON"
|
|
hun "Keresztfuggoseg van az OUTER JOIN-ban. Ellenorizze az ON felteteleket"
|
|
ita "Trovata una dipendenza incrociata nella OUTER JOIN. Controlla le condizioni ON"
|
|
jpn "OUTER JOINに相互依存が見つかりました。ON句の条件を確認して下さい。"
|
|
por "Dependência cruzada encontrada em junção externa (OUTER JOIN); examine as condições utilizadas nas cláusulas 'ON'"
|
|
rum "Dependinta incrucisata (cross dependency) gasita in OUTER JOIN. Examinati conditiile ON"
|
|
rus "В OUTER JOIN обнаружена перекрестная зависимость. Внимательно проанализируйте свои условия ON"
|
|
serbian "Unakrsna zavisnost pronađena u komandi 'OUTER JOIN'. Istražite vaše 'ON' uslove"
|
|
slo "V OUTER JOIN bol nájdený krížový odkaz. Skontrolujte podmienky ON"
|
|
spa "Dependencia cruzada encontrada en OUTER JOIN. Examine su condición ON"
|
|
swe "Felaktigt referens i OUTER JOIN. Kontrollera ON-uttrycket"
|
|
ukr "Перехресна залежність у OUTER JOIN. Перевірте умову ON"
|
|
ER_NULL_COLUMN_IN_INDEX 42000
|
|
eng "Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
|
|
swe "Tabell hanteraren kan inte indexera NULL kolumner för den givna index typen. Ändra '%-.192s' till NOT NULL eller använd en annan hanterare"
|
|
ER_CANT_FIND_UDF
|
|
cze "Nemohu načíst funkci '%-.192s'"
|
|
dan "Kan ikke læse funktionen '%-.192s'"
|
|
nla "Kan functie '%-.192s' niet laden"
|
|
eng "Can't load function '%-.192s'"
|
|
est "Ei suuda avada funktsiooni '%-.192s'"
|
|
fre "Imposible de charger la fonction '%-.192s'"
|
|
ger "Kann Funktion '%-.192s' nicht laden"
|
|
greek "Δεν είναι δυνατή η διαδικασία load για τη συνάρτηση '%-.192s'"
|
|
hun "A(z) '%-.192s' fuggveny nem toltheto be"
|
|
ita "Impossibile caricare la funzione '%-.192s'"
|
|
jpn "関数 '%-.192s' をロードできません。"
|
|
kor "'%-.192s' 함수를 로드하지 못했습니다."
|
|
por "Não pode carregar a função '%-.192s'"
|
|
rum "Nu pot incarca functia '%-.192s'"
|
|
rus "Невозможно загрузить функцию '%-.192s'"
|
|
serbian "Ne mogu da učitam funkciju '%-.192s'"
|
|
slo "Nemôžem načítať funkciu '%-.192s'"
|
|
spa "No puedo cargar función '%-.192s'"
|
|
swe "Kan inte ladda funktionen '%-.192s'"
|
|
ukr "Не можу завантажити функцію '%-.192s'"
|
|
ER_CANT_INITIALIZE_UDF
|
|
cze "Nemohu inicializovat funkci '%-.192s'; %-.80s"
|
|
dan "Kan ikke starte funktionen '%-.192s'; %-.80s"
|
|
nla "Kan functie '%-.192s' niet initialiseren; %-.80s"
|
|
eng "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
|
|
est "Ei suuda algväärtustada funktsiooni '%-.192s'; %-.80s"
|
|
fre "Impossible d'initialiser la fonction '%-.192s'; %-.80s"
|
|
ger "Kann Funktion '%-.192s' nicht initialisieren: %-.80s"
|
|
greek "Δεν είναι δυνατή η έναρξη της συνάρτησης '%-.192s'; %-.80s"
|
|
hun "A(z) '%-.192s' fuggveny nem inicializalhato; %-.80s"
|
|
ita "Impossibile inizializzare la funzione '%-.192s'; %-.80s"
|
|
jpn "関数 '%-.192s' を初期化できません。; %-.80s"
|
|
kor "'%-.192s' 함수를 초기화 하지 못했습니다.; %-.80s"
|
|
por "Não pode inicializar a função '%-.192s' - '%-.80s'"
|
|
rum "Nu pot initializa functia '%-.192s'; %-.80s"
|
|
rus "Невозможно инициализировать функцию '%-.192s'; %-.80s"
|
|
serbian "Ne mogu da inicijalizujem funkciju '%-.192s'; %-.80s"
|
|
slo "Nemôžem inicializovať funkciu '%-.192s'; %-.80s"
|
|
spa "No puedo inicializar función '%-.192s'; %-.80s"
|
|
swe "Kan inte initialisera funktionen '%-.192s'; '%-.80s'"
|
|
ukr "Не можу ініціалізувати функцію '%-.192s'; %-.80s"
|
|
ER_UDF_NO_PATHS
|
|
cze "Pro sdílenou knihovnu nejsou povoleny cesty"
|
|
dan "Angivelse af sti ikke tilladt for delt bibliotek"
|
|
nla "Geen pad toegestaan voor shared library"
|
|
eng "No paths allowed for shared library"
|
|
est "Teegi nimes ei tohi olla kataloogi"
|
|
fre "Chemin interdit pour les bibliothèques partagées"
|
|
ger "Keine Pfade gestattet für Shared Library"
|
|
greek "Δεν βρέθηκαν paths για την shared library"
|
|
hun "Nincs ut a megosztott konyvtarakhoz (shared library)"
|
|
ita "Non sono ammessi path per le librerie condivisa"
|
|
jpn "共有ライブラリにはパスを指定できません。"
|
|
kor "공유 라이버러리를 위한 패스가 정의되어 있지 않습니다."
|
|
por "Não há caminhos (paths) permitidos para biblioteca compartilhada"
|
|
rum "Nici un paths nu e permis pentru o librarie shared"
|
|
rus "Недопустимо указывать пути для динамических библиотек"
|
|
serbian "Ne postoje dozvoljene putanje do share-ovane biblioteke"
|
|
slo "Neprípustné žiadne cesty k zdieľanej knižnici"
|
|
spa "No pasos permitidos para librarias conjugadas"
|
|
swe "Man får inte ange sökväg för dynamiska bibliotek"
|
|
ukr "Не дозволено використовувати путі для розділюваних бібліотек"
|
|
ER_UDF_EXISTS
|
|
cze "Funkce '%-.192s' již existuje"
|
|
dan "Funktionen '%-.192s' findes allerede"
|
|
nla "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
|
|
eng "Function '%-.192s' already exists"
|
|
est "Funktsioon '%-.192s' juba eksisteerib"
|
|
fre "La fonction '%-.192s' existe déjà"
|
|
ger "Funktion '%-.192s' existiert schon"
|
|
greek "Η συνάρτηση '%-.192s' υπάρχει ήδη"
|
|
hun "A '%-.192s' fuggveny mar letezik"
|
|
ita "La funzione '%-.192s' esiste gia`"
|
|
jpn "関数 '%-.192s' はすでに定義されています。"
|
|
kor "'%-.192s' 함수는 이미 존재합니다."
|
|
por "Função '%-.192s' já existe"
|
|
rum "Functia '%-.192s' exista deja"
|
|
rus "Функция '%-.192s' уже существует"
|
|
serbian "Funkcija '%-.192s' već postoji"
|
|
slo "Funkcia '%-.192s' už existuje"
|
|
spa "Función '%-.192s' ya existe"
|
|
swe "Funktionen '%-.192s' finns redan"
|
|
ukr "Функція '%-.192s' вже існує"
|
|
ER_CANT_OPEN_LIBRARY
|
|
cze "Nemohu otevřít sdílenou knihovnu '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
|
|
dan "Kan ikke åbne delt bibliotek '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
|
|
nla "Kan shared library '%-.192s' niet openen (Errcode: %d %-.128s)"
|
|
eng "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
|
|
est "Ei suuda avada jagatud teeki '%-.192s' (veakood: %d %-.128s)"
|
|
fre "Impossible d'ouvrir la bibliothèque partagée '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
|
|
ger "Kann Shared Library '%-.192s' nicht öffnen (Fehler: %d %-.128s)"
|
|
greek "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της shared library '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d %-.128s)"
|
|
hun "A(z) '%-.192s' megosztott konyvtar nem hasznalhato (hibakod: %d %-.128s)"
|
|
ita "Impossibile aprire la libreria condivisa '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
|
|
jpn "共有ライブラリ '%-.192s' を開く事ができません。(エラー番号: %d %-.128s)"
|
|
kor "'%-.192s' 공유 라이버러리를 열수 없습니다.(에러번호: %d %-.128s)"
|
|
nor "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
|
|
norwegian-ny "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
|
|
pol "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
|
|
por "Não pode abrir biblioteca compartilhada '%-.192s' (erro no. %d '%-.128s')"
|
|
rum "Nu pot deschide libraria shared '%-.192s' (Eroare: %d %-.128s)"
|
|
rus "Невозможно открыть динамическую библиотеку '%-.192s' (ошибка: %d %-.128s)"
|
|
serbian "Ne mogu da otvorim share-ovanu biblioteku '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
|
|
slo "Nemôžem otvoriť zdieľanú knižnicu '%-.192s' (chybový kód: %d %-.128s)"
|
|
spa "No puedo abrir libraria conjugada '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
|
|
swe "Kan inte öppna det dynamiska biblioteket '%-.192s' (Felkod: %d %-.128s)"
|
|
ukr "Не можу відкрити розділювану бібліотеку '%-.192s' (помилка: %d %-.128s)"
|
|
ER_CANT_FIND_DL_ENTRY
|
|
cze "Nemohu najít funkci '%-.128s' v knihovně"
|
|
dan "Kan ikke finde funktionen '%-.128s' i bibliotek"
|
|
nla "Kan functie '%-.128s' niet in library vinden"
|
|
eng "Can't find symbol '%-.128s' in library"
|
|
est "Ei leia funktsiooni '%-.128s' antud teegis"
|
|
fre "Impossible de trouver la fonction '%-.128s' dans la bibliothèque"
|
|
ger "Kann Funktion '%-.128s' in der Library nicht finden"
|
|
greek "Δεν είναι δυνατή η ανεύρεση της συνάρτησης '%-.128s' στην βιβλιοθήκη"
|
|
hun "A(z) '%-.128s' fuggveny nem talalhato a konyvtarban"
|
|
ita "Impossibile trovare la funzione '%-.128s' nella libreria"
|
|
jpn "関数 '%-.128s' は共有ライブラリー中にありません。"
|
|
kor "라이버러리에서 '%-.128s' 함수를 찾을 수 없습니다."
|
|
por "Não pode encontrar a função '%-.128s' na biblioteca"
|
|
rum "Nu pot gasi functia '%-.128s' in libraria"
|
|
rus "Невозможно отыскать символ '%-.128s' в библиотеке"
|
|
serbian "Ne mogu da pronadjem funkciju '%-.128s' u biblioteci"
|
|
slo "Nemôžem nájsť funkciu '%-.128s' v knižnici"
|
|
spa "No puedo encontrar función '%-.128s' en libraria"
|
|
swe "Hittar inte funktionen '%-.128s' in det dynamiska biblioteket"
|
|
ukr "Не можу знайти функцію '%-.128s' у бібліотеці"
|
|
ER_FUNCTION_NOT_DEFINED
|
|
cze "Funkce '%-.192s' není definována"
|
|
dan "Funktionen '%-.192s' er ikke defineret"
|
|
nla "Functie '%-.192s' is niet gedefinieerd"
|
|
eng "Function '%-.192s' is not defined"
|
|
est "Funktsioon '%-.192s' ei ole defineeritud"
|
|
fre "La fonction '%-.192s' n'est pas définie"
|
|
ger "Funktion '%-.192s' ist nicht definiert"
|
|
greek "Η συνάρτηση '%-.192s' δεν έχει ορισθεί"
|
|
hun "A '%-.192s' fuggveny nem definialt"
|
|
ita "La funzione '%-.192s' non e` definita"
|
|
jpn "関数 '%-.192s' は定義されていません。"
|
|
kor "'%-.192s' 함수가 정의되어 있지 않습니다."
|
|
por "Função '%-.192s' não está definida"
|
|
rum "Functia '%-.192s' nu e definita"
|
|
rus "Функция '%-.192s' не определена"
|
|
serbian "Funkcija '%-.192s' nije definisana"
|
|
slo "Funkcia '%-.192s' nie je definovaná"
|
|
spa "Función '%-.192s' no está definida"
|
|
swe "Funktionen '%-.192s' är inte definierad"
|
|
ukr "Функцію '%-.192s' не визначено"
|
|
ER_HOST_IS_BLOCKED
|
|
cze "Stroj '%-.255s' je zablokován kvůli mnoha chybám při připojování. Odblokujete použitím 'mysqladmin flush-hosts'"
|
|
dan "Værten '%-.255s' er blokeret på grund af mange fejlforespørgsler. Lås op med 'mysqladmin flush-hosts'"
|
|
nla "Host '%-.255s' is geblokkeeerd vanwege te veel verbindings fouten. Deblokkeer met 'mysqladmin flush-hosts'"
|
|
eng "Host '%-.255s' is blocked because of many connection errors; unblock with 'mysqladmin flush-hosts'"
|
|
est "Masin '%-.255s' on blokeeritud hulgaliste ühendusvigade tõttu. Blokeeringu saab tühistada 'mysqladmin flush-hosts' käsuga"
|
|
fre "L'hôte '%-.255s' est bloqué à cause d'un trop grand nombre d'erreur de connexion. Débloquer le par 'mysqladmin flush-hosts'"
|
|
ger "Host '%-.255s' blockiert wegen zu vieler Verbindungsfehler. Aufheben der Blockierung mit 'mysqladmin flush-hosts'"
|
|
greek "Ο υπολογιστής '%-.255s' έχει αποκλεισθεί λόγω πολλαπλών λαθών σύνδεσης. Προσπαθήστε να διορώσετε με 'mysqladmin flush-hosts'"
|
|
hun "A '%-.255s' host blokkolodott, tul sok kapcsolodasi hiba miatt. Hasznalja a 'mysqladmin flush-hosts' parancsot"
|
|
ita "Sistema '%-.255s' bloccato a causa di troppi errori di connessione. Per sbloccarlo: 'mysqladmin flush-hosts'"
|
|
jpn "接続エラーが多いため、ホスト '%-.255s' は拒否されました。'mysqladmin flush-hosts' で解除できます。"
|
|
kor "너무 많은 연결오류로 인하여 호스트 '%-.255s'는 블락되었습니다. 'mysqladmin flush-hosts'를 이용하여 블락을 해제하세요"
|
|
por "'Host' '%-.255s' está bloqueado devido a muitos erros de conexão. Desbloqueie com 'mysqladmin flush-hosts'"
|
|
rum "Host-ul '%-.255s' e blocat din cauza multelor erori de conectie. Poti deploca folosind 'mysqladmin flush-hosts'"
|
|
rus "Хост '%-.255s' заблокирован из-за слишком большого количества ошибок соединения. Разблокировать его можно с помощью 'mysqladmin flush-hosts'"
|
|
serbian "Host '%-.255s' je blokiran zbog previše grešaka u konekciji. Možete ga odblokirati pomoću komande 'mysqladmin flush-hosts'"
|
|
spa "Servidor '%-.255s' está bloqueado por muchos errores de conexión. Desbloquear con 'mysqladmin flush-hosts'"
|
|
swe "Denna dator, '%-.255s', är blockerad pga många felaktig paket. Gör 'mysqladmin flush-hosts' för att ta bort alla blockeringarna"
|
|
ukr "Хост '%-.255s' заблоковано з причини великої кількості помилок з'єднання. Для розблокування використовуйте 'mysqladmin flush-hosts'"
|
|
ER_HOST_NOT_PRIVILEGED
|
|
cze "Stroj '%-.255s' nemá povoleno se k tomuto MySQL serveru připojit"
|
|
dan "Værten '%-.255s' kan ikke tilkoble denne MySQL-server"
|
|
nla "Het is host '%-.255s' is niet toegestaan verbinding te maken met deze MySQL server"
|
|
eng "Host '%-.255s' is not allowed to connect to this MySQL server"
|
|
est "Masinal '%-.255s' puudub ligipääs sellele MySQL serverile"
|
|
fre "Le hôte '%-.255s' n'est pas authorisé à se connecter à ce serveur MySQL"
|
|
ger "Host '%-.255s' hat keine Berechtigung, sich mit diesem MySQL-Server zu verbinden"
|
|
greek "Ο υπολογιστής '%-.255s' δεν έχει δικαίωμα σύνδεσης με τον MySQL server"
|
|
hun "A '%-.255s' host szamara nem engedelyezett a kapcsolodas ehhez a MySQL szerverhez"
|
|
ita "Al sistema '%-.255s' non e` consentita la connessione a questo server MySQL"
|
|
jpn "ホスト '%-.255s' からのこの MySQL server への接続は許可されていません。"
|
|
kor "'%-.255s' 호스트는 이 MySQL서버에 접속할 허가를 받지 못했습니다."
|
|
por "'Host' '%-.255s' não tem permissão para se conectar com este servidor MySQL"
|
|
rum "Host-ul '%-.255s' nu este permis a se conecta la aceste server MySQL"
|
|
rus "Хосту '%-.255s' не разрешается подключаться к этому серверу MySQL"
|
|
serbian "Host-u '%-.255s' nije dozvoljeno da se konektuje na ovaj MySQL server"
|
|
spa "Servidor '%-.255s' no está permitido para conectar con este servidor MySQL"
|
|
swe "Denna dator, '%-.255s', har inte privileger att använda denna MySQL server"
|
|
ukr "Хосту '%-.255s' не доволено зв'язуватись з цим сервером MySQL"
|
|
ER_PASSWORD_ANONYMOUS_USER 42000
|
|
cze "Používáte MySQL jako anonymní uživatel a anonymní uživatelé nemají povoleno měnit hesla"
|
|
dan "Du bruger MySQL som anonym bruger. Anonyme brugere må ikke ændre adgangskoder"
|
|
nla "U gebruikt MySQL als anonieme gebruiker en deze mogen geen wachtwoorden wijzigen"
|
|
eng "You are using MySQL as an anonymous user and anonymous users are not allowed to change passwords"
|
|
est "Te kasutate MySQL-i anonüümse kasutajana, kelledel pole parooli muutmise õigust"
|
|
fre "Vous utilisez un utilisateur anonyme et les utilisateurs anonymes ne sont pas autorisés à changer les mots de passe"
|
|
ger "Sie benutzen MySQL als anonymer Benutzer und dürfen daher keine Passwörter ändern"
|
|
greek "Χρησιμοποιείτε την MySQL σαν anonymous user και έτσι δεν μπορείτε να αλλάξετε τα passwords άλλων χρηστών"
|
|
hun "Nevtelen (anonymous) felhasznalokent nem negedelyezett a jelszovaltoztatas"
|
|
ita "Impossibile cambiare la password usando MySQL come utente anonimo"
|
|
jpn "MySQL を匿名ユーザーで使用しているので、パスワードの変更はできません。"
|
|
kor "당신은 MySQL서버에 익명의 사용자로 접속을 하셨습니다.익명의 사용자는 암호를 변경할 수 없습니다."
|
|
por "Você está usando o MySQL como usuário anônimo e usuários anônimos não têm permissão para mudar senhas"
|
|
rum "Dumneavoastra folositi MySQL ca un utilizator anonim si utilizatorii anonimi nu au voie sa schime parolele"
|
|
rus "Вы используете MySQL от имени анонимного пользователя, а анонимным пользователям не разрешается менять пароли"
|
|
serbian "Vi koristite MySQL kao anonimni korisnik a anonimnim korisnicima nije dozvoljeno da menjaju lozinke"
|
|
spa "Tu estás usando MySQL como un usuario anonimo y usuarios anonimos no tienen permiso para cambiar las claves"
|
|
swe "Du använder MySQL som en anonym användare och som sådan får du inte ändra ditt lösenord"
|
|
ukr "Ви використовуєте MySQL як анонімний користувач, тому вам не дозволено змінювати паролі"
|
|
ER_PASSWORD_NOT_ALLOWED 42000
|
|
cze "Na změnu hesel ostatním musíte mít právo provést update tabulek v databázi mysql"
|
|
dan "Du skal have tilladelse til at opdatere tabeller i MySQL databasen for at ændre andres adgangskoder"
|
|
nla "U moet tabel update priveleges hebben in de mysql database om wachtwoorden voor anderen te mogen wijzigen"
|
|
eng "You must have privileges to update tables in the mysql database to be able to change passwords for others"
|
|
est "Teiste paroolide muutmiseks on nõutav tabelite muutmisõigus 'mysql' andmebaasis"
|
|
fre "Vous devez avoir le privilège update sur les tables de la base de donnée mysql pour pouvoir changer les mots de passe des autres"
|
|
ger "Sie benötigen die Berechtigung zum Aktualisieren von Tabellen in der Datenbank 'mysql', um die Passwörter anderer Benutzer ändern zu können"
|
|
greek "Πρέπει να έχετε δικαίωμα διόρθωσης πινάκων (update) στη βάση δεδομένων mysql για να μπορείτε να αλλάξετε τα passwords άλλων χρηστών"
|
|
hun "Onnek tabla-update joggal kell rendelkeznie a mysql adatbazisban masok jelszavanak megvaltoztatasahoz"
|
|
ita "E` necessario il privilegio di update sulle tabelle del database mysql per cambiare le password per gli altri utenti"
|
|
jpn "他のユーザーのパスワードを変更するためには、mysqlデータベースの表を更新する権限が必要です。"
|
|
kor "당신은 다른사용자들의 암호를 변경할 수 있도록 데이타베이스 변경권한을 가져야 합니다."
|
|
por "Você deve ter privilégios para atualizar tabelas no banco de dados mysql para ser capaz de mudar a senha de outros"
|
|
rum "Trebuie sa aveti privilegii sa actualizati tabelele in bazele de date mysql ca sa puteti sa schimati parolele altora"
|
|
rus "Для того чтобы изменять пароли других пользователей, у вас должны быть привилегии на изменение таблиц в базе данных mysql"
|
|
serbian "Morate imati privilegije da možete da update-ujete određene tabele ako želite da menjate lozinke za druge korisnike"
|
|
spa "Tu debes de tener permiso para actualizar tablas en la base de datos mysql para cambiar las claves para otros"
|
|
swe "För att ändra lösenord för andra måste du ha rättigheter att uppdatera mysql-databasen"
|
|
ukr "Ви повині мати право на оновлення таблиць у базі данних mysql, аби мати можливість змінювати пароль іншим"
|
|
ER_PASSWORD_NO_MATCH 42000
|
|
cze "V tabulce user není žádný odpovídající řádek"
|
|
dan "Kan ikke finde nogen tilsvarende poster i bruger tabellen"
|
|
nla "Kan geen enkele passende rij vinden in de gebruikers tabel"
|
|
eng "Can't find any matching row in the user table"
|
|
est "Ei leia vastavat kirjet kasutajate tabelis"
|
|
fre "Impossible de trouver un enregistrement correspondant dans la table user"
|
|
ger "Kann keinen passenden Datensatz in Tabelle 'user' finden"
|
|
greek "Δεν είναι δυνατή η ανεύρεση της αντίστοιχης εγγραφής στον πίνακα των χρηστών"
|
|
hun "Nincs megegyezo sor a user tablaban"
|
|
ita "Impossibile trovare la riga corrispondente nella tabella user"
|
|
jpn "ユーザーテーブルに該当するレコードが見つかりません。"
|
|
kor "사용자 테이블에서 일치하는 것을 찾을 수 없읍니다."
|
|
por "Não pode encontrar nenhuma linha que combine na tabela usuário (user table)"
|
|
rum "Nu pot gasi nici o linie corespunzatoare in tabela utilizatorului"
|
|
rus "Невозможно отыскать подходящую запись в таблице пользователей"
|
|
serbian "Ne mogu da pronađem odgovarajući slog u 'user' tabeli"
|
|
spa "No puedo encontrar una línea correponsdiente en la tabla user"
|
|
swe "Hittade inte användaren i 'user'-tabellen"
|
|
ukr "Не можу знайти відповідних записів у таблиці користувача"
|
|
ER_UPDATE_INFO
|
|
cze "Nalezených řádků: %ld Změněno: %ld Varování: %ld"
|
|
dan "Poster fundet: %ld Ændret: %ld Advarsler: %ld"
|
|
nla "Passende rijen: %ld Gewijzigd: %ld Waarschuwingen: %ld"
|
|
eng "Rows matched: %ld Changed: %ld Warnings: %ld"
|
|
est "Sobinud kirjeid: %ld Muudetud: %ld Hoiatusi: %ld"
|
|
fre "Enregistrements correspondants: %ld Modifiés: %ld Warnings: %ld"
|
|
ger "Datensätze gefunden: %ld Geändert: %ld Warnungen: %ld"
|
|
hun "Megegyezo sorok szama: %ld Valtozott: %ld Warnings: %ld"
|
|
ita "Rows riconosciute: %ld Cambiate: %ld Warnings: %ld"
|
|
jpn "該当した行: %ld 変更: %ld 警告: %ld"
|
|
kor "일치하는 Rows : %ld개 변경됨: %ld개 경고: %ld개"
|
|
por "Linhas que combinaram: %ld - Alteradas: %ld - Avisos: %ld"
|
|
rum "Linii identificate (matched): %ld Schimbate: %ld Atentionari (warnings): %ld"
|
|
rus "Совпало записей: %ld Изменено: %ld Предупреждений: %ld"
|
|
serbian "Odgovarajućih slogova: %ld Promenjeno: %ld Upozorenja: %ld"
|
|
spa "Líneas correspondientes: %ld Cambiadas: %ld Avisos: %ld"
|
|
swe "Rader: %ld Uppdaterade: %ld Varningar: %ld"
|
|
ukr "Записів відповідає: %ld Змінено: %ld Застережень: %ld"
|
|
ER_CANT_CREATE_THREAD
|
|
cze "Nemohu vytvořit nový thread (errno %d). Pokud je ještě nějaká volná paměť, podívejte se do manuálu na část o chybách specifických pro jednotlivé operační systémy"
|
|
dan "Kan ikke danne en ny tråd (fejl nr. %d). Hvis computeren ikke er løbet tør for hukommelse, kan du se i brugervejledningen for en mulig operativ-system - afhængig fejl"
|
|
nla "Kan geen nieuwe thread aanmaken (Errcode: %d). Indien er geen tekort aan geheugen is kunt u de handleiding consulteren over een mogelijke OS afhankelijke fout"
|
|
eng "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
|
|
est "Ei suuda luua uut lõime (veakood %d). Kui mälu ei ole otsas, on tõenäoliselt tegemist operatsioonisüsteemispetsiifilise veaga"
|
|
fre "Impossible de créer une nouvelle tâche (errno %d). S'il reste de la mémoire libre, consultez le manual pour trouver un éventuel bug dépendant de l'OS"
|
|
ger "Kann keinen neuen Thread erzeugen (Fehler: %d). Sollte noch Speicher verfügbar sein, bitte im Handbuch wegen möglicher Fehler im Betriebssystem nachschlagen"
|
|
hun "Uj thread letrehozasa nem lehetseges (Hibakod: %d). Amenyiben van meg szabad memoria, olvassa el a kezikonyv operacios rendszerfuggo hibalehetosegekrol szolo reszet"
|
|
ita "Impossibile creare un nuovo thread (errno %d). Se non ci sono problemi di memoria disponibile puoi consultare il manuale per controllare possibili problemi dipendenti dal SO"
|
|
jpn "新規にスレッドを作成できません。(エラー番号 %d) もしも使用可能メモリーの不足でなければ、OS依存のバグである可能性があります。"
|
|
kor "새로운 쓰레드를 만들 수 없습니다.(에러번호 %d). 만약 여유메모리가 있다면 OS-dependent버그 의 메뉴얼 부분을 찾아보시오."
|
|
nor "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug"
|
|
norwegian-ny "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug"
|
|
pol "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug"
|
|
por "Não pode criar uma nova 'thread' (erro no. %d). Se você não estiver sem memória disponível, você pode consultar o manual sobre um possível 'bug' dependente do sistema operacional"
|
|
rum "Nu pot crea un thread nou (Eroare %d). Daca mai aveti memorie disponibila in sistem, puteti consulta manualul - ar putea exista un potential bug in legatura cu sistemul de operare"
|
|
rus "Невозможно создать новый поток (ошибка %d). Если это не ситуация, связанная с нехваткой памяти, то вам следует изучить документацию на предмет описания возможной ошибки работы в конкретной ОС"
|
|
serbian "Ne mogu da kreiram novi thread (errno %d). Ako imate još slobodne memorije, trebali biste da pogledate u priručniku da li je ovo specifična greška vašeg operativnog sistema"
|
|
spa "No puedo crear un nuevo thread (errno %d). Si tu está con falta de memoria disponible, tu puedes consultar el Manual para posibles problemas con SO"
|
|
swe "Kan inte skapa en ny tråd (errno %d)"
|
|
ukr "Не можу створити нову гілку (помилка %d). Якщо ви не використали усю пам'ять, то прочитайте документацію до вашої ОС - можливо це помилка ОС"
|
|
ER_WRONG_VALUE_COUNT_ON_ROW 21S01
|
|
cze "Počet sloupců neodpovídá počtu hodnot na řádku %ld"
|
|
dan "Kolonne antallet stemmer ikke overens med antallet af værdier i post %ld"
|
|
nla "Kolom aantal komt niet overeen met waarde aantal in rij %ld"
|
|
eng "Column count doesn't match value count at row %ld"
|
|
est "Tulpade hulk erineb väärtuste hulgast real %ld"
|
|
ger "Anzahl der Felder stimmt nicht mit der Anzahl der Werte in Zeile %ld überein"
|
|
hun "Az oszlopban talalhato ertek nem egyezik meg a %ld sorban szamitott ertekkel"
|
|
ita "Il numero delle colonne non corrisponde al conteggio alla riga %ld"
|
|
jpn "%ld 行目で、列の数が値の数と一致しません。"
|
|
kor "Row %ld에서 칼럼 카운트와 value 카운터와 일치하지 않습니다."
|
|
por "Contagem de colunas não confere com a contagem de valores na linha %ld"
|
|
rum "Numarul de coloane nu corespunde cu numarul de valori la linia %ld"
|
|
rus "Количество столбцов не совпадает с количеством значений в записи %ld"
|
|
serbian "Broj kolona ne odgovara broju vrednosti u slogu %ld"
|
|
spa "El número de columnas no corresponde al número en la línea %ld"
|
|
swe "Antalet kolumner motsvarar inte antalet värden på rad: %ld"
|
|
ukr "Кількість стовбців не співпадає з кількістю значень у строці %ld"
|
|
ER_CANT_REOPEN_TABLE
|
|
cze "Nemohu znovuotevřít tabulku: '%-.192s"
|
|
dan "Kan ikke genåbne tabel '%-.192s"
|
|
nla "Kan tabel niet opnieuw openen: '%-.192s"
|
|
eng "Can't reopen table: '%-.192s'"
|
|
est "Ei suuda taasavada tabelit '%-.192s'"
|
|
fre "Impossible de réouvrir la table: '%-.192s"
|
|
ger "Kann Tabelle'%-.192s' nicht erneut öffnen"
|
|
hun "Nem lehet ujra-megnyitni a tablat: '%-.192s"
|
|
ita "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
|
|
jpn "表を再オープンできません。: '%-.192s'"
|
|
kor "테이블을 다시 열수 없군요: '%-.192s"
|
|
nor "Can't reopen table: '%-.192s"
|
|
norwegian-ny "Can't reopen table: '%-.192s"
|
|
pol "Can't reopen table: '%-.192s"
|
|
por "Não pode reabrir a tabela '%-.192s"
|
|
rum "Nu pot redeschide tabela: '%-.192s'"
|
|
rus "Невозможно заново открыть таблицу '%-.192s'"
|
|
serbian "Ne mogu da ponovo otvorim tabelu '%-.192s'"
|
|
slo "Can't reopen table: '%-.192s"
|
|
spa "No puedo reabrir tabla: '%-.192s"
|
|
swe "Kunde inte stänga och öppna tabell '%-.192s"
|
|
ukr "Не можу перевідкрити таблицю: '%-.192s'"
|
|
ER_INVALID_USE_OF_NULL 22004
|
|
cze "Neplatné užití hodnoty NULL"
|
|
dan "Forkert brug af nulværdi (NULL)"
|
|
nla "Foutief gebruik van de NULL waarde"
|
|
eng "Invalid use of NULL value"
|
|
est "NULL väärtuse väärkasutus"
|
|
fre "Utilisation incorrecte de la valeur NULL"
|
|
ger "Unerlaubte Verwendung eines NULL-Werts"
|
|
hun "A NULL ervenytelen hasznalata"
|
|
ita "Uso scorretto del valore NULL"
|
|
jpn "NULL 値の使用方法が不適切です。"
|
|
kor "NULL 값을 잘못 사용하셨군요..."
|
|
por "Uso inválido do valor NULL"
|
|
rum "Folosirea unei value NULL e invalida"
|
|
rus "Неправильное использование величины NULL"
|
|
serbian "Pogrešna upotreba vrednosti NULL"
|
|
spa "Invalido uso de valor NULL"
|
|
swe "Felaktig använding av NULL"
|
|
ukr "Хибне використання значення NULL"
|
|
ER_REGEXP_ERROR 42000
|
|
cze "Regulární výraz vrátil chybu '%-.64s'"
|
|
dan "Fik fejl '%-.64s' fra regexp"
|
|
nla "Fout '%-.64s' ontvangen van regexp"
|
|
eng "Got error '%-.64s' from regexp"
|
|
est "regexp tagastas vea '%-.64s'"
|
|
fre "Erreur '%-.64s' provenant de regexp"
|
|
ger "regexp lieferte Fehler '%-.64s'"
|
|
hun "'%-.64s' hiba a regularis kifejezes hasznalata soran (regexp)"
|
|
ita "Errore '%-.64s' da regexp"
|
|
jpn "regexp がエラー '%-.64s' を返しました。"
|
|
kor "regexp에서 '%-.64s'가 났습니다."
|
|
por "Obteve erro '%-.64s' em regexp"
|
|
rum "Eroarea '%-.64s' obtinuta din expresia regulara (regexp)"
|
|
rus "Получена ошибка '%-.64s' от регулярного выражения"
|
|
serbian "Funkcija regexp je vratila grešku '%-.64s'"
|
|
spa "Obtenido error '%-.64s' de regexp"
|
|
swe "Fick fel '%-.64s' från REGEXP"
|
|
ukr "Отримано помилку '%-.64s' від регулярного виразу"
|
|
|
|
# When using this error code, please use ER(ER_MIX_OF_GROUP_FUNC_AND_FIELDS_V2)
|
|
# for the message string.
|
|
ER_MIX_OF_GROUP_FUNC_AND_FIELDS 42000
|
|
cze "Pokud není žádná GROUP BY klauzule, není dovoleno současné použití GROUP položek (MIN(),MAX(),COUNT()...) s ne GROUP položkami"
|
|
dan "Sammenblanding af GROUP kolonner (MIN(),MAX(),COUNT()...) uden GROUP kolonner er ikke tilladt, hvis der ikke er noget GROUP BY prædikat"
|
|
nla "Het mixen van GROUP kolommen (MIN(),MAX(),COUNT()...) met no-GROUP kolommen is foutief indien er geen GROUP BY clausule is"
|
|
eng "Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is illegal if there is no GROUP BY clause"
|
|
est "GROUP tulpade (MIN(),MAX(),COUNT()...) kooskasutamine tavaliste tulpadega ilma GROUP BY klauslita ei ole lubatud"
|
|
fre "Mélanger les colonnes GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) avec des colonnes normales est interdit s'il n'y a pas de clause GROUP BY"
|
|
ger "Das Vermischen von GROUP-Feldern (MIN(),MAX(),COUNT()...) mit Nicht-GROUP-Feldern ist nicht zulässig, wenn keine GROUP-BY-Klausel vorhanden ist"
|
|
hun "A GROUP mezok (MIN(),MAX(),COUNT()...) kevert hasznalata nem lehetseges GROUP BY hivatkozas nelkul"
|
|
ita "Il mescolare funzioni di aggregazione (MIN(),MAX(),COUNT()...) e non e` illegale se non c'e` una clausula GROUP BY"
|
|
jpn "GROUP BY句が無い場合、集計関数(MIN(),MAX(),COUNT(),...)と通常の列を同時に使用できません。"
|
|
kor "Mixing of GROUP 칼럼s (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP 칼럼s is illegal if there is no GROUP BY clause"
|
|
por "Mistura de colunas agrupadas (com MIN(), MAX(), COUNT(), ...) com colunas não agrupadas é ilegal, se não existir uma cláusula de agrupamento (cláusula GROUP BY)"
|
|
rum "Amestecarea de coloane GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) fara coloane GROUP este ilegala daca nu exista o clauza GROUP BY"
|
|
rus "Одновременное использование сгруппированных (GROUP) столбцов (MIN(),MAX(),COUNT(),...) с несгруппированными столбцами является некорректным, если в выражении есть GROUP BY"
|
|
serbian "Upotreba agregatnih funkcija (MIN(),MAX(),COUNT()...) bez 'GROUP' kolona je pogrešna ako ne postoji 'GROUP BY' iskaz"
|
|
spa "Mezcla de columnas GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) con no GROUP columnas es ilegal si no hat la clausula GROUP BY"
|
|
swe "Man får ha både GROUP-kolumner (MIN(),MAX(),COUNT()...) och fält i en fråga om man inte har en GROUP BY-del"
|
|
ukr "Змішування GROUP стовбців (MIN(),MAX(),COUNT()...) з не GROUP стовбцями є забороненим, якщо не має GROUP BY"
|
|
ER_NONEXISTING_GRANT 42000
|
|
cze "Neexistuje odpovídající grant pro uživatele '%-.48s' na stroji '%-.255s'"
|
|
dan "Denne tilladelse findes ikke for brugeren '%-.48s' på vært '%-.255s'"
|
|
nla "Deze toegang (GRANT) is niet toegekend voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.255s'"
|
|
eng "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.255s'"
|
|
est "Sellist õigust ei ole defineeritud kasutajale '%-.48s' masinast '%-.255s'"
|
|
fre "Un tel droit n'est pas défini pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte '%-.255s'"
|
|
ger "Für Benutzer '%-.48s' auf Host '%-.255s' gibt es keine solche Berechtigung"
|
|
hun "A '%-.48s' felhasznalonak nincs ilyen joga a '%-.255s' host-on"
|
|
ita "GRANT non definita per l'utente '%-.48s' dalla macchina '%-.255s'"
|
|
jpn "ユーザー '%-.48s' (ホスト '%-.255s' 上) は許可されていません。"
|
|
kor "사용자 '%-.48s' (호스트 '%-.255s')를 위하여 정의된 그런 승인은 없습니다."
|
|
por "Não existe tal permissão (grant) definida para o usuário '%-.48s' no 'host' '%-.255s'"
|
|
rum "Nu exista un astfel de grant definit pentru utilzatorul '%-.48s' de pe host-ul '%-.255s'"
|
|
rus "Такие права не определены для пользователя '%-.48s' на хосте '%-.255s'"
|
|
serbian "Ne postoji odobrenje za pristup korisniku '%-.48s' na host-u '%-.255s'"
|
|
spa "No existe permiso definido para usuario '%-.48s' en el servidor '%-.255s'"
|
|
swe "Det finns inget privilegium definierat för användare '%-.48s' på '%-.255s'"
|
|
ukr "Повноважень не визначено для користувача '%-.48s' з хосту '%-.255s'"
|
|
ER_TABLEACCESS_DENIED_ERROR 42000
|
|
cze "%-.128s příkaz nepřístupný pro uživatele: '%-.48s'@'%-.64s' pro tabulku '%-.64s'"
|
|
dan "%-.128s-kommandoen er ikke tilladt for brugeren '%-.48s'@'%-.64s' for tabellen '%-.64s'"
|
|
nla "%-.128s commando geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel '%-.64s'"
|
|
eng "%-.128s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.64s'"
|
|
est "%-.128s käsk ei ole lubatud kasutajale '%-.48s'@'%-.64s' tabelis '%-.64s'"
|
|
fre "La commande '%-.128s' est interdite à l'utilisateur: '%-.48s'@'@%-.64s' sur la table '%-.64s'"
|
|
ger "%-.128s Befehl nicht erlaubt für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf Tabelle '%-.64s'"
|
|
hun "%-.128s parancs a '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara nem engedelyezett a '%-.64s' tablaban"
|
|
ita "Comando %-.128s negato per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s' sulla tabella '%-.64s'"
|
|
jpn "コマンド %-.128s は ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' の表 '%-.64s' の使用に関して許可されていません。"
|
|
kor "'%-.128s' 명령은 다음 사용자에게 거부되었습니다. : '%-.48s'@'%-.64s' for 테이블 '%-.64s'"
|
|
por "Comando '%-.128s' negado para o usuário '%-.48s'@'%-.64s' na tabela '%-.64s'"
|
|
rum "Comanda %-.128s interzisa utilizatorului: '%-.48s'@'%-.64s' pentru tabela '%-.64s'"
|
|
rus "Команда %-.128s запрещена пользователю '%-.48s'@'%-.64s' для таблицы '%-.64s'"
|
|
serbian "%-.128s komanda zabranjena za korisnika '%-.48s'@'%-.64s' za tabelu '%-.64s'"
|
|
spa "%-.128s comando negado para usuario: '%-.48s'@'%-.64s' para tabla '%-.64s'"
|
|
swe "%-.128s ej tillåtet för '%-.48s'@'%-.64s' för tabell '%-.64s'"
|
|
ukr "%-.128s команда заборонена користувачу: '%-.48s'@'%-.64s' у таблиці '%-.64s'"
|
|
ER_COLUMNACCESS_DENIED_ERROR 42000
|
|
cze "%-.16s příkaz nepřístupný pro uživatele: '%-.48s'@'%-.64s' pro sloupec '%-.192s' v tabulce '%-.192s'"
|
|
dan "%-.16s-kommandoen er ikke tilladt for brugeren '%-.48s'@'%-.64s' for kolonne '%-.192s' in tabellen '%-.192s'"
|
|
nla "%-.16s commando geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom '%-.192s' in tabel '%-.192s'"
|
|
eng "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in table '%-.192s'"
|
|
est "%-.16s käsk ei ole lubatud kasutajale '%-.48s'@'%-.64s' tulbale '%-.192s' tabelis '%-.192s'"
|
|
fre "La commande '%-.16s' est interdite à l'utilisateur: '%-.48s'@'@%-.64s' sur la colonne '%-.192s' de la table '%-.192s'"
|
|
ger "%-.16s Befehl nicht erlaubt für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' und Feld '%-.192s' in Tabelle '%-.192s'"
|
|
hun "%-.16s parancs a '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara nem engedelyezett a '%-.192s' mezo eseten a '%-.192s' tablaban"
|
|
ita "Comando %-.16s negato per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s' sulla colonna '%-.192s' della tabella '%-.192s'"
|
|
jpn "コマンド %-.16s は ユーザー '%-.48s'@'%-.64s'\n の列 '%-.192s'(表 '%-.192s') の利用に関して許可されていません。"
|
|
kor "'%-.16s' 명령은 다음 사용자에게 거부되었습니다. : '%-.48s'@'%-.64s' for 칼럼 '%-.192s' in 테이블 '%-.192s'"
|
|
por "Comando '%-.16s' negado para o usuário '%-.48s'@'%-.64s' na coluna '%-.192s', na tabela '%-.192s'"
|
|
rum "Comanda %-.16s interzisa utilizatorului: '%-.48s'@'%-.64s' pentru coloana '%-.192s' in tabela '%-.192s'"
|
|
rus "Команда %-.16s запрещена пользователю '%-.48s'@'%-.64s' для столбца '%-.192s' в таблице '%-.192s'"
|
|
serbian "%-.16s komanda zabranjena za korisnika '%-.48s'@'%-.64s' za kolonu '%-.192s' iz tabele '%-.192s'"
|
|
spa "%-.16s comando negado para usuario: '%-.48s'@'%-.64s' para columna '%-.192s' en la tabla '%-.192s'"
|
|
swe "%-.16s ej tillåtet för '%-.48s'@'%-.64s' för kolumn '%-.192s' i tabell '%-.192s'"
|
|
ukr "%-.16s команда заборонена користувачу: '%-.48s'@'%-.64s' для стовбця '%-.192s' у таблиці '%-.192s'"
|
|
ER_ILLEGAL_GRANT_FOR_TABLE 42000
|
|
cze "Neplatný příkaz GRANT/REVOKE. Prosím, přečtěte si v manuálu, jaká privilegia je možné použít."
|
|
dan "Forkert GRANT/REVOKE kommando. Se i brugervejledningen hvilke privilegier der kan specificeres."
|
|
nla "Foutief GRANT/REVOKE commando. Raadpleeg de handleiding welke priveleges gebruikt kunnen worden."
|
|
eng "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privileges can be used"
|
|
est "Vigane GRANT/REVOKE käsk. Tutvu kasutajajuhendiga"
|
|
fre "Commande GRANT/REVOKE incorrecte. Consultez le manuel."
|
|
ger "Unzulässiger GRANT- oder REVOKE-Befehl. Verfügbare Berechtigungen sind im Handbuch aufgeführt"
|
|
greek "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privileges can be used."
|
|
hun "Ervenytelen GRANT/REVOKE parancs. Kerem, nezze meg a kezikonyvben, milyen jogok lehetsegesek"
|
|
ita "Comando GRANT/REVOKE illegale. Prego consultare il manuale per sapere quali privilegi possono essere usati."
|
|
jpn "不正な GRANT/REVOKE コマンドです。どの権限で利用可能かはマニュアルを参照して下さい。"
|
|
kor "잘못된 GRANT/REVOKE 명령. 어떤 권리와 승인이 사용되어 질 수 있는지 메뉴얼을 보시오."
|
|
nor "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used."
|
|
norwegian-ny "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used."
|
|
pol "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used."
|
|
por "Comando GRANT/REVOKE ilegal. Por favor consulte no manual quais privilégios podem ser usados."
|
|
rum "Comanda GRANT/REVOKE ilegala. Consultati manualul in privinta privilegiilor ce pot fi folosite."
|
|
rus "Неверная команда GRANT или REVOKE. Обратитесь к документации, чтобы выяснить, какие привилегии можно использовать"
|
|
serbian "Pogrešna 'GRANT' odnosno 'REVOKE' komanda. Molim Vas pogledajte u priručniku koje vrednosti mogu biti upotrebljene."
|
|
slo "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used."
|
|
spa "Ilegal comando GRANT/REVOKE. Por favor consulte el manual para cuales permisos pueden ser usados."
|
|
swe "Felaktigt GRANT-privilegium använt"
|
|
ukr "Хибна GRANT/REVOKE команда; прочитайте документацію стосовно того, які права можна використовувати"
|
|
ER_GRANT_WRONG_HOST_OR_USER 42000
|
|
cze "Argument příkazu GRANT uživatel nebo stroj je příliš dlouhý"
|
|
dan "Værts- eller brugernavn for langt til GRANT"
|
|
nla "De host of gebruiker parameter voor GRANT is te lang"
|
|
eng "The host or user argument to GRANT is too long"
|
|
est "Masina või kasutaja nimi GRANT lauses on liiga pikk"
|
|
fre "L'hôte ou l'utilisateur donné en argument à GRANT est trop long"
|
|
ger "Das Host- oder User-Argument für GRANT ist zu lang"
|
|
hun "A host vagy felhasznalo argumentuma tul hosszu a GRANT parancsban"
|
|
ita "L'argomento host o utente per la GRANT e` troppo lungo"
|
|
jpn "GRANTコマンドへの、ホスト名やユーザー名が長すぎます。"
|
|
kor "승인(GRANT)을 위하여 사용한 사용자나 호스트의 값들이 너무 깁니다."
|
|
por "Argumento de 'host' ou de usuário para o GRANT é longo demais"
|
|
rum "Argumentul host-ului sau utilizatorului pentru GRANT e prea lung"
|
|
rus "Слишком длинное имя пользователя/хоста для GRANT"
|
|
serbian "Argument 'host' ili 'korisnik' prosleđen komandi 'GRANT' je predugačak"
|
|
spa "El argumento para servidor o usuario para GRANT es demasiado grande"
|
|
swe "Felaktigt maskinnamn eller användarnamn använt med GRANT"
|
|
ukr "Аргумент host або user для GRANT задовгий"
|
|
ER_NO_SUCH_TABLE 42S02
|
|
cze "Tabulka '%-.192s.%-.192s' neexistuje"
|
|
dan "Tabellen '%-.192s.%-.192s' eksisterer ikke"
|
|
nla "Tabel '%-.192s.%-.192s' bestaat niet"
|
|
eng "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
|
|
est "Tabelit '%-.192s.%-.192s' ei eksisteeri"
|
|
fre "La table '%-.192s.%-.192s' n'existe pas"
|
|
ger "Tabelle '%-.192s.%-.192s' existiert nicht"
|
|
hun "A '%-.192s.%-.192s' tabla nem letezik"
|
|
ita "La tabella '%-.192s.%-.192s' non esiste"
|
|
jpn "表 '%-.192s.%-.192s' は存在しません。"
|
|
kor "테이블 '%-.192s.%-.192s' 는 존재하지 않습니다."
|
|
nor "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
|
|
norwegian-ny "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
|
|
pol "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
|
|
por "Tabela '%-.192s.%-.192s' não existe"
|
|
rum "Tabela '%-.192s.%-.192s' nu exista"
|
|
rus "Таблица '%-.192s.%-.192s' не существует"
|
|
serbian "Tabela '%-.192s.%-.192s' ne postoji"
|
|
slo "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
|
|
spa "Tabla '%-.192s.%-.192s' no existe"
|
|
swe "Det finns ingen tabell som heter '%-.192s.%-.192s'"
|
|
ukr "Таблиця '%-.192s.%-.192s' не існує"
|
|
ER_NONEXISTING_TABLE_GRANT 42000
|
|
cze "Neexistuje odpovídající grant pro uživatele '%-.48s' na stroji '%-.255s' pro tabulku '%-.192s'"
|
|
dan "Denne tilladelse eksisterer ikke for brugeren '%-.48s' på vært '%-.255s' for tabellen '%-.192s'"
|
|
nla "Deze toegang (GRANT) is niet toegekend voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.255s' op tabel '%-.192s'"
|
|
eng "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.255s' on table '%-.192s'"
|
|
est "Sellist õigust ei ole defineeritud kasutajale '%-.48s' masinast '%-.255s' tabelile '%-.192s'"
|
|
fre "Un tel droit n'est pas défini pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte '%-.255s' sur la table '%-.192s'"
|
|
ger "Eine solche Berechtigung ist für User '%-.48s' auf Host '%-.255s' an Tabelle '%-.192s' nicht definiert"
|
|
hun "A '%-.48s' felhasznalo szamara a '%-.255s' host '%-.192s' tablajaban ez a parancs nem engedelyezett"
|
|
ita "GRANT non definita per l'utente '%-.48s' dalla macchina '%-.255s' sulla tabella '%-.192s'"
|
|
jpn "ユーザー '%-.48s' (ホスト '%-.255s' 上) の表 '%-.192s' への権限は定義されていません。"
|
|
kor "사용자 '%-.48s'(호스트 '%-.255s')는 테이블 '%-.192s'를 사용하기 위하여 정의된 승인은 없습니다. "
|
|
por "Não existe tal permissão (grant) definido para o usuário '%-.48s' no 'host' '%-.255s', na tabela '%-.192s'"
|
|
rum "Nu exista un astfel de privilegiu (grant) definit pentru utilizatorul '%-.48s' de pe host-ul '%-.255s' pentru tabela '%-.192s'"
|
|
rus "Такие права не определены для пользователя '%-.48s' на компьютере '%-.255s' для таблицы '%-.192s'"
|
|
serbian "Ne postoji odobrenje za pristup korisniku '%-.48s' na host-u '%-.255s' tabeli '%-.192s'"
|
|
spa "No existe tal permiso definido para usuario '%-.48s' en el servidor '%-.255s' en la tabla '%-.192s'"
|
|
swe "Det finns inget privilegium definierat för användare '%-.48s' på '%-.255s' för tabell '%-.192s'"
|
|
ukr "Повноважень не визначено для користувача '%-.48s' з хосту '%-.255s' для таблиці '%-.192s'"
|
|
ER_NOT_ALLOWED_COMMAND 42000
|
|
cze "Použitý příkaz není v této verzi MySQL povolen"
|
|
dan "Den brugte kommando er ikke tilladt med denne udgave af MySQL"
|
|
nla "Het used commando is niet toegestaan in deze MySQL versie"
|
|
eng "The used command is not allowed with this MySQL version"
|
|
est "Antud käsk ei ole lubatud käesolevas MySQL versioonis"
|
|
fre "Cette commande n'existe pas dans cette version de MySQL"
|
|
ger "Der verwendete Befehl ist in dieser MySQL-Version nicht zulässig"
|
|
hun "A hasznalt parancs nem engedelyezett ebben a MySQL verzioban"
|
|
ita "Il comando utilizzato non e` supportato in questa versione di MySQL"
|
|
jpn "このMySQLバージョンでは利用できないコマンドです。"
|
|
kor "사용된 명령은 현재의 MySQL 버젼에서는 이용되지 않습니다."
|
|
por "Comando usado não é permitido para esta versão do MySQL"
|
|
rum "Comanda folosita nu este permisa pentru aceasta versiune de MySQL"
|
|
rus "Эта команда не допускается в данной версии MySQL"
|
|
serbian "Upotrebljena komanda nije dozvoljena sa ovom verzijom MySQL servera"
|
|
spa "El comando usado no es permitido con esta versión de MySQL"
|
|
swe "Du kan inte använda detta kommando med denna MySQL version"
|
|
ukr "Використовувана команда не дозволена у цій версії MySQL"
|
|
ER_SYNTAX_ERROR 42000
|
|
cze "Vaše syntaxe je nějaká divná"
|
|
dan "Der er en fejl i SQL syntaksen"
|
|
nla "Er is iets fout in de gebruikte syntax"
|
|
eng "You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use"
|
|
est "Viga SQL süntaksis"
|
|
fre "Erreur de syntaxe"
|
|
ger "Fehler in der SQL-Syntax. Bitte die korrekte Syntax im Handbuch nachschlagen"
|
|
greek "You have an error in your SQL syntax"
|
|
hun "Szintaktikai hiba"
|
|
ita "Errore di sintassi nella query SQL"
|
|
jpn "SQL構文エラーです。バージョンに対応するマニュアルを参照して正しい構文を確認してください。"
|
|
kor "SQL 구문에 오류가 있습니다."
|
|
nor "Something is wrong in your syntax"
|
|
norwegian-ny "Something is wrong in your syntax"
|
|
pol "Something is wrong in your syntax"
|
|
por "Você tem um erro de sintaxe no seu SQL"
|
|
rum "Aveti o eroare in sintaxa RSQL"
|
|
rus "У вас ошибка в запросе. Изучите документацию по используемой версии MySQL на предмет корректного синтаксиса"
|
|
serbian "Imate grešku u vašoj SQL sintaksi"
|
|
slo "Something is wrong in your syntax"
|
|
spa "Algo está equivocado en su sintax"
|
|
swe "Du har något fel i din syntax"
|
|
ukr "У вас помилка у синтаксисі SQL"
|
|
OBSOLETE_ER_UNUSED1
|
|
eng "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
|
|
OBSOLETE_ER_UNUSED2
|
|
eng "Too many delayed threads in use"
|
|
ER_ABORTING_CONNECTION 08S01
|
|
cze "Zrušeno spojení %ld do databáze: '%-.192s' uživatel: '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
dan "Afbrudt forbindelse %ld til database: '%-.192s' bruger: '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
nla "Afgebroken verbinding %ld naar db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
eng "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
est "Ühendus katkestatud %ld andmebaasile: '%-.192s' kasutajale: '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
fre "Connection %ld avortée vers la bd: '%-.192s' utilisateur: '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
ger "Abbruch der Verbindung %ld zur Datenbank '%-.192s'. Benutzer: '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
hun "Megszakitott kapcsolat %ld db: '%-.192s' adatbazishoz, felhasznalo: '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
ita "Interrotta la connessione %ld al db: '%-.192s' utente: '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
jpn "接続 %ld が中断されました。データベース: '%-.192s' ユーザー: '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
kor "데이타베이스 접속을 위한 연결 %ld가 중단됨 : '%-.192s' 사용자: '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
nor "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
norwegian-ny "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
pol "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
por "Conexão %ld abortou para o banco de dados '%-.192s' - usuário '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
rum "Conectie terminata %ld la baza de date: '%-.192s' utilizator: '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
rus "Прервано соединение %ld к базе данных '%-.192s' пользователя '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
serbian "Prekinuta konekcija broj %ld ka bazi: '%-.192s' korisnik je bio: '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
slo "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
spa "Conexión abortada %ld para db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
swe "Avbröt länken för tråd %ld till db '%-.192s', användare '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
ukr "Перервано з'єднання %ld до бази данних: '%-.192s' користувача: '%-.48s' (%-.64s)"
|
|
ER_NET_PACKET_TOO_LARGE 08S01
|
|
cze "Zjištěn příchozí packet delší než 'max_allowed_packet'"
|
|
dan "Modtog en datapakke som var større end 'max_allowed_packet'"
|
|
nla "Groter pakket ontvangen dan 'max_allowed_packet'"
|
|
eng "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
|
|
est "Saabus suurem pakett kui lubatud 'max_allowed_packet' muutujaga"
|
|
fre "Paquet plus grand que 'max_allowed_packet' reçu"
|
|
ger "Empfangenes Paket ist größer als 'max_allowed_packet' Bytes"
|
|
hun "A kapott csomag nagyobb, mint a maximalisan engedelyezett: 'max_allowed_packet'"
|
|
ita "Ricevuto un pacchetto piu` grande di 'max_allowed_packet'"
|
|
jpn "'max_allowed_packet'よりも大きなパケットを受信しました。"
|
|
kor "'max_allowed_packet'보다 더큰 패킷을 받았습니다."
|
|
por "Obteve um pacote maior do que a taxa máxima de pacotes definida (max_allowed_packet)"
|
|
rum "Un packet mai mare decit 'max_allowed_packet' a fost primit"
|
|
rus "Полученный пакет больше, чем 'max_allowed_packet'"
|
|
serbian "Primio sam mrežni paket veći od definisane vrednosti 'max_allowed_packet'"
|
|
spa "Obtenido un paquete mayor que 'max_allowed_packet'"
|
|
swe "Kommunkationspaketet är större än 'max_allowed_packet'"
|
|
ukr "Отримано пакет більший ніж max_allowed_packet"
|
|
ER_NET_READ_ERROR_FROM_PIPE 08S01
|
|
cze "Zjištěna chyba při čtení z roury spojení"
|
|
dan "Fik læsefejl fra forbindelse (connection pipe)"
|
|
nla "Kreeg leesfout van de verbindings pipe"
|
|
eng "Got a read error from the connection pipe"
|
|
est "Viga ühendustoru lugemisel"
|
|
fre "Erreur de lecture reçue du pipe de connexion"
|
|
ger "Lese-Fehler bei einer Verbindungs-Pipe"
|
|
hun "Olvasasi hiba a kapcsolat soran"
|
|
ita "Rilevato un errore di lettura dalla pipe di connessione"
|
|
jpn "接続パイプの読み込みエラーです。"
|
|
kor "연결 파이프로부터 에러가 발생하였습니다."
|
|
por "Obteve um erro de leitura no 'pipe' da conexão"
|
|
rum "Eroare la citire din cauza lui 'connection pipe'"
|
|
rus "Получена ошибка чтения от потока соединения (connection pipe)"
|
|
serbian "Greška pri čitanju podataka sa pipe-a"
|
|
spa "Obtenido un error de lectura de la conexión pipe"
|
|
swe "Fick läsfel från klienten vid läsning från 'PIPE'"
|
|
ukr "Отримано помилку читання з комунікаційного каналу"
|
|
ER_NET_FCNTL_ERROR 08S01
|
|
cze "Zjištěna chyba fcntl()"
|
|
dan "Fik fejlmeddelelse fra fcntl()"
|
|
nla "Kreeg fout van fcntl()"
|
|
eng "Got an error from fcntl()"
|
|
est "fcntl() tagastas vea"
|
|
fre "Erreur reçue de fcntl() "
|
|
ger "fcntl() lieferte einen Fehler"
|
|
hun "Hiba a fcntl() fuggvenyben"
|
|
ita "Rilevato un errore da fcntl()"
|
|
jpn "fcntl()がエラーを返しました。"
|
|
kor "fcntl() 함수로부터 에러가 발생하였습니다."
|
|
por "Obteve um erro em fcntl()"
|
|
rum "Eroare obtinuta de la fcntl()"
|
|
rus "Получена ошибка от fcntl()"
|
|
serbian "Greška pri izvršavanju funkcije fcntl()"
|
|
spa "Obtenido un error de fcntl()"
|
|
swe "Fick fatalt fel från 'fcntl()'"
|
|
ukr "Отримано помилкку від fcntl()"
|
|
ER_NET_PACKETS_OUT_OF_ORDER 08S01
|
|
cze "Příchozí packety v chybném pořadí"
|
|
dan "Modtog ikke datapakker i korrekt rækkefølge"
|
|
nla "Pakketten in verkeerde volgorde ontvangen"
|
|
eng "Got packets out of order"
|
|
est "Paketid saabusid vales järjekorras"
|
|
fre "Paquets reçus dans le désordre"
|
|
ger "Pakete nicht in der richtigen Reihenfolge empfangen"
|
|
hun "Helytelen sorrendben erkezett adatcsomagok"
|
|
ita "Ricevuti pacchetti non in ordine"
|
|
jpn "不正な順序のパケットを受信しました。"
|
|
kor "순서가 맞지않는 패킷을 받았습니다."
|
|
por "Obteve pacotes fora de ordem"
|
|
rum "Packets care nu sint ordonati au fost gasiti"
|
|
rus "Пакеты получены в неверном порядке"
|
|
serbian "Primio sam mrežne pakete van reda"
|
|
spa "Obtenido paquetes desordenados"
|
|
swe "Kommunikationspaketen kom i fel ordning"
|
|
ukr "Отримано пакети у неналежному порядку"
|
|
ER_NET_UNCOMPRESS_ERROR 08S01
|
|
cze "Nemohu rozkomprimovat komunikační packet"
|
|
dan "Kunne ikke dekomprimere kommunikations-pakke (communication packet)"
|
|
nla "Communicatiepakket kon niet worden gedecomprimeerd"
|
|
eng "Couldn't uncompress communication packet"
|
|
est "Viga andmepaketi lahtipakkimisel"
|
|
fre "Impossible de décompresser le paquet reçu"
|
|
ger "Kommunikationspaket lässt sich nicht entpacken"
|
|
hun "A kommunikacios adatcsomagok nem tomorithetok ki"
|
|
ita "Impossibile scompattare i pacchetti di comunicazione"
|
|
jpn "圧縮パケットの展開ができませんでした。"
|
|
kor "통신 패킷의 압축해제를 할 수 없었습니다."
|
|
por "Não conseguiu descomprimir pacote de comunicação"
|
|
rum "Nu s-a putut decompresa pachetul de comunicatie (communication packet)"
|
|
rus "Невозможно распаковать пакет, полученный через коммуникационный протокол"
|
|
serbian "Ne mogu da dekompresujem mrežne pakete"
|
|
spa "No puedo descomprimir paquetes de comunicación"
|
|
swe "Kunde inte packa up kommunikationspaketet"
|
|
ukr "Не можу декомпресувати комунікаційний пакет"
|
|
ER_NET_READ_ERROR 08S01
|
|
cze "Zjištěna chyba při čtení komunikačního packetu"
|
|
dan "Fik fejlmeddelelse ved læsning af kommunikations-pakker (communication packets)"
|
|
nla "Fout bij het lezen van communicatiepakketten"
|
|
eng "Got an error reading communication packets"
|
|
est "Viga andmepaketi lugemisel"
|
|
fre "Erreur de lecture des paquets reçus"
|
|
ger "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspakets"
|
|
hun "HIba a kommunikacios adatcsomagok olvasasa soran"
|
|
ita "Rilevato un errore ricevendo i pacchetti di comunicazione"
|
|
jpn "パケットの受信でエラーが発生しました。"
|
|
kor "통신 패킷을 읽는 중 오류가 발생하였습니다."
|
|
por "Obteve um erro na leitura de pacotes de comunicação"
|
|
rum "Eroare obtinuta citind pachetele de comunicatie (communication packets)"
|
|
rus "Получена ошибка в процессе получения пакета через коммуникационный протокол "
|
|
serbian "Greška pri primanju mrežnih paketa"
|
|
spa "Obtenido un error leyendo paquetes de comunicación"
|
|
swe "Fick ett fel vid läsning från klienten"
|
|
ukr "Отримано помилку читання комунікаційних пакетів"
|
|
ER_NET_READ_INTERRUPTED 08S01
|
|
cze "Zjištěn timeout při čtení komunikačního packetu"
|
|
dan "Timeout-fejl ved læsning af kommunukations-pakker (communication packets)"
|
|
nla "Timeout bij het lezen van communicatiepakketten"
|
|
eng "Got timeout reading communication packets"
|
|
est "Kontrollaja ületamine andmepakettide lugemisel"
|
|
fre "Timeout en lecture des paquets reçus"
|
|
ger "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspakets"
|
|
hun "Idotullepes a kommunikacios adatcsomagok olvasasa soran"
|
|
ita "Rilevato un timeout ricevendo i pacchetti di comunicazione"
|
|
jpn "パケットの受信でタイムアウトが発生しました。"
|
|
kor "통신 패킷을 읽는 중 timeout이 발생하였습니다."
|
|
por "Obteve expiração de tempo (timeout) na leitura de pacotes de comunicação"
|
|
rum "Timeout obtinut citind pachetele de comunicatie (communication packets)"
|
|
rus "Получен таймаут ожидания пакета через коммуникационный протокол "
|
|
serbian "Vremenski limit za čitanje mrežnih paketa je istekao"
|
|
spa "Obtenido timeout leyendo paquetes de comunicación"
|
|
swe "Fick 'timeout' vid läsning från klienten"
|
|
ukr "Отримано затримку читання комунікаційних пакетів"
|
|
ER_NET_ERROR_ON_WRITE 08S01
|
|
cze "Zjištěna chyba při zápisu komunikačního packetu"
|
|
dan "Fik fejlmeddelelse ved skrivning af kommunukations-pakker (communication packets)"
|
|
nla "Fout bij het schrijven van communicatiepakketten"
|
|
eng "Got an error writing communication packets"
|
|
est "Viga andmepaketi kirjutamisel"
|
|
fre "Erreur d'écriture des paquets envoyés"
|
|
ger "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspakets"
|
|
hun "Hiba a kommunikacios csomagok irasa soran"
|
|
ita "Rilevato un errore inviando i pacchetti di comunicazione"
|
|
jpn "パケットの送信でエラーが発生しました。"
|
|
kor "통신 패킷을 기록하는 중 오류가 발생하였습니다."
|
|
por "Obteve um erro na escrita de pacotes de comunicação"
|
|
rum "Eroare in scrierea pachetelor de comunicatie (communication packets)"
|
|
rus "Получена ошибка при передаче пакета через коммуникационный протокол "
|
|
serbian "Greška pri slanju mrežnih paketa"
|
|
spa "Obtenido un error de escribiendo paquetes de comunicación"
|
|
swe "Fick ett fel vid skrivning till klienten"
|
|
ukr "Отримано помилку запису комунікаційних пакетів"
|
|
ER_NET_WRITE_INTERRUPTED 08S01
|
|
cze "Zjištěn timeout při zápisu komunikačního packetu"
|
|
dan "Timeout-fejl ved skrivning af kommunukations-pakker (communication packets)"
|
|
nla "Timeout bij het schrijven van communicatiepakketten"
|
|
eng "Got timeout writing communication packets"
|
|
est "Kontrollaja ületamine andmepakettide kirjutamisel"
|
|
fre "Timeout d'écriture des paquets envoyés"
|
|
ger "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspakets"
|
|
hun "Idotullepes a kommunikacios csomagok irasa soran"
|
|
ita "Rilevato un timeout inviando i pacchetti di comunicazione"
|
|
jpn "パケットの送信でタイムアウトが発生しました。"
|
|
kor "통신 패팃을 기록하는 중 timeout이 발생하였습니다."
|
|
por "Obteve expiração de tempo ('timeout') na escrita de pacotes de comunicação"
|
|
rum "Timeout obtinut scriind pachetele de comunicatie (communication packets)"
|
|
rus "Получен таймаут в процессе передачи пакета через коммуникационный протокол "
|
|
serbian "Vremenski limit za slanje mrežnih paketa je istekao"
|
|
spa "Obtenido timeout escribiendo paquetes de comunicación"
|
|
swe "Fick 'timeout' vid skrivning till klienten"
|
|
ukr "Отримано затримку запису комунікаційних пакетів"
|
|
ER_TOO_LONG_STRING 42000
|
|
cze "Výsledný řetězec je delší než 'max_allowed_packet'"
|
|
dan "Strengen med resultater er større end 'max_allowed_packet'"
|
|
nla "Resultaat string is langer dan 'max_allowed_packet'"
|
|
eng "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
|
|
est "Tulemus on pikem kui lubatud 'max_allowed_packet' muutujaga"
|
|
fre "La chaîne résultat est plus grande que 'max_allowed_packet'"
|
|
ger "Ergebnis-String ist länger als 'max_allowed_packet' Bytes"
|
|
hun "Ez eredmeny sztring nagyobb, mint a lehetseges maximum: 'max_allowed_packet'"
|
|
ita "La stringa di risposta e` piu` lunga di 'max_allowed_packet'"
|
|
jpn "結果の文字列が 'max_allowed_packet' よりも大きいです。"
|
|
por "'String' resultante é mais longa do que 'max_allowed_packet'"
|
|
rum "Sirul rezultat este mai lung decit 'max_allowed_packet'"
|
|
rus "Результирующая строка больше, чем 'max_allowed_packet'"
|
|
serbian "Rezultujuči string je duži nego što to dozvoljava parametar servera 'max_allowed_packet'"
|
|
spa "La string resultante es mayor que max_allowed_packet"
|
|
swe "Resultatsträngen är längre än max_allowed_packet"
|
|
ukr "Строка результату довша ніж max_allowed_packet"
|
|
ER_TABLE_CANT_HANDLE_BLOB 42000
|
|
cze "Typ použité tabulky nepodporuje BLOB/TEXT sloupce"
|
|
dan "Denne tabeltype understøtter ikke brug af BLOB og TEXT kolonner"
|
|
nla "Het gebruikte tabel type ondersteunt geen BLOB/TEXT kolommen"
|
|
eng "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
|
|
est "Valitud tabelitüüp ei toeta BLOB/TEXT tüüpi välju"
|
|
fre "Ce type de table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT"
|
|
ger "Der verwendete Tabellentyp unterstützt keine BLOB- und TEXT-Felder"
|
|
hun "A hasznalt tabla tipus nem tamogatja a BLOB/TEXT mezoket"
|
|
ita "Il tipo di tabella usata non supporta colonne di tipo BLOB/TEXT"
|
|
jpn "指定されたストレージエンジンでは、BLOB/TEXT型の列を使用できません。"
|
|
por "Tipo de tabela usado não permite colunas BLOB/TEXT"
|
|
rum "Tipul de tabela folosit nu suporta coloane de tip BLOB/TEXT"
|
|
rus "Используемая таблица не поддерживает типы BLOB/TEXT"
|
|
serbian "Iskorišteni tip tabele ne podržava kolone tipa 'BLOB' odnosno 'TEXT'"
|
|
spa "El tipo de tabla usada no permite soporte para columnas BLOB/TEXT"
|
|
swe "Den använda tabelltypen kan inte hantera BLOB/TEXT-kolumner"
|
|
ukr "Використаний тип таблиці не підтримує BLOB/TEXT стовбці"
|
|
ER_TABLE_CANT_HANDLE_AUTO_INCREMENT 42000
|
|
cze "Typ použité tabulky nepodporuje AUTO_INCREMENT sloupce"
|
|
dan "Denne tabeltype understøtter ikke brug af AUTO_INCREMENT kolonner"
|
|
nla "Het gebruikte tabel type ondersteunt geen AUTO_INCREMENT kolommen"
|
|
eng "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
|
|
est "Valitud tabelitüüp ei toeta AUTO_INCREMENT tüüpi välju"
|
|
fre "Ce type de table ne supporte pas les colonnes AUTO_INCREMENT"
|
|
ger "Der verwendete Tabellentyp unterstützt keine AUTO_INCREMENT-Felder"
|
|
hun "A hasznalt tabla tipus nem tamogatja az AUTO_INCREMENT tipusu mezoket"
|
|
jpn "指定されたストレージエンジンでは、AUTO_INCREMENT列を使用できません。"
|
|
ita "Il tipo di tabella usata non supporta colonne di tipo AUTO_INCREMENT"
|
|
por "Tipo de tabela usado não permite colunas AUTO_INCREMENT"
|
|
rum "Tipul de tabela folosit nu suporta coloane de tip AUTO_INCREMENT"
|
|
rus "Используемая таблица не поддерживает автоинкрементные столбцы"
|
|
serbian "Iskorišteni tip tabele ne podržava kolone tipa 'AUTO_INCREMENT'"
|
|
spa "El tipo de tabla usada no permite soporte para columnas AUTO_INCREMENT"
|
|
swe "Den använda tabelltypen kan inte hantera AUTO_INCREMENT-kolumner"
|
|
ukr "Використаний тип таблиці не підтримує AUTO_INCREMENT стовбці"
|
|
OBSOLETE_ER_UNUSED3
|
|
eng "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with LOCK TABLES"
|
|
ER_WRONG_COLUMN_NAME 42000
|
|
cze "Nesprávné jméno sloupce '%-.100s'"
|
|
dan "Forkert kolonnenavn '%-.100s'"
|
|
nla "Incorrecte kolom naam '%-.100s'"
|
|
eng "Incorrect column name '%-.100s'"
|
|
est "Vigane tulba nimi '%-.100s'"
|
|
fre "Nom de colonne '%-.100s' incorrect"
|
|
ger "Falscher Spaltenname '%-.100s'"
|
|
hun "Ervenytelen mezonev: '%-.100s'"
|
|
ita "Nome colonna '%-.100s' non corretto"
|
|
jpn "列名 '%-.100s' は不正です。"
|
|
por "Nome de coluna '%-.100s' incorreto"
|
|
rum "Nume increct de coloana '%-.100s'"
|
|
rus "Неверное имя столбца '%-.100s'"
|
|
serbian "Pogrešno ime kolone '%-.100s'"
|
|
spa "Incorrecto nombre de columna '%-.100s'"
|
|
swe "Felaktigt kolumnnamn '%-.100s'"
|
|
ukr "Невірне ім'я стовбця '%-.100s'"
|
|
ER_WRONG_KEY_COLUMN 42000
|
|
cze "Handler použité tabulky neumí indexovat sloupce '%-.192s'"
|
|
dan "Den brugte tabeltype kan ikke indeksere kolonnen '%-.192s'"
|
|
nla "De gebruikte tabel 'handler' kan kolom '%-.192s' niet indexeren"
|
|
eng "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
|
|
est "Tabelihandler ei oska indekseerida tulpa '%-.192s'"
|
|
fre "Le handler de la table ne peut indexé la colonne '%-.192s'"
|
|
ger "Die verwendete Speicher-Engine kann die Spalte '%-.192s' nicht indizieren"
|
|
greek "The used table handler can't index column '%-.192s'"
|
|
hun "A hasznalt tablakezelo nem tudja a '%-.192s' mezot indexelni"
|
|
ita "Il gestore delle tabelle non puo` indicizzare la colonna '%-.192s'"
|
|
jpn "使用のストレージエンジンは列 '%-.192s' の索引を作成できません。"
|
|
kor "The used table handler can't index column '%-.192s'"
|
|
nor "The used table handler can't index column '%-.192s'"
|
|
norwegian-ny "The used table handler can't index column '%-.192s'"
|
|
pol "The used table handler can't index column '%-.192s'"
|
|
por "O manipulador de tabela usado não pode indexar a coluna '%-.192s'"
|
|
rum "Handler-ul tabelei folosite nu poate indexa coloana '%-.192s'"
|
|
rus "Использованный обработчик таблицы не может проиндексировать столбец '%-.192s'"
|
|
serbian "Handler tabele ne može da indeksira kolonu '%-.192s'"
|
|
slo "The used table handler can't index column '%-.192s'"
|
|
spa "El manipulador de tabla usado no puede indexar columna '%-.192s'"
|
|
swe "Den använda tabelltypen kan inte indexera kolumn '%-.192s'"
|
|
ukr "Використаний вказівник таблиці не може індексувати стовбець '%-.192s'"
|
|
ER_WRONG_MRG_TABLE
|
|
cze "Všechny tabulky v MERGE tabulce nejsou definovány stejně"
|
|
dan "Tabellerne i MERGE er ikke defineret ens"
|
|
nla "Niet alle tabellen in de MERGE tabel hebben identieke gedefinities"
|
|
eng "Unable to open underlying table which is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
|
|
est "Kõik tabelid MERGE tabeli määratluses ei ole identsed"
|
|
fre "Toutes les tables de la table de type MERGE n'ont pas la même définition"
|
|
ger "Nicht alle Tabellen in der MERGE-Tabelle sind gleich definiert"
|
|
hun "A MERGE tablaban talalhato tablak definicioja nem azonos"
|
|
ita "Non tutte le tabelle nella tabella di MERGE sono definite in maniera identica"
|
|
jpn "MERGE表の構成表がオープンできません。列定義が異なるか、MyISAM表ではないか、存在しません。"
|
|
kor "All tables in the MERGE table are not defined identically"
|
|
nor "All tables in the MERGE table are not defined identically"
|
|
norwegian-ny "All tables in the MERGE table are not defined identically"
|
|
pol "All tables in the MERGE table are not defined identically"
|
|
por "Todas as tabelas contidas na tabela fundida (MERGE) não estão definidas identicamente"
|
|
rum "Toate tabelele din tabela MERGE nu sint definite identic"
|
|
rus "Не все таблицы в MERGE определены одинаково"
|
|
serbian "Tabele iskorištene u 'MERGE' tabeli nisu definisane na isti način"
|
|
slo "All tables in the MERGE table are not defined identically"
|
|
spa "Todas las tablas en la MERGE tabla no estan definidas identicamente"
|
|
swe "Tabellerna i MERGE-tabellen är inte identiskt definierade"
|
|
ukr "Таблиці у MERGE TABLE мають різну структуру"
|
|
ER_DUP_UNIQUE 23000
|
|
cze "Kvůli unique constraintu nemozu zapsat do tabulky '%-.192s'"
|
|
dan "Kan ikke skrive til tabellen '%-.192s' fordi det vil bryde CONSTRAINT regler"
|
|
nla "Kan niet opslaan naar table '%-.192s' vanwege 'unique' beperking"
|
|
eng "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
|
|
est "Ei suuda kirjutada tabelisse '%-.192s', kuna see rikub ühesuse kitsendust"
|
|
fre "Écriture impossible à cause d'un index UNIQUE sur la table '%-.192s'"
|
|
ger "Schreiben in Tabelle '%-.192s' nicht möglich wegen einer Eindeutigkeitsbeschränkung (unique constraint)"
|
|
hun "A '%-.192s' nem irhato, az egyedi mezok miatt"
|
|
jpn "一意性制約違反のため、表 '%-.192s' に書き込めません。"
|
|
ita "Impossibile scrivere nella tabella '%-.192s' per limitazione di unicita`"
|
|
por "Não pode gravar, devido à restrição UNIQUE, na tabela '%-.192s'"
|
|
rum "Nu pot scrie pe hard-drive, din cauza constraintului unic (unique constraint) pentru tabela '%-.192s'"
|
|
rus "Невозможно записать в таблицу '%-.192s' из-за ограничений уникального ключа"
|
|
serbian "Zbog provere jedinstvenosti ne mogu da upišem podatke u tabelu '%-.192s'"
|
|
spa "No puedo escribir, debido al único constraint, para tabla '%-.192s'"
|
|
swe "Kan inte skriva till tabell '%-.192s'; UNIQUE-test"
|
|
ukr "Не можу записати до таблиці '%-.192s', з причини вимог унікальності"
|
|
ER_BLOB_KEY_WITHOUT_LENGTH 42000
|
|
cze "BLOB sloupec '%-.192s' je použit ve specifikaci klíče bez délky"
|
|
dan "BLOB kolonnen '%-.192s' brugt i nøglespecifikation uden nøglelængde"
|
|
nla "BLOB kolom '%-.192s' gebruikt in zoeksleutel specificatie zonder zoeksleutel lengte"
|
|
eng "BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
|
|
est "BLOB-tüüpi tulp '%-.192s' on kasutusel võtmes ilma pikkust määratlemata"
|
|
fre "La colonne '%-.192s' de type BLOB est utilisée dans une définition d'index sans longueur d'index"
|
|
ger "BLOB- oder TEXT-Spalte '%-.192s' wird in der Schlüsseldefinition ohne Schlüssellängenangabe verwendet"
|
|
greek "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
|
|
hun "BLOB mezo '%-.192s' hasznalt a mezo specifikacioban, a mezohossz megadasa nelkul"
|
|
ita "La colonna '%-.192s' di tipo BLOB e` usata in una chiave senza specificarne la lunghezza"
|
|
jpn "BLOB列 '%-.192s' をキーに使用するには長さ指定が必要です。"
|
|
kor "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
|
|
nor "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
|
|
norwegian-ny "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
|
|
pol "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
|
|
por "Coluna BLOB '%-.192s' usada na especificação de chave sem o comprimento da chave"
|
|
rum "Coloana BLOB '%-.192s' este folosita in specificarea unei chei fara ca o lungime de cheie sa fie folosita"
|
|
rus "Столбец типа BLOB '%-.192s' был указан в определении ключа без указания длины ключа"
|
|
serbian "BLOB kolona '%-.192s' je upotrebljena u specifikaciji ključa bez navođenja dužine ključa"
|
|
slo "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
|
|
spa "Columna BLOB column '%-.192s' usada en especificación de clave sin tamaño de la clave"
|
|
swe "Du har inte angett någon nyckellängd för BLOB '%-.192s'"
|
|
ukr "Стовбець BLOB '%-.192s' використано у визначенні ключа без вказання довжини ключа"
|
|
ER_PRIMARY_CANT_HAVE_NULL 42000
|
|
cze "Všechny části primárního klíče musejí být NOT NULL; pokud potřebujete NULL, použijte UNIQUE"
|
|
dan "Alle dele af en PRIMARY KEY skal være NOT NULL; Hvis du skal bruge NULL i nøglen, brug UNIQUE istedet"
|
|
nla "Alle delen van een PRIMARY KEY moeten NOT NULL zijn; Indien u NULL in een zoeksleutel nodig heeft kunt u UNIQUE gebruiken"
|
|
eng "All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use UNIQUE instead"
|
|
est "Kõik PRIMARY KEY peavad olema määratletud NOT NULL piiranguga; vajadusel kasuta UNIQUE tüüpi võtit"
|
|
fre "Toutes les parties d'un index PRIMARY KEY doivent être NOT NULL; Si vous avez besoin d'un NULL dans l'index, utilisez un index UNIQUE"
|
|
ger "Alle Teile eines PRIMARY KEY müssen als NOT NULL definiert sein. Wenn NULL in einem Schlüssel benötigt wird, muss ein UNIQUE-Schlüssel verwendet werden"
|
|
hun "Az elsodleges kulcs teljes egeszeben csak NOT NULL tipusu lehet; Ha NULL mezot szeretne a kulcskent, hasznalja inkabb a UNIQUE-ot"
|
|
ita "Tutte le parti di una chiave primaria devono essere dichiarate NOT NULL; se necessitano valori NULL nelle chiavi utilizzare UNIQUE"
|
|
jpn "PRIMARY KEYの列は全てNOT NULLでなければいけません。UNIQUE索引であればNULLを含むことが可能です。"
|
|
por "Todas as partes de uma chave primária devem ser não-nulas. Se você precisou usar um valor nulo (NULL) em uma chave, use a cláusula UNIQUE em seu lugar"
|
|
rum "Toate partile unei chei primare (PRIMARY KEY) trebuie sa fie NOT NULL; Daca aveti nevoie de NULL in vreo cheie, folositi UNIQUE in schimb"
|
|
rus "Все части первичного ключа (PRIMARY KEY) должны быть определены как NOT NULL; Если вам нужна поддержка величин NULL в ключе, воспользуйтесь индексом UNIQUE"
|
|
serbian "Svi delovi primarnog ključa moraju biti različiti od NULL; Ako Vam ipak treba NULL vrednost u ključu, upotrebite 'UNIQUE'"
|
|
spa "Todas las partes de un PRIMARY KEY deben ser NOT NULL; Si necesitas NULL en una clave, use UNIQUE"
|
|
swe "Alla delar av en PRIMARY KEY måste vara NOT NULL; Om du vill ha en nyckel med NULL, använd UNIQUE istället"
|
|
ukr "Усі частини PRIMARY KEY повинні бути NOT NULL; Якщо ви потребуєте NULL у ключі, скористайтеся UNIQUE"
|
|
ER_TOO_MANY_ROWS 42000
|
|
cze "Výsledek obsahuje více než jeden řádek"
|
|
dan "Resultatet bestod af mere end een række"
|
|
nla "Resultaat bevatte meer dan een rij"
|
|
eng "Result consisted of more than one row"
|
|
est "Tulemis oli rohkem kui üks kirje"
|
|
fre "Le résultat contient plus d'un enregistrement"
|
|
ger "Ergebnis besteht aus mehr als einer Zeile"
|
|
hun "Az eredmeny tobb, mint egy sort tartalmaz"
|
|
ita "Il risultato consiste di piu` di una riga"
|
|
jpn "結果が2行以上です。"
|
|
por "O resultado consistiu em mais do que uma linha"
|
|
rum "Resultatul constista din mai multe linii"
|
|
rus "В результате возвращена более чем одна строка"
|
|
serbian "Rezultat je sačinjen od više slogova"
|
|
spa "Resultado compuesto de mas que una línea"
|
|
swe "Resultet bestod av mera än en rad"
|
|
ukr "Результат знаходиться у більше ніж одній строці"
|
|
ER_REQUIRES_PRIMARY_KEY 42000
|
|
cze "Tento typ tabulky vyžaduje primární klíč"
|
|
dan "Denne tabeltype kræver en primærnøgle"
|
|
nla "Dit tabel type heeft een primaire zoeksleutel nodig"
|
|
eng "This table type requires a primary key"
|
|
est "Antud tabelitüüp nõuab primaarset võtit"
|
|
fre "Ce type de table nécessite une clé primaire (PRIMARY KEY)"
|
|
ger "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel (PRIMARY KEY)"
|
|
hun "Az adott tablatipushoz elsodleges kulcs hasznalata kotelezo"
|
|
ita "Questo tipo di tabella richiede una chiave primaria"
|
|
jpn "使用のストレージエンジンでは、PRIMARY KEYが必要です。"
|
|
por "Este tipo de tabela requer uma chave primária"
|
|
rum "Aceast tip de tabela are nevoie de o cheie primara"
|
|
rus "Этот тип таблицы требует определения первичного ключа"
|
|
serbian "Ovaj tip tabele zahteva da imate definisan primarni ključ"
|
|
spa "Este tipo de tabla necesita de una primary key"
|
|
swe "Denna tabelltyp kräver en PRIMARY KEY"
|
|
ukr "Цей тип таблиці потребує первинного ключа"
|
|
OBSOLETE_ER_NO_RAID_COMPILED
|
|
cze "Tato verze MySQL není zkompilována s podporou RAID"
|
|
dan "Denne udgave af MySQL er ikke oversat med understøttelse af RAID"
|
|
nla "Deze versie van MySQL is niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
|
|
eng "This version of MySQL is not compiled with RAID support"
|
|
est "Antud MySQL versioon on kompileeritud ilma RAID toeta"
|
|
fre "Cette version de MySQL n'est pas compilée avec le support RAID"
|
|
ger "Diese MySQL-Version ist nicht mit RAID-Unterstützung kompiliert"
|
|
hun "Ezen leforditott MySQL verzio nem tartalmaz RAID support-ot"
|
|
ita "Questa versione di MYSQL non e` compilata con il supporto RAID"
|
|
jpn "このバージョンのMySQLはRAIDサポートを含めてコンパイルされていません。"
|
|
por "Esta versão do MySQL não foi compilada com suporte a RAID"
|
|
rum "Aceasta versiune de MySQL, nu a fost compilata cu suport pentru RAID"
|
|
rus "Эта версия MySQL скомпилирована без поддержки RAID"
|
|
serbian "Ova verzija MySQL servera nije kompajlirana sa podrškom za RAID uređaje"
|
|
spa "Esta versión de MySQL no es compilada con soporte RAID"
|
|
swe "Denna version av MySQL är inte kompilerad med RAID"
|
|
ukr "Ця версія MySQL не зкомпільована з підтримкою RAID"
|
|
ER_UPDATE_WITHOUT_KEY_IN_SAFE_MODE
|
|
cze "Update tabulky bez WHERE s klíčem není v módu bezpečných update dovoleno. %s"
|
|
dan "Du bruger sikker opdaterings modus ('safe update mode') og du forsøgte at opdatere en tabel uden en WHERE klausul, der gør brug af et KEY felt. %s"
|
|
nla "U gebruikt 'safe update mode' en u probeerde een tabel te updaten zonder een WHERE met een KEY kolom. %s"
|
|
eng "You are using safe update mode and you tried to update a table without a WHERE that uses a KEY column. %s"
|
|
est "Katse muuta tabelit turvalises rezhiimis ilma WHERE klauslita. %s"
|
|
fre "Vous êtes en mode 'safe update' et vous essayez de faire un UPDATE sans clause WHERE utilisant un index. %s"
|
|
ger "MySQL läuft im sicheren Aktualisierungsmodus (safe update mode). Sie haben versucht, eine Tabelle zu aktualisieren, ohne in der WHERE-Klausel ein KEY-Feld anzugeben. %s"
|
|
hun "On a biztonsagos update modot hasznalja, es WHERE that uses a KEY column. %s"
|
|
ita "In modalita` 'safe update' si e` cercato di aggiornare una tabella senza clausola WHERE su una chiave. %s"
|
|
jpn "'safe update mode'で、索引を利用するWHERE句の無い更新処理を実行しようとしました。. %s"
|
|
por "Você está usando modo de atualização seguro e tentou atualizar uma tabela sem uma cláusula WHERE que use uma coluna chave. %s"
|
|
rus "Вы работаете в режиме безопасных обновлений (safe update mode) и попробовали изменить таблицу без использования ключевого столбца в части WHERE. %s"
|
|
serbian "Vi koristite safe update mod servera, a probali ste da promenite podatke bez 'WHERE' komande koja koristi kolonu ključa. %s"
|
|
spa "Tu estás usando modo de actualización segura y tentado actualizar una tabla sin un WHERE que usa una KEY columna. %s"
|
|
swe "Du använder 'säker uppdateringsmod' och försökte uppdatera en tabell utan en WHERE-sats som använder sig av en nyckel. %s"
|
|
ukr "Ви у режимі безпечного оновлення та намагаєтесь оновити таблицю без оператора WHERE, що використовує KEY стовбець. %s"
|
|
ER_KEY_DOES_NOT_EXITS 42000 S1009
|
|
cze "Klíč '%-.192s' v tabulce '%-.192s' neexistuje"
|
|
dan "Nøglen '%-.192s' eksisterer ikke i tabellen '%-.192s'"
|
|
nla "Zoeksleutel '%-.192s' bestaat niet in tabel '%-.192s'"
|
|
eng "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
|
|
est "Võti '%-.192s' ei eksisteeri tabelis '%-.192s'"
|
|
fre "L'index '%-.192s' n'existe pas sur la table '%-.192s'"
|
|
ger "Schlüssel '%-.192s' existiert in der Tabelle '%-.192s' nicht"
|
|
hun "A '%-.192s' kulcs nem letezik a '%-.192s' tablaban"
|
|
ita "La chiave '%-.192s' non esiste nella tabella '%-.192s'"
|
|
jpn "索引 '%-.192s' は表 '%-.192s' には存在しません。"
|
|
por "Chave '%-.192s' não existe na tabela '%-.192s'"
|
|
rus "Ключ '%-.192s' не существует в таблице '%-.192s'"
|
|
serbian "Ključ '%-.192s' ne postoji u tabeli '%-.192s'"
|
|
spa "Clave '%-.192s' no existe en la tabla '%-.192s'"
|
|
swe "Nyckel '%-.192s' finns inte in tabell '%-.192s'"
|
|
ukr "Ключ '%-.192s' не існує в таблиці '%-.192s'"
|
|
ER_CHECK_NO_SUCH_TABLE 42000
|
|
cze "Nemohu otevřít tabulku"
|
|
dan "Kan ikke åbne tabellen"
|
|
nla "Kan tabel niet openen"
|
|
eng "Can't open table"
|
|
est "Ei suuda avada tabelit"
|
|
fre "Impossible d'ouvrir la table"
|
|
ger "Kann Tabelle nicht öffnen"
|
|
hun "Nem tudom megnyitni a tablat"
|
|
ita "Impossibile aprire la tabella"
|
|
jpn "表をオープンできません。"
|
|
por "Não pode abrir a tabela"
|
|
rus "Невозможно открыть таблицу"
|
|
serbian "Ne mogu da otvorim tabelu"
|
|
spa "No puedo abrir tabla"
|
|
swe "Kan inte öppna tabellen"
|
|
ukr "Не можу відкрити таблицю"
|
|
ER_CHECK_NOT_IMPLEMENTED 42000
|
|
cze "Handler tabulky nepodporuje %s"
|
|
dan "Denne tabeltype understøtter ikke %s"
|
|
nla "De 'handler' voor de tabel ondersteund geen %s"
|
|
eng "The storage engine for the table doesn't support %s"
|
|
est "Antud tabelitüüp ei toeta %s käske"
|
|
fre "Ce type de table ne supporte pas les %s"
|
|
ger "Die Speicher-Engine für diese Tabelle unterstützt kein %s"
|
|
greek "The handler for the table doesn't support %s"
|
|
hun "A tabla kezeloje (handler) nem tamogatja az %s"
|
|
ita "Il gestore per la tabella non supporta il %s"
|
|
jpn "この表のストレージエンジンは '%s' を利用できません。"
|
|
kor "The handler for the table doesn't support %s"
|
|
nor "The handler for the table doesn't support %s"
|
|
norwegian-ny "The handler for the table doesn't support %s"
|
|
pol "The handler for the table doesn't support %s"
|
|
por "O manipulador de tabela não suporta %s"
|
|
rum "The handler for the table doesn't support %s"
|
|
rus "Обработчик таблицы не поддерживает этого: %s"
|
|
serbian "Handler za ovu tabelu ne dozvoljava %s komande"
|
|
slo "The handler for the table doesn't support %s"
|
|
spa "El manipulador de la tabla no permite soporte para %s"
|
|
swe "Tabellhanteraren för denna tabell kan inte göra %s"
|
|
ukr "Вказівник таблиці не підтримуе %s"
|
|
ER_CANT_DO_THIS_DURING_AN_TRANSACTION 25000
|
|
cze "Provedení tohoto příkazu není v transakci dovoleno"
|
|
dan "Du må ikke bruge denne kommando i en transaktion"
|
|
nla "Het is u niet toegestaan dit commando uit te voeren binnen een transactie"
|
|
eng "You are not allowed to execute this command in a transaction"
|
|
est "Seda käsku ei saa kasutada transaktsiooni sees"
|
|
fre "Vous n'êtes pas autorisé à exécute cette commande dans une transaction"
|
|
ger "Sie dürfen diesen Befehl nicht in einer Transaktion ausführen"
|
|
hun "Az On szamara nem engedelyezett a parancs vegrehajtasa a tranzakcioban"
|
|
ita "Non puoi eseguire questo comando in una transazione"
|
|
jpn "このコマンドはトランザクション内で実行できません。"
|
|
por "Não lhe é permitido executar este comando em uma transação"
|
|
rus "Вам не разрешено выполнять эту команду в транзакции"
|
|
serbian "Nije Vam dozvoljeno da izvršite ovu komandu u transakciji"
|
|
spa "No tienes el permiso para ejecutar este comando en una transición"
|
|
swe "Du får inte utföra detta kommando i en transaktion"
|
|
ukr "Вам не дозволено виконувати цю команду в транзакції"
|
|
ER_ERROR_DURING_COMMIT
|
|
cze "Chyba %d - '%-.192s' při COMMIT"
|
|
dan "Modtog fejl %d - '%-.192s' mens kommandoen COMMIT blev udført"
|
|
nla "Kreeg fout %d - '%-.192s' tijdens COMMIT"
|
|
eng "Got error %d - '%-.192s' during COMMIT"
|
|
est "Viga %d - '%-.192s' käsu COMMIT täitmisel"
|
|
fre "Erreur %d - '%-.192s' lors du COMMIT"
|
|
ger "Fehler %d - '%-.192s' beim COMMIT"
|
|
hun "%d - '%-.192s' hiba a COMMIT vegrehajtasa soran"
|
|
ita "Rilevato l'errore %d - '%-.192s' durante il COMMIT"
|
|
jpn "COMMIT中にエラー %d - '%-.192s' が発生しました。"
|
|
por "Obteve erro %d - '%-.192s' durante COMMIT"
|
|
rus "Получена ошибка %d - '%-.192s' в процессе COMMIT"
|
|
serbian "Greška %d - '%-.192s' za vreme izvršavanja komande 'COMMIT'"
|
|
spa "Obtenido error %d - '%-.192s' durante COMMIT"
|
|
swe "Fick fel %d - '%-.192s' vid COMMIT"
|
|
ukr "Отримано помилку %d - '%-.192s' під час COMMIT"
|
|
ER_ERROR_DURING_ROLLBACK
|
|
cze "Chyba %d - '%-.192s' při ROLLBACK"
|
|
dan "Modtog fejl %d - '%-.192s' mens kommandoen ROLLBACK blev udført"
|
|
nla "Kreeg fout %d - '%-.192s' tijdens ROLLBACK"
|
|
eng "Got error %d - '%-.192s' during ROLLBACK"
|
|
est "Viga %d - '%-.192s' käsu ROLLBACK täitmisel"
|
|
fre "Erreur %d - '%-.192s' lors du ROLLBACK"
|
|
ger "Fehler %d - '%-.192s' beim ROLLBACK"
|
|
hun "%d - '%-.192s' hiba a ROLLBACK vegrehajtasa soran"
|
|
ita "Rilevato l'errore %d - '%-.192s' durante il ROLLBACK"
|
|
jpn "ROLLBACK中にエラー %d - '%-.192s' が発生しました。"
|
|
por "Obteve erro %d - '%-.192s' durante ROLLBACK"
|
|
rus "Получена ошибка %d - '%-.192s' в процессе ROLLBACK"
|
|
serbian "Greška %d - '%-.192s' za vreme izvršavanja komande 'ROLLBACK'"
|
|
spa "Obtenido error %d - '%-.192s' durante ROLLBACK"
|
|
swe "Fick fel %d - '%-.192s' vid ROLLBACK"
|
|
ukr "Отримано помилку %d - '%-.192s' під час ROLLBACK"
|
|
ER_ERROR_DURING_FLUSH_LOGS
|
|
cze "Chyba %d při FLUSH_LOGS"
|
|
dan "Modtog fejl %d mens kommandoen FLUSH_LOGS blev udført"
|
|
nla "Kreeg fout %d tijdens FLUSH_LOGS"
|
|
eng "Got error %d during FLUSH_LOGS"
|
|
est "Viga %d käsu FLUSH_LOGS täitmisel"
|
|
fre "Erreur %d lors du FLUSH_LOGS"
|
|
ger "Fehler %d bei FLUSH_LOGS"
|
|
hun "%d hiba a FLUSH_LOGS vegrehajtasa soran"
|
|
ita "Rilevato l'errore %d durante il FLUSH_LOGS"
|
|
jpn "FLUSH_LOGS中にエラー %d が発生しました。"
|
|
por "Obteve erro %d durante FLUSH_LOGS"
|
|
rus "Получена ошибка %d в процессе FLUSH_LOGS"
|
|
serbian "Greška %d za vreme izvršavanja komande 'FLUSH_LOGS'"
|
|
spa "Obtenido error %d durante FLUSH_LOGS"
|
|
swe "Fick fel %d vid FLUSH_LOGS"
|
|
ukr "Отримано помилку %d під час FLUSH_LOGS"
|
|
OBSOLETE_ER_ERROR_DURING_CHECKPOINT
|
|
cze "Chyba %d při CHECKPOINT"
|
|
dan "Modtog fejl %d mens kommandoen CHECKPOINT blev udført"
|
|
nla "Kreeg fout %d tijdens CHECKPOINT"
|
|
eng "Got error %d during CHECKPOINT"
|
|
est "Viga %d käsu CHECKPOINT täitmisel"
|
|
fre "Erreur %d lors du CHECKPOINT"
|
|
ger "Fehler %d bei CHECKPOINT"
|
|
hun "%d hiba a CHECKPOINT vegrehajtasa soran"
|
|
ita "Rilevato l'errore %d durante il CHECKPOINT"
|
|
jpn "CHECKPOINT中にエラー %d が発生しました。"
|
|
por "Obteve erro %d durante CHECKPOINT"
|
|
rus "Получена ошибка %d в процессе CHECKPOINT"
|
|
serbian "Greška %d za vreme izvršavanja komande 'CHECKPOINT'"
|
|
spa "Obtenido error %d durante CHECKPOINT"
|
|
swe "Fick fel %d vid CHECKPOINT"
|
|
ukr "Отримано помилку %d під час CHECKPOINT"
|
|
ER_NEW_ABORTING_CONNECTION 08S01
|
|
cze "Spojení %u do databáze: '%-.192s' uživatel: '%-.48s' stroj: '%-.255s' (%-.64s) bylo přerušeno"
|
|
dan "Afbrød forbindelsen %u til databasen '%-.192s' bruger: '%-.48s' vært: '%-.255s' (%-.64s)"
|
|
nla "Afgebroken verbinding %u naar db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' host: '%-.255s' (%-.64s)"
|
|
eng "Aborted connection %u to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.255s' (%-.64s)"
|
|
est "Ühendus katkestatud %u andmebaas: '%-.192s' kasutaja: '%-.48s' masin: '%-.255s' (%-.64s)"
|
|
fre "Connection %u avortée vers la bd: '%-.192s' utilisateur: '%-.48s' hôte: '%-.255s' (%-.64s)"
|
|
ger "Abbruch der Verbindung %u zur Datenbank '%-.192s'. Benutzer: '%-.48s', Host: '%-.255s' (%-.64s)"
|
|
ita "Interrotta la connessione %u al db: ''%-.192s' utente: '%-.48s' host: '%-.255s' (%-.64s)"
|
|
jpn "接続 %u が中断されました。データベース: '%-.192s' ユーザー: '%-.48s' ホスト: '%-.255s' (%-.64s)"
|
|
por "Conexão %u abortada para banco de dados '%-.192s' - usuário '%-.48s' - 'host' '%-.255s' ('%-.64s')"
|
|
rus "Прервано соединение %u к базе данных '%-.192s' пользователя '%-.48s' с хоста '%-.255s' (%-.64s)"
|
|
serbian "Prekinuta konekcija broj %u ka bazi: '%-.192s' korisnik je bio: '%-.48s' a host: '%-.255s' (%-.64s)"
|
|
spa "Abortada conexión %u para db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' servidor: '%-.255s' (%-.64s)"
|
|
swe "Avbröt länken för tråd %u till db '%-.192s', användare '%-.48s', host '%-.255s' (%-.64s)"
|
|
ukr "Перервано з'єднання %u до бази данних: '%-.192s' користувач: '%-.48s' хост: '%-.255s' (%-.64s)"
|
|
OBSOLETE_ER_DUMP_NOT_IMPLEMENTED
|
|
cze "Handler tabulky nepodporuje binární dump"
|
|
dan "Denne tabeltype unserstøtter ikke binært tabeldump"
|
|
nla "De 'handler' voor de tabel ondersteund geen binaire tabel dump"
|
|
eng "The storage engine for the table does not support binary table dump"
|
|
fre "Ce type de table ne supporte pas les copies binaires"
|
|
ger "Die Speicher-Engine für die Tabelle unterstützt keinen binären Tabellen-Dump"
|
|
ita "Il gestore per la tabella non supporta il dump binario"
|
|
jpn "この表のストレージエンジンはバイナリ形式の表ダンプを利用できません。"
|
|
por "O manipulador de tabela não suporta 'dump' binário de tabela"
|
|
rum "The handler for the table does not support binary table dump"
|
|
rus "Обработчик этой таблицы не поддерживает двоичного сохранения образа таблицы (dump)"
|
|
serbian "Handler tabele ne podržava binarni dump tabele"
|
|
spa "El manipulador de tabla no soporta dump para tabla binaria"
|
|
swe "Tabellhanteraren klarar inte en binär kopiering av tabellen"
|
|
ukr "Цей тип таблиці не підтримує бінарну передачу таблиці"
|
|
OBSOLETE_ER_FLUSH_MASTER_BINLOG_CLOSED
|
|
eng "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
|
|
ger "Binlog geschlossen. Kann RESET MASTER nicht ausführen"
|
|
jpn "バイナリログがクローズされています。RESET MASTER を実行できません。"
|
|
por "Binlog fechado. Não pode fazer RESET MASTER"
|
|
rus "Двоичный журнал обновления закрыт, невозможно выполнить RESET MASTER"
|
|
serbian "Binarni log file zatvoren, ne mogu da izvršim komandu 'RESET MASTER'"
|
|
ukr "Реплікаційний лог закрито, не можу виконати RESET MASTER"
|
|
OBSOLETE_ER_INDEX_REBUILD
|
|
cze "Přebudování indexu dumpnuté tabulky '%-.192s' nebylo úspěšné"
|
|
dan "Kunne ikke genopbygge indekset for den dumpede tabel '%-.192s'"
|
|
nla "Gefaald tijdens heropbouw index van gedumpte tabel '%-.192s'"
|
|
eng "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
|
|
fre "La reconstruction de l'index de la table copiée '%-.192s' a échoué"
|
|
ger "Neuerstellung des Index der Dump-Tabelle '%-.192s' fehlgeschlagen"
|
|
greek "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
|
|
hun "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
|
|
ita "Fallita la ricostruzione dell'indice della tabella copiata '%-.192s'"
|
|
jpn "ダンプ表 '%-.192s' の索引再構築に失敗しました。"
|
|
por "Falhou na reconstrução do índice da tabela 'dumped' '%-.192s'"
|
|
rus "Ошибка перестройки индекса сохраненной таблицы '%-.192s'"
|
|
serbian "Izgradnja indeksa dump-ovane tabele '%-.192s' nije uspela"
|
|
spa "Falla reconstruyendo el indice de la tabla dumped '%-.192s'"
|
|
ukr "Невдале відновлення індекса переданої таблиці '%-.192s'"
|
|
ER_MASTER
|
|
cze "Chyba masteru: '%-.64s'"
|
|
dan "Fejl fra master: '%-.64s'"
|
|
nla "Fout van master: '%-.64s'"
|
|
eng "Error from master: '%-.64s'"
|
|
fre "Erreur reçue du maître: '%-.64s'"
|
|
ger "Fehler vom Master: '%-.64s'"
|
|
ita "Errore dal master: '%-.64s"
|
|
jpn "マスターでエラーが発生: '%-.64s'"
|
|
por "Erro no 'master' '%-.64s'"
|
|
rus "Ошибка от головного сервера: '%-.64s'"
|
|
serbian "Greška iz glavnog servera '%-.64s' u klasteru"
|
|
spa "Error del master: '%-.64s'"
|
|
swe "Fel från master: '%-.64s'"
|
|
ukr "Помилка від головного: '%-.64s'"
|
|
ER_MASTER_NET_READ 08S01
|
|
cze "Síťová chyba při čtení z masteru"
|
|
dan "Netværksfejl ved læsning fra master"
|
|
nla "Net fout tijdens lezen van master"
|
|
eng "Net error reading from master"
|
|
fre "Erreur de lecture réseau reçue du maître"
|
|
ger "Netzfehler beim Lesen vom Master"
|
|
ita "Errore di rete durante la ricezione dal master"
|
|
jpn "マスターからのデータ受信中のネットワークエラー"
|
|
por "Erro de rede lendo do 'master'"
|
|
rus "Возникла ошибка чтения в процессе коммуникации с головным сервером"
|
|
serbian "Greška u primanju mrežnih paketa sa glavnog servera u klasteru"
|
|
spa "Error de red leyendo del master"
|
|
swe "Fick nätverksfel vid läsning från master"
|
|
ukr "Мережева помилка читання від головного"
|
|
ER_MASTER_NET_WRITE 08S01
|
|
cze "Síťová chyba při zápisu na master"
|
|
dan "Netværksfejl ved skrivning til master"
|
|
nla "Net fout tijdens schrijven naar master"
|
|
eng "Net error writing to master"
|
|
fre "Erreur d'écriture réseau reçue du maître"
|
|
ger "Netzfehler beim Schreiben zum Master"
|
|
ita "Errore di rete durante l'invio al master"
|
|
jpn "マスターへのデータ送信中のネットワークエラー"
|
|
por "Erro de rede gravando no 'master'"
|
|
rus "Возникла ошибка записи в процессе коммуникации с головным сервером"
|
|
serbian "Greška u slanju mrežnih paketa na glavni server u klasteru"
|
|
spa "Error de red escribiendo para el master"
|
|
swe "Fick nätverksfel vid skrivning till master"
|
|
ukr "Мережева помилка запису до головного"
|
|
ER_FT_MATCHING_KEY_NOT_FOUND
|
|
cze "Žádný sloupec nemá vytvořen fulltextový index"
|
|
dan "Kan ikke finde en FULLTEXT nøgle som svarer til kolonne listen"
|
|
nla "Kan geen FULLTEXT index vinden passend bij de kolom lijst"
|
|
eng "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
|
|
est "Ei suutnud leida FULLTEXT indeksit, mis kattuks kasutatud tulpadega"
|
|
fre "Impossible de trouver un index FULLTEXT correspondant à cette liste de colonnes"
|
|
ger "Kann keinen FULLTEXT-Index finden, der der Feldliste entspricht"
|
|
ita "Impossibile trovare un indice FULLTEXT che corrisponda all'elenco delle colonne"
|
|
jpn "列リストに対応する全文索引(FULLTEXT)が見つかりません。"
|
|
por "Não pode encontrar um índice para o texto todo que combine com a lista de colunas"
|
|
rus "Невозможно отыскать полнотекстовый (FULLTEXT) индекс, соответствующий списку столбцов"
|
|
serbian "Ne mogu da pronađem 'FULLTEXT' indeks koli odgovara listi kolona"
|
|
spa "No puedo encontrar índice FULLTEXT correspondiendo a la lista de columnas"
|
|
swe "Hittar inte ett FULLTEXT-index i kolumnlistan"
|
|
ukr "Не можу знайти FULLTEXT індекс, що відповідає переліку стовбців"
|
|
ER_LOCK_OR_ACTIVE_TRANSACTION
|
|
cze "Nemohu provést zadaný příkaz, protože existují aktivní zamčené tabulky nebo aktivní transakce"
|
|
dan "Kan ikke udføre den givne kommando fordi der findes aktive, låste tabeller eller fordi der udføres en transaktion"
|
|
nla "Kan het gegeven commando niet uitvoeren, want u heeft actieve gelockte tabellen of een actieve transactie"
|
|
eng "Can't execute the given command because you have active locked tables or an active transaction"
|
|
est "Ei suuda täita antud käsku kuna on aktiivseid lukke või käimasolev transaktsioon"
|
|
fre "Impossible d'exécuter la commande car vous avez des tables verrouillées ou une transaction active"
|
|
ger "Kann den angegebenen Befehl wegen einer aktiven Tabellensperre oder einer aktiven Transaktion nicht ausführen"
|
|
ita "Impossibile eseguire il comando richiesto: tabelle sotto lock o transazione in atto"
|
|
jpn "すでにアクティブな表ロックやトランザクションがあるため、コマンドを実行できません。"
|
|
por "Não pode executar o comando dado porque você tem tabelas ativas travadas ou uma transação ativa"
|
|
rus "Невозможно выполнить указанную команду, поскольку у вас присутствуют активно заблокированные таблица или открытая транзакция"
|
|
serbian "Ne mogu da izvršim datu komandu zbog toga što su tabele zaključane ili je transakcija u toku"
|
|
spa "No puedo ejecutar el comando dado porque tienes tablas bloqueadas o una transición activa"
|
|
swe "Kan inte utföra kommandot emedan du har en låst tabell eller an aktiv transaktion"
|
|
ukr "Не можу виконати подану команду тому, що таблиця заблокована або виконується транзакція"
|
|
ER_UNKNOWN_SYSTEM_VARIABLE
|
|
cze "Neznámá systémová proměnná '%-.64s'"
|
|
dan "Ukendt systemvariabel '%-.64s'"
|
|
nla "Onbekende systeem variabele '%-.64s'"
|
|
eng "Unknown system variable '%-.64s'"
|
|
est "Tundmatu süsteemne muutuja '%-.64s'"
|
|
fre "Variable système '%-.64s' inconnue"
|
|
ger "Unbekannte Systemvariable '%-.64s'"
|
|
ita "Variabile di sistema '%-.64s' sconosciuta"
|
|
jpn "'%-.64s' は不明なシステム変数です。"
|
|
por "Variável de sistema '%-.64s' desconhecida"
|
|
rus "Неизвестная системная переменная '%-.64s'"
|
|
serbian "Nepoznata sistemska promenljiva '%-.64s'"
|
|
spa "Desconocida variable de sistema '%-.64s'"
|
|
swe "Okänd systemvariabel: '%-.64s'"
|
|
ukr "Невідома системна змінна '%-.64s'"
|
|
ER_CRASHED_ON_USAGE
|
|
cze "Tabulka '%-.192s' je označena jako porušená a měla by být opravena"
|
|
dan "Tabellen '%-.192s' er markeret med fejl og bør repareres"
|
|
nla "Tabel '%-.192s' staat als gecrashed gemarkeerd en dient te worden gerepareerd"
|
|
eng "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
|
|
est "Tabel '%-.192s' on märgitud vigaseks ja tuleb parandada"
|
|
fre "La table '%-.192s' est marquée 'crashed' et devrait être réparée"
|
|
ger "Tabelle '%-.192s' ist als defekt markiert und sollte repariert werden"
|
|
ita "La tabella '%-.192s' e` segnalata come corrotta e deve essere riparata"
|
|
jpn "表 '%-.192s' は壊れています。修復が必要です。"
|
|
por "Tabela '%-.192s' está marcada como danificada e deve ser reparada"
|
|
rus "Таблица '%-.192s' помечена как испорченная и должна пройти проверку и ремонт"
|
|
serbian "Tabela '%-.192s' je markirana kao oštećena i trebala bi biti popravljena"
|
|
spa "Tabla '%-.192s' está marcada como crashed y debe ser reparada"
|
|
swe "Tabell '%-.192s' är trasig och bör repareras med REPAIR TABLE"
|
|
ukr "Таблицю '%-.192s' марковано як зіпсовану та її потрібно відновити"
|
|
ER_CRASHED_ON_REPAIR
|
|
cze "Tabulka '%-.192s' je označena jako porušená a poslední (automatická?) oprava se nezdařila"
|
|
dan "Tabellen '%-.192s' er markeret med fejl og sidste (automatiske?) REPAIR fejlede"
|
|
nla "Tabel '%-.192s' staat als gecrashed gemarkeerd en de laatste (automatische?) reparatie poging mislukte"
|
|
eng "Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
|
|
est "Tabel '%-.192s' on märgitud vigaseks ja viimane (automaatne?) parandus ebaõnnestus"
|
|
fre "La table '%-.192s' est marquée 'crashed' et le dernier 'repair' a échoué"
|
|
ger "Tabelle '%-.192s' ist als defekt markiert und der letzte (automatische?) Reparaturversuch schlug fehl"
|
|
ita "La tabella '%-.192s' e` segnalata come corrotta e l'ultima ricostruzione (automatica?) e` fallita"
|
|
jpn "表 '%-.192s' は壊れています。修復(自動?)にも失敗しています。"
|
|
por "Tabela '%-.192s' está marcada como danificada e a última reparação (automática?) falhou"
|
|
rus "Таблица '%-.192s' помечена как испорченная и последний (автоматический?) ремонт не был успешным"
|
|
serbian "Tabela '%-.192s' je markirana kao oštećena, a zadnja (automatska?) popravka je bila neuspela"
|
|
spa "Tabla '%-.192s' está marcada como crashed y la última reparación (automactica?) falló"
|
|
swe "Tabell '%-.192s' är trasig och senast (automatiska?) reparation misslyckades"
|
|
ukr "Таблицю '%-.192s' марковано як зіпсовану та останнє (автоматичне?) відновлення не вдалося"
|
|
ER_WARNING_NOT_COMPLETE_ROLLBACK
|
|
dan "Advarsel: Visse data i tabeller der ikke understøtter transaktioner kunne ikke tilbagestilles"
|
|
nla "Waarschuwing: Roll back mislukt voor sommige buiten transacties gewijzigde tabellen"
|
|
eng "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
|
|
est "Hoiatus: mõnesid transaktsioone mittetoetavaid tabeleid ei suudetud tagasi kerida"
|
|
fre "Attention: certaines tables ne supportant pas les transactions ont été changées et elles ne pourront pas être restituées"
|
|
ger "Änderungen an einigen nicht transaktionalen Tabellen konnten nicht zurückgerollt werden"
|
|
ita "Attenzione: Alcune delle modifiche alle tabelle non transazionali non possono essere ripristinate (roll back impossibile)"
|
|
jpn "トランザクション対応ではない表への変更はロールバックされません。"
|
|
por "Aviso: Algumas tabelas não-transacionais alteradas não puderam ser reconstituídas (rolled back)"
|
|
rus "Внимание: по некоторым измененным нетранзакционным таблицам невозможно будет произвести откат транзакции"
|
|
serbian "Upozorenje: Neke izmenjene tabele ne podržavaju komandu 'ROLLBACK'"
|
|
spa "Aviso: Algunas tablas no transancionales no pueden tener rolled back"
|
|
swe "Warning: Några icke transaktionella tabeller kunde inte återställas vid ROLLBACK"
|
|
ukr "Застереження: Деякі нетранзакційні зміни таблиць не можна буде повернути"
|
|
ER_TRANS_CACHE_FULL
|
|
dan "Fler-udtryks transaktion krævede mere plads en 'max_binlog_cache_size' bytes. Forhøj værdien af denne variabel og prøv igen"
|
|
nla "Multi-statement transactie vereist meer dan 'max_binlog_cache_size' bytes opslag. Verhoog deze mysqld variabele en probeer opnieuw"
|
|
eng "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes of storage; increase this mysqld variable and try again"
|
|
est "Mitme lausendiga transaktsioon nõudis rohkem ruumi kui lubatud 'max_binlog_cache_size' muutujaga. Suurenda muutuja väärtust ja proovi uuesti"
|
|
fre "Cette transaction à commandes multiples nécessite plus de 'max_binlog_cache_size' octets de stockage, augmentez cette variable de mysqld et réessayez"
|
|
ger "Transaktionen, die aus mehreren Befehlen bestehen, benötigten mehr als 'max_binlog_cache_size' Bytes an Speicher. Btte vergrössern Sie diese Server-Variable versuchen Sie es noch einmal"
|
|
ita "La transazione a comandi multipli (multi-statement) ha richiesto piu` di 'max_binlog_cache_size' bytes di disco: aumentare questa variabile di mysqld e riprovare"
|
|
jpn "複数ステートメントから成るトランザクションが 'max_binlog_cache_size' 以上の容量を必要としました。このシステム変数を増加して、再試行してください。"
|
|
por "Transações multi-declaradas (multi-statement transactions) requeriram mais do que o valor limite (max_binlog_cache_size) de bytes para armazenagem. Aumente o valor desta variável do mysqld e tente novamente"
|
|
rus "Транзакции, включающей большое количество команд, потребовалось более чем 'max_binlog_cache_size' байт. Увеличьте эту переменную сервера mysqld и попробуйте еще раз"
|
|
spa "Multipla transición necesita mas que 'max_binlog_cache_size' bytes de almacenamiento. Aumente esta variable mysqld y tente de nuevo"
|
|
swe "Transaktionen krävde mera än 'max_binlog_cache_size' minne. Öka denna mysqld-variabel och försök på nytt"
|
|
ukr "Транзакція з багатьма виразами вимагає більше ніж 'max_binlog_cache_size' байтів для зберігання. Збільште цю змінну mysqld та спробуйте знову"
|
|
OBSOLETE_ER_SLAVE_MUST_STOP
|
|
dan "Denne handling kunne ikke udføres med kørende slave, brug først kommandoen STOP SLAVE"
|
|
nla "Deze operatie kan niet worden uitgevoerd met een actieve slave, doe eerst STOP SLAVE"
|
|
eng "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
|
|
fre "Cette opération ne peut être réalisée avec un esclave actif, faites STOP SLAVE d'abord"
|
|
ger "Diese Operation kann bei einem aktiven Slave nicht durchgeführt werden. Bitte zuerst STOP SLAVE ausführen"
|
|
ita "Questa operazione non puo' essere eseguita con un database 'slave' che gira, lanciare prima STOP SLAVE"
|
|
jpn "この処理は、稼働中のスレーブでは実行できません。あらかじめSTOP SLAVEコマンドを実行してください。"
|
|
por "Esta operação não pode ser realizada com um 'slave' em execução. Execute STOP SLAVE primeiro"
|
|
rus "Эту операцию невозможно выполнить при работающем потоке подчиненного сервера. Сначала выполните STOP SLAVE"
|
|
serbian "Ova operacija ne može biti izvršena dok je aktivan podređeni server. Zadajte prvo komandu 'STOP SLAVE' da zaustavite podređeni server."
|
|
spa "Esta operación no puede ser hecha con el esclavo funcionando, primero use STOP SLAVE"
|
|
swe "Denna operation kan inte göras under replikering; Gör STOP SLAVE först"
|
|
ukr "Операція не може бути виконана з запущеним підлеглим, спочатку виконайте STOP SLAVE"
|
|
ER_SLAVE_NOT_RUNNING
|
|
dan "Denne handling kræver en kørende slave. Konfigurer en slave og brug kommandoen START SLAVE"
|
|
nla "Deze operatie vereist een actieve slave, configureer slave en doe dan START SLAVE"
|
|
eng "This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
|
|
fre "Cette opération nécessite un esclave actif, configurez les esclaves et faites START SLAVE"
|
|
ger "Diese Operation benötigt einen aktiven Slave. Bitte Slave konfigurieren und mittels START SLAVE aktivieren"
|
|
ita "Questa operaione richiede un database 'slave', configurarlo ed eseguire START SLAVE"
|
|
jpn "この処理は、稼働中のスレーブでなければ実行できません。スレーブの設定をしてSTART SLAVEコマンドを実行してください。"
|
|
por "Esta operação requer um 'slave' em execução. Configure o 'slave' e execute START SLAVE"
|
|
rus "Для этой операции требуется работающий подчиненный сервер. Сначала выполните START SLAVE"
|
|
serbian "Ova operacija zahteva da je aktivan podređeni server. Konfigurišite prvo podređeni server i onda izvršite komandu 'START SLAVE'"
|
|
spa "Esta operación necesita el esclavo funcionando, configure esclavo y haga el START SLAVE"
|
|
swe "Denna operation kan endast göras under replikering; Konfigurera slaven och gör START SLAVE"
|
|
ukr "Операція вимагає запущеного підлеглого, зконфігуруйте підлеглого та виконайте START SLAVE"
|
|
ER_BAD_SLAVE
|
|
dan "Denne server er ikke konfigureret som slave. Ret in config-filen eller brug kommandoen CHANGE MASTER TO"
|
|
nla "De server is niet geconfigureerd als slave, fix in configuratie bestand of met CHANGE MASTER TO"
|
|
eng "The server is not configured as slave; fix in config file or with CHANGE MASTER TO"
|
|
fre "Le server n'est pas configuré comme un esclave, changez le fichier de configuration ou utilisez CHANGE MASTER TO"
|
|
ger "Der Server ist nicht als Slave konfiguriert. Bitte in der Konfigurationsdatei oder mittels CHANGE MASTER TO beheben"
|
|
ita "Il server non e' configurato come 'slave', correggere il file di configurazione cambiando CHANGE MASTER TO"
|
|
jpn "このサーバーはスレーブとして設定されていません。コンフィグファイルかCHANGE MASTER TOコマンドで設定して下さい。"
|
|
por "O servidor não está configurado como 'slave'. Acerte o arquivo de configuração ou use CHANGE MASTER TO"
|
|
rus "Этот сервер не настроен как подчиненный. Внесите исправления в конфигурационном файле или с помощью CHANGE MASTER TO"
|
|
serbian "Server nije konfigurisan kao podređeni server, ispravite konfiguracioni file ili na njemu izvršite komandu 'CHANGE MASTER TO'"
|
|
spa "El servidor no está configurado como esclavo, edite el archivo config file o con CHANGE MASTER TO"
|
|
swe "Servern är inte konfigurerade som en replikationsslav. Ändra konfigurationsfilen eller gör CHANGE MASTER TO"
|
|
ukr "Сервер не зконфігуровано як підлеглий, виправте це у файлі конфігурації або з CHANGE MASTER TO"
|
|
ER_MASTER_INFO
|
|
eng "Could not initialize master info structure; more error messages can be found in the MySQL error log"
|
|
fre "Impossible d'initialiser les structures d'information de maître, vous trouverez des messages d'erreur supplémentaires dans le journal des erreurs de MySQL"
|
|
ger "Konnte Master-Info-Struktur nicht initialisieren. Weitere Fehlermeldungen können im MySQL-Error-Log eingesehen werden"
|
|
jpn "'master info'構造体の初期化ができませんでした。MySQLエラーログでエラーメッセージを確認してください。"
|
|
serbian "Nisam mogao da inicijalizujem informacionu strukturu glavnog servera, proverite da li imam privilegije potrebne za pristup file-u 'master.info'"
|
|
swe "Kunde inte initialisera replikationsstrukturerna. See MySQL fel fil för mera information"
|
|
ER_SLAVE_THREAD
|
|
dan "Kunne ikke danne en slave-tråd; check systemressourcerne"
|
|
nla "Kon slave thread niet aanmaken, controleer systeem resources"
|
|
eng "Could not create slave thread; check system resources"
|
|
fre "Impossible de créer une tâche esclave, vérifiez les ressources système"
|
|
ger "Konnte Slave-Thread nicht starten. Bitte System-Ressourcen überprüfen"
|
|
ita "Impossibile creare il thread 'slave', controllare le risorse di sistema"
|
|
jpn "スレーブスレッドを作成できません。システムリソースを確認してください。"
|
|
por "Não conseguiu criar 'thread' de 'slave'. Verifique os recursos do sistema"
|
|
rus "Невозможно создать поток подчиненного сервера. Проверьте системные ресурсы"
|
|
serbian "Nisam mogao da startujem thread za podređeni server, proverite sistemske resurse"
|
|
spa "No puedo crear el thread esclavo, verifique recursos del sistema"
|
|
swe "Kunde inte starta en tråd för replikering"
|
|
ukr "Не можу створити підлеглу гілку, перевірте системні ресурси"
|
|
ER_TOO_MANY_USER_CONNECTIONS 42000
|
|
dan "Brugeren %-.64s har allerede mere end 'max_user_connections' aktive forbindelser"
|
|
nla "Gebruiker %-.64s heeft reeds meer dan 'max_user_connections' actieve verbindingen"
|
|
eng "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
|
|
est "Kasutajal %-.64s on juba rohkem ühendusi kui lubatud 'max_user_connections' muutujaga"
|
|
fre "L'utilisateur %-.64s possède déjà plus de 'max_user_connections' connexions actives"
|
|
ger "Benutzer '%-.64s' hat mehr als 'max_user_connections' aktive Verbindungen"
|
|
ita "L'utente %-.64s ha gia' piu' di 'max_user_connections' connessioni attive"
|
|
jpn "ユーザー '%-.64s' はすでに 'max_user_connections' 以上のアクティブな接続を行っています。"
|
|
por "Usuário '%-.64s' já possui mais que o valor máximo de conexões (max_user_connections) ativas"
|
|
rus "У пользователя %-.64s уже больше чем 'max_user_connections' активных соединений"
|
|
serbian "Korisnik %-.64s već ima više aktivnih konekcija nego što je to određeno 'max_user_connections' promenljivom"
|
|
spa "Usario %-.64s ya tiene mas que 'max_user_connections' conexiones activas"
|
|
swe "Användare '%-.64s' har redan 'max_user_connections' aktiva inloggningar"
|
|
ukr "Користувач %-.64s вже має більше ніж 'max_user_connections' активних з'єднань"
|
|
ER_SET_CONSTANTS_ONLY
|
|
dan "Du må kun bruge konstantudtryk med SET"
|
|
nla "U mag alleen constante expressies gebruiken bij SET"
|
|
eng "You may only use constant expressions with SET"
|
|
est "Ainult konstantsed suurused on lubatud SET klauslis"
|
|
fre "Seules les expressions constantes sont autorisées avec SET"
|
|
ger "Bei SET dürfen nur konstante Ausdrücke verwendet werden"
|
|
ita "Si possono usare solo espressioni costanti con SET"
|
|
jpn "SET処理が失敗しました。"
|
|
por "Você pode usar apenas expressões constantes com SET"
|
|
rus "Вы можете использовать в SET только константные выражения"
|
|
serbian "Možete upotrebiti samo konstantan iskaz sa komandom 'SET'"
|
|
spa "Tu solo debes usar expresiones constantes con SET"
|
|
swe "Man kan endast använda konstantuttryck med SET"
|
|
ukr "Можна використовувати лише вирази зі сталими у SET"
|
|
ER_LOCK_WAIT_TIMEOUT
|
|
dan "Lock wait timeout overskredet"
|
|
nla "Lock wacht tijd overschreden"
|
|
eng "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
|
|
est "Kontrollaeg ületatud luku järel ootamisel; Proovi transaktsiooni otsast alata"
|
|
fre "Timeout sur l'obtention du verrou"
|
|
ger "Beim Warten auf eine Sperre wurde die zulässige Wartezeit überschritten. Bitte versuchen Sie, die Transaktion neu zu starten"
|
|
ita "E' scaduto il timeout per l'attesa del lock"
|
|
jpn "ロック待ちがタイムアウトしました。トランザクションを再試行してください。"
|
|
por "Tempo de espera (timeout) de travamento excedido. Tente reiniciar a transação."
|
|
rus "Таймаут ожидания блокировки истек; попробуйте перезапустить транзакцию"
|
|
serbian "Vremenski limit za zaključavanje tabele je istekao; Probajte da ponovo startujete transakciju"
|
|
spa "Tiempo de bloqueo de espera excedido"
|
|
swe "Fick inte ett lås i tid ; Försök att starta om transaktionen"
|
|
ukr "Затримку очікування блокування вичерпано"
|
|
ER_LOCK_TABLE_FULL
|
|
dan "Det totale antal låse overstiger størrelsen på låse-tabellen"
|
|
nla "Het totale aantal locks overschrijdt de lock tabel grootte"
|
|
eng "The total number of locks exceeds the lock table size"
|
|
est "Lukkude koguarv ületab lukutabeli suuruse"
|
|
fre "Le nombre total de verrou dépasse la taille de la table des verrous"
|
|
ger "Die Gesamtzahl der Sperren überschreitet die Größe der Sperrtabelle"
|
|
ita "Il numero totale di lock e' maggiore della grandezza della tabella di lock"
|
|
jpn "ロックの数が多すぎます。"
|
|
por "O número total de travamentos excede o tamanho da tabela de travamentos"
|
|
rus "Общее количество блокировок превысило размеры таблицы блокировок"
|
|
serbian "Broj totalnih zaključavanja tabele premašuje veličinu tabele zaključavanja"
|
|
spa "El número total de bloqueos excede el tamaño de bloqueo de la tabla"
|
|
swe "Antal lås överskrider antalet reserverade lås"
|
|
ukr "Загальна кількість блокувань перевищила розмір блокувань для таблиці"
|
|
ER_READ_ONLY_TRANSACTION 25000
|
|
dan "Update lås kan ikke opnås under en READ UNCOMMITTED transaktion"
|
|
nla "Update locks kunnen niet worden verkregen tijdens een READ UNCOMMITTED transactie"
|
|
eng "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
|
|
est "Uuenduslukke ei saa kasutada READ UNCOMMITTED transaktsiooni käigus"
|
|
fre "Un verrou en update ne peut être acquit pendant une transaction READ UNCOMMITTED"
|
|
ger "Während einer READ-UNCOMMITTED-Transaktion können keine UPDATE-Sperren angefordert werden"
|
|
ita "I lock di aggiornamento non possono essere acquisiti durante una transazione 'READ UNCOMMITTED'"
|
|
jpn "読み込み専用トランザクションです。"
|
|
por "Travamentos de atualização não podem ser obtidos durante uma transação de tipo READ UNCOMMITTED"
|
|
rus "Блокировки обновлений нельзя получить в процессе чтения не принятой (в режиме READ UNCOMMITTED) транзакции"
|
|
serbian "Zaključavanja izmena ne mogu biti realizovana sve dok traje 'READ UNCOMMITTED' transakcija"
|
|
spa "Bloqueos de actualización no pueden ser adqueridos durante una transición READ UNCOMMITTED"
|
|
swe "Updateringslås kan inte göras när man använder READ UNCOMMITTED"
|
|
ukr "Оновити блокування не можливо на протязі транзакції READ UNCOMMITTED"
|
|
OBSOLETE_ER_DROP_DB_WITH_READ_LOCK
|
|
dan "DROP DATABASE er ikke tilladt mens en tråd holder på globalt read lock"
|
|
nla "DROP DATABASE niet toegestaan terwijl thread een globale 'read lock' bezit"
|
|
eng "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
|
|
est "DROP DATABASE ei ole lubatud kui lõim omab globaalset READ lukku"
|
|
fre "DROP DATABASE n'est pas autorisée pendant qu'une tâche possède un verrou global en lecture"
|
|
ger "DROP DATABASE ist nicht erlaubt, solange der Thread eine globale Lesesperre hält"
|
|
ita "DROP DATABASE non e' permesso mentre il thread ha un lock globale di lettura"
|
|
jpn "グローバルリードロックを保持している間は、DROP DATABASE を実行できません。"
|
|
por "DROP DATABASE não permitido enquanto uma 'thread' está mantendo um travamento global de leitura"
|
|
rus "Не допускается DROP DATABASE, пока поток держит глобальную блокировку чтения"
|
|
serbian "Komanda 'DROP DATABASE' nije dozvoljena dok thread globalno zaključava čitanje podataka"
|
|
spa "DROP DATABASE no permitido mientras un thread está ejerciendo un bloqueo de lectura global"
|
|
swe "DROP DATABASE är inte tillåtet när man har ett globalt läslås"
|
|
ukr "DROP DATABASE не дозволено доки гілка перебуває під загальним блокуванням читання"
|
|
OBSOLETE_ER_CREATE_DB_WITH_READ_LOCK
|
|
dan "CREATE DATABASE er ikke tilladt mens en tråd holder på globalt read lock"
|
|
nla "CREATE DATABASE niet toegestaan terwijl thread een globale 'read lock' bezit"
|
|
eng "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
|
|
est "CREATE DATABASE ei ole lubatud kui lõim omab globaalset READ lukku"
|
|
fre "CREATE DATABASE n'est pas autorisée pendant qu'une tâche possède un verrou global en lecture"
|
|
ger "CREATE DATABASE ist nicht erlaubt, solange der Thread eine globale Lesesperre hält"
|
|
ita "CREATE DATABASE non e' permesso mentre il thread ha un lock globale di lettura"
|
|
jpn "グローバルリードロックを保持している間は、CREATE DATABASE を実行できません。"
|
|
por "CREATE DATABASE não permitido enquanto uma 'thread' está mantendo um travamento global de leitura"
|
|
rus "Не допускается CREATE DATABASE, пока поток держит глобальную блокировку чтения"
|
|
serbian "Komanda 'CREATE DATABASE' nije dozvoljena dok thread globalno zaključava čitanje podataka"
|
|
spa "CREATE DATABASE no permitido mientras un thread está ejerciendo un bloqueo de lectura global"
|
|
swe "CREATE DATABASE är inte tillåtet när man har ett globalt läslås"
|
|
ukr "CREATE DATABASE не дозволено доки гілка перебуває під загальним блокуванням читання"
|
|
ER_WRONG_ARGUMENTS
|
|
nla "Foutieve parameters voor %s"
|
|
eng "Incorrect arguments to %s"
|
|
est "Vigased parameetrid %s-le"
|
|
fre "Mauvais arguments à %s"
|
|
ger "Falsche Argumente für %s"
|
|
ita "Argomenti errati a %s"
|
|
jpn "%s の引数が不正です"
|
|
por "Argumentos errados para %s"
|
|
rus "Неверные параметры для %s"
|
|
serbian "Pogrešni argumenti prosleđeni na %s"
|
|
spa "Argumentos errados para %s"
|
|
swe "Felaktiga argument till %s"
|
|
ukr "Хибний аргумент для %s"
|
|
ER_NO_PERMISSION_TO_CREATE_USER 42000
|
|
nla "'%-.48s'@'%-.64s' mag geen nieuwe gebruikers creeren"
|
|
eng "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
|
|
est "Kasutajal '%-.48s'@'%-.64s' ei ole lubatud luua uusi kasutajaid"
|
|
fre "'%-.48s'@'%-.64s' n'est pas autorisé à créer de nouveaux utilisateurs"
|
|
ger "'%-.48s'@'%-.64s' ist nicht berechtigt, neue Benutzer hinzuzufügen"
|
|
ita "A '%-.48s'@'%-.64s' non e' permesso creare nuovi utenti"
|
|
jpn "'%-.48s'@'%-.64s' は新しいユーザーを作成できません。"
|
|
por "Não é permitido a '%-.48s'@'%-.64s' criar novos usuários"
|
|
rus "'%-.48s'@'%-.64s' не разрешается создавать новых пользователей"
|
|
serbian "Korisniku '%-.48s'@'%-.64s' nije dozvoljeno da kreira nove korisnike"
|
|
spa "'%-.48s`@`%-.64s` no es permitido para crear nuevos usuarios"
|
|
swe "'%-.48s'@'%-.64s' har inte rättighet att skapa nya användare"
|
|
ukr "Користувачу '%-.48s'@'%-.64s' не дозволено створювати нових користувачів"
|
|
OBSOLETE_ER_UNION_TABLES_IN_DIFFERENT_DIR
|
|
nla "Incorrecte tabel definitie; alle MERGE tabellen moeten tot dezelfde database behoren"
|
|
eng "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
|
|
est "Vigane tabelimääratlus; kõik MERGE tabeli liikmed peavad asuma samas andmebaasis"
|
|
fre "Définition de table incorrecte; toutes les tables MERGE doivent être dans la même base de donnée"
|
|
ger "Falsche Tabellendefinition. Alle MERGE-Tabellen müssen sich in derselben Datenbank befinden"
|
|
ita "Definizione della tabella errata; tutte le tabelle di tipo MERGE devono essere nello stesso database"
|
|
jpn "不正な表定義です。MERGE表の構成表はすべて同じデータベース内になければなりません。"
|
|
por "Definição incorreta da tabela. Todas as tabelas contidas na junção devem estar no mesmo banco de dados."
|
|
rus "Неверное определение таблицы; Все таблицы в MERGE должны принадлежать одной и той же базе данных"
|
|
serbian "Pogrešna definicija tabele; sve 'MERGE' tabele moraju biti u istoj bazi podataka"
|
|
spa "Incorrecta definición de la tabla; Todas las tablas MERGE deben estar en el mismo banco de datos"
|
|
swe "Felaktig tabelldefinition; alla tabeller i en MERGE-tabell måste vara i samma databas"
|
|
ER_LOCK_DEADLOCK 40001
|
|
nla "Deadlock gevonden tijdens lock-aanvraag poging; Probeer herstart van de transactie"
|
|
eng "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
|
|
est "Lukustamisel tekkis tupik (deadlock); alusta transaktsiooni otsast"
|
|
fre "Deadlock découvert en essayant d'obtenir les verrous : essayez de redémarrer la transaction"
|
|
ger "Beim Versuch, eine Sperre anzufordern, ist ein Deadlock aufgetreten. Versuchen Sie, die Transaktion neu zu starten"
|
|
ita "Trovato deadlock durante il lock; Provare a far ripartire la transazione"
|
|
jpn "ロック取得中にデッドロックが検出されました。トランザクションを再試行してください。"
|
|
por "Encontrado um travamento fatal (deadlock) quando tentava obter uma trava. Tente reiniciar a transação."
|
|
rus "Возникла тупиковая ситуация в процессе получения блокировки; Попробуйте перезапустить транзакцию"
|
|
serbian "Unakrsno zaključavanje pronađeno kada sam pokušao da dobijem pravo na zaključavanje; Probajte da restartujete transakciju"
|
|
spa "Encontrado deadlock cuando tentando obtener el bloqueo; Tente recomenzar la transición"
|
|
swe "Fick 'DEADLOCK' vid låsförsök av block/rad. Försök att starta om transaktionen"
|
|
ER_TABLE_CANT_HANDLE_FT
|
|
nla "Het gebruikte tabel type ondersteund geen FULLTEXT indexen"
|
|
eng "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
|
|
est "Antud tabelitüüp ei toeta FULLTEXT indekseid"
|
|
fre "Le type de table utilisé ne supporte pas les index FULLTEXT"
|
|
ger "Der verwendete Tabellentyp unterstützt keine FULLTEXT-Indizes"
|
|
ita "La tabella usata non supporta gli indici FULLTEXT"
|
|
jpn "使用の表は全文索引を利用できません。"
|
|
por "O tipo de tabela utilizado não suporta índices de texto completo (fulltext indexes)"
|
|
rus "Используемый тип таблиц не поддерживает полнотекстовых индексов"
|
|
serbian "Upotrebljeni tip tabele ne podržava 'FULLTEXT' indekse"
|
|
spa "El tipo de tabla usada no soporta índices FULLTEXT"
|
|
swe "Tabelltypen har inte hantering av FULLTEXT-index"
|
|
ukr "Використаний тип таблиці не підтримує FULLTEXT індексів"
|
|
ER_CANNOT_ADD_FOREIGN
|
|
nla "Kan foreign key beperking niet toevoegen"
|
|
eng "Cannot add foreign key constraint"
|
|
fre "Impossible d'ajouter des contraintes d'index externe"
|
|
ger "Fremdschlüssel-Beschränkung kann nicht hinzugefügt werden"
|
|
ita "Impossibile aggiungere il vincolo di integrita' referenziale (foreign key constraint)"
|
|
jpn "外部キー制約を追加できません。"
|
|
por "Não pode acrescentar uma restrição de chave estrangeira"
|
|
rus "Невозможно добавить ограничения внешнего ключа"
|
|
serbian "Ne mogu da dodam proveru spoljnog ključa"
|
|
spa "No puede adicionar clave extranjera constraint"
|
|
swe "Kan inte lägga till 'FOREIGN KEY constraint'"
|
|
ER_NO_REFERENCED_ROW 23000
|
|
nla "Kan onderliggende rij niet toevoegen: foreign key beperking gefaald"
|
|
eng "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
|
|
fre "Impossible d'ajouter un enregistrement fils : une constrainte externe l'empèche"
|
|
ger "Hinzufügen oder Aktualisieren eines Kind-Datensatzes schlug aufgrund einer Fremdschlüssel-Beschränkung fehl"
|
|
greek "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails"
|
|
hun "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails"
|
|
ita "Impossibile aggiungere la riga: un vincolo d'integrita' referenziale non e' soddisfatto"
|
|
jpn "親キーがありません。外部キー制約違反です。"
|
|
norwegian-ny "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails"
|
|
por "Não pode acrescentar uma linha filha: uma restrição de chave estrangeira falhou"
|
|
rus "Невозможно добавить или обновить дочернюю строку: проверка ограничений внешнего ключа не выполняется"
|
|
spa "No puede adicionar una línea hijo: falla de clave extranjera constraint"
|
|
swe "FOREIGN KEY-konflikt: Kan inte skriva barn"
|
|
ER_ROW_IS_REFERENCED 23000
|
|
eng "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
|
|
fre "Impossible de supprimer un enregistrement père : une constrainte externe l'empèche"
|
|
ger "Löschen oder Aktualisieren eines Eltern-Datensatzes schlug aufgrund einer Fremdschlüssel-Beschränkung fehl"
|
|
greek "Cannot delete a parent row: a foreign key constraint fails"
|
|
hun "Cannot delete a parent row: a foreign key constraint fails"
|
|
ita "Impossibile cancellare la riga: un vincolo d'integrita' referenziale non e' soddisfatto"
|
|
jpn "子レコードがあります。外部キー制約違反です。"
|
|
por "Não pode apagar uma linha pai: uma restrição de chave estrangeira falhou"
|
|
rus "Невозможно удалить или обновить родительскую строку: проверка ограничений внешнего ключа не выполняется"
|
|
serbian "Ne mogu da izbrišem roditeljski slog: provera spoljnog ključa je neuspela"
|
|
spa "No puede deletar una línea padre: falla de clave extranjera constraint"
|
|
swe "FOREIGN KEY-konflikt: Kan inte radera fader"
|
|
ER_CONNECT_TO_MASTER 08S01
|
|
nla "Fout bij opbouwen verbinding naar master: %-.128s"
|
|
eng "Error connecting to master: %-.128s"
|
|
ger "Fehler bei der Verbindung zum Master: %-.128s"
|
|
ita "Errore durante la connessione al master: %-.128s"
|
|
jpn "マスターへの接続エラー: %-.128s"
|
|
por "Erro conectando com o master: %-.128s"
|
|
rus "Ошибка соединения с головным сервером: %-.128s"
|
|
spa "Error de coneccion a master: %-.128s"
|
|
swe "Fick fel vid anslutning till master: %-.128s"
|
|
OBSOLETE_ER_QUERY_ON_MASTER
|
|
nla "Fout bij uitvoeren query op master: %-.128s"
|
|
eng "Error running query on master: %-.128s"
|
|
ger "Beim Ausführen einer Abfrage auf dem Master trat ein Fehler auf: %-.128s"
|
|
ita "Errore eseguendo una query sul master: %-.128s"
|
|
jpn "マスターでのクエリ実行エラー: %-.128s"
|
|
por "Erro rodando consulta no master: %-.128s"
|
|
rus "Ошибка выполнения запроса на головном сервере: %-.128s"
|
|
spa "Error executando el query en master: %-.128s"
|
|
swe "Fick fel vid utförande av command på mastern: %-.128s"
|
|
ER_ERROR_WHEN_EXECUTING_COMMAND
|
|
nla "Fout tijdens uitvoeren van commando %s: %-.128s"
|
|
eng "Error when executing command %s: %-.128s"
|
|
est "Viga käsu %s täitmisel: %-.128s"
|
|
ger "Fehler beim Ausführen des Befehls %s: %-.128s"
|
|
ita "Errore durante l'esecuzione del comando %s: %-.128s"
|
|
jpn "%s コマンドの実行エラー: %-.128s"
|
|
por "Erro quando executando comando %s: %-.128s"
|
|
rus "Ошибка при выполнении команды %s: %-.128s"
|
|
serbian "Greška pri izvršavanju komande %s: %-.128s"
|
|
spa "Error de %s: %-.128s"
|
|
swe "Fick fel vid utförande av %s: %-.128s"
|
|
ER_WRONG_USAGE
|
|
nla "Foutief gebruik van %s en %s"
|
|
eng "Incorrect usage of %s and %s"
|
|
est "Vigane %s ja %s kasutus"
|
|
ger "Falsche Verwendung von %s und %s"
|
|
ita "Uso errato di %s e %s"
|
|
jpn "%s の %s に関する不正な使用法です。"
|
|
por "Uso errado de %s e %s"
|
|
rus "Неверное использование %s и %s"
|
|
serbian "Pogrešna upotreba %s i %s"
|
|
spa "Equivocado uso de %s y %s"
|
|
swe "Felaktig använding av %s and %s"
|
|
ukr "Wrong usage of %s and %s"
|
|
ER_WRONG_NUMBER_OF_COLUMNS_IN_SELECT 21000
|
|
nla "De gebruikte SELECT commando's hebben een verschillend aantal kolommen"
|
|
eng "The used SELECT statements have a different number of columns"
|
|
est "Tulpade arv kasutatud SELECT lausetes ei kattu"
|
|
ger "Die verwendeten SELECT-Befehle liefern unterschiedliche Anzahlen von Feldern zurück"
|
|
ita "La SELECT utilizzata ha un numero di colonne differente"
|
|
jpn "使用のSELECT文が返す列数が違います。"
|
|
por "Os comandos SELECT usados têm diferente número de colunas"
|
|
rus "Использованные операторы выборки (SELECT) дают разное количество столбцов"
|
|
serbian "Upotrebljene 'SELECT' komande adresiraju različit broj kolona"
|
|
spa "El comando SELECT usado tiene diferente número de columnas"
|
|
swe "SELECT-kommandona har olika antal kolumner"
|
|
ER_CANT_UPDATE_WITH_READLOCK
|
|
nla "Kan de query niet uitvoeren vanwege een conflicterende read lock"
|
|
eng "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
|
|
est "Ei suuda täita päringut konfliktse luku tõttu"
|
|
ger "Augrund eines READ-LOCK-Konflikts kann die Abfrage nicht ausgeführt werden"
|
|
ita "Impossibile eseguire la query perche' c'e' un conflitto con in lock di lettura"
|
|
jpn "競合するリードロックを保持しているので、クエリを実行できません。"
|
|
por "Não posso executar a consulta porque você tem um conflito de travamento de leitura"
|
|
rus "Невозможно исполнить запрос, поскольку у вас установлены конфликтующие блокировки чтения"
|
|
serbian "Ne mogu da izvršim upit zbog toga što imate zaključavanja čitanja podataka u konfliktu"
|
|
spa "No puedo ejecutar el query porque usted tiene conflicto de traba de lectura"
|
|
swe "Kan inte utföra kommandot emedan du har ett READ-lås"
|
|
ER_MIXING_NOT_ALLOWED
|
|
nla "Het combineren van transactionele en niet-transactionele tabellen is uitgeschakeld."
|
|
eng "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
|
|
est "Transaktsioone toetavate ning mittetoetavate tabelite kooskasutamine ei ole lubatud"
|
|
ger "Die gleichzeitige Verwendung von Tabellen mit und ohne Transaktionsunterstützung ist deaktiviert"
|
|
ita "E' disabilitata la possibilita' di mischiare tabelle transazionali e non-transazionali"
|
|
jpn "トランザクション対応の表と非対応の表の同時使用は無効化されています。"
|
|
por "Mistura de tabelas transacional e não-transacional está desabilitada"
|
|
rus "Использование транзакционных таблиц наряду с нетранзакционными запрещено"
|
|
serbian "Mešanje tabela koje podržavaju transakcije i onih koje ne podržavaju transakcije je isključeno"
|
|
spa "Mezla de transancional y no-transancional tablas está deshabilitada"
|
|
swe "Blandning av transaktionella och icke-transaktionella tabeller är inaktiverat"
|
|
ER_DUP_ARGUMENT
|
|
nla "Optie '%s' tweemaal gebruikt in opdracht"
|
|
eng "Option '%s' used twice in statement"
|
|
est "Määrangut '%s' on lauses kasutatud topelt"
|
|
ger "Option '%s' wird im Befehl zweimal verwendet"
|
|
ita "L'opzione '%s' e' stata usata due volte nel comando"
|
|
jpn "オプション '%s' が2度使用されています。"
|
|
por "Opção '%s' usada duas vezes no comando"
|
|
rus "Опция '%s' дважды использована в выражении"
|
|
spa "Opción '%s' usada dos veces en el comando"
|
|
swe "Option '%s' användes två gånger"
|
|
ER_USER_LIMIT_REACHED 42000
|
|
nla "Gebruiker '%-.64s' heeft het maximale gebruik van de '%s' faciliteit overschreden (huidige waarde: %ld)"
|
|
eng "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
|
|
ger "Benutzer '%-.64s' hat die Ressourcenbeschränkung '%s' überschritten (aktueller Wert: %ld)"
|
|
ita "L'utente '%-.64s' ha ecceduto la risorsa '%s' (valore corrente: %ld)"
|
|
jpn "ユーザー '%-.64s' はリソースの上限 '%s' に達しました。(現在値: %ld)"
|
|
por "Usuário '%-.64s' tem excedido o '%s' recurso (atual valor: %ld)"
|
|
rus "Пользователь '%-.64s' превысил использование ресурса '%s' (текущее значение: %ld)"
|
|
spa "Usuario '%-.64s' ha excedido el recurso '%s' (actual valor: %ld)"
|
|
swe "Användare '%-.64s' har överskridit '%s' (nuvarande värde: %ld)"
|
|
ER_SPECIFIC_ACCESS_DENIED_ERROR 42000
|
|
nla "Toegang geweigerd. U moet het %-.128s privilege hebben voor deze operatie"
|
|
eng "Access denied; you need (at least one of) the %-.128s privilege(s) for this operation"
|
|
ger "Kein Zugriff. Hierfür wird die Berechtigung %-.128s benötigt"
|
|
ita "Accesso non consentito. Serve il privilegio %-.128s per questa operazione"
|
|
jpn "アクセスは拒否されました。この操作には %-.128s 権限が(複数の場合はどれか1つ)必要です。"
|
|
por "Acesso negado. Você precisa o privilégio %-.128s para essa operação"
|
|
rus "В доступе отказано. Вам нужны привилегии %-.128s для этой операции"
|
|
spa "Acceso negado. Usted necesita el privilegio %-.128s para esta operación"
|
|
swe "Du har inte privlegiet '%-.128s' som behövs för denna operation"
|
|
ukr "Access denied. You need the %-.128s privilege for this operation"
|
|
ER_LOCAL_VARIABLE
|
|
nla "Variabele '%-.64s' is SESSION en kan niet worden gebruikt met SET GLOBAL"
|
|
eng "Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
|
|
ger "Variable '%-.64s' ist eine lokale Variable und kann nicht mit SET GLOBAL verändert werden"
|
|
ita "La variabile '%-.64s' e' una variabile locale ( SESSION ) e non puo' essere cambiata usando SET GLOBAL"
|
|
jpn "変数 '%-.64s' はセッション変数です。SET GLOBALでは使用できません。"
|
|
por "Variável '%-.64s' é uma SESSION variável e não pode ser usada com SET GLOBAL"
|
|
rus "Переменная '%-.64s' является потоковой (SESSION) переменной и не может быть изменена с помощью SET GLOBAL"
|
|
spa "Variable '%-.64s' es una SESSION variable y no puede ser usada con SET GLOBAL"
|
|
swe "Variabel '%-.64s' är en SESSION variabel och kan inte ändrad med SET GLOBAL"
|
|
ER_GLOBAL_VARIABLE
|
|
nla "Variabele '%-.64s' is GLOBAL en dient te worden gewijzigd met SET GLOBAL"
|
|
eng "Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
|
|
ger "Variable '%-.64s' ist eine globale Variable und muss mit SET GLOBAL verändert werden"
|
|
ita "La variabile '%-.64s' e' una variabile globale ( GLOBAL ) e deve essere cambiata usando SET GLOBAL"
|
|
jpn "変数 '%-.64s' はグローバル変数です。SET GLOBALを使用してください。"
|
|
por "Variável '%-.64s' é uma GLOBAL variável e deve ser configurada com SET GLOBAL"
|
|
rus "Переменная '%-.64s' является глобальной (GLOBAL) переменной, и ее следует изменять с помощью SET GLOBAL"
|
|
spa "Variable '%-.64s' es una GLOBAL variable y no puede ser configurada con SET GLOBAL"
|
|
swe "Variabel '%-.64s' är en GLOBAL variabel och bör sättas med SET GLOBAL"
|
|
ER_NO_DEFAULT 42000
|
|
nla "Variabele '%-.64s' heeft geen standaard waarde"
|
|
eng "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
|
|
ger "Variable '%-.64s' hat keinen Vorgabewert"
|
|
ita "La variabile '%-.64s' non ha un valore di default"
|
|
jpn "変数 '%-.64s' にはデフォルト値がありません。"
|
|
por "Variável '%-.64s' não tem um valor padrão"
|
|
rus "Переменная '%-.64s' не имеет значения по умолчанию"
|
|
spa "Variable '%-.64s' no tiene un valor patrón"
|
|
swe "Variabel '%-.64s' har inte ett DEFAULT-värde"
|
|
ER_WRONG_VALUE_FOR_VAR 42000
|
|
nla "Variabele '%-.64s' kan niet worden gewijzigd naar de waarde '%-.200s'"
|
|
eng "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
|
|
ger "Variable '%-.64s' kann nicht auf '%-.200s' gesetzt werden"
|
|
ita "Alla variabile '%-.64s' non puo' essere assegato il valore '%-.200s'"
|
|
jpn "変数 '%-.64s' に値 '%-.200s' を設定できません。"
|
|
por "Variável '%-.64s' não pode ser configurada para o valor de '%-.200s'"
|
|
rus "Переменная '%-.64s' не может быть установлена в значение '%-.200s'"
|
|
spa "Variable '%-.64s' no puede ser configurada para el valor de '%-.200s'"
|
|
swe "Variabel '%-.64s' kan inte sättas till '%-.200s'"
|
|
ER_WRONG_TYPE_FOR_VAR 42000
|
|
nla "Foutief argumenttype voor variabele '%-.64s'"
|
|
eng "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
|
|
ger "Falscher Argumenttyp für Variable '%-.64s'"
|
|
ita "Tipo di valore errato per la variabile '%-.64s'"
|
|
jpn "変数 '%-.64s' への値の型が不正です。"
|
|
por "Tipo errado de argumento para variável '%-.64s'"
|
|
rus "Неверный тип аргумента для переменной '%-.64s'"
|
|
spa "Tipo de argumento equivocado para variable '%-.64s'"
|
|
swe "Fel typ av argument till variabel '%-.64s'"
|
|
ER_VAR_CANT_BE_READ
|
|
nla "Variabele '%-.64s' kan alleen worden gewijzigd, niet gelezen"
|
|
eng "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
|
|
ger "Variable '%-.64s' kann nur verändert, nicht gelesen werden"
|
|
ita "Alla variabile '%-.64s' e' di sola scrittura quindi puo' essere solo assegnato un valore, non letto"
|
|
jpn "変数 '%-.64s' は書き込み専用です。読み込みはできません。"
|
|
por "Variável '%-.64s' somente pode ser configurada, não lida"
|
|
rus "Переменная '%-.64s' может быть только установлена, но не считана"
|
|
spa "Variable '%-.64s' solamente puede ser configurada, no leída"
|
|
swe "Variabeln '%-.64s' kan endast sättas, inte läsas"
|
|
ER_CANT_USE_OPTION_HERE 42000
|
|
nla "Foutieve toepassing/plaatsing van '%s'"
|
|
eng "Incorrect usage/placement of '%s'"
|
|
ger "Falsche Verwendung oder Platzierung von '%s'"
|
|
ita "Uso/posizione di '%s' sbagliato"
|
|
jpn "'%s' の使用法または場所が不正です。"
|
|
por "Errado uso/colocação de '%s'"
|
|
rus "Неверное использование или в неверном месте указан '%s'"
|
|
spa "Equivocado uso/colocación de '%s'"
|
|
swe "Fel använding/placering av '%s'"
|
|
ER_NOT_SUPPORTED_YET 42000
|
|
nla "Deze versie van MySQL ondersteunt nog geen '%s'"
|
|
eng "This version of MySQL doesn't yet support '%s'"
|
|
ger "Diese MySQL-Version unterstützt '%s' nicht"
|
|
ita "Questa versione di MySQL non supporta ancora '%s'"
|
|
jpn "このバージョンのMySQLでは、まだ '%s' を利用できません。"
|
|
por "Esta versão de MySQL não suporta ainda '%s'"
|
|
rus "Эта версия MySQL пока еще не поддерживает '%s'"
|
|
spa "Esta versión de MySQL no soporta todavia '%s'"
|
|
swe "Denna version av MySQL kan ännu inte utföra '%s'"
|
|
ER_MASTER_FATAL_ERROR_READING_BINLOG
|
|
nla "Kreeg fatale fout %d: '%-.320s' van master tijdens lezen van data uit binaire log"
|
|
eng "Got fatal error %d from master when reading data from binary log: '%-.320s'"
|
|
ger "Schwerer Fehler %d: '%-.320s vom Master beim Lesen des binären Logs"
|
|
ita "Errore fatale %d: '%-.320s' dal master leggendo i dati dal log binario"
|
|
jpn "致命的なエラー %d: '%-.320s' がマスターでバイナリログ読み込み中に発生しました。"
|
|
por "Obteve fatal erro %d: '%-.320s' do master quando lendo dados do binary log"
|
|
rus "Получена неисправимая ошибка %d: '%-.320s' от головного сервера в процессе выборки данных из двоичного журнала"
|
|
spa "Recibió fatal error %d: '%-.320s' del master cuando leyendo datos del binary log"
|
|
swe "Fick fatalt fel %d: '%-.320s' från master vid läsning av binärloggen"
|
|
|
|
ER_SLAVE_IGNORED_TABLE
|
|
eng "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
|
|
ger "Slave-SQL-Thread hat die Abfrage aufgrund von replicate-*-table-Regeln ignoriert"
|
|
jpn "replicate-*-table ルールに従って、スレーブSQLスレッドはクエリを無視しました。"
|
|
nla "Slave SQL thread negeerde de query vanwege replicate-*-table opties"
|
|
por "Slave SQL thread ignorado a consulta devido às normas de replicação-*-tabela"
|
|
spa "Slave SQL thread ignorado el query debido a las reglas de replicación-*-tabla"
|
|
swe "Slav SQL tråden ignorerade frågan pga en replicate-*-table regel"
|
|
ER_INCORRECT_GLOBAL_LOCAL_VAR
|
|
eng "Variable '%-.192s' is a %s variable"
|
|
serbian "Promenljiva '%-.192s' je %s promenljiva"
|
|
ger "Variable '%-.192s' ist eine %s-Variable"
|
|
jpn "変数 '%-.192s' は %s 変数です。"
|
|
nla "Variabele '%-.192s' is geen %s variabele"
|
|
spa "Variable '%-.192s' es una %s variable"
|
|
swe "Variabel '%-.192s' är av typ %s"
|
|
ER_WRONG_FK_DEF 42000
|
|
eng "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
|
|
ger "Falsche Fremdschlüssel-Definition für '%-.192s': %s"
|
|
jpn "外部キー '%-.192s' の定義の不正: %s"
|
|
nla "Incorrecte foreign key definitie voor '%-.192s': %s"
|
|
por "Definição errada da chave estrangeira para '%-.192s': %s"
|
|
spa "Equivocada definición de llave extranjera para '%-.192s': %s"
|
|
swe "Felaktig FOREIGN KEY-definition för '%-.192s': %s"
|
|
ER_KEY_REF_DO_NOT_MATCH_TABLE_REF
|
|
eng "Key reference and table reference don't match"
|
|
ger "Schlüssel- und Tabellenverweis passen nicht zusammen"
|
|
jpn "外部キーの参照表と定義が一致しません。"
|
|
nla "Sleutel- en tabelreferentie komen niet overeen"
|
|
por "Referência da chave e referência da tabela não coincidem"
|
|
spa "Referencia de llave y referencia de tabla no coinciden"
|
|
swe "Nyckelreferensen och tabellreferensen stämmer inte överens"
|
|
ER_OPERAND_COLUMNS 21000
|
|
eng "Operand should contain %d column(s)"
|
|
ger "Operand sollte %d Spalte(n) enthalten"
|
|
jpn "オペランドに %d 個の列が必要です。"
|
|
nla "Operand behoort %d kolommen te bevatten"
|
|
rus "Операнд должен содержать %d колонок"
|
|
spa "Operando debe tener %d columna(s)"
|
|
ukr "Операнд має складатися з %d стовбців"
|
|
ER_SUBQUERY_NO_1_ROW 21000
|
|
eng "Subquery returns more than 1 row"
|
|
ger "Unterabfrage lieferte mehr als einen Datensatz zurück"
|
|
jpn "サブクエリが2行以上の結果を返します。"
|
|
nla "Subquery retourneert meer dan 1 rij"
|
|
por "Subconsulta retorna mais que 1 registro"
|
|
rus "Подзапрос возвращает более одной записи"
|
|
spa "Subconsulta retorna mas que 1 línea"
|
|
swe "Subquery returnerade mer än 1 rad"
|
|
ukr "Підзапит повертає більш нiж 1 запис"
|
|
ER_UNKNOWN_STMT_HANDLER
|
|
dan "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
|
|
eng "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
|
|
ger "Unbekannter Prepared-Statement-Handler (%.*s) für %s angegeben"
|
|
jpn "'%.*s' はプリペアードステートメントの不明なハンドルです。(%s で指定されました)"
|
|
nla "Onebekende prepared statement handler (%.*s) voor %s aangegeven"
|
|
por "Desconhecido manipulador de declaração preparado (%.*s) determinado para %s"
|
|
spa "Desconocido preparado comando handler (%.*s) dado para %s"
|
|
swe "Okänd PREPARED STATEMENT id (%.*s) var given till %s"
|
|
ukr "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
|
|
ER_CORRUPT_HELP_DB
|
|
eng "Help database is corrupt or does not exist"
|
|
ger "Die Hilfe-Datenbank ist beschädigt oder existiert nicht"
|
|
jpn "ヘルプデータベースは壊れているか存在しません。"
|
|
nla "Help database is beschadigd of bestaat niet"
|
|
por "Banco de dado de ajuda corrupto ou não existente"
|
|
spa "Base de datos Help está corrupto o no existe"
|
|
swe "Hjälpdatabasen finns inte eller är skadad"
|
|
OBSOLETE_ER_CYCLIC_REFERENCE
|
|
eng "Cyclic reference on subqueries"
|
|
ger "Zyklischer Verweis in Unterabfragen"
|
|
jpn "サブクエリの参照がループしています。"
|
|
nla "Cyclische verwijzing in subqueries"
|
|
por "Referência cíclica em subconsultas"
|
|
rus "Циклическая ссылка на подзапрос"
|
|
spa "Cíclica referencia en subconsultas"
|
|
swe "Cyklisk referens i subqueries"
|
|
ukr "Циклічне посилання на підзапит"
|
|
ER_AUTO_CONVERT
|
|
eng "Converting column '%s' from %s to %s"
|
|
ger "Feld '%s' wird von %s nach %s umgewandelt"
|
|
jpn "列 '%s' を %s から %s へ変換します。"
|
|
nla "Veld '%s' wordt van %s naar %s geconverteerd"
|
|
por "Convertendo coluna '%s' de %s para %s"
|
|
rus "Преобразование поля '%s' из %s в %s"
|
|
spa "Convirtiendo columna '%s' de %s para %s"
|
|
swe "Konvertar kolumn '%s' från %s till %s"
|
|
ukr "Перетворення стовбца '%s' з %s у %s"
|
|
ER_ILLEGAL_REFERENCE 42S22
|
|
eng "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
|
|
ger "Verweis '%-.64s' wird nicht unterstützt (%s)"
|
|
jpn "'%-.64s' の参照はできません。(%s)"
|
|
nla "Verwijzing '%-.64s' niet ondersteund (%s)"
|
|
por "Referência '%-.64s' não suportada (%s)"
|
|
rus "Ссылка '%-.64s' не поддерживается (%s)"
|
|
spa "Referencia '%-.64s' no soportada (%s)"
|
|
swe "Referens '%-.64s' stöds inte (%s)"
|
|
ukr "Посилання '%-.64s' не пiдтримуется (%s)"
|
|
ER_DERIVED_MUST_HAVE_ALIAS 42000
|
|
eng "Every derived table must have its own alias"
|
|
ger "Für jede abgeleitete Tabelle muss ein eigener Alias angegeben werden"
|
|
jpn "導出表には別名が必須です。"
|
|
nla "Voor elke afgeleide tabel moet een unieke alias worden gebruikt"
|
|
por "Cada tabela derivada deve ter seu próprio alias"
|
|
spa "Cada tabla derivada debe tener su propio alias"
|
|
swe "Varje 'derived table' måste ha sitt eget alias"
|
|
ER_SELECT_REDUCED 01000
|
|
eng "Select %u was reduced during optimization"
|
|
ger "Select %u wurde während der Optimierung reduziert"
|
|
jpn "Select %u は最適化によって減らされました。"
|
|
nla "Select %u werd geredureerd tijdens optimtalisatie"
|
|
por "Select %u foi reduzido durante otimização"
|
|
rus "Select %u был упразднен в процессе оптимизации"
|
|
spa "Select %u fué reducido durante optimización"
|
|
swe "Select %u reducerades vid optimiering"
|
|
ukr "Select %u was скасовано при оптимiзацii"
|
|
ER_TABLENAME_NOT_ALLOWED_HERE 42000
|
|
eng "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
|
|
ger "Tabelle '%-.192s', die in einem der SELECT-Befehle verwendet wurde, kann nicht in %-.32s verwendet werden"
|
|
jpn "特定のSELECTのみで使用の表 '%-.192s' は %-.32s では使用できません。"
|
|
nla "Tabel '%-.192s' uit een van de SELECTS kan niet in %-.32s gebruikt worden"
|
|
por "Tabela '%-.192s' de um dos SELECTs não pode ser usada em %-.32s"
|
|
spa "Tabla '%-.192s' de uno de los SELECT no puede ser usada en %-.32s"
|
|
swe "Tabell '%-.192s' från en SELECT kan inte användas i %-.32s"
|
|
ER_NOT_SUPPORTED_AUTH_MODE 08004
|
|
eng "Client does not support authentication protocol requested by server; consider upgrading MySQL client"
|
|
ger "Client unterstützt das vom Server erwartete Authentifizierungsprotokoll nicht. Bitte aktualisieren Sie Ihren MySQL-Client"
|
|
jpn "クライアントはサーバーが要求する認証プロトコルに対応できません。MySQLクライアントのアップグレードを検討してください。"
|
|
nla "Client ondersteunt het door de server verwachtte authenticatieprotocol niet. Overweeg een nieuwere MySQL client te gebruiken"
|
|
por "Cliente não suporta o protocolo de autenticação exigido pelo servidor; considere a atualização do cliente MySQL"
|
|
spa "Cliente no soporta protocolo de autenticación solicitado por el servidor; considere actualizar el cliente MySQL"
|
|
swe "Klienten stöder inte autentiseringsprotokollet som begärts av servern; överväg uppgradering av klientprogrammet."
|
|
ER_SPATIAL_CANT_HAVE_NULL 42000
|
|
eng "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
|
|
ger "Alle Teile eines SPATIAL-Index müssen als NOT NULL deklariert sein"
|
|
jpn "空間索引のキー列は NOT NULL でなければいけません。"
|
|
nla "Alle delete van een SPATIAL index dienen als NOT NULL gedeclareerd te worden"
|
|
por "Todas as partes de uma SPATIAL index devem ser NOT NULL"
|
|
spa "Todas las partes de una SPATIAL index deben ser NOT NULL"
|
|
swe "Alla delar av en SPATIAL index måste vara NOT NULL"
|
|
ER_COLLATION_CHARSET_MISMATCH 42000
|
|
eng "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
|
|
ger "COLLATION '%s' ist für CHARACTER SET '%s' ungültig"
|
|
jpn "COLLATION '%s' は CHARACTER SET '%s' に適用できません。"
|
|
nla "COLLATION '%s' is niet geldig voor CHARACTER SET '%s'"
|
|
por "COLLATION '%s' não é válida para CHARACTER SET '%s'"
|
|
spa "COLLATION '%s' no es válido para CHARACTER SET '%s'"
|
|
swe "COLLATION '%s' är inte tillåtet för CHARACTER SET '%s'"
|
|
OBSOLETE_ER_SLAVE_WAS_RUNNING
|
|
eng "Slave is already running"
|
|
ger "Slave läuft bereits"
|
|
jpn "スレーブはすでに稼働中です。"
|
|
nla "Slave is reeds actief"
|
|
por "O slave já está rodando"
|
|
spa "Slave ya está funcionando"
|
|
swe "Slaven har redan startat"
|
|
OBSOLETE_ER_SLAVE_WAS_NOT_RUNNING
|
|
eng "Slave already has been stopped"
|
|
ger "Slave wurde bereits angehalten"
|
|
jpn "スレーブはすでに停止しています。"
|
|
nla "Slave is reeds gestopt"
|
|
por "O slave já está parado"
|
|
spa "Slave ya fué parado"
|
|
swe "Slaven har redan stoppat"
|
|
ER_TOO_BIG_FOR_UNCOMPRESS
|
|
eng "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length of uncompressed data was corrupted)"
|
|
ger "Unkomprimierte Daten sind zu groß. Die maximale Größe beträgt %d (wahrscheinlich wurde die Länge der unkomprimierten Daten beschädigt)"
|
|
jpn "展開後のデータが大きすぎます。最大サイズは %d です。(展開後データの長さ情報が壊れている可能性もあります。)"
|
|
nla "Ongecomprimeerder data is te groot; de maximum lengte is %d (waarschijnlijk, de lengte van de gecomprimeerde data was beschadigd)"
|
|
por "Tamanho muito grande dos dados des comprimidos. O máximo tamanho é %d. (provavelmente, o comprimento dos dados descomprimidos está corrupto)"
|
|
spa "Tamaño demasiado grande para datos descomprimidos. El máximo tamaño es %d. (probablemente, extensión de datos descomprimidos fué corrompida)"
|
|
ER_ZLIB_Z_MEM_ERROR
|
|
eng "ZLIB: Not enough memory"
|
|
ger "ZLIB: Nicht genug Speicher"
|
|
jpn "ZLIB: メモリ不足です。"
|
|
nla "ZLIB: Onvoldoende geheugen"
|
|
por "ZLIB: Não suficiente memória disponível"
|
|
spa "Z_MEM_ERROR: No suficiente memoria para zlib"
|
|
ER_ZLIB_Z_BUF_ERROR
|
|
eng "ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed data was corrupted)"
|
|
ger "ZLIB: Im Ausgabepuffer ist nicht genug Platz vorhanden (wahrscheinlich wurde die Länge der unkomprimierten Daten beschädigt)"
|
|
jpn "ZLIB: 出力バッファに十分な空きがありません。(展開後データの長さ情報が壊れている可能性もあります。)"
|
|
nla "ZLIB: Onvoldoende ruimte in uitgaande buffer (waarschijnlijk, de lengte van de ongecomprimeerde data was beschadigd)"
|
|
por "ZLIB: Não suficiente espaço no buffer emissor (provavelmente, o comprimento dos dados descomprimidos está corrupto)"
|
|
spa "Z_BUF_ERROR: No suficiente espacio en el búfer de salida para zlib (probablemente, extensión de datos descomprimidos fué corrompida)"
|
|
ER_ZLIB_Z_DATA_ERROR
|
|
eng "ZLIB: Input data corrupted"
|
|
ger "ZLIB: Eingabedaten beschädigt"
|
|
jpn "ZLIB: 入力データが壊れています。"
|
|
nla "ZLIB: Invoer data beschadigd"
|
|
por "ZLIB: Dados de entrada está corrupto"
|
|
spa "ZLIB: Dato de entrada fué corrompido para zlib"
|
|
ER_CUT_VALUE_GROUP_CONCAT
|
|
eng "Row %u was cut by GROUP_CONCAT()"
|
|
ER_WARN_TOO_FEW_RECORDS 01000
|
|
eng "Row %ld doesn't contain data for all columns"
|
|
ger "Zeile %ld enthält nicht für alle Felder Daten"
|
|
jpn "行 %ld はすべての列へのデータを含んでいません。"
|
|
nla "Rij %ld bevat niet de data voor alle kolommen"
|
|
por "Conta de registro é menor que a conta de coluna na linha %ld"
|
|
spa "Línea %ld no contiene datos para todas las columnas"
|
|
ER_WARN_TOO_MANY_RECORDS 01000
|
|
eng "Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
|
|
ger "Zeile %ld gekürzt, die Zeile enthielt mehr Daten, als es Eingabefelder gibt"
|
|
jpn "行 %ld はデータを切り捨てられました。列よりも多いデータを含んでいました。"
|
|
nla "Regel %ld ingekort, bevatte meer data dan invoer kolommen"
|
|
por "Conta de registro é maior que a conta de coluna na linha %ld"
|
|
spa "Línea %ld fué truncada; La misma contine mas datos que las que existen en las columnas de entrada"
|
|
ER_WARN_NULL_TO_NOTNULL 22004
|
|
eng "Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
|
|
ger "Feld auf Vorgabewert gesetzt, da NULL für NOT-NULL-Feld '%s' in Zeile %ld angegeben"
|
|
jpn "列にデフォルト値が設定されました。NOT NULLの列 '%s' に 行 %ld で NULL が与えられました。"
|
|
por "Dado truncado, NULL fornecido para NOT NULL coluna '%s' na linha %ld"
|
|
spa "Datos truncado, NULL suministrado para NOT NULL columna '%s' en la línea %ld"
|
|
ER_WARN_DATA_OUT_OF_RANGE 22003
|
|
eng "Out of range value for column '%s' at row %ld"
|
|
WARN_DATA_TRUNCATED 01000
|
|
eng "Data truncated for column '%s' at row %ld"
|
|
ger "Daten abgeschnitten für Feld '%s' in Zeile %ld"
|
|
jpn "列 '%s' の 行 %ld でデータが切り捨てられました。"
|
|
por "Dado truncado para coluna '%s' na linha %ld"
|
|
spa "Datos truncados para columna '%s' en la línea %ld"
|
|
ER_WARN_USING_OTHER_HANDLER
|
|
eng "Using storage engine %s for table '%s'"
|
|
ger "Für Tabelle '%s' wird Speicher-Engine %s benutzt"
|
|
jpn "ストレージエンジン %s が表 '%s' に利用されています。"
|
|
por "Usando engine de armazenamento %s para tabela '%s'"
|
|
spa "Usando motor de almacenamiento %s para tabla '%s'"
|
|
swe "Använder handler %s för tabell '%s'"
|
|
ER_CANT_AGGREGATE_2COLLATIONS
|
|
eng "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
|
|
ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen (%s, %s) und (%s, %s) für Operation '%s'"
|
|
jpn "照合順序 (%s,%s) と (%s,%s) の混在は操作 '%s' では不正です。"
|
|
por "Combinação ilegal de collations (%s,%s) e (%s,%s) para operação '%s'"
|
|
spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s) y (%s,%s) para operación '%s'"
|
|
OBSOLETE_ER_DROP_USER
|
|
eng "Cannot drop one or more of the requested users"
|
|
ger "Kann einen oder mehrere der angegebenen Benutzer nicht löschen"
|
|
ER_REVOKE_GRANTS
|
|
eng "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
|
|
ger "Kann nicht alle Berechtigungen widerrufen, die für einen oder mehrere Benutzer gewährt wurden"
|
|
jpn "指定されたユーザーから指定された全ての権限を剥奪することができませんでした。"
|
|
por "Não pode revocar todos os privilégios, grant para um ou mais dos usuários pedidos"
|
|
spa "No puede revocar todos los privilegios, derecho para uno o mas de los usuarios solicitados"
|
|
ER_CANT_AGGREGATE_3COLLATIONS
|
|
eng "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
|
|
ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen (%s, %s), (%s, %s), (%s, %s) für Operation '%s'"
|
|
jpn "照合順序 (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) の混在は操作 '%s' では不正です。"
|
|
por "Ilegal combinação de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para operação '%s'"
|
|
spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para operación '%s'"
|
|
ER_CANT_AGGREGATE_NCOLLATIONS
|
|
eng "Illegal mix of collations for operation '%s'"
|
|
ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen für Operation '%s'"
|
|
jpn "操作 '%s' では不正な照合順序の混在です。"
|
|
por "Ilegal combinação de collations para operação '%s'"
|
|
spa "Ilegal mezcla de collations para operación '%s'"
|
|
ER_VARIABLE_IS_NOT_STRUCT
|
|
eng "Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX.variable_name)"
|
|
ger "Variable '%-.64s' ist keine Variablen-Komponente (kann nicht als XXXX.variablen_name verwendet werden)"
|
|
jpn "変数 '%-.64s' は構造変数の構成要素ではありません。(XXXX.変数名 という指定はできません。)"
|
|
por "Variável '%-.64s' não é uma variável componente (Não pode ser usada como XXXX.variável_nome)"
|
|
spa "Variable '%-.64s' no es una variable componente (No puede ser usada como XXXX.variable_name)"
|
|
ER_UNKNOWN_COLLATION
|
|
eng "Unknown collation: '%-.64s'"
|
|
ger "Unbekannte Sortierreihenfolge: '%-.64s'"
|
|
jpn "不明な照合順序: '%-.64s'"
|
|
por "Collation desconhecida: '%-.64s'"
|
|
spa "Collation desconocida: '%-.64s'"
|
|
ER_SLAVE_IGNORED_SSL_PARAMS
|
|
eng "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL is started"
|
|
ger "SSL-Parameter in CHANGE MASTER werden ignoriert, weil dieser MySQL-Slave ohne SSL-Unterstützung kompiliert wurde. Sie können aber später verwendet werden, wenn ein MySQL-Slave mit SSL gestartet wird"
|
|
jpn "このMySQLスレーブはSSLサポートを含めてコンパイルされていないので、CHANGE MASTER のSSLパラメータは無視されました。今後SSLサポートを持つMySQLスレーブを起動する際に利用されます。"
|
|
por "SSL parâmetros em CHANGE MASTER são ignorados porque este escravo MySQL foi compilado sem o SSL suporte. Os mesmos podem ser usados mais tarde quando o escravo MySQL com SSL seja iniciado."
|
|
spa "Parametros SSL en CHANGE MASTER son ignorados porque este slave MySQL fue compilado sin soporte SSL; pueden ser usados despues cuando el slave MySQL con SSL sea inicializado"
|
|
OBSOLETE_ER_SERVER_IS_IN_SECURE_AUTH_MODE
|
|
eng "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the old format; please change the password to the new format"
|
|
ger "Server läuft im Modus --secure-auth, aber '%s'@'%s' hat ein Passwort im alten Format. Bitte Passwort ins neue Format ändern"
|
|
jpn "サーバーは --secure-auth モードで稼働しています。しかし '%s'@'%s' は古い形式のパスワードを使用しています。新しい形式のパスワードに変更してください。"
|
|
por "Servidor está rodando em --secure-auth modo, porêm '%s'@'%s' tem senha no formato antigo; por favor troque a senha para o novo formato"
|
|
rus "Сервер запущен в режиме --secure-auth (безопасной авторизации), но для пользователя '%s'@'%s' пароль сохранён в старом формате; необходимо обновить формат пароля"
|
|
spa "Servidor está rodando en modo --secure-auth, pero '%s'@'%s' tiene clave en el antiguo formato; por favor cambie la clave para el nuevo formato"
|
|
ER_WARN_FIELD_RESOLVED
|
|
eng "Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in SELECT #%d"
|
|
ger "Feld oder Verweis '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' im SELECT-Befehl Nr. %d wurde im SELECT-Befehl Nr. %d aufgelöst"
|
|
jpn "フィールドまたは参照 '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' は SELECT #%d ではなく、SELECT #%d で解決されました。"
|
|
por "Campo ou referência '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' de SELECT #%d foi resolvido em SELECT #%d"
|
|
rus "Поле или ссылка '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' из SELECTа #%d была найдена в SELECTе #%d"
|
|
spa "Campo o referencia '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' de SELECT #%d fue resolvido en SELECT #%d"
|
|
ukr "Стовбець або посилання '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' із SELECTу #%d було знайдене у SELECTі #%d"
|
|
ER_BAD_SLAVE_UNTIL_COND
|
|
eng "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
|
|
ger "Falscher Parameter oder falsche Kombination von Parametern für START SLAVE UNTIL"
|
|
jpn "START SLAVE UNTIL へのパラメータまたはその組み合わせが不正です。"
|
|
por "Parâmetro ou combinação de parâmetros errado para START SLAVE UNTIL"
|
|
spa "Parametro equivocado o combinación de parametros para START SLAVE UNTIL"
|
|
ER_MISSING_SKIP_SLAVE
|
|
eng "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you get an unexpected slave's mysqld restart"
|
|
ger "Es wird empfohlen, mit --skip-slave-start zu starten, wenn mit START SLAVE UNTIL eine Schritt-für-Schritt-Replikation ausgeführt wird. Ansonsten gibt es Probleme, wenn ein Slave-Server unerwartet neu startet"
|
|
jpn "START SLAVE UNTIL で段階的にレプリケーションを行う際には、--skip-slave-start オプションを使うことを推奨します。使わない場合、スレーブのmysqldが不慮の再起動をすると問題が発生します。"
|
|
por "É recomendado para rodar com --skip-slave-start quando fazendo replicação passo-por-passo com START SLAVE UNTIL, de outra forma você não está seguro em caso de inesperada reinicialição do mysqld escravo"
|
|
spa "Es recomendado rodar con --skip-slave-start cuando haciendo replicación step-by-step con START SLAVE UNTIL, a menos que usted no esté seguro en caso de inesperada reinicialización del mysqld slave"
|
|
ER_UNTIL_COND_IGNORED
|
|
eng "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
|
|
ger "SQL-Thread soll nicht gestartet werden. Daher werden UNTIL-Optionen ignoriert"
|
|
jpn "スレーブSQLスレッドが開始されないため、UNTILオプションは無視されました。"
|
|
por "Thread SQL não pode ser inicializado tal que opções UNTIL são ignoradas"
|
|
spa "SQL thread no es inicializado tal que opciones UNTIL son ignoradas"
|
|
ER_WRONG_NAME_FOR_INDEX 42000
|
|
eng "Incorrect index name '%-.100s'"
|
|
ger "Falscher Indexname '%-.100s'"
|
|
jpn "索引名 '%-.100s' は不正です。"
|
|
por "Incorreto nome de índice '%-.100s'"
|
|
spa "Nombre de índice incorrecto '%-.100s'"
|
|
swe "Felaktigt index namn '%-.100s'"
|
|
ER_WRONG_NAME_FOR_CATALOG 42000
|
|
eng "Incorrect catalog name '%-.100s'"
|
|
ger "Falscher Katalogname '%-.100s'"
|
|
jpn "カタログ名 '%-.100s' は不正です。"
|
|
por "Incorreto nome de catálogo '%-.100s'"
|
|
spa "Nombre de catalog incorrecto '%-.100s'"
|
|
swe "Felaktigt katalog namn '%-.100s'"
|
|
OBSOLETE_ER_WARN_QC_RESIZE
|
|
eng "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
|
|
ger "Änderung der Query-Cache-Größe auf %lu fehlgeschlagen; neue Query-Cache-Größe ist %lu"
|
|
jpn "クエリキャッシュのサイズを %lu にできませんでした。サイズは %lu になりました。"
|
|
por "Falha em Query cache para configurar tamanho %lu, novo tamanho de query cache é %lu"
|
|
rus "Кеш запросов не может установить размер %lu, новый размер кеша зпросов - %lu"
|
|
spa "Query cache fallada para configurar tamaño %lu, nuevo tamaño de query cache es %lu"
|
|
swe "Storleken av 'Query cache' kunde inte sättas till %lu, ny storlek är %lu"
|
|
ukr "Кеш запитів неспроможен встановити розмір %lu, новий розмір кеша запитів - %lu"
|
|
ER_BAD_FT_COLUMN
|
|
eng "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
|
|
ger "Feld '%-.192s' kann nicht Teil eines FULLTEXT-Index sein"
|
|
jpn "列 '%-.192s' は全文索引のキーにはできません。"
|
|
por "Coluna '%-.192s' não pode ser parte de índice FULLTEXT"
|
|
spa "Columna '%-.192s' no puede ser parte de FULLTEXT index"
|
|
swe "Kolumn '%-.192s' kan inte vara del av ett FULLTEXT index"
|
|
ER_UNKNOWN_KEY_CACHE
|
|
eng "Unknown key cache '%-.100s'"
|
|
ger "Unbekannter Schlüssel-Cache '%-.100s'"
|
|
jpn "'%-.100s' は不明なキーキャッシュです。"
|
|
por "Key cache desconhecida '%-.100s'"
|
|
spa "Desconocida key cache '%-.100s'"
|
|
swe "Okänd nyckel cache '%-.100s'"
|
|
ER_WARN_HOSTNAME_WONT_WORK
|
|
eng "MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without this switch for this grant to work"
|
|
ger "MySQL wurde mit --skip-name-resolve gestartet. Diese Option darf nicht verwendet werden, damit diese Rechtevergabe möglich ist"
|
|
jpn "MySQLは --skip-name-resolve モードで起動しています。このオプションを外して再起動しなければ、この権限操作は機能しません。"
|
|
por "MySQL foi inicializado em modo --skip-name-resolve. Você necesita reincializá-lo sem esta opção para este grant funcionar"
|
|
spa "MySQL esta inicializado en modo --skip-name-resolve. Usted necesita reinicializarlo sin esta opción para este derecho funcionar"
|
|
ER_UNKNOWN_STORAGE_ENGINE 42000
|
|
eng "Unknown storage engine '%s'"
|
|
ger "Unbekannte Speicher-Engine '%s'"
|
|
jpn "'%s' は不明なストレージエンジンです。"
|
|
por "Motor de tabela desconhecido '%s'"
|
|
spa "Desconocido motor de tabla '%s'"
|
|
ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX
|
|
eng "'%s' is deprecated and will be removed in a future release. Please use %s instead"
|
|
ger "'%s' ist veraltet. Bitte benutzen Sie '%s'"
|
|
jpn "'%s' は将来のリリースで廃止予定です。代わりに %s を使用してください。"
|
|
por "'%s' é desatualizado. Use '%s' em seu lugar"
|
|
spa "'%s' está desaprobado, use '%s' en su lugar"
|
|
ER_NON_UPDATABLE_TABLE
|
|
eng "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
|
|
ger "Die Zieltabelle %-.100s von %s ist nicht aktualisierbar"
|
|
jpn "対象表 %-.100s は更新可能ではないので、%s を行えません。"
|
|
por "A tabela destino %-.100s do %s não é atualizável"
|
|
rus "Таблица %-.100s в %s не может изменятся"
|
|
spa "La tabla destino %-.100s del %s no es actualizable"
|
|
swe "Tabell %-.100s använd med '%s' är inte uppdateringsbar"
|
|
ukr "Таблиця %-.100s у %s не може оновлюватись"
|
|
ER_FEATURE_DISABLED
|
|
eng "The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it working"
|
|
ger "Das Feature '%s' ist ausgeschaltet, Sie müssen MySQL mit '%s' übersetzen, damit es verfügbar ist"
|
|
jpn "機能 '%s' は無効です。利用するためには '%s' を含めてビルドしたMySQLが必要です。"
|
|
por "O recurso '%s' foi desativado; você necessita MySQL construído com '%s' para ter isto funcionando"
|
|
spa "El recurso '%s' fue deshabilitado; usted necesita construir MySQL con '%s' para tener eso funcionando"
|
|
swe "'%s' är inte aktiverad; För att aktivera detta måste du bygga om MySQL med '%s' definierad"
|
|
ER_OPTION_PREVENTS_STATEMENT
|
|
eng "The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this statement"
|
|
ger "Der MySQL-Server läuft mit der Option %s und kann diese Anweisung deswegen nicht ausführen"
|
|
jpn "MySQLサーバーが %s オプションで実行されているので、このステートメントは実行できません。"
|
|
por "O servidor MySQL está rodando com a opção %s razão pela qual não pode executar esse commando"
|
|
spa "El servidor MySQL está rodando con la opción %s tal que no puede ejecutar este comando"
|
|
swe "MySQL är startad med %s. Pga av detta kan du inte använda detta kommando"
|
|
ER_DUPLICATED_VALUE_IN_TYPE
|
|
eng "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
|
|
ger "Feld '%-.100s' hat doppelten Wert '%-.64s' in %s"
|
|
jpn "列 '%-.100s' で、重複する値 '%-.64s' が %s に指定されています。"
|
|
por "Coluna '%-.100s' tem valor duplicado '%-.64s' em %s"
|
|
spa "Columna '%-.100s' tiene valor doblado '%-.64s' en %s"
|
|
ER_TRUNCATED_WRONG_VALUE 22007
|
|
eng "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
|
|
ger "Falscher %-.32s-Wert gekürzt: '%-.128s'"
|
|
jpn "不正な %-.32s の値が切り捨てられました。: '%-.128s'"
|
|
por "Truncado errado %-.32s valor: '%-.128s'"
|
|
spa "Equivocado truncado %-.32s valor: '%-.128s'"
|
|
OBSOLETE_ER_TOO_MUCH_AUTO_TIMESTAMP_COLS
|
|
eng "Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
|
|
ger "Fehlerhafte Tabellendefinition. Es kann nur eine einzige TIMESTAMP-Spalte mit CURRENT_TIMESTAMP als DEFAULT oder in einer ON-UPDATE-Klausel geben"
|
|
jpn "不正な表定義です。DEFAULT句またはON UPDATE句に CURRENT_TIMESTAMP をともなうTIMESTAMP型の列は1つまでです。"
|
|
por "Incorreta definição de tabela; Pode ter somente uma coluna TIMESTAMP com CURRENT_TIMESTAMP em DEFAULT ou ON UPDATE cláusula"
|
|
spa "Incorrecta definición de tabla; Solamente debe haber una columna TIMESTAMP con CURRENT_TIMESTAMP en DEFAULT o ON UPDATE cláusula"
|
|
ER_INVALID_ON_UPDATE
|
|
eng "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
|
|
ger "Ungültige ON-UPDATE-Klausel für Spalte '%-.192s'"
|
|
jpn "列 '%-.192s' に ON UPDATE句は無効です。"
|
|
por "Inválida cláusula ON UPDATE para campo '%-.192s'"
|
|
spa "Inválido ON UPDATE cláusula para campo '%-.192s'"
|
|
ER_UNSUPPORTED_PS
|
|
eng "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
|
|
ger "Dieser Befehl wird im Protokoll für vorbereitete Anweisungen noch nicht unterstützt"
|
|
ER_GET_ERRMSG
|
|
dan "Modtog fejl %d '%-.100s' fra %s"
|
|
eng "Got error %d '%-.100s' from %s"
|
|
ger "Fehler %d '%-.100s' von %s"
|
|
jpn "エラー %d '%-.100s' が %s から返されました。"
|
|
nor "Mottok feil %d '%-.100s' fa %s"
|
|
norwegian-ny "Mottok feil %d '%-.100s' fra %s"
|
|
ER_GET_TEMPORARY_ERRMSG
|
|
dan "Modtog temporary fejl %d '%-.100s' fra %s"
|
|
eng "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
|
|
jpn "一時エラー %d '%-.100s' が %s から返されました。"
|
|
ger "Temporärer Fehler %d '%-.100s' von %s"
|
|
nor "Mottok temporary feil %d '%-.100s' fra %s"
|
|
norwegian-ny "Mottok temporary feil %d '%-.100s' fra %s"
|
|
ER_UNKNOWN_TIME_ZONE
|
|
eng "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
|
|
ger "Unbekannte oder falsche Zeitzone: '%-.64s'"
|
|
ER_WARN_INVALID_TIMESTAMP
|
|
eng "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
|
|
ger "Ungültiger TIMESTAMP-Wert in Feld '%s', Zeile %ld"
|
|
ER_INVALID_CHARACTER_STRING
|
|
eng "Invalid %s character string: '%.64s'"
|
|
ger "Ungültiger %s-Zeichen-String: '%.64s'"
|
|
ER_WARN_ALLOWED_PACKET_OVERFLOWED
|
|
eng "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
|
|
ger "Ergebnis von %s() war größer als max_allowed_packet (%ld) Bytes und wurde deshalb gekürzt"
|
|
ER_CONFLICTING_DECLARATIONS
|
|
eng "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
|
|
ger "Widersprüchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
|
|
ER_SP_NO_RECURSIVE_CREATE 2F003
|
|
eng "Can't create a %s from within another stored routine"
|
|
ger "Kann kein %s innerhalb einer anderen gespeicherten Routine erzeugen"
|
|
ER_SP_ALREADY_EXISTS 42000
|
|
eng "%s %s already exists"
|
|
ger "%s %s existiert bereits"
|
|
ER_SP_DOES_NOT_EXIST 42000
|
|
eng "%s %s does not exist"
|
|
ger "%s %s existiert nicht"
|
|
ER_SP_DROP_FAILED
|
|
eng "Failed to DROP %s %s"
|
|
ger "DROP %s %s ist fehlgeschlagen"
|
|
ER_SP_STORE_FAILED
|
|
eng "Failed to CREATE %s %s"
|
|
ger "CREATE %s %s ist fehlgeschlagen"
|
|
ER_SP_LILABEL_MISMATCH 42000
|
|
eng "%s with no matching label: %s"
|
|
ger "%s ohne passende Marke: %s"
|
|
ER_SP_LABEL_REDEFINE 42000
|
|
eng "Redefining label %s"
|
|
ger "Neudefinition der Marke %s"
|
|
ER_SP_LABEL_MISMATCH 42000
|
|
eng "End-label %s without match"
|
|
ger "Ende-Marke %s ohne zugehörigen Anfang"
|
|
ER_SP_UNINIT_VAR 01000
|
|
eng "Referring to uninitialized variable %s"
|
|
ger "Zugriff auf nichtinitialisierte Variable %s"
|
|
ER_SP_BADSELECT 0A000
|
|
eng "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
|
|
ger "PROCEDURE %s kann im gegebenen Kontext keine Ergebnismenge zurückgeben"
|
|
ER_SP_BADRETURN 42000
|
|
eng "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
|
|
ger "RETURN ist nur innerhalb einer FUNCTION erlaubt"
|
|
ER_SP_BADSTATEMENT 0A000
|
|
eng "%s is not allowed in stored procedures"
|
|
ger "%s ist in gespeicherten Prozeduren nicht erlaubt"
|
|
ER_UPDATE_LOG_DEPRECATED_IGNORED 42000
|
|
eng "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET SQL_LOG_UPDATE has been ignored."
|
|
ger "Das Update-Log ist veraltet und wurde durch das Binär-Log ersetzt. SET SQL_LOG_UPDATE wird ignoriert."
|
|
ER_UPDATE_LOG_DEPRECATED_TRANSLATED 42000
|
|
eng "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN."
|
|
ger "Das Update-Log ist veraltet und wurde durch das Binär-Log ersetzt. SET SQL_LOG_UPDATE wurde in SET SQL_LOG_BIN übersetzt."
|
|
ER_QUERY_INTERRUPTED 70100
|
|
eng "Query execution was interrupted"
|
|
ger "Ausführung der Abfrage wurde unterbrochen"
|
|
ER_SP_WRONG_NO_OF_ARGS 42000
|
|
eng "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
|
|
ger "Falsche Anzahl von Argumenten für %s %s; erwarte %u, erhalte %u"
|
|
ER_SP_COND_MISMATCH 42000
|
|
eng "Undefined CONDITION: %s"
|
|
ger "Undefinierte CONDITION: %s"
|
|
ER_SP_NORETURN 42000
|
|
eng "No RETURN found in FUNCTION %s"
|
|
ger "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden"
|
|
ER_SP_NORETURNEND 2F005
|
|
eng "FUNCTION %s ended without RETURN"
|
|
ger "FUNCTION %s endete ohne RETURN"
|
|
ER_SP_BAD_CURSOR_QUERY 42000
|
|
eng "Cursor statement must be a SELECT"
|
|
ger "Cursor-Anweisung muss ein SELECT sein"
|
|
ER_SP_BAD_CURSOR_SELECT 42000
|
|
eng "Cursor SELECT must not have INTO"
|
|
ger "Cursor-SELECT darf kein INTO haben"
|
|
ER_SP_CURSOR_MISMATCH 42000
|
|
eng "Undefined CURSOR: %s"
|
|
ger "Undefinierter CURSOR: %s"
|
|
ER_SP_CURSOR_ALREADY_OPEN 24000
|
|
eng "Cursor is already open"
|
|
ger "Cursor ist schon geöffnet"
|
|
ER_SP_CURSOR_NOT_OPEN 24000
|
|
eng "Cursor is not open"
|
|
ger "Cursor ist nicht geöffnet"
|
|
ER_SP_UNDECLARED_VAR 42000
|
|
eng "Undeclared variable: %s"
|
|
ger "Nicht deklarierte Variable: %s"
|
|
ER_SP_WRONG_NO_OF_FETCH_ARGS
|
|
eng "Incorrect number of FETCH variables"
|
|
ger "Falsche Anzahl von FETCH-Variablen"
|
|
ER_SP_FETCH_NO_DATA 02000
|
|
eng "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
|
|
ger "Keine Daten - null Zeilen geholt (fetch), ausgewählt oder verarbeitet"
|
|
ER_SP_DUP_PARAM 42000
|
|
eng "Duplicate parameter: %s"
|
|
ger "Doppelter Parameter: %s"
|
|
ER_SP_DUP_VAR 42000
|
|
eng "Duplicate variable: %s"
|
|
ger "Doppelte Variable: %s"
|
|
ER_SP_DUP_COND 42000
|
|
eng "Duplicate condition: %s"
|
|
ger "Doppelte Bedingung: %s"
|
|
ER_SP_DUP_CURS 42000
|
|
eng "Duplicate cursor: %s"
|
|
ger "Doppelter Cursor: %s"
|
|
ER_SP_CANT_ALTER
|
|
eng "Failed to ALTER %s %s"
|
|
ger "ALTER %s %s fehlgeschlagen"
|
|
ER_SP_SUBSELECT_NYI 0A000
|
|
eng "Subquery value not supported"
|
|
ger "Subquery-Wert wird nicht unterstützt"
|
|
ER_STMT_NOT_ALLOWED_IN_SF_OR_TRG 0A000
|
|
eng "%s is not allowed in stored function or trigger"
|
|
ger "%s ist in gespeicherten Funktionen und in Triggern nicht erlaubt"
|
|
ER_SP_VARCOND_AFTER_CURSHNDLR 42000
|
|
eng "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
|
|
ger "Deklaration einer Variablen oder einer Bedingung nach der Deklaration eines Cursors oder eines Handlers"
|
|
ER_SP_CURSOR_AFTER_HANDLER 42000
|
|
eng "Cursor declaration after handler declaration"
|
|
ger "Deklaration eines Cursors nach der Deklaration eines Handlers"
|
|
ER_SP_CASE_NOT_FOUND 20000
|
|
eng "Case not found for CASE statement"
|
|
ger "Fall für CASE-Anweisung nicht gefunden"
|
|
ER_FPARSER_TOO_BIG_FILE
|
|
eng "Configuration file '%-.192s' is too big"
|
|
ger "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
|
|
rus "Слишком большой конфигурационный файл '%-.192s'"
|
|
ukr "Занадто великий конфігураційний файл '%-.192s'"
|
|
ER_FPARSER_BAD_HEADER
|
|
eng "Malformed file type header in file '%-.192s'"
|
|
ger "Nicht wohlgeformter Dateityp-Header in Datei '%-.192s'"
|
|
rus "Неверный заголовок типа файла '%-.192s'"
|
|
ukr "Невірний заголовок типу у файлі '%-.192s'"
|
|
ER_FPARSER_EOF_IN_COMMENT
|
|
eng "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
|
|
ger "Unerwartetes Dateiende beim Parsen des Kommentars '%-.200s'"
|
|
rus "Неожиданный конец файла в коментарии '%-.200s'"
|
|
ukr "Несподіванний кінець файлу у коментарі '%-.200s'"
|
|
ER_FPARSER_ERROR_IN_PARAMETER
|
|
eng "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
|
|
ger "Fehler beim Parsen des Parameters '%-.192s' (Zeile: '%-.192s')"
|
|
rus "Ошибка при распознавании параметра '%-.192s' (строка: '%-.192s')"
|
|
ukr "Помилка в роспізнаванні параметру '%-.192s' (рядок: '%-.192s')"
|
|
ER_FPARSER_EOF_IN_UNKNOWN_PARAMETER
|
|
eng "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
|
|
ger "Unerwartetes Dateiende beim Überspringen des unbekannten Parameters '%-.192s'"
|
|
rus "Неожиданный конец файла при пропуске неизвестного параметра '%-.192s'"
|
|
ukr "Несподіванний кінець файлу у спробі проминути невідомий параметр '%-.192s'"
|
|
ER_VIEW_NO_EXPLAIN
|
|
eng "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
|
|
ger "EXPLAIN/SHOW kann nicht verlangt werden. Rechte für zugrunde liegende Tabelle fehlen"
|
|
rus "EXPLAIN/SHOW не может быть выполненно; недостаточно прав на такблицы запроса"
|
|
ukr "EXPLAIN/SHOW не може бути віконано; немає прав на тиблиці запиту"
|
|
OBSOLETE_ER_FRM_UNKNOWN_TYPE
|
|
eng "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
|
|
ger "Datei '%-.192s' hat unbekannten Typ '%-.64s' im Header"
|
|
rus "Файл '%-.192s' содержит неизвестный тип '%-.64s' в заголовке"
|
|
ukr "Файл '%-.192s' має невідомий тип '%-.64s' у заголовку"
|
|
ER_WRONG_OBJECT
|
|
eng "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
|
|
ger "'%-.192s.%-.192s' ist nicht %s"
|
|
rus "'%-.192s.%-.192s' - не %s"
|
|
ukr "'%-.192s.%-.192s' не є %s"
|
|
ER_NONUPDATEABLE_COLUMN
|
|
eng "Column '%-.192s' is not updatable"
|
|
ger "Feld '%-.192s' ist nicht aktualisierbar"
|
|
rus "Столбец '%-.192s' не обновляемый"
|
|
ukr "Стовбець '%-.192s' не може бути зминений"
|
|
# Unused since MySQL 8.0.0
|
|
OBSOLETE_ER_VIEW_SELECT_DERIVED_UNUSED
|
|
eng "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
|
|
ger "SELECT der View enthält eine Subquery in der FROM-Klausel"
|
|
rus "View SELECT содержит подзапрос в конструкции FROM"
|
|
ukr "View SELECT має підзапит у конструкції FROM"
|
|
ER_VIEW_SELECT_CLAUSE
|
|
eng "View's SELECT contains a '%s' clause"
|
|
ger "SELECT der View enthält eine '%s'-Klausel"
|
|
rus "View SELECT содержит конструкцию '%s'"
|
|
ukr "View SELECT має конструкцію '%s'"
|
|
ER_VIEW_SELECT_VARIABLE
|
|
eng "View's SELECT contains a variable or parameter"
|
|
ger "SELECT der View enthält eine Variable oder einen Parameter"
|
|
rus "View SELECT содержит переменную или параметр"
|
|
ukr "View SELECT має зминну або параметер"
|
|
ER_VIEW_SELECT_TMPTABLE
|
|
eng "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
|
|
ger "SELECT der View verweist auf eine temporäre Tabelle '%-.192s'"
|
|
rus "View SELECT содержит ссылку на временную таблицу '%-.192s'"
|
|
ukr "View SELECT використовує тимчасову таблицю '%-.192s'"
|
|
ER_VIEW_WRONG_LIST
|
|
eng "In definition of view, derived table or common table expression, SELECT list and column names list have different column counts"
|
|
ger "SELECT- und Feldliste der Views haben unterschiedliche Anzahlen von Spalten"
|
|
rus "View SELECT и список полей view имеют разное количество столбцов"
|
|
ukr "View SELECT і перелік стовбців view мають різну кількість сковбців"
|
|
ER_WARN_VIEW_MERGE
|
|
eng "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
|
|
ger "View-Merge-Algorithmus kann hier momentan nicht verwendet werden (undefinierter Algorithmus wird angenommen)"
|
|
rus "Алгоритм слияния view не может быть использован сейчас (алгоритм будет неопеределенным)"
|
|
ukr "Алгоритм зливання view не може бути використаний зараз (алгоритм буде невизначений)"
|
|
ER_WARN_VIEW_WITHOUT_KEY
|
|
eng "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
|
|
ger "Die aktualisierte View enthält nicht den vollständigen Schlüssel der zugrunde liegenden Tabelle"
|
|
rus "Обновляемый view не содержит ключа использованных(ой) в нем таблиц(ы)"
|
|
ukr "View, що оновлюеться, не містить повного ключа таблиці(ь), що викорістана в ньюому"
|
|
ER_VIEW_INVALID
|
|
eng "View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
|
|
ER_SP_NO_DROP_SP
|
|
eng "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
|
|
ger "Kann eine %s nicht von innerhalb einer anderen gespeicherten Routine löschen oder ändern"
|
|
OBSOLETE_ER_SP_GOTO_IN_HNDLR
|
|
eng "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
|
|
ger "GOTO ist im Handler einer gespeicherten Prozedur nicht erlaubt"
|
|
ER_TRG_ALREADY_EXISTS
|
|
eng "Trigger already exists"
|
|
ger "Trigger existiert bereits"
|
|
ER_TRG_DOES_NOT_EXIST
|
|
eng "Trigger does not exist"
|
|
ger "Trigger existiert nicht"
|
|
ER_TRG_ON_VIEW_OR_TEMP_TABLE
|
|
eng "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
|
|
ger "'%-.192s' des Triggers ist View oder temporäre Tabelle"
|
|
ER_TRG_CANT_CHANGE_ROW
|
|
eng "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
|
|
ger "Aktualisieren einer %s-Zeile ist in einem %s-Trigger nicht erlaubt"
|
|
ER_TRG_NO_SUCH_ROW_IN_TRG
|
|
eng "There is no %s row in %s trigger"
|
|
ger "Es gibt keine %s-Zeile im %s-Trigger"
|
|
ER_NO_DEFAULT_FOR_FIELD
|
|
eng "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
|
|
ger "Feld '%-.192s' hat keinen Vorgabewert"
|
|
ER_DIVISION_BY_ZERO 22012
|
|
eng "Division by 0"
|
|
ger "Division durch 0"
|
|
ER_TRUNCATED_WRONG_VALUE_FOR_FIELD
|
|
eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %ld"
|
|
ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s' für Feld '%.192s' in Zeile %ld"
|
|
ER_ILLEGAL_VALUE_FOR_TYPE 22007
|
|
eng "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
|
|
ger "Nicht zulässiger %s-Wert '%-.192s' beim Parsen gefunden"
|
|
ER_VIEW_NONUPD_CHECK
|
|
eng "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
|
|
ger "CHECK OPTION auf nicht-aktualisierbarem View '%-.192s.%-.192s'"
|
|
rus "CHECK OPTION для необновляемого VIEW '%-.192s.%-.192s'"
|
|
ukr "CHECK OPTION для VIEW '%-.192s.%-.192s' що не може бути оновленним"
|
|
ER_VIEW_CHECK_FAILED
|
|
eng "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
|
|
ger "CHECK OPTION fehlgeschlagen: '%-.192s.%-.192s'"
|
|
rus "проверка CHECK OPTION для VIEW '%-.192s.%-.192s' провалилась"
|
|
ukr "Перевірка CHECK OPTION для VIEW '%-.192s.%-.192s' не пройшла"
|
|
ER_PROCACCESS_DENIED_ERROR 42000
|
|
eng "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
|
|
ger "Befehl %-.16s nicht zulässig für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' in Routine '%-.192s'"
|
|
ER_RELAY_LOG_FAIL
|
|
eng "Failed purging old relay logs: %s"
|
|
ger "Bereinigen alter Relais-Logs fehlgeschlagen: %s"
|
|
OBSOLETE_ER_PASSWD_LENGTH
|
|
eng "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
|
|
ger "Passwort-Hash sollte eine Hexdaezimalzahl mit %d Stellen sein"
|
|
ER_UNKNOWN_TARGET_BINLOG
|
|
eng "Target log not found in binlog index"
|
|
ger "Ziel-Log im Binlog-Index nicht gefunden"
|
|
ER_IO_ERR_LOG_INDEX_READ
|
|
eng "I/O error reading log index file"
|
|
ger "Fehler beim Lesen der Log-Index-Datei"
|
|
ER_BINLOG_PURGE_PROHIBITED
|
|
eng "Server configuration does not permit binlog purge"
|
|
ger "Server-Konfiguration erlaubt keine Binlog-Bereinigung"
|
|
ER_FSEEK_FAIL
|
|
eng "Failed on fseek()"
|
|
ger "fseek() fehlgeschlagen"
|
|
ER_BINLOG_PURGE_FATAL_ERR
|
|
eng "Fatal error during log purge"
|
|
ger "Schwerwiegender Fehler bei der Log-Bereinigung"
|
|
ER_LOG_IN_USE
|
|
eng "A purgeable log is in use, will not purge"
|
|
ger "Ein zu bereinigendes Log wird gerade benutzt, daher keine Bereinigung"
|
|
ER_LOG_PURGE_UNKNOWN_ERR
|
|
eng "Unknown error during log purge"
|
|
ger "Unbekannter Fehler bei Log-Bereinigung"
|
|
ER_RELAY_LOG_INIT
|
|
eng "Failed initializing relay log position: %s"
|
|
ger "Initialisierung der Relais-Log-Position fehlgeschlagen: %s"
|
|
ER_NO_BINARY_LOGGING
|
|
eng "You are not using binary logging"
|
|
ger "Sie verwenden keine Binärlogs"
|
|
ER_RESERVED_SYNTAX
|
|
eng "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server"
|
|
ger "Die Schreibweise '%-.64s' ist für interne Zwecke des MySQL-Servers reserviert"
|
|
OBSOLETE_ER_WSAS_FAILED
|
|
eng "WSAStartup Failed"
|
|
ger "WSAStartup fehlgeschlagen"
|
|
OBSOLETE_ER_DIFF_GROUPS_PROC
|
|
eng "Can't handle procedures with different groups yet"
|
|
ger "Kann Prozeduren mit unterschiedlichen Gruppen noch nicht verarbeiten"
|
|
OBSOLETE_ER_NO_GROUP_FOR_PROC
|
|
eng "Select must have a group with this procedure"
|
|
ger "SELECT muss bei dieser Prozedur ein GROUP BY haben"
|
|
OBSOLETE_ER_ORDER_WITH_PROC
|
|
eng "Can't use ORDER clause with this procedure"
|
|
ger "Kann bei dieser Prozedur keine ORDER-BY-Klausel verwenden"
|
|
OBSOLETE_ER_LOGGING_PROHIBIT_CHANGING_OF
|
|
eng "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
|
|
ger "Binärlogs und Replikation verhindern Wechsel des globalen Servers %s"
|
|
OBSOLETE_ER_NO_FILE_MAPPING
|
|
eng "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
|
|
ger "Kann Datei nicht abbilden: %-.200s, Fehler: %d"
|
|
OBSOLETE_ER_WRONG_MAGIC
|
|
eng "Wrong magic in %-.64s"
|
|
ger "Falsche magische Zahlen in %-.64s"
|
|
ER_PS_MANY_PARAM
|
|
eng "Prepared statement contains too many placeholders"
|
|
ger "Vorbereitete Anweisung enthält zu viele Platzhalter"
|
|
ER_KEY_PART_0
|
|
eng "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
|
|
ger "Länge des Schlüsselteils '%-.192s' kann nicht 0 sein"
|
|
ER_VIEW_CHECKSUM
|
|
eng "View text checksum failed"
|
|
ger "View-Text-Prüfsumme fehlgeschlagen"
|
|
rus "Проверка контрольной суммы текста VIEW провалилась"
|
|
ukr "Перевірка контрольної суми тексту VIEW не пройшла"
|
|
ER_VIEW_MULTIUPDATE
|
|
eng "Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
|
|
ger "Kann nicht mehr als eine Basistabelle über Join-View '%-.192s.%-.192s' ändern"
|
|
rus "Нельзя изменить больше чем одну базовую таблицу используя многотабличный VIEW '%-.192s.%-.192s'"
|
|
ukr "Неможливо оновити більш ниж одну базову таблицю выкористовуючи VIEW '%-.192s.%-.192s', що містіть декілька таблиць"
|
|
ER_VIEW_NO_INSERT_FIELD_LIST
|
|
eng "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
|
|
ger "Kann nicht ohne Feldliste in Join-View '%-.192s.%-.192s' einfügen"
|
|
rus "Нельзя вставлять записи в многотабличный VIEW '%-.192s.%-.192s' без списка полей"
|
|
ukr "Неможливо уставити рядки у VIEW '%-.192s.%-.192s', що містить декілька таблиць, без списку стовбців"
|
|
ER_VIEW_DELETE_MERGE_VIEW
|
|
eng "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
|
|
ger "Kann nicht aus Join-View '%-.192s.%-.192s' löschen"
|
|
rus "Нельзя удалять из многотабличного VIEW '%-.192s.%-.192s'"
|
|
ukr "Неможливо видалити рядки у VIEW '%-.192s.%-.192s', що містить декілька таблиць"
|
|
ER_CANNOT_USER
|
|
eng "Operation %s failed for %.256s"
|
|
ger "Operation %s schlug fehl für %.256s"
|
|
norwegian-ny "Operation %s failed for '%.256s'"
|
|
ER_XAER_NOTA XAE04
|
|
eng "XAER_NOTA: Unknown XID"
|
|
ger "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
|
|
ER_XAER_INVAL XAE05
|
|
eng "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
|
|
ger "XAER_INVAL: Ungültige Argumente (oder nicht unterstützter Befehl)"
|
|
ER_XAER_RMFAIL XAE07
|
|
eng "XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in the %.64s state"
|
|
ger "XAER_RMFAIL: DEr Befehl kann nicht ausgeführt werden, wenn die globale Transaktion im Zustand %.64s ist"
|
|
rus "XAER_RMFAIL: эту команду нельзя выполнять когда глобальная транзакция находится в состоянии '%.64s'"
|
|
ER_XAER_OUTSIDE XAE09
|
|
eng "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
|
|
ger "XAER_OUTSIDE: Einige Arbeiten werden außerhalb der globalen Transaktion verrichtet"
|
|
ER_XAER_RMERR XAE03
|
|
eng "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data for consistency"
|
|
ger "XAER_RMERR: Schwerwiegender Fehler im Transaktionszweig - prüfen Sie Ihre Daten auf Konsistenz"
|
|
ER_XA_RBROLLBACK XA100
|
|
eng "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
|
|
ger "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt"
|
|
ER_NONEXISTING_PROC_GRANT 42000
|
|
eng "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.255s' on routine '%-.192s'"
|
|
ger "Es gibt diese Berechtigung für Benutzer '%-.48s' auf Host '%-.255s' für Routine '%-.192s' nicht"
|
|
ER_PROC_AUTO_GRANT_FAIL
|
|
eng "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
|
|
ger "Gewährung von EXECUTE- und ALTER-ROUTINE-Rechten fehlgeschlagen"
|
|
ER_PROC_AUTO_REVOKE_FAIL
|
|
eng "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
|
|
ger "Rücknahme aller Rechte für die gelöschte Routine fehlgeschlagen"
|
|
ER_DATA_TOO_LONG 22001
|
|
eng "Data too long for column '%s' at row %ld"
|
|
ger "Daten zu lang für Feld '%s' in Zeile %ld"
|
|
ER_SP_BAD_SQLSTATE 42000
|
|
eng "Bad SQLSTATE: '%s'"
|
|
ger "Ungültiger SQLSTATE: '%s'"
|
|
ER_STARTUP
|
|
eng "%s: ready for connections. Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
|
|
ger "%s: bereit für Verbindungen. Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s"
|
|
ER_LOAD_FROM_FIXED_SIZE_ROWS_TO_VAR
|
|
eng "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
|
|
ger "Kann Wert aus Datei mit Zeilen fester Größe nicht in Variable laden"
|
|
ER_CANT_CREATE_USER_WITH_GRANT 42000
|
|
eng "You are not allowed to create a user with GRANT"
|
|
ger "Sie dürfen keinen Benutzer mit GRANT anlegen"
|
|
ER_WRONG_VALUE_FOR_TYPE
|
|
eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
|
|
ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s' für Funktion %-.32s"
|
|
ER_TABLE_DEF_CHANGED
|
|
eng "Table definition has changed, please retry transaction"
|
|
ger "Tabellendefinition wurde geändert, bitte starten Sie die Transaktion neu"
|
|
ER_SP_DUP_HANDLER 42000
|
|
eng "Duplicate handler declared in the same block"
|
|
ger "Doppelter Handler im selben Block deklariert"
|
|
ER_SP_NOT_VAR_ARG 42000
|
|
eng "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-variable in BEFORE trigger"
|
|
ger "OUT- oder INOUT-Argument %d für Routine %s ist keine Variable"
|
|
ER_SP_NO_RETSET 0A000
|
|
eng "Not allowed to return a result set from a %s"
|
|
ger "Rückgabe einer Ergebnismenge aus einer %s ist nicht erlaubt"
|
|
ER_CANT_CREATE_GEOMETRY_OBJECT 22003
|
|
eng "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
|
|
ger "Kann kein Geometrieobjekt aus den Daten machen, die Sie dem GEOMETRY-Feld übergeben haben"
|
|
OBSOLETE_ER_FAILED_ROUTINE_BREAK_BINLOG
|
|
eng "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were updated, the binary log will miss their changes"
|
|
ger "Eine Routine, die weder NO SQL noch READS SQL DATA in der Deklaration hat, schlug fehl und Binärlogging ist aktiv. Wenn Nicht-Transaktions-Tabellen aktualisiert wurden, enthält das Binärlog ihre Änderungen nicht"
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_ROUTINE
|
|
eng "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
|
|
ger "Diese Routine hat weder DETERMINISTIC, NO SQL noch READS SQL DATA in der Deklaration und Binärlogging ist aktiv (*vielleicht* sollten Sie die weniger sichere Variable log_bin_trust_function_creators verwenden)"
|
|
ER_BINLOG_CREATE_ROUTINE_NEED_SUPER
|
|
eng "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you *might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
|
|
ger "Sie haben keine SUPER-Berechtigung und Binärlogging ist aktiv (*vielleicht* sollten Sie die weniger sichere Variable log_bin_trust_function_creators verwenden)"
|
|
OBSOLETE_ER_EXEC_STMT_WITH_OPEN_CURSOR
|
|
eng "You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated with it. Reset the statement to re-execute it."
|
|
ger "Sie können keine vorbereitete Anweisung ausführen, die mit einem geöffneten Cursor verknüpft ist. Setzen Sie die Anweisung zurück, um sie neu auszuführen"
|
|
ER_STMT_HAS_NO_OPEN_CURSOR
|
|
eng "The statement (%lu) has no open cursor."
|
|
ger "Die Anweisung (%lu) hat keinen geöffneten Cursor"
|
|
ER_COMMIT_NOT_ALLOWED_IN_SF_OR_TRG
|
|
eng "Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
|
|
ger "Explizites oder implizites Commit ist in gespeicherten Funktionen und in Triggern nicht erlaubt"
|
|
ER_NO_DEFAULT_FOR_VIEW_FIELD
|
|
eng "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
|
|
ger "Ein Feld der dem View '%-.192s.%-.192s' zugrundeliegenden Tabelle hat keinen Vorgabewert"
|
|
ER_SP_NO_RECURSION
|
|
eng "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
|
|
ger "Rekursive gespeicherte Routinen und Triggers sind nicht erlaubt"
|
|
ER_TOO_BIG_SCALE 42000 S1009
|
|
eng "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %lu."
|
|
ger "Zu großer Skalierungsfaktor %d für Feld '%-.192s' angegeben. Maximum ist %lu"
|
|
ER_TOO_BIG_PRECISION 42000 S1009
|
|
eng "Too-big precision %d specified for '%-.192s'. Maximum is %lu."
|
|
ger "Zu große Genauigkeit %d für Feld '%-.192s' angegeben. Maximum ist %lu"
|
|
ER_M_BIGGER_THAN_D 42000 S1009
|
|
eng "For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-.192s')."
|
|
ger "Für FLOAT(M,D), DOUBLE(M,D) oder DECIMAL(M,D) muss M >= D sein (Feld '%-.192s')"
|
|
ER_WRONG_LOCK_OF_SYSTEM_TABLE
|
|
eng "You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock types"
|
|
ger "Sie können Schreibsperren auf der Systemtabelle nicht mit anderen Tabellen kombinieren"
|
|
ER_CONNECT_TO_FOREIGN_DATA_SOURCE
|
|
eng "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
|
|
ger "Kann nicht mit Fremddatenquelle verbinden: %.64s"
|
|
ER_QUERY_ON_FOREIGN_DATA_SOURCE
|
|
eng "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data source error: %-.64s"
|
|
ger "Bei der Verarbeitung der Abfrage ist in der Fremddatenquelle ein Problem aufgetreten. Datenquellenfehlermeldung: %-.64s"
|
|
ER_FOREIGN_DATA_SOURCE_DOESNT_EXIST
|
|
eng "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data source error: %-.64s"
|
|
ger "Die Fremddatenquelle, auf die Sie zugreifen wollen, existiert nicht. Datenquellenfehlermeldung: %-.64s"
|
|
ER_FOREIGN_DATA_STRING_INVALID_CANT_CREATE
|
|
eng "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
|
|
ger "Kann föderierte Tabelle nicht erzeugen. Der Datenquellen-Verbindungsstring '%-.64s' hat kein korrektes Format"
|
|
ER_FOREIGN_DATA_STRING_INVALID
|
|
eng "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
|
|
ger "Der Datenquellen-Verbindungsstring '%-.64s' hat kein korrektes Format"
|
|
OBSOLETE_ER_CANT_CREATE_FEDERATED_TABLE
|
|
eng "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
|
|
ger "Kann föderierte Tabelle nicht erzeugen. Fremddatenquellenfehlermeldung: %-.64s"
|
|
ER_TRG_IN_WRONG_SCHEMA
|
|
eng "Trigger in wrong schema"
|
|
ger "Trigger im falschen Schema"
|
|
ER_STACK_OVERRUN_NEED_MORE
|
|
eng "Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes needed. Use 'mysqld --thread_stack=#' to specify a bigger stack."
|
|
ger "Thread-Stack-Überlauf: %ld Bytes eines %ld-Byte-Stacks in Verwendung, und %ld Bytes benötigt. Verwenden Sie 'mysqld --thread_stack=#', um einen größeren Stack anzugeben"
|
|
jpn "スレッドスタック不足です(使用: %ld ; サイズ: %ld ; 要求: %ld)。より大きい値で 'mysqld --thread_stack=#' の指定をしてください。"
|
|
ER_TOO_LONG_BODY 42000 S1009
|
|
eng "Routine body for '%-.100s' is too long"
|
|
ger "Routinen-Body für '%-.100s' ist zu lang"
|
|
ER_WARN_CANT_DROP_DEFAULT_KEYCACHE
|
|
eng "Cannot drop default keycache"
|
|
ger "Der vorgabemäßige Schlüssel-Cache kann nicht gelöscht werden"
|
|
ER_TOO_BIG_DISPLAYWIDTH 42000 S1009
|
|
eng "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %lu)"
|
|
ger "Anzeigebreite außerhalb des zulässigen Bereichs für Spalte '%-.192s' (Maximum: %lu)"
|
|
ER_XAER_DUPID XAE08
|
|
eng "XAER_DUPID: The XID already exists"
|
|
ger "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
|
|
ER_DATETIME_FUNCTION_OVERFLOW 22008
|
|
eng "Datetime function: %-.32s field overflow"
|
|
ger "Datetime-Funktion: %-.32s Feldüberlauf"
|
|
ER_CANT_UPDATE_USED_TABLE_IN_SF_OR_TRG
|
|
eng "Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is already used by statement which invoked this stored function/trigger."
|
|
ger "Kann Tabelle '%-.192s' in gespeicherter Funktion oder Trigger nicht aktualisieren, weil sie bereits von der Anweisung verwendet wird, die diese gespeicherte Funktion oder den Trigger aufrief"
|
|
ER_VIEW_PREVENT_UPDATE
|
|
eng "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-.192s'."
|
|
ger "Die Definition der Tabelle '%-.192s' verhindert die Operation %.192s auf Tabelle '%-.192s'"
|
|
ER_PS_NO_RECURSION
|
|
eng "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a recursive manner"
|
|
ger "Die vorbereitete Anweisung enthält einen Aufruf einer gespeicherten Routine, die auf eben dieselbe Anweisung verweist. Es ist nicht erlaubt, eine vorbereitete Anweisung in solch rekursiver Weise auszuführen"
|
|
ER_SP_CANT_SET_AUTOCOMMIT
|
|
eng "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
|
|
ger "Es ist nicht erlaubt, innerhalb einer gespeicherten Funktion oder eines Triggers AUTOCOMMIT zu setzen"
|
|
OBSOLETE_ER_MALFORMED_DEFINER
|
|
eng "Definer is not fully qualified"
|
|
ger "Definierer des View ist nicht vollständig spezifiziert"
|
|
ER_VIEW_FRM_NO_USER
|
|
eng "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). Current user is used as definer. Please recreate the view!"
|
|
ger "View '%-.192s'.'%-.192s' hat keine Definierer-Information (altes Tabellenformat). Der aktuelle Benutzer wird als Definierer verwendet. Bitte erstellen Sie den View neu"
|
|
ER_VIEW_OTHER_USER
|
|
eng "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' definer"
|
|
ger "Sie brauchen die SUPER-Berechtigung, um einen View mit dem Definierer '%-.192s'@'%-.192s' zu erzeugen"
|
|
ER_NO_SUCH_USER
|
|
eng "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
|
|
ger "Der als Definierer angegebene Benutzer ('%-.64s'@'%-.64s') existiert nicht"
|
|
ER_FORBID_SCHEMA_CHANGE
|
|
eng "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
|
|
ger "Wechsel des Schemas von '%-.192s' auf '%-.192s' ist nicht erlaubt"
|
|
ER_ROW_IS_REFERENCED_2 23000
|
|
eng "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
|
|
ger "Kann Eltern-Zeile nicht löschen oder aktualisieren: eine Fremdschlüsselbedingung schlägt fehl (%.192s)"
|
|
ER_NO_REFERENCED_ROW_2 23000
|
|
eng "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
|
|
ger "Kann Kind-Zeile nicht hinzufügen oder aktualisieren: eine Fremdschlüsselbedingung schlägt fehl (%.192s)"
|
|
ER_SP_BAD_VAR_SHADOW 42000
|
|
eng "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
|
|
ger "Variable '%-.64s' muss mit `...` geschützt oder aber umbenannt werden"
|
|
ER_TRG_NO_DEFINER
|
|
eng "No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. It's disallowed to create trigger without definer."
|
|
ER_OLD_FILE_FORMAT
|
|
eng "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
|
|
ger "'%-.192s' hat altes Format, Sie sollten die '%s'-Objekt(e) neu erzeugen"
|
|
ER_SP_RECURSION_LIMIT
|
|
eng "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was exceeded for routine %.192s"
|
|
ger "Rekursionsgrenze %d (durch Variable max_sp_recursion_depth gegeben) wurde für Routine %.192s überschritten"
|
|
OBSOLETE_ER_SP_PROC_TABLE_CORRUPT
|
|
eng "Failed to load routine %-.192s. The data dictionary table missing, corrupt, or contains bad data (internal code %d)"
|
|
ger "Routine %-.192s konnte nicht geladen werden. Die data dictionary Tabelle fehlt, ist beschädigt, oder enthält fehlerhaften Daten (interner Code: %d)"
|
|
ER_SP_WRONG_NAME 42000
|
|
eng "Incorrect routine name '%-.192s'"
|
|
ger "Ungültiger Routinenname '%-.192s'"
|
|
ER_TABLE_NEEDS_UPGRADE
|
|
eng "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.64s`\" or dump/reload to fix it!"
|
|
ger "Tabellenaktualisierung erforderlich. Bitte zum Reparieren \"REPAIR TABLE `%-.64s`\" eingeben!"
|
|
ER_SP_NO_AGGREGATE 42000
|
|
eng "AGGREGATE is not supported for stored functions"
|
|
ger "AGGREGATE wird bei gespeicherten Funktionen nicht unterstützt"
|
|
ER_MAX_PREPARED_STMT_COUNT_REACHED 42000
|
|
eng "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %lu)"
|
|
ger "Kann nicht mehr Anweisungen als max_prepared_stmt_count erzeugen (aktueller Wert: %lu)"
|
|
ER_VIEW_RECURSIVE
|
|
eng "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
|
|
ger "`%-.192s`.`%-.192s` enthält View-Rekursion"
|
|
|
|
# the one below is not used anymore:
|
|
ER_NON_GROUPING_FIELD_USED 42000
|
|
eng "Non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
|
|
ger "In der %-.192s-Klausel wird das die Nicht-Gruppierungsspalte '%-.64s' verwendet"
|
|
ER_TABLE_CANT_HANDLE_SPKEYS
|
|
eng "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
|
|
ger "Der verwendete Tabellentyp unterstützt keine SPATIAL-Indizes"
|
|
ER_NO_TRIGGERS_ON_SYSTEM_SCHEMA
|
|
eng "Triggers can not be created on system tables"
|
|
ger "Trigger können nicht auf Systemtabellen erzeugt werden"
|
|
ER_REMOVED_SPACES
|
|
eng "Leading spaces are removed from name '%s'"
|
|
ger "Führende Leerzeichen werden aus dem Namen '%s' entfernt"
|
|
ER_AUTOINC_READ_FAILED
|
|
eng "Failed to read auto-increment value from storage engine"
|
|
ger "Lesen des Autoincrement-Werts von der Speicher-Engine fehlgeschlagen"
|
|
ER_USERNAME
|
|
eng "user name"
|
|
ger "Benutzername"
|
|
ER_HOSTNAME
|
|
eng "host name"
|
|
ger "Hostname"
|
|
ER_WRONG_STRING_LENGTH
|
|
eng "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
|
|
ger "String '%-.70s' ist zu lang für %s (sollte nicht länger sein als %d)"
|
|
ER_NON_INSERTABLE_TABLE
|
|
eng "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
|
|
ger "Die Zieltabelle %-.100s von %s ist nicht einfügbar"
|
|
jpn "対象表 %-.100s は挿入可能ではないので、%s を行えません。"
|
|
ER_ADMIN_WRONG_MRG_TABLE
|
|
eng "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
|
|
ger "Tabelle '%-.64s' ist unterschiedlich definiert, nicht vom Typ MyISAM oder existiert nicht"
|
|
ER_TOO_HIGH_LEVEL_OF_NESTING_FOR_SELECT
|
|
eng "Too high level of nesting for select"
|
|
ger "Zu tief verschachtelte SELECT-Anweisungen"
|
|
ER_NAME_BECOMES_EMPTY
|
|
eng "Name '%-.64s' has become ''"
|
|
ger "Name '%-.64s' wurde zu ''"
|
|
ER_AMBIGUOUS_FIELD_TERM
|
|
eng "First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
|
|
ger "Das erste Zeichen der Zeichenkette FIELDS TERMINATED ist mehrdeutig; bitte benutzen Sie nicht optionale und nicht leere FIELDS ENCLOSED BY"
|
|
ER_FOREIGN_SERVER_EXISTS
|
|
eng "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
|
|
ger "Der entfernte Server %s, den Sie versuchen zu erzeugen, existiert schon."
|
|
ER_FOREIGN_SERVER_DOESNT_EXIST
|
|
eng "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data source error: %-.64s"
|
|
ger "Die externe Verbindung, auf die Sie zugreifen wollen, existiert nicht. Datenquellenfehlermeldung: %-.64s"
|
|
ER_ILLEGAL_HA_CREATE_OPTION
|
|
eng "Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
|
|
ger "Speicher-Engine '%-.64s' der Tabelle unterstützt die Option '%.64s' nicht"
|
|
ER_PARTITION_REQUIRES_VALUES_ERROR
|
|
eng "Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for each partition"
|
|
ger "Fehler in der SQL-Syntax: %-.64s-PARTITIONierung erfordert Definition von VALUES %-.64s für jede Partition"
|
|
swe "Syntaxfel: %-.64s PARTITIONering kräver definition av VALUES %-.64s för varje partition"
|
|
ER_PARTITION_WRONG_VALUES_ERROR
|
|
eng "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
|
|
ger "Nur %-.64s-PARTITIONierung kann VALUES %-.64s in der Partitionsdefinition verwenden"
|
|
swe "Endast %-.64s partitionering kan använda VALUES %-.64s i definition av partitionen"
|
|
ER_PARTITION_MAXVALUE_ERROR
|
|
eng "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
|
|
ger "MAXVALUE kann nur für die Definition der letzten Partition verwendet werden"
|
|
swe "MAXVALUE kan bara användas i definitionen av den sista partitionen"
|
|
OBSOLETE_ER_PARTITION_SUBPARTITION_ERROR
|
|
eng "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
|
|
ger "Unterpartitionen dürfen nur HASH- oder KEY-Partitionen sein"
|
|
swe "Subpartitioner kan bara vara hash och key partitioner"
|
|
OBSOLETE_ER_PARTITION_SUBPART_MIX_ERROR
|
|
eng "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
|
|
ger "Wenn Sie Unterpartitionen auf einer Partition definieren, müssen Sie das für alle Partitionen tun"
|
|
swe "Subpartitioner måste definieras på alla partitioner om på en"
|
|
ER_PARTITION_WRONG_NO_PART_ERROR
|
|
eng "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
|
|
ger "Falsche Anzahl von Partitionen definiert, stimmt nicht mit vorherigen Einstellungen überein"
|
|
swe "Antal partitioner definierade och antal partitioner är inte lika"
|
|
ER_PARTITION_WRONG_NO_SUBPART_ERROR
|
|
eng "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
|
|
ger "Falsche Anzahl von Unterpartitionen definiert, stimmt nicht mit vorherigen Einstellungen überein"
|
|
swe "Antal subpartitioner definierade och antal subpartitioner är inte lika"
|
|
ER_WRONG_EXPR_IN_PARTITION_FUNC_ERROR
|
|
eng "Constant, random or timezone-dependent expressions in (sub)partitioning function are not allowed"
|
|
ger "Konstante oder Random-Ausdrücke in (Unter-)Partitionsfunktionen sind nicht erlaubt"
|
|
swe "Konstanta uttryck eller slumpmässiga uttryck är inte tillåtna (sub)partitioneringsfunktioner"
|
|
OBSOLETE_ER_NO_CONST_EXPR_IN_RANGE_OR_LIST_ERROR
|
|
eng "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
|
|
ger "Ausdrücke in RANGE/LIST VALUES müssen konstant sein"
|
|
swe "Uttryck i RANGE/LIST VALUES måste vara ett konstant uttryck"
|
|
ER_FIELD_NOT_FOUND_PART_ERROR
|
|
eng "Field in list of fields for partition function not found in table"
|
|
ger "Felder in der Feldliste der Partitionierungsfunktion wurden in der Tabelle nicht gefunden"
|
|
swe "Fält i listan av fält för partitionering med key inte funnen i tabellen"
|
|
OBSOLETE_ER_LIST_OF_FIELDS_ONLY_IN_HASH_ERROR
|
|
eng "List of fields is only allowed in KEY partitions"
|
|
ger "Eine Feldliste ist nur in KEY-Partitionen erlaubt"
|
|
swe "En lista av fält är endast tillåtet för KEY partitioner"
|
|
ER_INCONSISTENT_PARTITION_INFO_ERROR
|
|
eng "The partition info in the frm file is not consistent with what can be written into the frm file"
|
|
ger "Die Partitionierungsinformationen in der frm-Datei stimmen nicht mit dem überein, was in die frm-Datei geschrieben werden kann"
|
|
swe "Partitioneringsinformationen i frm-filen är inte konsistent med vad som kan skrivas i frm-filen"
|
|
ER_PARTITION_FUNC_NOT_ALLOWED_ERROR
|
|
eng "The %-.192s function returns the wrong type"
|
|
ger "Die %-.192s-Funktion gibt einen falschen Typ zurück"
|
|
swe "%-.192s-funktionen returnerar felaktig typ"
|
|
ER_PARTITIONS_MUST_BE_DEFINED_ERROR
|
|
eng "For %-.64s partitions each partition must be defined"
|
|
ger "Für %-.64s-Partitionen muss jede Partition definiert sein"
|
|
swe "För %-.64s partitionering så måste varje partition definieras"
|
|
ER_RANGE_NOT_INCREASING_ERROR
|
|
eng "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
|
|
ger "Werte in VALUES LESS THAN müssen für jede Partition strikt aufsteigend sein"
|
|
swe "Värden i VALUES LESS THAN måste vara strikt växande för varje partition"
|
|
ER_INCONSISTENT_TYPE_OF_FUNCTIONS_ERROR
|
|
eng "VALUES value must be of same type as partition function"
|
|
ger "VALUES-Werte müssen vom selben Typ wie die Partitionierungsfunktion sein"
|
|
swe "Värden i VALUES måste vara av samma typ som partitioneringsfunktionen"
|
|
ER_MULTIPLE_DEF_CONST_IN_LIST_PART_ERROR
|
|
eng "Multiple definition of same constant in list partitioning"
|
|
ger "Mehrfachdefinition derselben Konstante bei Listen-Partitionierung"
|
|
swe "Multipel definition av samma konstant i list partitionering"
|
|
ER_PARTITION_ENTRY_ERROR
|
|
eng "Partitioning can not be used stand-alone in query"
|
|
ger "Partitionierung kann in einer Abfrage nicht alleinstehend benutzt werden"
|
|
swe "Partitioneringssyntax kan inte användas på egen hand i en SQL-fråga"
|
|
ER_MIX_HANDLER_ERROR
|
|
eng "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of MySQL"
|
|
ger "Das Vermischen von Handlern in Partitionen ist in dieser Version von MySQL nicht erlaubt"
|
|
swe "Denna mix av lagringsmotorer är inte tillåten i denna version av MySQL"
|
|
ER_PARTITION_NOT_DEFINED_ERROR
|
|
eng "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
|
|
ger "Für die partitionierte Engine müssen alle %-.64s definiert sein"
|
|
swe "För partitioneringsmotorn så är det nödvändigt att definiera alla %-.64s"
|
|
ER_TOO_MANY_PARTITIONS_ERROR
|
|
eng "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
|
|
ger "Es wurden zu vielen Partitionen (einschließlich Unterpartitionen) definiert"
|
|
swe "För många partitioner (inkluderande subpartitioner) definierades"
|
|
ER_SUBPARTITION_ERROR
|
|
eng "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY partitioning for subpartitioning"
|
|
ger "RANGE/LIST-Partitionierung kann bei Unterpartitionen nur zusammen mit HASH/KEY-Partitionierung verwendet werden"
|
|
swe "Det är endast möjligt att blanda RANGE/LIST partitionering med HASH/KEY partitionering för subpartitionering"
|
|
ER_CANT_CREATE_HANDLER_FILE
|
|
eng "Failed to create specific handler file"
|
|
ger "Erzeugen einer spezifischen Handler-Datei fehlgeschlagen"
|
|
swe "Misslyckades med att skapa specifik fil i lagringsmotor"
|
|
ER_BLOB_FIELD_IN_PART_FUNC_ERROR
|
|
eng "A BLOB field is not allowed in partition function"
|
|
ger "In der Partitionierungsfunktion sind BLOB-Spalten nicht erlaubt"
|
|
swe "Ett BLOB-fält är inte tillåtet i partitioneringsfunktioner"
|
|
ER_UNIQUE_KEY_NEED_ALL_FIELDS_IN_PF
|
|
eng "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
|
|
ER_NO_PARTS_ERROR
|
|
eng "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
|
|
ger "Eine Anzahl von %-.64s = 0 ist kein erlaubter Wert"
|
|
swe "Antal %-.64s = 0 är inte ett tillåten värde"
|
|
ER_PARTITION_MGMT_ON_NONPARTITIONED
|
|
eng "Partition management on a not partitioned table is not possible"
|
|
ger "Partitionsverwaltung einer nicht partitionierten Tabelle ist nicht möglich"
|
|
swe "Partitioneringskommando på en opartitionerad tabell är inte möjligt"
|
|
ER_FOREIGN_KEY_ON_PARTITIONED
|
|
eng "Foreign keys are not yet supported in conjunction with partitioning"
|
|
ger "Fremdschlüssel-Beschränkungen sind im Zusammenhang mit Partitionierung nicht zulässig"
|
|
swe "Foreign keys är inte ännu implementerad i kombination med partitionering"
|
|
ER_DROP_PARTITION_NON_EXISTENT
|
|
eng "Error in list of partitions to %-.64s"
|
|
ger "Fehler in der Partitionsliste bei %-.64s"
|
|
swe "Fel i listan av partitioner att %-.64s"
|
|
ER_DROP_LAST_PARTITION
|
|
eng "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
|
|
ger "Es lassen sich nicht sämtliche Partitionen löschen, benutzen Sie statt dessen DROP TABLE"
|
|
swe "Det är inte tillåtet att ta bort alla partitioner, använd DROP TABLE istället"
|
|
ER_COALESCE_ONLY_ON_HASH_PARTITION
|
|
eng "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
|
|
ger "COALESCE PARTITION kann nur auf HASH- oder KEY-Partitionen benutzt werden"
|
|
swe "COALESCE PARTITION kan bara användas på HASH/KEY partitioner"
|
|
ER_REORG_HASH_ONLY_ON_SAME_NO
|
|
eng "REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change their numbers"
|
|
ger "REORGANIZE PARTITION kann nur zur Reorganisation von Partitionen verwendet werden, nicht, um ihre Nummern zu ändern"
|
|
swe "REORGANIZE PARTITION kan bara användas för att omorganisera partitioner, inte för att ändra deras antal"
|
|
ER_REORG_NO_PARAM_ERROR
|
|
eng "REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned tables using HASH PARTITIONs"
|
|
ger "REORGANIZE PARTITION ohne Parameter kann nur für auto-partitionierte Tabellen verwendet werden, die HASH-Partitionierung benutzen"
|
|
swe "REORGANIZE PARTITION utan parametrar kan bara användas på auto-partitionerade tabeller som använder HASH partitionering"
|
|
ER_ONLY_ON_RANGE_LIST_PARTITION
|
|
eng "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
|
|
ger "%-.64s PARTITION kann nur für RANGE- oder LIST-Partitionen verwendet werden"
|
|
swe "%-.64s PARTITION kan bara användas på RANGE/LIST-partitioner"
|
|
ER_ADD_PARTITION_SUBPART_ERROR
|
|
eng "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
|
|
ger "Es wurde versucht, eine oder mehrere Partitionen mit der falschen Anzahl von Unterpartitionen hinzuzufügen"
|
|
swe "ADD PARTITION med fel antal subpartitioner"
|
|
ER_ADD_PARTITION_NO_NEW_PARTITION
|
|
eng "At least one partition must be added"
|
|
ger "Es muss zumindest eine Partition hinzugefügt werden"
|
|
swe "Åtminstone en partition måste läggas till vid ADD PARTITION"
|
|
ER_COALESCE_PARTITION_NO_PARTITION
|
|
eng "At least one partition must be coalesced"
|
|
ger "Zumindest eine Partition muss mit COALESCE PARTITION zusammengefügt werden"
|
|
swe "Åtminstone en partition måste slås ihop vid COALESCE PARTITION"
|
|
ER_REORG_PARTITION_NOT_EXIST
|
|
eng "More partitions to reorganize than there are partitions"
|
|
ger "Es wurde versucht, mehr Partitionen als vorhanden zu reorganisieren"
|
|
swe "Fler partitioner att reorganisera än det finns partitioner"
|
|
ER_SAME_NAME_PARTITION
|
|
eng "Duplicate partition name %-.192s"
|
|
ger "Doppelter Partitionsname: %-.192s"
|
|
swe "Duplicerat partitionsnamn %-.192s"
|
|
ER_NO_BINLOG_ERROR
|
|
eng "It is not allowed to shut off binlog on this command"
|
|
ger "Es es nicht erlaubt, bei diesem Befehl binlog abzuschalten"
|
|
swe "Det är inte tillåtet att stänga av binlog på detta kommando"
|
|
ER_CONSECUTIVE_REORG_PARTITIONS
|
|
eng "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
|
|
ger "Bei der Reorganisation eines Satzes von Partitionen müssen diese in geordneter Reihenfolge vorliegen"
|
|
swe "När ett antal partitioner omorganiseras måste de vara i konsekutiv ordning"
|
|
ER_REORG_OUTSIDE_RANGE
|
|
eng "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last partition where it can extend the range"
|
|
ger "Die Reorganisation von RANGE-Partitionen kann Gesamtbereiche nicht verändern, mit Ausnahme der letzten Partition, die den Bereich erweitern kann"
|
|
swe "Reorganisering av rangepartitioner kan inte ändra den totala intervallet utom för den sista partitionen där intervallet kan utökas"
|
|
ER_PARTITION_FUNCTION_FAILURE
|
|
eng "Partition function not supported in this version for this handler"
|
|
ger "Partitionsfunktion in dieser Version dieses Handlers nicht unterstützt"
|
|
OBSOLETE_ER_PART_STATE_ERROR
|
|
eng "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
|
|
ger "Partitionszustand kann nicht von CREATE oder ALTER TABLE aus definiert werden"
|
|
swe "Partition state kan inte definieras från CREATE/ALTER TABLE"
|
|
ER_LIMITED_PART_RANGE
|
|
eng "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
|
|
ger "Der Handler %-.64s unterstützt in VALUES nur 32-Bit-Integers"
|
|
swe "%-.64s stödjer endast 32 bitar i integers i VALUES"
|
|
ER_PLUGIN_IS_NOT_LOADED
|
|
eng "Plugin '%-.192s' is not loaded"
|
|
ger "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen"
|
|
ER_WRONG_VALUE
|
|
eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
|
|
ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s'"
|
|
ER_NO_PARTITION_FOR_GIVEN_VALUE
|
|
eng "Table has no partition for value %-.64s"
|
|
ger "Tabelle hat für den Wert %-.64s keine Partition"
|
|
ER_FILEGROUP_OPTION_ONLY_ONCE
|
|
eng "It is not allowed to specify %s more than once"
|
|
ger "%s darf nicht mehr als einmal angegegeben werden"
|
|
ER_CREATE_FILEGROUP_FAILED
|
|
eng "Failed to create %s"
|
|
ger "Anlegen von %s fehlgeschlagen"
|
|
ER_DROP_FILEGROUP_FAILED
|
|
eng "Failed to drop %s"
|
|
ger "Löschen von %s fehlgeschlagen"
|
|
ER_TABLESPACE_AUTO_EXTEND_ERROR
|
|
eng "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
|
|
ger "Der Handler unterstützt keine automatische Erweiterung (Autoextend) von Tablespaces"
|
|
ER_WRONG_SIZE_NUMBER
|
|
eng "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
|
|
ger "Ein Größen-Parameter wurde unkorrekt angegeben, muss entweder Zahl sein oder im Format 10M"
|
|
ER_SIZE_OVERFLOW_ERROR
|
|
eng "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more than 2 billion"
|
|
ger "Die Zahl für die Größe war korrekt, aber der Zahlanteil darf nicht größer als 2 Milliarden sein"
|
|
ER_ALTER_FILEGROUP_FAILED
|
|
eng "Failed to alter: %s"
|
|
ger "Änderung von %s fehlgeschlagen"
|
|
ER_BINLOG_ROW_LOGGING_FAILED
|
|
eng "Writing one row to the row-based binary log failed"
|
|
ger "Schreiben einer Zeilen ins zeilenbasierte Binärlog fehlgeschlagen"
|
|
OBSOLETE_ER_BINLOG_ROW_WRONG_TABLE_DEF
|
|
eng "Table definition on master and slave does not match: %s"
|
|
ger "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmt nicht überein: %s"
|
|
OBSOLETE_ER_BINLOG_ROW_RBR_TO_SBR
|
|
eng "Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to be able to replicate row-based binary log events"
|
|
ger "Slave, die mit --log-slave-updates laufen, müssen zeilenbasiertes Loggen verwenden, um zeilenbasierte Binärlog-Ereignisse loggen zu können"
|
|
ER_EVENT_ALREADY_EXISTS
|
|
eng "Event '%-.192s' already exists"
|
|
ger "Event '%-.192s' existiert bereits"
|
|
OBSOLETE_ER_EVENT_STORE_FAILED
|
|
eng "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
|
|
ger "Speichern von Event %s fehlgeschlagen. Fehlercode der Speicher-Engine: %d"
|
|
ER_EVENT_DOES_NOT_EXIST
|
|
eng "Unknown event '%-.192s'"
|
|
ger "Unbekanntes Event '%-.192s'"
|
|
OBSOLETE_ER_EVENT_CANT_ALTER
|
|
eng "Failed to alter event '%-.192s'"
|
|
ger "Ändern des Events '%-.192s' fehlgeschlagen"
|
|
OBSOLETE_ER_EVENT_DROP_FAILED
|
|
eng "Failed to drop %s"
|
|
ger "Löschen von %s fehlgeschlagen"
|
|
ER_EVENT_INTERVAL_NOT_POSITIVE_OR_TOO_BIG
|
|
eng "INTERVAL is either not positive or too big"
|
|
ger "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groß"
|
|
ER_EVENT_ENDS_BEFORE_STARTS
|
|
eng "ENDS is either invalid or before STARTS"
|
|
ger "ENDS ist entweder ungültig oder liegt vor STARTS"
|
|
ER_EVENT_EXEC_TIME_IN_THE_PAST
|
|
eng "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
|
|
ger "Ausführungszeit des Events liegt in der Vergangenheit. Event wurde deaktiviert"
|
|
OBSOLETE_ER_EVENT_OPEN_TABLE_FAILED
|
|
eng "Failed to open mysql.event"
|
|
ger "Öffnen von mysql.event fehlgeschlagen"
|
|
OBSOLETE_ER_EVENT_NEITHER_M_EXPR_NOR_M_AT
|
|
eng "No datetime expression provided"
|
|
ger "Kein DATETIME-Ausdruck angegeben"
|
|
|
|
# OBSOLETE, USE ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_CORRUPTED_V2
|
|
OBSOLETE_ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_CORRUPTED
|
|
eng "Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is probably corrupted"
|
|
ger "Spaltenanzahl von mysql.%s falsch. %d erwartet, aber %d gefunden. Tabelle ist wahrscheinlich beschädigt"
|
|
|
|
# OBSOLETE, USE ER_CANNOT_LOAD_FROM_TABLE_V2
|
|
OBSOLETE_ER_CANNOT_LOAD_FROM_TABLE
|
|
eng "Cannot load from mysql.%s. The table is probably corrupted"
|
|
ger "Kann mysql.%s nicht einlesen. Tabelle ist wahrscheinlich beschädigt"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_EVENT_CANNOT_DELETE
|
|
eng "Failed to delete the event from mysql.event"
|
|
ger "Löschen des Events aus mysql.event fehlgeschlagen"
|
|
OBSOLETE_ER_EVENT_COMPILE_ERROR
|
|
eng "Error during compilation of event's body"
|
|
ger "Fehler beim Kompilieren des Event-Bodys"
|
|
ER_EVENT_SAME_NAME
|
|
eng "Same old and new event name"
|
|
ger "Alter und neuer Event-Name sind gleich"
|
|
OBSOLETE_ER_EVENT_DATA_TOO_LONG
|
|
eng "Data for column '%s' too long"
|
|
ger "Daten der Spalte '%s' zu lang"
|
|
ER_DROP_INDEX_FK
|
|
eng "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
|
|
ger "Kann Index '%-.192s' nicht löschen: wird für eine Fremdschlüsselbeschränkung benötigt"
|
|
# When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX error
|
|
# code.
|
|
ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_WITH_VER
|
|
eng "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in MySQL %s. Please use %s instead"
|
|
ger "Die Syntax '%s' ist veraltet und wird in MySQL %s entfernt. Bitte benutzen Sie statt dessen %s"
|
|
OBSOLETE_ER_CANT_WRITE_LOCK_LOG_TABLE
|
|
eng "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
|
|
ger "Eine Log-Tabelle kann nicht schreibgesperrt werden. Es ist ohnehin nur Lesezugriff möglich"
|
|
ER_CANT_LOCK_LOG_TABLE
|
|
eng "You can't use locks with log tables."
|
|
ger "Log-Tabellen können nicht gesperrt werden."
|
|
ER_FOREIGN_DUPLICATE_KEY_OLD_UNUSED 23000 S1009
|
|
eng "Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %d would lead to a duplicate entry"
|
|
# OBSOLETE, USE ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_PLEASE_UPDATE_V2
|
|
ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_PLEASE_UPDATE
|
|
eng "The column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL %d, now running %d. Please perform the MySQL upgrade procedure."
|
|
ger "Spaltenanzahl von mysql.%s falsch. %d erwartet, aber %d erhalten. Erzeugt mit MySQL %d, jetzt unter %d. Bitte verwenden Sie die MySQL-Upgrade-Prozedur, um den Fehler zu beheben."
|
|
OBSOLETE_ER_TEMP_TABLE_PREVENTS_SWITCH_OUT_OF_RBR
|
|
eng "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has open temporary tables"
|
|
ger "Kann nicht aus dem zeilenbasierten Binärlog-Format herauswechseln, wenn die Sitzung offene temporäre Tabellen hat"
|
|
ER_STORED_FUNCTION_PREVENTS_SWITCH_BINLOG_FORMAT
|
|
eng "Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
|
|
ger "Das Binärlog-Format kann innerhalb einer gespeicherten Funktion oder eines Triggers nicht geändert werden"
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CANT_SWITCH_BINLOG_FORMAT
|
|
eng "The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the fly yet"
|
|
ger "Die Speicher-Engine NDB Cluster unterstützt das Ändern des Binärlog-Formats zur Laufzeit noch nicht"
|
|
ER_PARTITION_NO_TEMPORARY
|
|
eng "Cannot create temporary table with partitions"
|
|
ger "Anlegen temporärer Tabellen mit Partitionen nicht möglich"
|
|
ER_PARTITION_CONST_DOMAIN_ERROR
|
|
eng "Partition constant is out of partition function domain"
|
|
ger "Partitionskonstante liegt außerhalb der Partitionsfunktionsdomäne"
|
|
swe "Partitionskonstanten är utanför partitioneringsfunktionens domän"
|
|
ER_PARTITION_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED
|
|
eng "This partition function is not allowed"
|
|
ger "Diese Partitionierungsfunktion ist nicht erlaubt"
|
|
swe "Denna partitioneringsfunktion är inte tillåten"
|
|
OBSOLETE_ER_DDL_LOG_ERROR_UNUSED
|
|
eng "Error in DDL log"
|
|
ger "Fehler im DDL-Log"
|
|
ER_NULL_IN_VALUES_LESS_THAN
|
|
eng "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
|
|
ger "In VALUES LESS THAN dürfen keine NULL-Werte verwendet werden"
|
|
swe "Det är inte tillåtet att använda NULL-värden i VALUES LESS THAN"
|
|
ER_WRONG_PARTITION_NAME
|
|
eng "Incorrect partition name"
|
|
ger "Falscher Partitionsname"
|
|
swe "Felaktigt partitionsnamn"
|
|
ER_CANT_CHANGE_TX_CHARACTERISTICS 25001
|
|
eng "Transaction characteristics can't be changed while a transaction is in progress"
|
|
ER_DUP_ENTRY_AUTOINCREMENT_CASE
|
|
eng "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry '%-.192s' for key '%-.192s'"
|
|
ger "ALTER TABLE führt zur Neusequenzierung von auto_increment, wodurch der doppelte Eintrag '%-.192s' für Schlüssel '%-.192s' auftritt"
|
|
OBSOLETE_ER_EVENT_MODIFY_QUEUE_ERROR
|
|
eng "Internal scheduler error %d"
|
|
ger "Interner Scheduler-Fehler %d"
|
|
ER_EVENT_SET_VAR_ERROR
|
|
eng "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
|
|
ger "Fehler während des Startens oder Anhalten des Schedulers. Fehlercode %u"
|
|
ER_PARTITION_MERGE_ERROR
|
|
eng "Engine cannot be used in partitioned tables"
|
|
ger "Engine kann in partitionierten Tabellen nicht verwendet werden"
|
|
swe "Engine inte användas i en partitionerad tabell"
|
|
OBSOLETE_ER_CANT_ACTIVATE_LOG
|
|
eng "Cannot activate '%-.64s' log"
|
|
ger "Kann Logdatei '%-.64s' nicht aktivieren"
|
|
OBSOLETE_ER_RBR_NOT_AVAILABLE
|
|
eng "The server was not built with row-based replication"
|
|
ger "Der Server wurde nicht mit zeilenbasierter Replikation gebaut"
|
|
ER_BASE64_DECODE_ERROR
|
|
eng "Decoding of base64 string failed"
|
|
swe "Avkodning av base64 sträng misslyckades"
|
|
ger "Der Server hat keine zeilenbasierte Replikation"
|
|
ER_EVENT_RECURSION_FORBIDDEN
|
|
eng "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
|
|
ger "Rekursivität von EVENT-DDL-Anweisungen ist unzulässig wenn ein Hauptteil (Body) existiert"
|
|
OBSOLETE_ER_EVENTS_DB_ERROR
|
|
eng "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found damaged at server start"
|
|
ger "Kann nicht weitermachen, weil die Tabellen, die von Events verwendet werden, beim Serverstart als beschädigt markiert wurden"
|
|
ER_ONLY_INTEGERS_ALLOWED
|
|
eng "Only integers allowed as number here"
|
|
ger "An dieser Stelle sind nur Ganzzahlen zulässig"
|
|
ER_UNSUPORTED_LOG_ENGINE
|
|
eng "This storage engine cannot be used for log tables"
|
|
ger "Diese Speicher-Engine kann für Logtabellen nicht verwendet werden"
|
|
ER_BAD_LOG_STATEMENT
|
|
eng "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
|
|
ger "Sie können eine Logtabelle nicht '%s', wenn Loggen angeschaltet ist"
|
|
ER_CANT_RENAME_LOG_TABLE
|
|
eng "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must rename two tables: the log table to an archive table and another table back to '%s'"
|
|
ger "Kann '%s' nicht umbenennen. Wenn Loggen angeschaltet ist, müssen zwei Tabellen umbenannt werden: die Logtabelle zu einer Archivtabelle, und eine weitere Tabelle zu '%s'"
|
|
ER_WRONG_PARAMCOUNT_TO_NATIVE_FCT 42000
|
|
eng "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
|
|
ger "Falsche Anzahl von Parametern beim Aufruf der nativen Funktion '%-.192s'"
|
|
ER_WRONG_PARAMETERS_TO_NATIVE_FCT 42000
|
|
eng "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
|
|
ger "Falscher Parameter beim Aufruf der nativen Funktion '%-.192s'"
|
|
ER_WRONG_PARAMETERS_TO_STORED_FCT 42000
|
|
eng "Incorrect parameters in the call to stored function %-.192s"
|
|
ger "Falsche Parameter beim Aufruf der gespeicherten Funktion %-.192s"
|
|
ER_NATIVE_FCT_NAME_COLLISION
|
|
eng "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
|
|
ger "Die Funktion '%-.192s' hat denselben Namen wie eine native Funktion"
|
|
# When using this error message, use the ER_DUP_ENTRY error code. See, for
|
|
# example, code in handler.cc.
|
|
ER_DUP_ENTRY_WITH_KEY_NAME 23000 S1009
|
|
cze "Zvojený klíč '%-.64s' (číslo klíče '%-.192s')"
|
|
dan "Ens værdier '%-.64s' for indeks '%-.192s'"
|
|
nla "Dubbele ingang '%-.64s' voor zoeksleutel '%-.192s'"
|
|
eng "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
|
|
est "Kattuv väärtus '%-.64s' võtmele '%-.192s'"
|
|
fre "Duplicata du champ '%-.64s' pour la clef '%-.192s'"
|
|
ger "Doppelter Eintrag '%-.64s' für Schlüssel '%-.192s'"
|
|
greek "Διπλή εγγραφή '%-.64s' για το κλειδί '%-.192s'"
|
|
hun "Duplikalt bejegyzes '%-.64s' a '%-.192s' kulcs szerint."
|
|
ita "Valore duplicato '%-.64s' per la chiave '%-.192s'"
|
|
jpn "'%-.64s' は索引 '%-.192s' で重複しています。"
|
|
kor "중복된 입력 값 '%-.64s': key '%-.192s'"
|
|
nor "Like verdier '%-.64s' for nøkkel '%-.192s'"
|
|
norwegian-ny "Like verdiar '%-.64s' for nykkel '%-.192s'"
|
|
pol "Powtórzone wystąpienie '%-.64s' dla klucza '%-.192s'"
|
|
por "Entrada '%-.64s' duplicada para a chave '%-.192s'"
|
|
rum "Cimpul '%-.64s' e duplicat pentru cheia '%-.192s'"
|
|
rus "Дублирующаяся запись '%-.64s' по ключу '%-.192s'"
|
|
serbian "Dupliran unos '%-.64s' za ključ '%-.192s'"
|
|
slo "Opakovaný kľúč '%-.64s' (číslo kľúča '%-.192s')"
|
|
spa "Entrada duplicada '%-.64s' para la clave '%-.192s'"
|
|
swe "Dublett '%-.64s' för nyckel '%-.192s'"
|
|
ukr "Дублюючий запис '%-.64s' для ключа '%-.192s'"
|
|
ER_BINLOG_PURGE_EMFILE
|
|
eng "Too many files opened, please execute the command again"
|
|
ger "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie den Befehl noch einmal aus"
|
|
ER_EVENT_CANNOT_CREATE_IN_THE_PAST
|
|
eng "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. The event was dropped immediately after creation."
|
|
ger "Ausführungszeit des Events liegt in der Vergangenheit, und es wurde ON COMPLETION NOT PRESERVE gesetzt. Das Event wurde unmittelbar nach Erzeugung gelöscht."
|
|
ER_EVENT_CANNOT_ALTER_IN_THE_PAST
|
|
eng "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. The event was not changed. Specify a time in the future."
|
|
ger "Execution Zeitpunkt des Ereignisses in der Vergangenheit liegt, und es war NACH ABSCHLUSS Set nicht erhalten. Die Veranstaltung wurde nicht verändert. Geben Sie einen Zeitpunkt in der Zukunft."
|
|
OBSOLETE_ER_SLAVE_INCIDENT
|
|
eng "The incident %s occurred on the master. Message: %s"
|
|
ger "Der Vorfall %s passierte auf dem Master. Meldung: %s"
|
|
ER_NO_PARTITION_FOR_GIVEN_VALUE_SILENT
|
|
eng "Table has no partition for some existing values"
|
|
ger "Tabelle hat für einige bestehende Werte keine Partition"
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_STATEMENT
|
|
eng "Unsafe statement written to the binary log using statement format since BINLOG_FORMAT = STATEMENT. %s"
|
|
swe "Detta är inte säkert att logga i statement-format, för BINLOG_FORMAT = STATEMENT. %s"
|
|
ger "Unsichere Anweisung ins Binärlog geschrieben, weil Anweisungsformat BINLOG_FORMAT = STATEMENT. %s"
|
|
ER_BINLOG_FATAL_ERROR
|
|
eng "Fatal error: %s"
|
|
ger "Fataler Fehler: %s"
|
|
OBSOLETE_ER_SLAVE_RELAY_LOG_READ_FAILURE
|
|
eng "Relay log read failure: %s"
|
|
ger "Relaylog-Lesefehler: %s"
|
|
OBSOLETE_ER_SLAVE_RELAY_LOG_WRITE_FAILURE
|
|
eng "Relay log write failure: %s"
|
|
ger "Relaylog-Schreibfehler: %s"
|
|
OBSOLETE_ER_SLAVE_CREATE_EVENT_FAILURE
|
|
eng "Failed to create %s"
|
|
ger "Erzeugen von %s fehlgeschlagen"
|
|
OBSOLETE_ER_SLAVE_MASTER_COM_FAILURE
|
|
eng "Master command %s failed: %s"
|
|
ger "Master-Befehl %s fehlgeschlagen: %s"
|
|
ER_BINLOG_LOGGING_IMPOSSIBLE
|
|
eng "Binary logging not possible. Message: %s"
|
|
ger "Binärlogging nicht möglich. Meldung: %s"
|
|
ER_VIEW_NO_CREATION_CTX
|
|
eng "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
|
|
ger "View `%-.64s`.`%-.64s` hat keinen Erzeugungskontext"
|
|
ER_VIEW_INVALID_CREATION_CTX
|
|
eng "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
|
|
ger "Erzeugungskontext des Views`%-.64s`.`%-.64s' ist ungültig"
|
|
OBSOLETE_ER_SR_INVALID_CREATION_CTX
|
|
eng "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
|
|
ger "Erzeugungskontext der gespeicherten Routine`%-.64s`.`%-.64s` ist ungültig"
|
|
ER_TRG_CORRUPTED_FILE
|
|
eng "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
|
|
ger "Beschädigte TRG-Datei für Tabelle `%-.64s`.`%-.64s`"
|
|
ER_TRG_NO_CREATION_CTX
|
|
eng "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
|
|
ger "Trigger für Tabelle `%-.64s`.`%-.64s` haben keinen Erzeugungskontext"
|
|
ER_TRG_INVALID_CREATION_CTX
|
|
eng "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
|
|
ger "Trigger-Erzeugungskontext der Tabelle `%-.64s`.`%-.64s` ist ungültig"
|
|
ER_EVENT_INVALID_CREATION_CTX
|
|
eng "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
|
|
ger "Erzeugungskontext des Events `%-.64s`.`%-.64s` ist ungültig"
|
|
ER_TRG_CANT_OPEN_TABLE
|
|
eng "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
|
|
ger "Kann Tabelle für den Trigger `%-.64s`.`%-.64s` nicht öffnen"
|
|
OBSOLETE_ER_CANT_CREATE_SROUTINE
|
|
eng "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
|
|
ger "Kann gespeicherte Routine `%-.64s` nicht erzeugen. Beachten Sie die Warnungen"
|
|
OBSOLETE_ER_NEVER_USED
|
|
eng "Ambiguous slave modes combination. %s"
|
|
ger "Mehrdeutige Kombination von Slave-Modi. %s"
|
|
ER_NO_FORMAT_DESCRIPTION_EVENT_BEFORE_BINLOG_STATEMENT
|
|
eng "The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description BINLOG statement."
|
|
ger "Der BINLOG-Anweisung vom Typ `%s` ging keine BINLOG-Anweisung zur Formatbeschreibung voran."
|
|
ER_SLAVE_CORRUPT_EVENT
|
|
eng "Corrupted replication event was detected"
|
|
ger "Beschädigtes Replikationsereignis entdeckt"
|
|
OBSOLETE_ER_LOAD_DATA_INVALID_COLUMN_UNUSED
|
|
eng "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
|
|
ger "Ungültige Spaltenreferenz (%-.64s) bei LOAD DATA"
|
|
ER_LOG_PURGE_NO_FILE
|
|
eng "Being purged log %s was not found"
|
|
ger "Zu bereinigende Logdatei %s wurde nicht gefunden"
|
|
ER_XA_RBTIMEOUT XA106
|
|
eng "XA_RBTIMEOUT: Transaction branch was rolled back: took too long"
|
|
ger "XA_RBTIMEOUT: Transaktionszweig wurde zurückgerollt: Zeitüberschreitung"
|
|
ER_XA_RBDEADLOCK XA102
|
|
eng "XA_RBDEADLOCK: Transaction branch was rolled back: deadlock was detected"
|
|
ger "XA_RBDEADLOCK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt: Deadlock entdeckt"
|
|
ER_NEED_REPREPARE
|
|
eng "Prepared statement needs to be re-prepared"
|
|
ger "Vorbereitete Anweisungen müssen noch einmal vorbereitet werden"
|
|
OBSOLETE_ER_DELAYED_NOT_SUPPORTED
|
|
eng "DELAYED option not supported for table '%-.192s'"
|
|
ger "Die DELAYED-Option wird für Tabelle '%-.192s' nicht unterstützt"
|
|
WARN_NO_MASTER_INFO
|
|
eng "The master info structure does not exist"
|
|
ger "Die Master-Info-Struktur existiert nicht"
|
|
WARN_OPTION_IGNORED
|
|
eng "<%-.64s> option ignored"
|
|
ger "Option <%-.64s> ignoriert"
|
|
ER_PLUGIN_DELETE_BUILTIN
|
|
eng "Built-in plugins cannot be deleted"
|
|
ger "Eingebaute Plugins können nicht gelöscht werden"
|
|
WARN_PLUGIN_BUSY
|
|
eng "Plugin is busy and will be uninstalled on shutdown"
|
|
ger "Plugin wird verwendet und wird erst beim Herunterfahren deinstalliert"
|
|
ER_VARIABLE_IS_READONLY
|
|
eng "%s variable '%s' is read-only. Use SET %s to assign the value"
|
|
ger "%s Variable '%s' ist nur lesbar. Benutzen Sie SET %s, um einen Wert zuzuweisen"
|
|
ER_WARN_ENGINE_TRANSACTION_ROLLBACK
|
|
eng "Storage engine %s does not support rollback for this statement. Transaction rolled back and must be restarted"
|
|
ger "Speicher-Engine %s unterstützt für diese Anweisung kein Rollback. Transaktion wurde zurückgerollt und muss neu gestartet werden"
|
|
OBSOLETE_ER_SLAVE_HEARTBEAT_FAILURE
|
|
eng "Unexpected master's heartbeat data: %s"
|
|
ger "Unerwartete Daten vom Heartbeat des Masters: %s"
|
|
ER_SLAVE_HEARTBEAT_VALUE_OUT_OF_RANGE
|
|
eng "The requested value for the heartbeat period is either negative or exceeds the maximum allowed (%s seconds)."
|
|
ER_NDB_REPLICATION_SCHEMA_ERROR
|
|
eng "Bad schema for mysql.ndb_replication table. Message: %-.64s"
|
|
ger "Fehlerhaftes Schema für mysql.ndb_replication table. Meldung: %-.64s"
|
|
ER_CONFLICT_FN_PARSE_ERROR
|
|
eng "Error in parsing conflict function. Message: %-.64s"
|
|
ger "Fehler beim Parsen einer Konflikt-Funktion. Meldung: %-.64s"
|
|
ER_EXCEPTIONS_WRITE_ERROR
|
|
eng "Write to exceptions table failed. Message: %-.128s"
|
|
ger "Schreiben in Ausnahme-Tabelle fehlgeschlagen. Meldung: %-.128s"
|
|
ER_TOO_LONG_TABLE_COMMENT
|
|
eng "Comment for table '%-.64s' is too long (max = %lu)"
|
|
por "Comentário para a tabela '%-.64s' é longo demais (max = %lu)"
|
|
ger "Kommentar für Tabelle '%-.64s' ist zu lang (max = %lu)"
|
|
ER_TOO_LONG_FIELD_COMMENT
|
|
eng "Comment for field '%-.64s' is too long (max = %lu)"
|
|
por "Comentário para o campo '%-.64s' é longo demais (max = %lu)"
|
|
ger "Kommentar für Feld '%-.64s' ist zu lang (max = %lu)"
|
|
ER_FUNC_INEXISTENT_NAME_COLLISION 42000
|
|
eng "FUNCTION %s does not exist. Check the 'Function Name Parsing and Resolution' section in the Reference Manual"
|
|
ger "FUNCTION %s existiert nicht. Erläuterungen im Abschnitt 'Function Name Parsing and Resolution' im Referenzhandbuch"
|
|
ER_DATABASE_NAME
|
|
eng "Database"
|
|
swe "Databas"
|
|
ger "Datenbank"
|
|
ER_TABLE_NAME
|
|
eng "Table"
|
|
swe "Tabell"
|
|
ger "Tabelle"
|
|
ER_PARTITION_NAME
|
|
eng "Partition"
|
|
swe "Partition"
|
|
ger "Partition"
|
|
ER_SUBPARTITION_NAME
|
|
eng "Subpartition"
|
|
swe "Subpartition"
|
|
ger "Unterpartition"
|
|
ER_TEMPORARY_NAME
|
|
eng "Temporary"
|
|
swe "Temporär"
|
|
ger "Temporär"
|
|
ER_RENAMED_NAME
|
|
eng "Renamed"
|
|
swe "Namnändrad"
|
|
ger "Umbenannt"
|
|
ER_TOO_MANY_CONCURRENT_TRXS
|
|
eng "Too many active concurrent transactions"
|
|
ger "Zu viele aktive simultane Transaktionen"
|
|
WARN_NON_ASCII_SEPARATOR_NOT_IMPLEMENTED
|
|
eng "Non-ASCII separator arguments are not fully supported"
|
|
ger "Nicht-ASCII-Trennargumente werden nicht vollständig unterstützt"
|
|
ER_DEBUG_SYNC_TIMEOUT
|
|
eng "debug sync point wait timed out"
|
|
ger "Debug Sync Point Wartezeit überschritten"
|
|
ER_DEBUG_SYNC_HIT_LIMIT
|
|
eng "debug sync point hit limit reached"
|
|
ger "Debug Sync Point Hit Limit erreicht"
|
|
ER_DUP_SIGNAL_SET 42000
|
|
eng "Duplicate condition information item '%s'"
|
|
ger "Informationselement '%s' für Duplikatbedingung"
|
|
# Note that the SQLSTATE is not 01000, it is provided by SIGNAL/RESIGNAL
|
|
ER_SIGNAL_WARN 01000
|
|
eng "Unhandled user-defined warning condition"
|
|
ger "Unbehandelte benutzerdefinierte Warnbedingung"
|
|
# Note that the SQLSTATE is not 02000, it is provided by SIGNAL/RESIGNAL
|
|
ER_SIGNAL_NOT_FOUND 02000
|
|
eng "Unhandled user-defined not found condition"
|
|
ger "Unbehandelte benutzerdefinierte Nicht-gefunden-Bedingung"
|
|
# Note that the SQLSTATE is not HY000, it is provided by SIGNAL/RESIGNAL
|
|
ER_SIGNAL_EXCEPTION HY000
|
|
eng "Unhandled user-defined exception condition"
|
|
ger "Unbehandelte benutzerdefinierte Ausnahmebedingung"
|
|
ER_RESIGNAL_WITHOUT_ACTIVE_HANDLER 0K000
|
|
eng "RESIGNAL when handler not active"
|
|
ger "RESIGNAL bei nicht aktivem Handler"
|
|
ER_SIGNAL_BAD_CONDITION_TYPE
|
|
eng "SIGNAL/RESIGNAL can only use a CONDITION defined with SQLSTATE"
|
|
ger "SIGNAL/RESIGNAL kann nur mit einer Bedingung (CONDITION) benutzt werden, die bei SQLSTATE definiert wurde"
|
|
WARN_COND_ITEM_TRUNCATED
|
|
eng "Data truncated for condition item '%s'"
|
|
ger "Daten gekürzt für Bedingungselement '%s'"
|
|
ER_COND_ITEM_TOO_LONG
|
|
eng "Data too long for condition item '%s'"
|
|
ger "Daten zu lang für Bedingungselement '%s'"
|
|
ER_UNKNOWN_LOCALE
|
|
eng "Unknown locale: '%-.64s'"
|
|
ger "Unbekannte Locale: '%-.64s'"
|
|
ER_SLAVE_IGNORE_SERVER_IDS
|
|
eng "The requested server id %d clashes with the slave startup option --replicate-same-server-id"
|
|
ger "Die angeforderte Server-ID %d steht im Konflikt mit der Startoption --replicate-same-server-id für den Slave"
|
|
OBSOLETE_ER_QUERY_CACHE_DISABLED
|
|
eng "Query cache is disabled; restart the server with query_cache_type=1 to enable it"
|
|
ger "Abfragen-Cache ist deaktiviert. Starten Sie den Server neu mit query_cache_type=1, um ihn zu aktivieren"
|
|
ER_SAME_NAME_PARTITION_FIELD
|
|
eng "Duplicate partition field name '%-.192s'"
|
|
ger "Partitionsfeld '%-.192s' ist ein Duplikat"
|
|
ER_PARTITION_COLUMN_LIST_ERROR
|
|
eng "Inconsistency in usage of column lists for partitioning"
|
|
ger "Inkonsistenz bei der Benutzung von Spaltenlisten für Partitionierung"
|
|
ER_WRONG_TYPE_COLUMN_VALUE_ERROR
|
|
eng "Partition column values of incorrect type"
|
|
ger "Partitionsspaltenwerte sind vom falschen Typ"
|
|
ER_TOO_MANY_PARTITION_FUNC_FIELDS_ERROR
|
|
eng "Too many fields in '%-.192s'"
|
|
ger "Zu viele Felder in '%-.192s'"
|
|
ER_MAXVALUE_IN_VALUES_IN
|
|
eng "Cannot use MAXVALUE as value in VALUES IN"
|
|
ger "MAXVALUE kann nicht als Wert in VALUES IN verwendet werden"
|
|
ER_TOO_MANY_VALUES_ERROR
|
|
eng "Cannot have more than one value for this type of %-.64s partitioning"
|
|
ger "Für den Partionierungstyp %-.64s darf es nicht mehr als einen Wert geben"
|
|
ER_ROW_SINGLE_PARTITION_FIELD_ERROR
|
|
eng "Row expressions in VALUES IN only allowed for multi-field column partitioning"
|
|
ger "Zeilenausdrücke in VALUES IN sind nur für Mehrfeld-Spaltenpartionierung erlaubt"
|
|
ER_FIELD_TYPE_NOT_ALLOWED_AS_PARTITION_FIELD
|
|
eng "Field '%-.192s' is of a not allowed type for this type of partitioning"
|
|
ger "Feld '%-.192s' ist für diese Art von Partitionierung von einem nicht zulässigen Typ"
|
|
ER_PARTITION_FIELDS_TOO_LONG
|
|
eng "The total length of the partitioning fields is too large"
|
|
ger "Die Gesamtlänge der Partitionsfelder ist zu groß"
|
|
ER_BINLOG_ROW_ENGINE_AND_STMT_ENGINE
|
|
eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since both row-incapable engines and statement-incapable engines are involved."
|
|
ER_BINLOG_ROW_MODE_AND_STMT_ENGINE
|
|
eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since BINLOG_FORMAT = ROW and at least one table uses a storage engine limited to statement-based logging."
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_AND_STMT_ENGINE
|
|
eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since statement is unsafe, storage engine is limited to statement-based logging, and BINLOG_FORMAT = MIXED. %s"
|
|
ER_BINLOG_ROW_INJECTION_AND_STMT_ENGINE
|
|
eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since statement is in row format and at least one table uses a storage engine limited to statement-based logging."
|
|
ER_BINLOG_STMT_MODE_AND_ROW_ENGINE
|
|
eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since BINLOG_FORMAT = STATEMENT and at least one table uses a storage engine limited to row-based logging.%s"
|
|
ER_BINLOG_ROW_INJECTION_AND_STMT_MODE
|
|
eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since statement is in row format and BINLOG_FORMAT = STATEMENT."
|
|
ER_BINLOG_MULTIPLE_ENGINES_AND_SELF_LOGGING_ENGINE
|
|
eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since more than one engine is involved and at least one engine is self-logging."
|
|
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_LIMIT
|
|
eng "The statement is unsafe because it uses a LIMIT clause. This is unsafe because the set of rows included cannot be predicted."
|
|
OBSOLETE_ER_UNUSED4
|
|
eng "The statement is unsafe because it uses INSERT DELAYED. This is unsafe because the times when rows are inserted cannot be predicted."
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_SYSTEM_TABLE
|
|
eng "The statement is unsafe because it uses the general log, slow query log, or performance_schema table(s). This is unsafe because system tables may differ on slaves."
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_AUTOINC_COLUMNS
|
|
eng "Statement is unsafe because it invokes a trigger or a stored function that inserts into an AUTO_INCREMENT column. Inserted values cannot be logged correctly."
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_UDF
|
|
eng "Statement is unsafe because it uses a UDF which may not return the same value on the slave."
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_SYSTEM_VARIABLE
|
|
eng "Statement is unsafe because it uses a system variable that may have a different value on the slave."
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_SYSTEM_FUNCTION
|
|
eng "Statement is unsafe because it uses a system function that may return a different value on the slave."
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_NONTRANS_AFTER_TRANS
|
|
eng "Statement is unsafe because it accesses a non-transactional table after accessing a transactional table within the same transaction."
|
|
|
|
ER_MESSAGE_AND_STATEMENT
|
|
eng "%s Statement: %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_SLAVE_CONVERSION_FAILED
|
|
eng "Column %d of table '%-.192s.%-.192s' cannot be converted from type '%-.32s' to type '%-.32s'"
|
|
ER_SLAVE_CANT_CREATE_CONVERSION
|
|
eng "Can't create conversion table for table '%-.192s.%-.192s'"
|
|
ER_INSIDE_TRANSACTION_PREVENTS_SWITCH_BINLOG_FORMAT
|
|
eng "Cannot modify @@session.binlog_format inside a transaction"
|
|
ER_PATH_LENGTH
|
|
eng "The path specified for %.64s is too long."
|
|
ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT
|
|
eng "'%s' is deprecated and will be removed in a future release."
|
|
ger "'%s' ist veraltet und wird in einer zukünftigen Version entfernt werden."
|
|
|
|
ER_WRONG_NATIVE_TABLE_STRUCTURE
|
|
eng "Native table '%-.64s'.'%-.64s' has the wrong structure"
|
|
|
|
ER_WRONG_PERFSCHEMA_USAGE
|
|
eng "Invalid performance_schema usage."
|
|
ER_WARN_I_S_SKIPPED_TABLE
|
|
eng "Table '%s'.'%s' was skipped since its definition is being modified by concurrent DDL statement"
|
|
|
|
ER_INSIDE_TRANSACTION_PREVENTS_SWITCH_BINLOG_DIRECT
|
|
eng "Cannot modify @@session.binlog_direct_non_transactional_updates inside a transaction"
|
|
ER_STORED_FUNCTION_PREVENTS_SWITCH_BINLOG_DIRECT
|
|
eng "Cannot change the binlog direct flag inside a stored function or trigger"
|
|
ER_SPATIAL_MUST_HAVE_GEOM_COL 42000
|
|
eng "A SPATIAL index may only contain a geometrical type column"
|
|
ger "Ein raumbezogener Index (SPATIAL) darf nur Spalten geometrischen Typs enthalten"
|
|
ER_TOO_LONG_INDEX_COMMENT
|
|
eng "Comment for index '%-.64s' is too long (max = %lu)"
|
|
|
|
ER_LOCK_ABORTED
|
|
eng "Wait on a lock was aborted due to a pending exclusive lock"
|
|
|
|
ER_DATA_OUT_OF_RANGE 22003
|
|
eng "%s value is out of range in '%s'"
|
|
|
|
ER_WRONG_SPVAR_TYPE_IN_LIMIT
|
|
eng "A variable of a non-integer based type in LIMIT clause"
|
|
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_MULTIPLE_ENGINES_AND_SELF_LOGGING_ENGINE
|
|
eng "Mixing self-logging and non-self-logging engines in a statement is unsafe."
|
|
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_MIXED_STATEMENT
|
|
eng "Statement accesses nontransactional table as well as transactional or temporary table, and writes to any of them."
|
|
|
|
ER_INSIDE_TRANSACTION_PREVENTS_SWITCH_SQL_LOG_BIN
|
|
eng "Cannot modify @@session.sql_log_bin inside a transaction"
|
|
|
|
ER_STORED_FUNCTION_PREVENTS_SWITCH_SQL_LOG_BIN
|
|
eng "Cannot change the sql_log_bin inside a stored function or trigger"
|
|
|
|
ER_FAILED_READ_FROM_PAR_FILE
|
|
eng "Failed to read from the .par file"
|
|
swe "Misslyckades läsa från .par filen"
|
|
|
|
ER_VALUES_IS_NOT_INT_TYPE_ERROR
|
|
eng "VALUES value for partition '%-.64s' must have type INT"
|
|
swe "Värden i VALUES för partition '%-.64s' måste ha typen INT"
|
|
|
|
ER_ACCESS_DENIED_NO_PASSWORD_ERROR 28000
|
|
cze "Přístup pro uživatele '%-.48s'@'%-.64s'"
|
|
dan "Adgang nægtet bruger: '%-.48s'@'%-.64s'"
|
|
nla "Toegang geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s'"
|
|
eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s'"
|
|
est "Ligipääs keelatud kasutajale '%-.48s'@'%-.64s'"
|
|
fre "Accès refusé pour l'utilisateur: '%-.48s'@'@%-.64s'"
|
|
ger "Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' hat keine Zugriffsberechtigung"
|
|
greek "Δεν επιτέρεται η πρόσβαση στο χρήστη: '%-.48s'@'%-.64s'"
|
|
hun "A(z) '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara tiltott eleres."
|
|
ita "Accesso non consentito per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s'"
|
|
jpn "ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' のアクセスは拒否されました。"
|
|
kor "'%-.48s'@'%-.64s' 사용자는 접근이 거부 되었습니다."
|
|
nor "Tilgang nektet for bruker: '%-.48s'@'%-.64s'"
|
|
norwegian-ny "Tilgang ikke tillate for brukar: '%-.48s'@'%-.64s'"
|
|
por "Acesso negado para o usuário '%-.48s'@'%-.64s'"
|
|
rum "Acces interzis pentru utilizatorul: '%-.48s'@'%-.64s'"
|
|
rus "Доступ закрыт для пользователя '%-.48s'@'%-.64s'"
|
|
serbian "Pristup je zabranjen korisniku '%-.48s'@'%-.64s'"
|
|
slo "Zakázaný prístup pre užívateľa: '%-.48s'@'%-.64s'"
|
|
spa "Acceso negado para usuario: '%-.48s'@'%-.64s'"
|
|
swe "Användare '%-.48s'@'%-.64s' är ej berättigad att logga in"
|
|
ukr "Доступ заборонено для користувача: '%-.48s'@'%-.64s'"
|
|
|
|
ER_SET_PASSWORD_AUTH_PLUGIN
|
|
eng "SET PASSWORD has no significance for users authenticating via plugins"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_GRANT_PLUGIN_USER_EXISTS
|
|
eng "GRANT with IDENTIFIED WITH is illegal because the user %-.*s already exists"
|
|
|
|
ER_TRUNCATE_ILLEGAL_FK 42000
|
|
eng "Cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint (%.192s)"
|
|
|
|
ER_PLUGIN_IS_PERMANENT
|
|
eng "Plugin '%s' is force_plus_permanent and can not be unloaded"
|
|
|
|
ER_SLAVE_HEARTBEAT_VALUE_OUT_OF_RANGE_MIN
|
|
eng "The requested value for the heartbeat period is less than 1 millisecond. The value is reset to 0, meaning that heartbeating will effectively be disabled."
|
|
|
|
ER_SLAVE_HEARTBEAT_VALUE_OUT_OF_RANGE_MAX
|
|
eng "The requested value for the heartbeat period exceeds the value of `slave_net_timeout' seconds. A sensible value for the period should be less than the timeout."
|
|
|
|
ER_STMT_CACHE_FULL
|
|
eng "Multi-row statements required more than 'max_binlog_stmt_cache_size' bytes of storage; increase this mysqld variable and try again"
|
|
|
|
ER_MULTI_UPDATE_KEY_CONFLICT
|
|
eng "Primary key/partition key update is not allowed since the table is updated both as '%-.192s' and '%-.192s'."
|
|
|
|
# When translating this error message make sure to include "ALTER TABLE" in the
|
|
# message as mysqlcheck parses the error message looking for ALTER TABLE.
|
|
ER_TABLE_NEEDS_REBUILD
|
|
eng "Table rebuild required. Please do \"ALTER TABLE `%-.64s` FORCE\" or dump/reload to fix it!"
|
|
|
|
WARN_OPTION_BELOW_LIMIT
|
|
eng "The value of '%s' should be no less than the value of '%s'"
|
|
|
|
ER_INDEX_COLUMN_TOO_LONG
|
|
eng "Index column size too large. The maximum column size is %lu bytes."
|
|
|
|
ER_ERROR_IN_TRIGGER_BODY
|
|
eng "Trigger '%-.64s' has an error in its body: '%-.256s'"
|
|
|
|
ER_ERROR_IN_UNKNOWN_TRIGGER_BODY
|
|
eng "Unknown trigger has an error in its body: '%-.256s'"
|
|
|
|
ER_INDEX_CORRUPT
|
|
eng "Index %s is corrupted"
|
|
|
|
ER_UNDO_RECORD_TOO_BIG
|
|
eng "Undo log record is too big."
|
|
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_INSERT_IGNORE_SELECT
|
|
eng "INSERT IGNORE... SELECT is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are ignored. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave."
|
|
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_INSERT_SELECT_UPDATE
|
|
eng "INSERT... SELECT... ON DUPLICATE KEY UPDATE is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are updated. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave."
|
|
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_REPLACE_SELECT
|
|
eng "REPLACE... SELECT is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are replaced. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave."
|
|
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_CREATE_IGNORE_SELECT
|
|
eng "CREATE... IGNORE SELECT is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are ignored. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave."
|
|
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_CREATE_REPLACE_SELECT
|
|
eng "CREATE... REPLACE SELECT is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are replaced. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave."
|
|
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_UPDATE_IGNORE
|
|
eng "UPDATE IGNORE is unsafe because the order in which rows are updated determines which (if any) rows are ignored. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave."
|
|
|
|
ER_PLUGIN_NO_UNINSTALL
|
|
eng "Plugin '%s' is marked as not dynamically uninstallable. You have to stop the server to uninstall it."
|
|
|
|
ER_PLUGIN_NO_INSTALL
|
|
eng "Plugin '%s' is marked as not dynamically installable. You have to stop the server to install it."
|
|
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_WRITE_AUTOINC_SELECT
|
|
eng "Statements writing to a table with an auto-increment column after selecting from another table are unsafe because the order in which rows are retrieved determines what (if any) rows will be written. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave."
|
|
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_CREATE_SELECT_AUTOINC
|
|
eng "CREATE TABLE... SELECT... on a table with an auto-increment column is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are inserted. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave."
|
|
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_INSERT_TWO_KEYS
|
|
eng "INSERT... ON DUPLICATE KEY UPDATE on a table with more than one UNIQUE KEY is unsafe"
|
|
|
|
ER_TABLE_IN_FK_CHECK
|
|
eng "Table is being used in foreign key check."
|
|
|
|
ER_UNSUPPORTED_ENGINE
|
|
eng "Storage engine '%s' does not support system tables. [%s.%s]"
|
|
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_AUTOINC_NOT_FIRST
|
|
eng "INSERT into autoincrement field which is not the first part in the composed primary key is unsafe."
|
|
#
|
|
# End of 5.5 error messages.
|
|
#
|
|
|
|
ER_CANNOT_LOAD_FROM_TABLE_V2
|
|
eng "Cannot load from %s.%s. The table is probably corrupted"
|
|
ger "Kann %s.%s nicht einlesen. Tabelle ist wahrscheinlich beschädigt"
|
|
|
|
|
|
ER_MASTER_DELAY_VALUE_OUT_OF_RANGE
|
|
eng "The requested value %s for the master delay exceeds the maximum %u"
|
|
ER_ONLY_FD_AND_RBR_EVENTS_ALLOWED_IN_BINLOG_STATEMENT
|
|
eng "Only Format_description_log_event and row events are allowed in BINLOG statements (but %s was provided)"
|
|
|
|
ER_PARTITION_EXCHANGE_DIFFERENT_OPTION
|
|
eng "Non matching attribute '%-.64s' between partition and table"
|
|
swe "Attributet '%-.64s' är olika mellan partition och tabell"
|
|
ER_PARTITION_EXCHANGE_PART_TABLE
|
|
eng "Table to exchange with partition is partitioned: '%-.64s'"
|
|
swe "Tabellen att byta ut mot partition är partitionerad: '%-.64s'"
|
|
ER_PARTITION_EXCHANGE_TEMP_TABLE
|
|
eng "Table to exchange with partition is temporary: '%-.64s'"
|
|
swe "Tabellen att byta ut mot partition är temporär: '%-.64s'"
|
|
ER_PARTITION_INSTEAD_OF_SUBPARTITION
|
|
eng "Subpartitioned table, use subpartition instead of partition"
|
|
swe "Subpartitionerad tabell, använd subpartition istället för partition"
|
|
ER_UNKNOWN_PARTITION
|
|
eng "Unknown partition '%-.64s' in table '%-.64s'"
|
|
swe "Okänd partition '%-.64s' i tabell '%-.64s'"
|
|
ER_TABLES_DIFFERENT_METADATA
|
|
eng "Tables have different definitions"
|
|
swe "Tabellerna har olika definitioner"
|
|
ER_ROW_DOES_NOT_MATCH_PARTITION
|
|
eng "Found a row that does not match the partition"
|
|
swe "Hittade en rad som inte passar i partitionen"
|
|
ER_BINLOG_CACHE_SIZE_GREATER_THAN_MAX
|
|
eng "Option binlog_cache_size (%lu) is greater than max_binlog_cache_size (%lu); setting binlog_cache_size equal to max_binlog_cache_size."
|
|
ER_WARN_INDEX_NOT_APPLICABLE
|
|
eng "Cannot use %-.64s access on index '%-.64s' due to type or collation conversion on field '%-.64s'"
|
|
|
|
ER_PARTITION_EXCHANGE_FOREIGN_KEY
|
|
eng "Table to exchange with partition has foreign key references: '%-.64s'"
|
|
swe "Tabellen att byta ut mot partition har foreign key referenser: '%-.64s'"
|
|
OBSOLETE_ER_NO_SUCH_KEY_VALUE
|
|
eng "Key value '%-.192s' was not found in table '%-.192s.%-.192s'"
|
|
ER_RPL_INFO_DATA_TOO_LONG
|
|
eng "Data for column '%s' too long"
|
|
OBSOLETE_ER_NETWORK_READ_EVENT_CHECKSUM_FAILURE
|
|
eng "Replication event checksum verification failed while reading from network."
|
|
OBSOLETE_ER_BINLOG_READ_EVENT_CHECKSUM_FAILURE
|
|
eng "Replication event checksum verification failed while reading from a log file."
|
|
|
|
ER_BINLOG_STMT_CACHE_SIZE_GREATER_THAN_MAX
|
|
eng "Option binlog_stmt_cache_size (%lu) is greater than max_binlog_stmt_cache_size (%lu); setting binlog_stmt_cache_size equal to max_binlog_stmt_cache_size."
|
|
ER_CANT_UPDATE_TABLE_IN_CREATE_TABLE_SELECT
|
|
eng "Can't update table '%-.192s' while '%-.192s' is being created."
|
|
|
|
ER_PARTITION_CLAUSE_ON_NONPARTITIONED
|
|
eng "PARTITION () clause on non partitioned table"
|
|
swe "PARTITION () klausul för en icke partitionerad tabell"
|
|
ER_ROW_DOES_NOT_MATCH_GIVEN_PARTITION_SET
|
|
eng "Found a row not matching the given partition set"
|
|
swe "Hittade en rad som inte passar i någon given partition"
|
|
|
|
# Not used any longer, use ER_UNKNOWN_PARTITION which includes the tablename.
|
|
# was ER_NO_SUCH_PARTITION
|
|
OBSOLETE_ER_NO_SUCH_PARTITION__UNUSED
|
|
cze "partion '%-.64s' neexistuje"
|
|
dan "partition '%-.64s' eksisterer ikke"
|
|
nla "partition '%-.64s' bestaat niet"
|
|
eng "partition '%-.64s' doesn't exist"
|
|
est "partition '%-.64s' ei eksisteeri"
|
|
fre "La partition '%-.64s' n'existe pas"
|
|
ger "Die partition '%-.64s' existiert nicht"
|
|
hun "A '%-.64s' partition nem letezik"
|
|
ita "La tabella particione '%-.64s' non esiste"
|
|
jpn "パーティション '%-.64s' は存在しません。"
|
|
nor "Partition '%-.64s' doesn't exist"
|
|
norwegian-ny "Partition '%-.64s' doesn't exist"
|
|
pol "Partition '%-.64s' doesn't exist"
|
|
por "Particion '%-.64s' n?o existe"
|
|
rum "Partition '%-.64s' nu exista"
|
|
serbian "Partition '%-.64s' ne postoji"
|
|
slo "Partition '%-.64s' doesn't exist"
|
|
spa "Particion '%-.64s' no existe"
|
|
swe "Det finns ingen partition som heter '%-.64s'"
|
|
|
|
ER_CHANGE_RPL_INFO_REPOSITORY_FAILURE
|
|
eng "Failure while changing the type of replication repository: %s."
|
|
|
|
ER_WARNING_NOT_COMPLETE_ROLLBACK_WITH_CREATED_TEMP_TABLE
|
|
eng "The creation of some temporary tables could not be rolled back."
|
|
ER_WARNING_NOT_COMPLETE_ROLLBACK_WITH_DROPPED_TEMP_TABLE
|
|
eng "Some temporary tables were dropped, but these operations could not be rolled back."
|
|
|
|
ER_MTS_FEATURE_IS_NOT_SUPPORTED
|
|
eng "%s is not supported in multi-threaded slave mode. %s"
|
|
ER_MTS_UPDATED_DBS_GREATER_MAX
|
|
eng "The number of modified databases exceeds the maximum %d; the database names will not be included in the replication event metadata."
|
|
ER_MTS_CANT_PARALLEL
|
|
eng "Cannot execute the current event group in the parallel mode. Encountered event %s, relay-log name %s, position %s which prevents execution of this event group in parallel mode. Reason: %s."
|
|
ER_MTS_INCONSISTENT_DATA
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_FULLTEXT_NOT_SUPPORTED_WITH_PARTITIONING
|
|
eng "FULLTEXT index is not supported for partitioned tables."
|
|
swe "FULLTEXT index stöds ej för partitionerade tabeller."
|
|
|
|
ER_DA_INVALID_CONDITION_NUMBER 35000
|
|
eng "Invalid condition number"
|
|
por "Número de condição inválido"
|
|
|
|
ER_INSECURE_PLAIN_TEXT
|
|
eng "Sending passwords in plain text without SSL/TLS is extremely insecure."
|
|
|
|
ER_INSECURE_CHANGE_MASTER
|
|
eng "Storing MySQL user name or password information in the master info repository is not secure and is therefore not recommended. Please consider using the USER and PASSWORD connection options for START SLAVE; see the 'START SLAVE Syntax' in the MySQL Manual for more information."
|
|
|
|
ER_FOREIGN_DUPLICATE_KEY_WITH_CHILD_INFO 23000 S1009
|
|
eng "Foreign key constraint for table '%.192s', record '%-.192s' would lead to a duplicate entry in table '%.192s', key '%.192s'"
|
|
ger "Fremdschlüssel-Beschränkung für Tabelle '%.192s', Datensatz '%-.192s' würde zu einem doppelten Eintrag in Tabelle '%.192s', Schlüssel '%.192s' führen"
|
|
swe "FOREIGN KEY constraint för tabell '%.192s', posten '%-.192s' kan inte uppdatera barntabell '%.192s' på grund av nyckel '%.192s'"
|
|
|
|
ER_FOREIGN_DUPLICATE_KEY_WITHOUT_CHILD_INFO 23000 S1009
|
|
eng "Foreign key constraint for table '%.192s', record '%-.192s' would lead to a duplicate entry in a child table"
|
|
ger "Fremdschlüssel-Beschränkung für Tabelle '%.192s', Datensatz '%-.192s' würde zu einem doppelten Eintrag in einer Kind-Tabelle führen"
|
|
swe "FOREIGN KEY constraint för tabell '%.192s', posten '%-.192s' kan inte uppdatera en barntabell på grund av UNIQUE-test"
|
|
|
|
ER_SQLTHREAD_WITH_SECURE_SLAVE
|
|
eng "Setting authentication options is not possible when only the Slave SQL Thread is being started."
|
|
|
|
ER_TABLE_HAS_NO_FT
|
|
eng "The table does not have FULLTEXT index to support this query"
|
|
|
|
ER_VARIABLE_NOT_SETTABLE_IN_SF_OR_TRIGGER
|
|
eng "The system variable %.200s cannot be set in stored functions or triggers."
|
|
|
|
ER_VARIABLE_NOT_SETTABLE_IN_TRANSACTION
|
|
eng "The system variable %.200s cannot be set when there is an ongoing transaction."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_GTID_NEXT_IS_NOT_IN_GTID_NEXT_LIST
|
|
eng "The system variable @@SESSION.GTID_NEXT has the value %.200s, which is not listed in @@SESSION.GTID_NEXT_LIST."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_CANT_CHANGE_GTID_NEXT_IN_TRANSACTION
|
|
eng "The system variable @@SESSION.GTID_NEXT cannot change inside a transaction."
|
|
|
|
ER_SET_STATEMENT_CANNOT_INVOKE_FUNCTION
|
|
eng "The statement 'SET %.200s' cannot invoke a stored function."
|
|
|
|
ER_GTID_NEXT_CANT_BE_AUTOMATIC_IF_GTID_NEXT_LIST_IS_NON_NULL
|
|
eng "The system variable @@SESSION.GTID_NEXT cannot be 'AUTOMATIC' when @@SESSION.GTID_NEXT_LIST is non-NULL."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_SKIPPING_LOGGED_TRANSACTION
|
|
eng "Skipping transaction %.200s because it has already been executed and logged."
|
|
|
|
ER_MALFORMED_GTID_SET_SPECIFICATION
|
|
eng "Malformed GTID set specification '%.200s'."
|
|
|
|
ER_MALFORMED_GTID_SET_ENCODING
|
|
eng "Malformed GTID set encoding."
|
|
|
|
ER_MALFORMED_GTID_SPECIFICATION
|
|
eng "Malformed GTID specification '%.200s'."
|
|
|
|
ER_GNO_EXHAUSTED
|
|
eng "Impossible to generate Global Transaction Identifier: the integer component reached the maximal value. Restart the server with a new server_uuid."
|
|
|
|
ER_BAD_SLAVE_AUTO_POSITION
|
|
eng "Parameters MASTER_LOG_FILE, MASTER_LOG_POS, RELAY_LOG_FILE and RELAY_LOG_POS cannot be set when MASTER_AUTO_POSITION is active."
|
|
|
|
ER_AUTO_POSITION_REQUIRES_GTID_MODE_NOT_OFF
|
|
eng "CHANGE MASTER TO MASTER_AUTO_POSITION = 1 cannot be executed because @@GLOBAL.GTID_MODE = OFF."
|
|
|
|
ER_CANT_DO_IMPLICIT_COMMIT_IN_TRX_WHEN_GTID_NEXT_IS_SET
|
|
eng "Cannot execute statements with implicit commit inside a transaction when @@SESSION.GTID_NEXT == 'UUID:NUMBER'."
|
|
|
|
ER_GTID_MODE_ON_REQUIRES_ENFORCE_GTID_CONSISTENCY_ON
|
|
eng "GTID_MODE = ON requires ENFORCE_GTID_CONSISTENCY = ON."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_GTID_MODE_REQUIRES_BINLOG
|
|
eng "@@GLOBAL.GTID_MODE = ON or ON_PERMISSIVE or OFF_PERMISSIVE requires --log-bin and --log-slave-updates."
|
|
|
|
ER_CANT_SET_GTID_NEXT_TO_GTID_WHEN_GTID_MODE_IS_OFF
|
|
eng "@@SESSION.GTID_NEXT cannot be set to UUID:NUMBER when @@GLOBAL.GTID_MODE = OFF."
|
|
|
|
ER_CANT_SET_GTID_NEXT_TO_ANONYMOUS_WHEN_GTID_MODE_IS_ON
|
|
eng "@@SESSION.GTID_NEXT cannot be set to ANONYMOUS when @@GLOBAL.GTID_MODE = ON."
|
|
|
|
ER_CANT_SET_GTID_NEXT_LIST_TO_NON_NULL_WHEN_GTID_MODE_IS_OFF
|
|
eng "@@SESSION.GTID_NEXT_LIST cannot be set to a non-NULL value when @@GLOBAL.GTID_MODE = OFF."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_FOUND_GTID_EVENT_WHEN_GTID_MODE_IS_OFF__UNUSED
|
|
eng "Found a Gtid_log_event when @@GLOBAL.GTID_MODE = OFF."
|
|
|
|
ER_GTID_UNSAFE_NON_TRANSACTIONAL_TABLE
|
|
eng "Statement violates GTID consistency: Updates to non-transactional tables can only be done in either autocommitted statements or single-statement transactions, and never in the same statement as updates to transactional tables."
|
|
|
|
ER_GTID_UNSAFE_CREATE_SELECT
|
|
eng "Statement violates GTID consistency: CREATE TABLE ... SELECT."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_GTID_UNSAFE_CREATE_DROP_TEMP_TABLE_IN_TRANSACTION
|
|
eng "Statement violates GTID consistency: CREATE TEMPORARY TABLE and DROP TEMPORARY TABLE can only be executed outside transactional context. These statements are also not allowed in a function or trigger because functions and triggers are also considered to be multi-statement transactions."
|
|
|
|
ER_GTID_MODE_CAN_ONLY_CHANGE_ONE_STEP_AT_A_TIME
|
|
eng "The value of @@GLOBAL.GTID_MODE can only be changed one step at a time: OFF <-> OFF_PERMISSIVE <-> ON_PERMISSIVE <-> ON. Also note that this value must be stepped up or down simultaneously on all servers. See the Manual for instructions."
|
|
|
|
ER_MASTER_HAS_PURGED_REQUIRED_GTIDS
|
|
eng "Cannot replicate because the master purged required binary logs. Replicate the missing transactions from elsewhere, or provision a new slave from backup. Consider increasing the master's binary log expiration period. To find the missing transactions, see the master's error log or the manual for GTID_SUBTRACT."
|
|
|
|
ER_CANT_SET_GTID_NEXT_WHEN_OWNING_GTID
|
|
eng "@@SESSION.GTID_NEXT cannot be changed by a client that owns a GTID. The client owns %s. Ownership is released on COMMIT or ROLLBACK."
|
|
|
|
ER_UNKNOWN_EXPLAIN_FORMAT
|
|
eng "Unknown EXPLAIN format name: '%s'"
|
|
rus "Неизвестное имя формата команды EXPLAIN: '%s'"
|
|
|
|
ER_CANT_EXECUTE_IN_READ_ONLY_TRANSACTION 25006
|
|
eng "Cannot execute statement in a READ ONLY transaction."
|
|
|
|
ER_TOO_LONG_TABLE_PARTITION_COMMENT
|
|
eng "Comment for table partition '%-.64s' is too long (max = %lu)"
|
|
|
|
ER_SLAVE_CONFIGURATION
|
|
eng "Slave is not configured or failed to initialize properly. You must at least set --server-id to enable either a master or a slave. Additional error messages can be found in the MySQL error log."
|
|
|
|
ER_INNODB_FT_LIMIT
|
|
eng "InnoDB presently supports one FULLTEXT index creation at a time"
|
|
|
|
ER_INNODB_NO_FT_TEMP_TABLE
|
|
eng "Cannot create FULLTEXT index on temporary InnoDB table"
|
|
|
|
ER_INNODB_FT_WRONG_DOCID_COLUMN
|
|
eng "Column '%-.192s' is of wrong type for an InnoDB FULLTEXT index"
|
|
|
|
ER_INNODB_FT_WRONG_DOCID_INDEX
|
|
eng "Index '%-.192s' is of wrong type for an InnoDB FULLTEXT index"
|
|
|
|
ER_INNODB_ONLINE_LOG_TOO_BIG
|
|
eng "Creating index '%-.192s' required more than 'innodb_online_alter_log_max_size' bytes of modification log. Please try again."
|
|
|
|
ER_UNKNOWN_ALTER_ALGORITHM
|
|
eng "Unknown ALGORITHM '%s'"
|
|
|
|
ER_UNKNOWN_ALTER_LOCK
|
|
eng "Unknown LOCK type '%s'"
|
|
|
|
ER_MTS_CHANGE_MASTER_CANT_RUN_WITH_GAPS
|
|
eng "CHANGE MASTER cannot be executed when the slave was stopped with an error or killed in MTS mode. Consider using RESET SLAVE or START SLAVE UNTIL."
|
|
|
|
ER_MTS_RECOVERY_FAILURE
|
|
eng "Cannot recover after SLAVE errored out in parallel execution mode. Additional error messages can be found in the MySQL error log."
|
|
|
|
ER_MTS_RESET_WORKERS
|
|
eng "Cannot clean up worker info tables. Additional error messages can be found in the MySQL error log."
|
|
|
|
ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_CORRUPTED_V2
|
|
eng "Column count of %s.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is probably corrupted"
|
|
ger "Spaltenanzahl von %s.%s falsch. %d erwartet, aber %d gefunden. Tabelle ist wahrscheinlich beschädigt"
|
|
|
|
ER_SLAVE_SILENT_RETRY_TRANSACTION
|
|
eng "Slave must silently retry current transaction"
|
|
|
|
ER_DISCARD_FK_CHECKS_RUNNING
|
|
eng "There is a foreign key check running on table '%-.192s'. Cannot discard the table."
|
|
|
|
ER_TABLE_SCHEMA_MISMATCH
|
|
eng "Schema mismatch (%s)"
|
|
|
|
ER_TABLE_IN_SYSTEM_TABLESPACE
|
|
eng "Table '%-.192s' in system tablespace"
|
|
|
|
ER_IO_READ_ERROR
|
|
eng "IO Read error: (%lu, %s) %s"
|
|
|
|
ER_IO_WRITE_ERROR
|
|
eng "IO Write error: (%lu, %s) %s"
|
|
|
|
ER_TABLESPACE_MISSING
|
|
eng "Tablespace is missing for table %s."
|
|
|
|
ER_TABLESPACE_EXISTS
|
|
eng "Tablespace '%-.192s' exists."
|
|
|
|
ER_TABLESPACE_DISCARDED
|
|
eng "Tablespace has been discarded for table '%-.192s'"
|
|
|
|
ER_INTERNAL_ERROR
|
|
eng "Internal error: %s"
|
|
|
|
ER_INNODB_IMPORT_ERROR
|
|
eng "ALTER TABLE %-.192s IMPORT TABLESPACE failed with error %lu : '%s'"
|
|
|
|
ER_INNODB_INDEX_CORRUPT
|
|
eng "Index corrupt: %s"
|
|
|
|
ER_INVALID_YEAR_COLUMN_LENGTH
|
|
eng "Supports only YEAR or YEAR(4) column."
|
|
rus "Поддерживаются только типы колонок YEAR или YEAR(4)."
|
|
|
|
ER_NOT_VALID_PASSWORD
|
|
eng "Your password does not satisfy the current policy requirements"
|
|
|
|
ER_MUST_CHANGE_PASSWORD
|
|
eng "You must reset your password using ALTER USER statement before executing this statement."
|
|
bgn "Трябва първо да си смените паролата със SET PASSWORD за да можете да изпълните тази команда"
|
|
|
|
ER_FK_NO_INDEX_CHILD
|
|
eng "Failed to add the foreign key constraint. Missing index for constraint '%s' in the foreign table '%s'"
|
|
|
|
ER_FK_NO_INDEX_PARENT
|
|
eng "Failed to add the foreign key constraint. Missing index for constraint '%s' in the referenced table '%s'"
|
|
|
|
ER_FK_FAIL_ADD_SYSTEM
|
|
eng "Failed to add the foreign key constraint '%s' to system tables"
|
|
|
|
ER_FK_CANNOT_OPEN_PARENT
|
|
eng "Failed to open the referenced table '%s'"
|
|
|
|
ER_FK_INCORRECT_OPTION
|
|
eng "Failed to add the foreign key constraint on table '%s'. Incorrect options in FOREIGN KEY constraint '%s'"
|
|
|
|
ER_FK_DUP_NAME
|
|
eng "Duplicate foreign key constraint name '%s'"
|
|
|
|
ER_PASSWORD_FORMAT
|
|
eng "The password hash doesn't have the expected format."
|
|
|
|
ER_FK_COLUMN_CANNOT_DROP
|
|
eng "Cannot drop column '%-.192s': needed in a foreign key constraint '%-.192s'"
|
|
ger "Kann Spalte '%-.192s' nicht löschen: wird für eine Fremdschlüsselbeschränkung '%-.192s' benötigt"
|
|
|
|
ER_FK_COLUMN_CANNOT_DROP_CHILD
|
|
eng "Cannot drop column '%-.192s': needed in a foreign key constraint '%-.192s' of table '%-.192s'"
|
|
ger "Kann Spalte '%-.192s' nicht löschen: wird für eine Fremdschlüsselbeschränkung '%-.192s' der Tabelle '%-.192s' benötigt"
|
|
|
|
ER_FK_COLUMN_NOT_NULL
|
|
eng "Column '%-.192s' cannot be NOT NULL: needed in a foreign key constraint '%-.192s' SET NULL"
|
|
ger "Spalte '%-.192s' kann nicht NOT NULL sein: wird für eine Fremdschlüsselbeschränkung '%-.192s' SET NULL benötigt"
|
|
|
|
ER_DUP_INDEX
|
|
eng "Duplicate index '%-.64s' defined on the table '%-.64s.%-.64s'. This is deprecated and will be disallowed in a future release."
|
|
|
|
ER_FK_COLUMN_CANNOT_CHANGE
|
|
eng "Cannot change column '%-.192s': used in a foreign key constraint '%-.192s'"
|
|
|
|
ER_FK_COLUMN_CANNOT_CHANGE_CHILD
|
|
eng "Cannot change column '%-.192s': used in a foreign key constraint '%-.192s' of table '%-.192s'"
|
|
|
|
# No longer used as IGNORE support for ALTER TABLE was removed.
|
|
OBSOLETE_ER_UNUSED5
|
|
eng "Cannot delete rows from table which is parent in a foreign key constraint '%-.192s' of table '%-.192s'"
|
|
|
|
ER_MALFORMED_PACKET
|
|
eng "Malformed communication packet."
|
|
|
|
ER_READ_ONLY_MODE
|
|
eng "Running in read-only mode"
|
|
|
|
ER_GTID_NEXT_TYPE_UNDEFINED_GTID
|
|
eng "When @@SESSION.GTID_NEXT is set to a GTID, you must explicitly set it to a different value after a COMMIT or ROLLBACK. Please check GTID_NEXT variable manual page for detailed explanation. Current @@SESSION.GTID_NEXT is '%s'."
|
|
|
|
ER_VARIABLE_NOT_SETTABLE_IN_SP
|
|
eng "The system variable %.200s cannot be set in stored procedures."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_CANT_SET_GTID_PURGED_WHEN_GTID_MODE_IS_OFF
|
|
eng "@@GLOBAL.GTID_PURGED can only be set when @@GLOBAL.GTID_MODE = ON."
|
|
|
|
ER_CANT_SET_GTID_PURGED_WHEN_GTID_EXECUTED_IS_NOT_EMPTY
|
|
eng "@@GLOBAL.GTID_PURGED can only be set when @@GLOBAL.GTID_EXECUTED is empty."
|
|
|
|
ER_CANT_SET_GTID_PURGED_WHEN_OWNED_GTIDS_IS_NOT_EMPTY
|
|
eng "@@GLOBAL.GTID_PURGED can only be set when there are no ongoing transactions (not even in other clients)."
|
|
|
|
ER_GTID_PURGED_WAS_CHANGED
|
|
eng "@@GLOBAL.GTID_PURGED was changed from '%s' to '%s'."
|
|
|
|
ER_GTID_EXECUTED_WAS_CHANGED
|
|
eng "@@GLOBAL.GTID_EXECUTED was changed from '%s' to '%s'."
|
|
|
|
ER_BINLOG_STMT_MODE_AND_NO_REPL_TABLES
|
|
eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since BINLOG_FORMAT = STATEMENT, and both replicated and non replicated tables are written to."
|
|
|
|
ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED 0A000
|
|
eng "%s is not supported for this operation. Try %s."
|
|
|
|
ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON 0A000
|
|
eng "%s is not supported. Reason: %s. Try %s."
|
|
|
|
ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_COPY
|
|
eng "COPY algorithm requires a lock"
|
|
|
|
ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_PARTITION
|
|
eng "Partition specific operations do not yet support LOCK/ALGORITHM"
|
|
|
|
ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_FK_RENAME
|
|
eng "Columns participating in a foreign key are renamed"
|
|
|
|
ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_COLUMN_TYPE
|
|
eng "Cannot change column type INPLACE"
|
|
|
|
ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_FK_CHECK
|
|
eng "Adding foreign keys needs foreign_key_checks=OFF"
|
|
|
|
# No longer used as IGNORE support for ALTER TABLE was removed.
|
|
OBSOLETE_ER_UNUSED6
|
|
eng "Creating unique indexes with IGNORE requires COPY algorithm to remove duplicate rows"
|
|
|
|
ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_NOPK
|
|
eng "Dropping a primary key is not allowed without also adding a new primary key"
|
|
|
|
ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_AUTOINC
|
|
eng "Adding an auto-increment column requires a lock"
|
|
|
|
ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_HIDDEN_FTS
|
|
eng "Cannot replace hidden FTS_DOC_ID with a user-visible one"
|
|
|
|
ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_CHANGE_FTS
|
|
eng "Cannot drop or rename FTS_DOC_ID"
|
|
|
|
ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_FTS
|
|
eng "Fulltext index creation requires a lock"
|
|
|
|
ER_SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER_NOT_SETTABLE_IN_GTID_MODE
|
|
eng "sql_slave_skip_counter can not be set when the server is running with @@GLOBAL.GTID_MODE = ON. Instead, for each transaction that you want to skip, generate an empty transaction with the same GTID as the transaction"
|
|
|
|
ER_DUP_UNKNOWN_IN_INDEX 23000
|
|
cze "Zdvojený klíč (číslo klíče '%-.192s')"
|
|
dan "Flere ens nøgler for indeks '%-.192s'"
|
|
nla "Dubbele ingang voor zoeksleutel '%-.192s'"
|
|
eng "Duplicate entry for key '%-.192s'"
|
|
est "Kattuv väärtus võtmele '%-.192s'"
|
|
fre "Duplicata du champ pour la clef '%-.192s'"
|
|
ger "Doppelter Eintrag für Schlüssel '%-.192s'"
|
|
greek "Διπλή εγγραφή για το κλειδί '%-.192s'"
|
|
hun "Duplikalt bejegyzes a '%-.192s' kulcs szerint."
|
|
ita "Valore duplicato per la chiave '%-.192s'"
|
|
jpn "は索引 '%-.192s' で重複しています。"
|
|
kor "중복된 입력 값: key '%-.192s'"
|
|
nor "Like verdier for nøkkel '%-.192s'"
|
|
norwegian-ny "Like verdiar for nykkel '%-.192s'"
|
|
pol "Powtórzone wystąpienie dla klucza '%-.192s'"
|
|
por "Entrada duplicada para a chave '%-.192s'"
|
|
rum "Cimpul e duplicat pentru cheia '%-.192s'"
|
|
rus "Дублирующаяся запись по ключу '%-.192s'"
|
|
serbian "Dupliran unos za ključ '%-.192s'"
|
|
slo "Opakovaný kľúč (číslo kľúča '%-.192s')"
|
|
spa "Entrada duplicada para la clave '%-.192s'"
|
|
swe "Dublett för nyckel '%-.192s'"
|
|
ukr "Дублюючий запис для ключа '%-.192s'"
|
|
|
|
ER_IDENT_CAUSES_TOO_LONG_PATH
|
|
eng "Long database name and identifier for object resulted in path length exceeding %d characters. Path: '%s'."
|
|
|
|
ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_NOT_NULL
|
|
eng "cannot silently convert NULL values, as required in this SQL_MODE"
|
|
|
|
ER_MUST_CHANGE_PASSWORD_LOGIN
|
|
eng "Your password has expired. To log in you must change it using a client that supports expired passwords."
|
|
bgn "Паролата ви е изтекла. За да влезете трябва да я смените използвайки клиент който поддрържа такива пароли."
|
|
|
|
ER_ROW_IN_WRONG_PARTITION
|
|
eng "Found a row in wrong partition %s"
|
|
swe "Hittade en rad i fel partition %s"
|
|
|
|
ER_MTS_EVENT_BIGGER_PENDING_JOBS_SIZE_MAX
|
|
eng "Cannot schedule event %s, relay-log name %s, position %s to Worker thread because its size %lu exceeds %lu of slave_pending_jobs_size_max."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_INNODB_NO_FT_USES_PARSER
|
|
eng "Cannot CREATE FULLTEXT INDEX WITH PARSER on InnoDB table"
|
|
|
|
ER_BINLOG_LOGICAL_CORRUPTION
|
|
eng "The binary log file '%s' is logically corrupted: %s"
|
|
|
|
ER_WARN_PURGE_LOG_IN_USE
|
|
eng "file %s was not purged because it was being read by %d thread(s), purged only %d out of %d files."
|
|
|
|
ER_WARN_PURGE_LOG_IS_ACTIVE
|
|
eng "file %s was not purged because it is the active log file."
|
|
|
|
ER_AUTO_INCREMENT_CONFLICT
|
|
eng "Auto-increment value in UPDATE conflicts with internally generated values"
|
|
|
|
WARN_ON_BLOCKHOLE_IN_RBR
|
|
eng "Row events are not logged for %s statements that modify BLACKHOLE tables in row format. Table(s): '%-.192s'"
|
|
|
|
ER_SLAVE_MI_INIT_REPOSITORY
|
|
eng "Slave failed to initialize master info structure from the repository"
|
|
|
|
ER_SLAVE_RLI_INIT_REPOSITORY
|
|
eng "Slave failed to initialize relay log info structure from the repository"
|
|
|
|
ER_ACCESS_DENIED_CHANGE_USER_ERROR 28000
|
|
eng "Access denied trying to change to user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s). Disconnecting."
|
|
bgn "Отказан достъп при опит за смяна към потребител %-.48s'@'%-.64s' (използвана парола: %s). Затваряне на връзката."
|
|
|
|
ER_INNODB_READ_ONLY
|
|
eng "InnoDB is in read only mode."
|
|
|
|
ER_STOP_SLAVE_SQL_THREAD_TIMEOUT
|
|
eng "STOP SLAVE command execution is incomplete: Slave SQL thread got the stop signal, thread is busy, SQL thread will stop once the current task is complete."
|
|
|
|
ER_STOP_SLAVE_IO_THREAD_TIMEOUT
|
|
eng "STOP SLAVE command execution is incomplete: Slave IO thread got the stop signal, thread is busy, IO thread will stop once the current task is complete."
|
|
|
|
ER_TABLE_CORRUPT
|
|
eng "Operation cannot be performed. The table '%-.64s.%-.64s' is missing, corrupt or contains bad data."
|
|
|
|
ER_TEMP_FILE_WRITE_FAILURE
|
|
eng "Temporary file write failure."
|
|
|
|
ER_INNODB_FT_AUX_NOT_HEX_ID
|
|
eng "Upgrade index name failed, please use create index(alter table) algorithm copy to rebuild index."
|
|
|
|
ER_OLD_TEMPORALS_UPGRADED
|
|
eng "TIME/TIMESTAMP/DATETIME columns of old format have been upgraded to the new format."
|
|
|
|
ER_INNODB_FORCED_RECOVERY
|
|
eng "Operation not allowed when innodb_force_recovery > 0."
|
|
|
|
ER_AES_INVALID_IV
|
|
eng "The initialization vector supplied to %s is too short. Must be at least %d bytes long"
|
|
bg "Инициализационния вектор подаден на %s е прекалено къс. Трябва да е поне %d байта"
|
|
|
|
ER_PLUGIN_CANNOT_BE_UNINSTALLED
|
|
eng "Plugin '%s' cannot be uninstalled now. %s"
|
|
|
|
ER_GTID_UNSAFE_BINLOG_SPLITTABLE_STATEMENT_AND_ASSIGNED_GTID
|
|
eng "Cannot execute statement because it needs to be written to the binary log as multiple statements, and this is not allowed when @@SESSION.GTID_NEXT == 'UUID:NUMBER'."
|
|
|
|
ER_SLAVE_HAS_MORE_GTIDS_THAN_MASTER
|
|
eng "Slave has more GTIDs than the master has, using the master's SERVER_UUID. This may indicate that the end of the binary log was truncated or that the last binary log file was lost, e.g., after a power or disk failure when sync_binlog != 1. The master may or may not have rolled back transactions that were already replicated to the slave. Suggest to replicate any transactions that master has rolled back from slave to master, and/or commit empty transactions on master to account for transactions that have been committed on master but are not included in GTID_EXECUTED."
|
|
|
|
ER_MISSING_KEY
|
|
eng "The table '%s.%s' does not have the necessary key(s) defined on it. Please check the table definition and create index(s) accordingly."
|
|
|
|
WARN_NAMED_PIPE_ACCESS_EVERYONE
|
|
eng "Setting named_pipe_full_access_group='%s' is insecure. Consider using a Windows group with fewer members."
|
|
|
|
#
|
|
# End of 5.6 error messages (server-to-client).
|
|
#
|
|
|
|
|
|
################################################################################
|
|
# Error numbers 2000 to 2999 are reserved for the client libraries (for
|
|
# errors generated at the client side). Please do not use them for errors
|
|
# generated in the server. See the FAQ at the end of this file for further
|
|
# information!
|
|
################################################################################
|
|
|
|
reserved-error-section 2000 2999
|
|
|
|
################################################################################
|
|
# Error numbers starting at 3000: server-to-client messages 5.7
|
|
################################################################################
|
|
|
|
start-error-number 3000
|
|
|
|
ER_FILE_CORRUPT
|
|
eng "File %s is corrupted"
|
|
|
|
ER_ERROR_ON_MASTER
|
|
eng "Query partially completed on the master (error on master: %d) and was aborted. There is a chance that your master is inconsistent at this point. If you are sure that your master is ok, run this query manually on the slave and then restart the slave with SET GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START SLAVE;. Query:'%s'"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_INCONSISTENT_ERROR
|
|
eng "Query caused different errors on master and slave. Error on master: message (format)='%s' error code=%d; Error on slave:actual message='%s', error code=%d. Default database:'%s'. Query:'%s'"
|
|
|
|
ER_STORAGE_ENGINE_NOT_LOADED
|
|
eng "Storage engine for table '%s'.'%s' is not loaded."
|
|
|
|
ER_GET_STACKED_DA_WITHOUT_ACTIVE_HANDLER 0Z002
|
|
eng "GET STACKED DIAGNOSTICS when handler not active"
|
|
|
|
ER_WARN_LEGACY_SYNTAX_CONVERTED
|
|
eng "%s is no longer supported. The statement was converted to %s."
|
|
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_FULLTEXT_PLUGIN
|
|
eng "Statement is unsafe because it uses a fulltext parser plugin which may not return the same value on the slave."
|
|
|
|
ER_CANNOT_DISCARD_TEMPORARY_TABLE
|
|
eng "Cannot DISCARD/IMPORT tablespace associated with temporary table"
|
|
|
|
ER_FK_DEPTH_EXCEEDED
|
|
eng "Foreign key cascade delete/update exceeds max depth of %d."
|
|
|
|
ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_PLEASE_UPDATE_V2
|
|
eng "The column count of %s.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL %d, now running %d. Please perform the MySQL upgrade procedure."
|
|
ger "Spaltenanzahl von %s.%s falsch. %d erwartet, aber %d erhalten. Erzeugt mit MySQL %d, jetzt unter %d. Bitte verwenden Sie die MySQL-Upgrade-Prozedur, um den Fehler zu beheben."
|
|
|
|
ER_WARN_TRIGGER_DOESNT_HAVE_CREATED
|
|
eng "Trigger %s.%s.%s does not have CREATED attribute."
|
|
|
|
ER_REFERENCED_TRG_DOES_NOT_EXIST
|
|
eng "Referenced trigger '%s' for the given action time and event type does not exist."
|
|
|
|
ER_EXPLAIN_NOT_SUPPORTED
|
|
eng "EXPLAIN FOR CONNECTION command is supported only for SELECT/UPDATE/INSERT/DELETE/REPLACE"
|
|
ER_INVALID_FIELD_SIZE
|
|
eng "Invalid size for column '%-.192s'."
|
|
|
|
ER_MISSING_HA_CREATE_OPTION
|
|
eng "Table storage engine '%-.64s' found required create option missing"
|
|
|
|
ER_ENGINE_OUT_OF_MEMORY
|
|
eng "Out of memory in storage engine '%-.64s'."
|
|
|
|
ER_PASSWORD_EXPIRE_ANONYMOUS_USER
|
|
eng "The password for anonymous user cannot be expired."
|
|
|
|
ER_SLAVE_SQL_THREAD_MUST_STOP
|
|
eng "This operation cannot be performed with a running slave sql thread; run STOP SLAVE SQL_THREAD first"
|
|
|
|
ER_NO_FT_MATERIALIZED_SUBQUERY
|
|
eng "Cannot create FULLTEXT index on materialized subquery"
|
|
|
|
ER_INNODB_UNDO_LOG_FULL
|
|
eng "Undo Log error: %s"
|
|
|
|
ER_INVALID_ARGUMENT_FOR_LOGARITHM 2201E
|
|
eng "Invalid argument for logarithm"
|
|
|
|
ER_SLAVE_CHANNEL_IO_THREAD_MUST_STOP
|
|
eng "This operation cannot be performed with a running slave io thread; run STOP SLAVE IO_THREAD FOR CHANNEL '%s' first."
|
|
|
|
ER_WARN_OPEN_TEMP_TABLES_MUST_BE_ZERO
|
|
eng "This operation may not be safe when the slave has temporary tables. The tables will be kept open until the server restarts or until the tables are deleted by any replicated DROP statement. Suggest to wait until slave_open_temp_tables = 0."
|
|
|
|
ER_WARN_ONLY_MASTER_LOG_FILE_NO_POS
|
|
eng "CHANGE MASTER TO with a MASTER_LOG_FILE clause but no MASTER_LOG_POS clause may not be safe. The old position value may not be valid for the new binary log file."
|
|
|
|
ER_QUERY_TIMEOUT
|
|
eng "Query execution was interrupted, maximum statement execution time exceeded"
|
|
|
|
ER_NON_RO_SELECT_DISABLE_TIMER
|
|
eng "Select is not a read only statement, disabling timer"
|
|
|
|
ER_DUP_LIST_ENTRY
|
|
eng "Duplicate entry '%-.192s'."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_SQL_MODE_NO_EFFECT
|
|
eng "'%s' mode no longer has any effect. Use STRICT_ALL_TABLES or STRICT_TRANS_TABLES instead."
|
|
|
|
ER_AGGREGATE_ORDER_FOR_UNION
|
|
eng "Expression #%u of ORDER BY contains aggregate function and applies to a UNION"
|
|
|
|
ER_AGGREGATE_ORDER_NON_AGG_QUERY
|
|
eng "Expression #%u of ORDER BY contains aggregate function and applies to the result of a non-aggregated query"
|
|
|
|
ER_SLAVE_WORKER_STOPPED_PREVIOUS_THD_ERROR
|
|
eng "Slave worker has stopped after at least one previous worker encountered an error when slave-preserve-commit-order was enabled. To preserve commit order, the last transaction executed by this thread has not been committed. When restarting the slave after fixing any failed threads, you should fix this worker as well."
|
|
|
|
ER_DONT_SUPPORT_SLAVE_PRESERVE_COMMIT_ORDER
|
|
eng "slave_preserve_commit_order is not supported %s."
|
|
|
|
ER_SERVER_OFFLINE_MODE
|
|
eng "The server is currently in offline mode"
|
|
|
|
ER_GIS_DIFFERENT_SRIDS
|
|
eng "Binary geometry function %s given two geometries of different srids: %u and %u, which should have been identical."
|
|
|
|
ER_GIS_UNSUPPORTED_ARGUMENT
|
|
eng "Calling geometry function %s with unsupported types of arguments."
|
|
|
|
ER_GIS_UNKNOWN_ERROR
|
|
eng "Unknown GIS error occurred in function %s."
|
|
|
|
ER_GIS_UNKNOWN_EXCEPTION
|
|
eng "Unknown exception caught in GIS function %s."
|
|
|
|
ER_GIS_INVALID_DATA 22023
|
|
eng "Invalid GIS data provided to function %s."
|
|
|
|
ER_BOOST_GEOMETRY_EMPTY_INPUT_EXCEPTION
|
|
eng "The geometry has no data in function %s."
|
|
|
|
ER_BOOST_GEOMETRY_CENTROID_EXCEPTION
|
|
eng "Unable to calculate centroid because geometry is empty in function %s."
|
|
|
|
ER_BOOST_GEOMETRY_OVERLAY_INVALID_INPUT_EXCEPTION
|
|
eng "Geometry overlay calculation error: geometry data is invalid in function %s."
|
|
|
|
ER_BOOST_GEOMETRY_TURN_INFO_EXCEPTION
|
|
eng "Geometry turn info calculation error: geometry data is invalid in function %s."
|
|
|
|
ER_BOOST_GEOMETRY_SELF_INTERSECTION_POINT_EXCEPTION
|
|
eng "Analysis procedures of intersection points interrupted unexpectedly in function %s."
|
|
|
|
ER_BOOST_GEOMETRY_UNKNOWN_EXCEPTION
|
|
eng "Unknown exception thrown in function %s."
|
|
|
|
ER_STD_BAD_ALLOC_ERROR
|
|
eng "Memory allocation error: %-.256s in function %s."
|
|
|
|
ER_STD_DOMAIN_ERROR
|
|
eng "Domain error: %-.256s in function %s."
|
|
|
|
ER_STD_LENGTH_ERROR
|
|
eng "Length error: %-.256s in function %s."
|
|
|
|
ER_STD_INVALID_ARGUMENT
|
|
eng "Invalid argument error: %-.256s in function %s."
|
|
|
|
ER_STD_OUT_OF_RANGE_ERROR
|
|
eng "Out of range error: %-.256s in function %s."
|
|
|
|
ER_STD_OVERFLOW_ERROR
|
|
eng "Overflow error: %-.256s in function %s."
|
|
|
|
ER_STD_RANGE_ERROR
|
|
eng "Range error: %-.256s in function %s."
|
|
|
|
ER_STD_UNDERFLOW_ERROR
|
|
eng "Underflow error: %-.256s in function %s."
|
|
|
|
ER_STD_LOGIC_ERROR
|
|
eng "Logic error: %-.256s in function %s."
|
|
|
|
ER_STD_RUNTIME_ERROR
|
|
eng "Runtime error: %-.256s in function %s."
|
|
|
|
ER_STD_UNKNOWN_EXCEPTION
|
|
eng "Unknown exception: %-.384s in function %s."
|
|
|
|
ER_GIS_DATA_WRONG_ENDIANESS
|
|
eng "Geometry byte string must be little endian."
|
|
|
|
ER_CHANGE_MASTER_PASSWORD_LENGTH
|
|
eng "The password provided for the replication user exceeds the maximum length of 32 characters"
|
|
|
|
ER_USER_LOCK_WRONG_NAME 42000
|
|
eng "Incorrect user-level lock name '%-.192s'."
|
|
|
|
# Should be different from ER_LOCK_DEADLOCK since it doesn't cause implicit
|
|
# rollback. Should not be mapped to SQLSTATE 40001 for the same reason.
|
|
ER_USER_LOCK_DEADLOCK
|
|
eng "Deadlock found when trying to get user-level lock; try rolling back transaction/releasing locks and restarting lock acquisition."
|
|
|
|
ER_REPLACE_INACCESSIBLE_ROWS
|
|
eng "REPLACE cannot be executed as it requires deleting rows that are not in the view"
|
|
|
|
ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_GIS
|
|
eng "Do not support online operation on table with GIS index"
|
|
|
|
ER_ILLEGAL_USER_VAR 42000 S1009
|
|
eng "User variable name '%-.100s' is illegal"
|
|
|
|
ER_GTID_MODE_OFF
|
|
eng "Cannot %s when GTID_MODE = OFF."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_UNSUPPORTED_BY_REPLICATION_THREAD
|
|
eng "Cannot %s from a replication slave thread."
|
|
|
|
ER_INCORRECT_TYPE
|
|
eng "Incorrect type for argument %s in function %s."
|
|
|
|
ER_FIELD_IN_ORDER_NOT_SELECT
|
|
eng "Expression #%u of ORDER BY clause is not in SELECT list, references column '%-.192s' which is not in SELECT list; this is incompatible with %s"
|
|
|
|
ER_AGGREGATE_IN_ORDER_NOT_SELECT
|
|
eng "Expression #%u of ORDER BY clause is not in SELECT list, contains aggregate function; this is incompatible with %s"
|
|
|
|
ER_INVALID_RPL_WILD_TABLE_FILTER_PATTERN
|
|
eng "Supplied filter list contains a value which is not in the required format 'db_pattern.table_pattern'"
|
|
|
|
ER_NET_OK_PACKET_TOO_LARGE 08S01
|
|
eng "OK packet too large"
|
|
|
|
ER_INVALID_JSON_DATA
|
|
eng "Invalid JSON data provided to function %s: %s"
|
|
|
|
ER_INVALID_GEOJSON_MISSING_MEMBER
|
|
eng "Invalid GeoJSON data provided to function %s: Missing required member '%s'"
|
|
|
|
ER_INVALID_GEOJSON_WRONG_TYPE
|
|
eng "Invalid GeoJSON data provided to function %s: Member '%s' must be of type '%s'"
|
|
|
|
ER_INVALID_GEOJSON_UNSPECIFIED
|
|
eng "Invalid GeoJSON data provided to function %s"
|
|
|
|
ER_DIMENSION_UNSUPPORTED
|
|
eng "Unsupported number of coordinate dimensions in function %s: Found %u, expected %u"
|
|
|
|
ER_SLAVE_CHANNEL_DOES_NOT_EXIST
|
|
eng "Slave channel '%s' does not exist."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_SLAVE_MULTIPLE_CHANNELS_HOST_PORT
|
|
eng "A slave channel '%s' already exists for the given host and port combination."
|
|
|
|
ER_SLAVE_CHANNEL_NAME_INVALID_OR_TOO_LONG
|
|
eng "Couldn't create channel: Channel name is either invalid or too long."
|
|
|
|
ER_SLAVE_NEW_CHANNEL_WRONG_REPOSITORY
|
|
eng "To have multiple channels, repository cannot be of type FILE; Please check the repository configuration and convert them to TABLE."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_SLAVE_CHANNEL_DELETE
|
|
eng "Cannot delete slave info objects for channel '%s'."
|
|
|
|
ER_SLAVE_MULTIPLE_CHANNELS_CMD
|
|
eng "Multiple channels exist on the slave. Please provide channel name as an argument."
|
|
|
|
ER_SLAVE_MAX_CHANNELS_EXCEEDED
|
|
eng "Maximum number of replication channels allowed exceeded."
|
|
|
|
ER_SLAVE_CHANNEL_MUST_STOP
|
|
eng "This operation cannot be performed with running replication threads; run STOP SLAVE FOR CHANNEL '%s' first"
|
|
|
|
ER_SLAVE_CHANNEL_NOT_RUNNING
|
|
eng "This operation requires running replication threads; configure slave and run START SLAVE FOR CHANNEL '%s'"
|
|
|
|
ER_SLAVE_CHANNEL_WAS_RUNNING
|
|
eng "Replication thread(s) for channel '%s' are already runnning."
|
|
|
|
ER_SLAVE_CHANNEL_WAS_NOT_RUNNING
|
|
eng "Replication thread(s) for channel '%s' are already stopped."
|
|
|
|
ER_SLAVE_CHANNEL_SQL_THREAD_MUST_STOP
|
|
eng "This operation cannot be performed with a running slave sql thread; run STOP SLAVE SQL_THREAD FOR CHANNEL '%s' first."
|
|
|
|
ER_SLAVE_CHANNEL_SQL_SKIP_COUNTER
|
|
eng "When sql_slave_skip_counter > 0, it is not allowed to start more than one SQL thread by using 'START SLAVE [SQL_THREAD]'. Value of sql_slave_skip_counter can only be used by one SQL thread at a time. Please use 'START SLAVE [SQL_THREAD] FOR CHANNEL' to start the SQL thread which will use the value of sql_slave_skip_counter."
|
|
|
|
# When using this error message, use the ER_WRONG_FIELD_WITH_GROUP error code.
|
|
ER_WRONG_FIELD_WITH_GROUP_V2
|
|
eng "Expression #%u of %s is not in GROUP BY clause and contains nonaggregated column '%-.192s' which is not functionally dependent on columns in GROUP BY clause; this is incompatible with sql_mode=only_full_group_by"
|
|
|
|
# When using this error message, use the ER_MIX_OF_GROUP_FUNC_AND_FIELDS error code.
|
|
ER_MIX_OF_GROUP_FUNC_AND_FIELDS_V2
|
|
eng "In aggregated query without GROUP BY, expression #%u of %s contains nonaggregated column '%-.192s'; this is incompatible with sql_mode=only_full_group_by"
|
|
|
|
# When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT error code.
|
|
ER_WARN_DEPRECATED_SYSVAR_UPDATE
|
|
eng "Updating '%s' is deprecated. It will be made read-only in a future release."
|
|
|
|
# Use this error message to deprecate SQL MODES
|
|
ER_WARN_DEPRECATED_SQLMODE
|
|
eng "Changing sql mode '%s' is deprecated. It will be removed in a future release."
|
|
|
|
ER_CANNOT_LOG_PARTIAL_DROP_DATABASE_WITH_GTID
|
|
eng "DROP DATABASE failed; some tables may have been dropped but the database directory remains. The GTID has not been added to GTID_EXECUTED and the statement was not written to the binary log. Fix this as follows: (1) remove all files from the database directory %-.192s; (2) SET GTID_NEXT='%-.192s'; (3) DROP DATABASE `%-.192s`."
|
|
|
|
ER_GROUP_REPLICATION_CONFIGURATION
|
|
eng "The server is not configured properly to be an active member of the group. Please see more details on error log."
|
|
|
|
ER_GROUP_REPLICATION_RUNNING
|
|
eng "The START GROUP_REPLICATION command failed since the group is already running."
|
|
|
|
ER_GROUP_REPLICATION_APPLIER_INIT_ERROR
|
|
eng "The START GROUP_REPLICATION command failed as the applier module failed to start."
|
|
|
|
ER_GROUP_REPLICATION_STOP_APPLIER_THREAD_TIMEOUT
|
|
eng "The STOP GROUP_REPLICATION command execution is incomplete: The applier thread got the stop signal while it was busy. The applier thread will stop once the current task is complete."
|
|
|
|
ER_GROUP_REPLICATION_COMMUNICATION_LAYER_SESSION_ERROR
|
|
eng "The START GROUP_REPLICATION command failed as there was an error when initializing the group communication layer."
|
|
|
|
ER_GROUP_REPLICATION_COMMUNICATION_LAYER_JOIN_ERROR
|
|
eng "The START GROUP_REPLICATION command failed as there was an error when joining the communication group."
|
|
|
|
ER_BEFORE_DML_VALIDATION_ERROR
|
|
eng "The table does not comply with the requirements by an external plugin."
|
|
|
|
ER_PREVENTS_VARIABLE_WITHOUT_RBR
|
|
eng "Cannot change the value of variable %s without binary log format as ROW."
|
|
|
|
ER_RUN_HOOK_ERROR
|
|
eng "Error on observer while running replication hook '%s'."
|
|
|
|
ER_TRANSACTION_ROLLBACK_DURING_COMMIT 40000
|
|
eng "Plugin instructed the server to rollback the current transaction."
|
|
|
|
ER_GENERATED_COLUMN_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED
|
|
eng "Expression of generated column '%s' contains a disallowed function."
|
|
|
|
ER_UNSUPPORTED_ALTER_INPLACE_ON_VIRTUAL_COLUMN
|
|
eng "INPLACE ADD or DROP of virtual columns cannot be combined with other ALTER TABLE actions"
|
|
|
|
ER_WRONG_FK_OPTION_FOR_GENERATED_COLUMN
|
|
eng "Cannot define foreign key with %s clause on a generated column."
|
|
|
|
ER_NON_DEFAULT_VALUE_FOR_GENERATED_COLUMN
|
|
eng "The value specified for generated column '%s' in table '%s' is not allowed."
|
|
|
|
ER_UNSUPPORTED_ACTION_ON_GENERATED_COLUMN
|
|
eng "'%s' is not supported for generated columns."
|
|
|
|
ER_GENERATED_COLUMN_NON_PRIOR
|
|
eng "Generated column can refer only to generated columns defined prior to it."
|
|
|
|
ER_DEPENDENT_BY_GENERATED_COLUMN
|
|
eng "Column '%s' has a generated column dependency."
|
|
|
|
ER_GENERATED_COLUMN_REF_AUTO_INC
|
|
eng "Generated column '%s' cannot refer to auto-increment column."
|
|
|
|
ER_FEATURE_NOT_AVAILABLE
|
|
eng "The '%-.64s' feature is not available; you need to remove '%-.64s' or use MySQL built with '%-.64s'"
|
|
|
|
ER_CANT_SET_GTID_MODE
|
|
eng "SET @@GLOBAL.GTID_MODE = %-.64s is not allowed because %-.384s."
|
|
|
|
ER_CANT_USE_AUTO_POSITION_WITH_GTID_MODE_OFF
|
|
eng "The replication receiver thread%-.192s cannot start in AUTO_POSITION mode: this server uses @@GLOBAL.GTID_MODE = OFF."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_CANT_REPLICATE_ANONYMOUS_WITH_AUTO_POSITION
|
|
eng "Cannot replicate anonymous transaction when AUTO_POSITION = 1, at file %.512s, position %lld."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_CANT_REPLICATE_ANONYMOUS_WITH_GTID_MODE_ON
|
|
eng "Cannot replicate anonymous transaction when @@GLOBAL.GTID_MODE = ON, at file %.512s, position %lld."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_CANT_REPLICATE_GTID_WITH_GTID_MODE_OFF
|
|
eng "Cannot replicate GTID-transaction when @@GLOBAL.GTID_MODE = OFF, at file %.512s, position %lld."
|
|
|
|
ER_CANT_ENFORCE_GTID_CONSISTENCY_WITH_ONGOING_GTID_VIOLATING_TX
|
|
eng "Cannot set ENFORCE_GTID_CONSISTENCY = ON because there are ongoing transactions that violate GTID consistency."
|
|
|
|
ER_ENFORCE_GTID_CONSISTENCY_WARN_WITH_ONGOING_GTID_VIOLATING_TX
|
|
eng "There are ongoing transactions that violate GTID consistency."
|
|
|
|
ER_ACCOUNT_HAS_BEEN_LOCKED
|
|
eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s'. Account is locked."
|
|
pol "Odmowa dostępu dla użytkownika '%-.48s'@'%-.64s'. Konto zablokowane."
|
|
|
|
ER_WRONG_TABLESPACE_NAME 42000
|
|
eng "Incorrect tablespace name `%-.192s`"
|
|
|
|
ER_TABLESPACE_IS_NOT_EMPTY
|
|
eng "Tablespace `%-.192s` is not empty."
|
|
|
|
ER_WRONG_FILE_NAME
|
|
eng "Incorrect File Name '%s'."
|
|
|
|
ER_BOOST_GEOMETRY_INCONSISTENT_TURNS_EXCEPTION
|
|
eng "Inconsistent intersection points."
|
|
|
|
ER_WARN_OPTIMIZER_HINT_SYNTAX_ERROR
|
|
eng "Optimizer hint syntax error"
|
|
|
|
ER_WARN_BAD_MAX_EXECUTION_TIME
|
|
eng "Unsupported MAX_EXECUTION_TIME"
|
|
|
|
ER_WARN_UNSUPPORTED_MAX_EXECUTION_TIME
|
|
eng "MAX_EXECUTION_TIME hint is supported by top-level standalone SELECT statements only"
|
|
|
|
ER_WARN_CONFLICTING_HINT
|
|
eng "Hint %s is ignored as conflicting/duplicated"
|
|
|
|
ER_WARN_UNKNOWN_QB_NAME
|
|
eng "Query block name %s is not found for %s hint"
|
|
|
|
ER_UNRESOLVED_HINT_NAME
|
|
eng "Unresolved name %s for %s hint"
|
|
|
|
ER_WARN_ON_MODIFYING_GTID_EXECUTED_TABLE
|
|
eng "Please do not modify the %s table. This is a mysql internal system table to store GTIDs for committed transactions. Modifying it can lead to an inconsistent GTID state."
|
|
|
|
ER_PLUGGABLE_PROTOCOL_COMMAND_NOT_SUPPORTED
|
|
eng "Command not supported by pluggable protocols"
|
|
|
|
ER_LOCKING_SERVICE_WRONG_NAME 42000
|
|
eng "Incorrect locking service lock name '%-.192s'."
|
|
|
|
# Should be different from ER_LOCK_DEADLOCK since it doesn't cause implicit
|
|
# rollback. Should not be mapped to SQLSTATE 40001 for the same reason.
|
|
ER_LOCKING_SERVICE_DEADLOCK
|
|
eng "Deadlock found when trying to get locking service lock; try releasing locks and restarting lock acquisition."
|
|
|
|
ER_LOCKING_SERVICE_TIMEOUT
|
|
eng "Service lock wait timeout exceeded."
|
|
|
|
ER_GIS_MAX_POINTS_IN_GEOMETRY_OVERFLOWED
|
|
eng "Parameter %s exceeds the maximum number of points in a geometry (%lu) in function %s."
|
|
|
|
ER_SQL_MODE_MERGED
|
|
eng "'NO_ZERO_DATE', 'NO_ZERO_IN_DATE' and 'ERROR_FOR_DIVISION_BY_ZERO' sql modes should be used with strict mode. They will be merged with strict mode in a future release."
|
|
|
|
ER_VTOKEN_PLUGIN_TOKEN_MISMATCH
|
|
eng "Version token mismatch for %.*s. Correct value %.*s"
|
|
bg "Клеймото за версия %.*s не съвпада. Правилната стойност е %.*s"
|
|
|
|
ER_VTOKEN_PLUGIN_TOKEN_NOT_FOUND
|
|
eng "Version token %.*s not found."
|
|
bg "Не е намерено клеймо за версия %.*s"
|
|
|
|
ER_CANT_SET_VARIABLE_WHEN_OWNING_GTID
|
|
eng "Variable %-.192s cannot be changed by a client that owns a GTID. The client owns %s. Ownership is released on COMMIT or ROLLBACK."
|
|
|
|
ER_SLAVE_CHANNEL_OPERATION_NOT_ALLOWED
|
|
eng "%-.192s cannot be performed on channel '%-.192s'."
|
|
|
|
ER_INVALID_JSON_TEXT 22032
|
|
eng "Invalid JSON text: \"%s\" at position %u in value for column '%-.200s'."
|
|
|
|
# The last parameter is now always empty but kept for backward compatibility
|
|
ER_INVALID_JSON_TEXT_IN_PARAM 22032
|
|
eng "Invalid JSON text in argument %u to function %s: \"%s\" at position %u.%-.0s"
|
|
|
|
ER_INVALID_JSON_BINARY_DATA
|
|
eng "The JSON binary value contains invalid data."
|
|
|
|
ER_INVALID_JSON_PATH 42000
|
|
eng "Invalid JSON path expression. The error is around character position %u.%-.200s"
|
|
|
|
ER_INVALID_JSON_CHARSET 22032
|
|
eng "Cannot create a JSON value from a string with CHARACTER SET '%s'."
|
|
|
|
ER_INVALID_JSON_CHARSET_IN_FUNCTION 22032
|
|
eng "Invalid JSON character data provided to function %s: '%s'; utf8 is required."
|
|
|
|
ER_INVALID_TYPE_FOR_JSON 22032
|
|
eng "Invalid data type for JSON data in argument %u to function %s; a JSON string or JSON type is required."
|
|
|
|
ER_INVALID_CAST_TO_JSON 22032
|
|
eng "Cannot CAST value to JSON."
|
|
|
|
ER_INVALID_JSON_PATH_CHARSET 42000
|
|
eng "A path expression must be encoded in the utf8 character set. The path expression '%-.200s' is encoded in character set '%-.200s'."
|
|
|
|
ER_INVALID_JSON_PATH_WILDCARD 42000
|
|
eng "In this situation, path expressions may not contain the * and ** tokens or an array range."
|
|
|
|
ER_JSON_VALUE_TOO_BIG 22032
|
|
eng "The JSON value is too big to be stored in a JSON column."
|
|
|
|
ER_JSON_KEY_TOO_BIG 22032
|
|
eng "The JSON object contains a key name that is too long."
|
|
|
|
ER_JSON_USED_AS_KEY 42000
|
|
eng "JSON column '%-.192s' supports indexing only via generated columns on a specified JSON path."
|
|
|
|
ER_JSON_VACUOUS_PATH 42000
|
|
eng "The path expression '$' is not allowed in this context."
|
|
|
|
ER_JSON_BAD_ONE_OR_ALL_ARG 42000
|
|
eng "The oneOrAll argument to %s may take these values: 'one' or 'all'."
|
|
|
|
# The second parameter is now always empty but kept for backward compatibility
|
|
ER_NUMERIC_JSON_VALUE_OUT_OF_RANGE 22003
|
|
eng "Out of range JSON value for CAST to %s%-.0s from column %s at row %ld"
|
|
|
|
# The second parameter is now always empty but kept for backward compatibility
|
|
ER_INVALID_JSON_VALUE_FOR_CAST 22018
|
|
eng "Invalid JSON value for CAST to %s%-.0s from column %s at row %ld"
|
|
|
|
ER_JSON_DOCUMENT_TOO_DEEP 22032
|
|
eng "The JSON document exceeds the maximum depth."
|
|
|
|
ER_JSON_DOCUMENT_NULL_KEY 22032
|
|
eng "JSON documents may not contain NULL member names."
|
|
|
|
ER_SECURE_TRANSPORT_REQUIRED
|
|
eng "Connections using insecure transport are prohibited while --require_secure_transport=ON."
|
|
|
|
ER_NO_SECURE_TRANSPORTS_CONFIGURED
|
|
eng "No secure transports (SSL or Shared Memory) are configured, unable to set --require_secure_transport=ON."
|
|
|
|
ER_DISABLED_STORAGE_ENGINE
|
|
eng "Storage engine %s is disabled (Table creation is disallowed)."
|
|
|
|
ER_USER_DOES_NOT_EXIST
|
|
eng "Authorization ID %s does not exist."
|
|
|
|
ER_USER_ALREADY_EXISTS
|
|
eng "Authorization ID %s already exists."
|
|
|
|
ER_AUDIT_API_ABORT
|
|
eng "Aborted by Audit API ('%-.48s';%d)."
|
|
|
|
ER_INVALID_JSON_PATH_ARRAY_CELL 42000
|
|
eng "A path expression is not a path to a cell in an array."
|
|
|
|
ER_BUFPOOL_RESIZE_INPROGRESS
|
|
eng "Another buffer pool resize is already in progress."
|
|
|
|
ER_FEATURE_DISABLED_SEE_DOC
|
|
eng "The '%s' feature is disabled; see the documentation for '%s'"
|
|
|
|
ER_SERVER_ISNT_AVAILABLE
|
|
eng "Server isn't available"
|
|
|
|
ER_SESSION_WAS_KILLED
|
|
eng "Session was killed"
|
|
|
|
ER_CAPACITY_EXCEEDED
|
|
eng "Memory capacity of %llu bytes for '%s' exceeded. %s"
|
|
|
|
ER_CAPACITY_EXCEEDED_IN_RANGE_OPTIMIZER
|
|
eng "Range optimization was not done for this query."
|
|
|
|
# This error code is needed only for 5.7, not used in 8.0+
|
|
OBSOLETE_ER_TABLE_NEEDS_UPG_PART
|
|
eng "Partitioning upgrade required. Please dump/reload to fix it or do: ALTER TABLE `%-.192s`.`%-.192s` UPGRADE PARTITIONING"
|
|
|
|
ER_CANT_WAIT_FOR_EXECUTED_GTID_SET_WHILE_OWNING_A_GTID
|
|
eng "The client holds ownership of the GTID %s. Therefore, WAIT_FOR_EXECUTED_GTID_SET cannot wait for this GTID."
|
|
|
|
ER_CANNOT_ADD_FOREIGN_BASE_COL_VIRTUAL
|
|
eng "Cannot add foreign key on the base column of indexed virtual column."
|
|
|
|
ER_CANNOT_CREATE_VIRTUAL_INDEX_CONSTRAINT
|
|
eng "Cannot create index on virtual column whose base column has foreign constraint."
|
|
|
|
ER_ERROR_ON_MODIFYING_GTID_EXECUTED_TABLE
|
|
eng "Please do not modify the %s table with an XA transaction. This is an internal system table used to store GTIDs for committed transactions. Although modifying it can lead to an inconsistent GTID state, if neccessary you can modify it with a non-XA transaction."
|
|
|
|
ER_LOCK_REFUSED_BY_ENGINE
|
|
eng "Lock acquisition refused by storage engine."
|
|
|
|
ER_UNSUPPORTED_ALTER_ONLINE_ON_VIRTUAL_COLUMN
|
|
eng "ADD COLUMN col...VIRTUAL, ADD INDEX(col)"
|
|
|
|
ER_MASTER_KEY_ROTATION_NOT_SUPPORTED_BY_SE
|
|
eng "Master key rotation is not supported by storage engine."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_MASTER_KEY_ROTATION_ERROR_BY_SE
|
|
eng "Encryption key rotation error reported by SE: %s"
|
|
|
|
ER_MASTER_KEY_ROTATION_BINLOG_FAILED
|
|
eng "Write to binlog failed. However, master key rotation has been completed successfully."
|
|
|
|
ER_MASTER_KEY_ROTATION_SE_UNAVAILABLE
|
|
eng "Storage engine is not available."
|
|
|
|
ER_TABLESPACE_CANNOT_ENCRYPT
|
|
eng "This tablespace can't be encrypted."
|
|
|
|
ER_INVALID_ENCRYPTION_OPTION
|
|
eng "Invalid encryption option."
|
|
|
|
ER_CANNOT_FIND_KEY_IN_KEYRING
|
|
eng "Can't find master key from keyring, please check in the server log if a keyring plugin is loaded and initialized successfully."
|
|
|
|
ER_CAPACITY_EXCEEDED_IN_PARSER
|
|
eng "Parser bailed out for this query."
|
|
|
|
ER_UNSUPPORTED_ALTER_ENCRYPTION_INPLACE
|
|
eng "Cannot alter encryption attribute by inplace algorithm."
|
|
|
|
ER_KEYRING_UDF_KEYRING_SERVICE_ERROR
|
|
eng "Function '%s' failed because underlying keyring service returned an error. Please check if a keyring plugin is installed and that provided arguments are valid for the keyring you are using."
|
|
|
|
ER_USER_COLUMN_OLD_LENGTH
|
|
eng "It seems that your db schema is old. The %s column is 77 characters long and should be 93 characters long. Please perform the MySQL upgrade procedure."
|
|
|
|
ER_CANT_RESET_MASTER
|
|
eng "RESET MASTER is not allowed because %-.384s."
|
|
|
|
ER_GROUP_REPLICATION_MAX_GROUP_SIZE
|
|
eng "The START GROUP_REPLICATION command failed since the group already has 9 members."
|
|
|
|
ER_CANNOT_ADD_FOREIGN_BASE_COL_STORED
|
|
eng "Cannot add foreign key on the base column of stored column. "
|
|
|
|
ER_TABLE_REFERENCED
|
|
eng "Cannot complete the operation because table is referenced by another connection."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_PARTITION_ENGINE_DEPRECATED_FOR_TABLE
|
|
eng "The partition engine, used by table '%-.192s.%-.192s', is deprecated and will be removed in a future release. Please use native partitioning instead."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_WARN_USING_GEOMFROMWKB_TO_SET_SRID_ZERO 01000
|
|
eng "%.192s(geometry) is deprecated and will be replaced by st_srid(geometry, 0) in a future version. Use %.192s(st_aswkb(geometry), 0) instead."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_WARN_USING_GEOMFROMWKB_TO_SET_SRID 01000
|
|
eng "%.192s(geometry, srid) is deprecated and will be replaced by st_srid(geometry, srid) in a future version. Use %.192s(st_aswkb(geometry), srid) instead."
|
|
|
|
ER_XA_RETRY
|
|
eng "The resource manager is not able to commit the transaction branch at this time. Please retry later."
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_UDF_AWS_KMS_ERROR
|
|
eng "Function %s failed due to: %s."
|
|
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_XA
|
|
eng "Statement is unsafe because it is being used inside a XA transaction. Concurrent XA transactions may deadlock on slaves when replicated using statements."
|
|
|
|
ER_UDF_ERROR
|
|
eng "%s UDF failed; %s"
|
|
|
|
ER_KEYRING_MIGRATION_FAILURE
|
|
eng "Can not perform keyring migration : %s"
|
|
|
|
ER_KEYRING_ACCESS_DENIED_ERROR 42000
|
|
eng "Access denied; you need %-.128s privileges for this operation"
|
|
|
|
ER_KEYRING_MIGRATION_STATUS
|
|
eng "Keyring migration %s."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_PLUGIN_FAILED_TO_OPEN_TABLES
|
|
eng "Failed to open the %s filter tables."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_PLUGIN_FAILED_TO_OPEN_TABLE
|
|
eng "Failed to open '%s.%s' %s table."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_NO_KEYRING_PLUGIN_INSTALLED
|
|
eng "No keyring plugin installed."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_ENCRYPTION_PASSWORD_HAS_NOT_BEEN_SET
|
|
eng "Audit log encryption password has not been set; it will be generated automatically. Use audit_log_encryption_password_get to obtain the password or audit_log_encryption_password_set to set a new one."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_COULD_NOT_CREATE_AES_KEY
|
|
eng "Could not create AES key. OpenSSL's EVP_BytesToKey function failed."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_ENCRYPTION_PASSWORD_CANNOT_BE_FETCHED
|
|
eng "Audit log encryption password cannot be fetched from the keyring. Password used so far is used for encryption."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_JSON_FILTERING_NOT_ENABLED
|
|
eng "Audit Log filtering has not been installed."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_UDF_INSUFFICIENT_PRIVILEGE
|
|
eng "Request ignored for '%s'@'%s'. SUPER privilege or AUDIT_ADMIN role needed to perform operation"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_SUPER_PRIVILEGE_REQUIRED
|
|
eng "SUPER privilege or AUDIT_ADMIN role required for '%s'@'%s' user."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_COULD_NOT_REINITIALIZE_AUDIT_LOG_FILTERS
|
|
eng "Could not reinitialize audit log filters."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_UDF_INVALID_ARGUMENT_TYPE
|
|
eng "Invalid argument type"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_UDF_INVALID_ARGUMENT_COUNT
|
|
eng "Invalid argument count"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_HAS_NOT_BEEN_INSTALLED
|
|
eng "audit_log plugin has not been installed using INSTALL PLUGIN syntax."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_UDF_READ_INVALID_MAX_ARRAY_LENGTH_ARG_TYPE
|
|
eng "Invalid \"max_array_length\" argument type."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_UDF_READ_INVALID_MAX_ARRAY_LENGTH_ARG_VALUE
|
|
eng "Invalid \"max_array_length\" argument value."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_JSON_FILTER_PARSING_ERROR
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_JSON_FILTER_NAME_CANNOT_BE_EMPTY
|
|
eng "Filter name cannot be empty."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_JSON_USER_NAME_CANNOT_BE_EMPTY
|
|
eng "User cannot be empty."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_JSON_FILTER_DOES_NOT_EXISTS
|
|
eng "Specified filter has not been found."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_USER_FIRST_CHARACTER_MUST_BE_ALPHANUMERIC
|
|
eng "First character of the user name must be alphanumeric."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_USER_NAME_INVALID_CHARACTER
|
|
eng "Invalid character in the user name."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_HOST_NAME_INVALID_CHARACTER
|
|
eng "Invalid character in the host name."
|
|
|
|
OBSOLETE_WARN_DEPRECATED_MAXDB_SQL_MODE_FOR_TIMESTAMP
|
|
eng "With the MAXDB SQL mode enabled, TIMESTAMP is identical with DATETIME. The MAXDB SQL mode is deprecated and will be removed in a future release. Please disable the MAXDB SQL mode and use DATETIME instead."
|
|
|
|
#
|
|
# End of 5.7 error messages (server-to-client).
|
|
#
|
|
|
|
|
|
################################################################################
|
|
# Error numbers starting at 3500: server-to-client messages 8.0
|
|
################################################################################
|
|
|
|
# Do NOT add messages intended for the error log here;
|
|
# they have their own section below.
|
|
#
|
|
# See the FAQ at the end of the file for more information.
|
|
|
|
start-error-number 3500
|
|
|
|
ER_UNSUPPORT_COMPRESSED_TEMPORARY_TABLE
|
|
eng "CREATE TEMPORARY TABLE is not allowed with ROW_FORMAT=COMPRESSED or KEY_BLOCK_SIZE."
|
|
|
|
ER_ACL_OPERATION_FAILED
|
|
eng "The ACL operation failed due to the following error from SE: errcode %d - %.256s"
|
|
|
|
ER_UNSUPPORTED_INDEX_ALGORITHM
|
|
eng "This storage engine does not support the %s index algorithm, storage engine default was used instead."
|
|
|
|
ER_NO_SUCH_DB 42Y07
|
|
eng "Database '%-.192s' doesn't exist"
|
|
|
|
ER_TOO_BIG_ENUM
|
|
eng "Too many enumeration values for column %.192s."
|
|
|
|
ER_TOO_LONG_SET_ENUM_VALUE
|
|
eng "Too long enumeration/set value for column %.192s."
|
|
|
|
ER_INVALID_DD_OBJECT
|
|
eng "%s dictionary object is invalid. (%.192s)"
|
|
|
|
ER_UPDATING_DD_TABLE
|
|
eng "Failed to update %.192s dictionary object."
|
|
|
|
ER_INVALID_DD_OBJECT_ID
|
|
eng "Dictionary object id (%lu) does not exist."
|
|
|
|
ER_INVALID_DD_OBJECT_NAME
|
|
eng "Dictionary object name '%s' is invalid. (%.192s)"
|
|
|
|
ER_TABLESPACE_MISSING_WITH_NAME
|
|
eng "Tablespace %-.192s doesn't exist."
|
|
|
|
ER_TOO_LONG_ROUTINE_COMMENT
|
|
eng "Comment for routine '%-.64s' is too long (max = %lu)"
|
|
|
|
ER_SP_LOAD_FAILED
|
|
eng "Failed to load routine '%-.64s'."
|
|
|
|
ER_INVALID_BITWISE_OPERANDS_SIZE
|
|
eng "Binary operands of bitwise operators must be of equal length"
|
|
|
|
ER_INVALID_BITWISE_AGGREGATE_OPERANDS_SIZE
|
|
eng "Aggregate bitwise functions cannot accept arguments longer than 511 bytes; consider using the SUBSTRING() function"
|
|
|
|
ER_WARN_UNSUPPORTED_HINT
|
|
eng "Hints aren't supported in %s"
|
|
|
|
ER_UNEXPECTED_GEOMETRY_TYPE 22S01
|
|
eng "%.64s value is a geometry of unexpected type %.64s in %.64s."
|
|
|
|
ER_SRS_PARSE_ERROR SR002
|
|
eng "Can't parse the spatial reference system definition of SRID %u."
|
|
|
|
ER_SRS_PROJ_PARAMETER_MISSING SR003
|
|
eng "The spatial reference system definition for SRID %u does not specify the mandatory %s (EPSG %u) projection parameter."
|
|
|
|
ER_WARN_SRS_NOT_FOUND 01000
|
|
eng "There's no spatial reference system with SRID %u."
|
|
|
|
ER_SRS_NOT_CARTESIAN 22S00
|
|
eng "Function %s is only defined for Cartesian spatial reference systems, but one of its arguments is in SRID %u, which is not Cartesian."
|
|
|
|
ER_SRS_NOT_CARTESIAN_UNDEFINED SR001
|
|
eng "Function %s is only defined for Cartesian spatial reference systems, but one of its arguments is in SRID %u, which has not been defined."
|
|
|
|
ER_PK_INDEX_CANT_BE_INVISIBLE
|
|
eng "A primary key index cannot be invisible"
|
|
|
|
ER_UNKNOWN_AUTHID
|
|
eng "Unknown authorization ID `%.64s`@`%.64s`"
|
|
|
|
ER_FAILED_ROLE_GRANT
|
|
eng "Failed to grant %.90s` to %.90s"
|
|
|
|
ER_OPEN_ROLE_TABLES
|
|
eng "Failed to open the security system tables"
|
|
|
|
ER_FAILED_DEFAULT_ROLES
|
|
eng "Failed to set default roles"
|
|
|
|
ER_COMPONENTS_NO_SCHEME
|
|
eng "Cannot find schema in specified URN: '%.192s'."
|
|
pol "Nie można znaleźć rodzaju zasobu w podanym URN: '%.192s'."
|
|
|
|
ER_COMPONENTS_NO_SCHEME_SERVICE
|
|
eng "Cannot acquire scheme load service implementation for schema '%.192s' in specified URN: '%.192s'."
|
|
pol "Nie można znaleźć implementacji usługi ładującej rodzaj zasobu dla zasobu '%.192s' w podanym URN: '%.192s'."
|
|
|
|
ER_COMPONENTS_CANT_LOAD
|
|
eng "Cannot load component from specified URN: '%.192s'."
|
|
pol "Nie można wczytać komponentu pod podanym URN: '%.192s'."
|
|
|
|
ER_ROLE_NOT_GRANTED
|
|
eng "`%.64s`@`%.64s` is not granted to `%.64s`@`%.64s`"
|
|
|
|
ER_FAILED_REVOKE_ROLE
|
|
eng "Could not revoke role from `%.64s`@`%.64s`"
|
|
|
|
ER_RENAME_ROLE
|
|
eng "Renaming of a role identifier is forbidden"
|
|
|
|
ER_COMPONENTS_CANT_ACQUIRE_SERVICE_IMPLEMENTATION
|
|
eng "Cannot acquire specified service implementation: '%.192s'."
|
|
pol "Nie można pozyskać podanej implementacji usługi: '%.192s'."
|
|
|
|
ER_COMPONENTS_CANT_SATISFY_DEPENDENCY
|
|
eng "Cannot satisfy dependency for service '%.192s' required by component '%.192s'."
|
|
pol "Nie można spełnić zależności w postaci usługi '%.192s' wymaganej przez komponent '%.192s'."
|
|
|
|
ER_COMPONENTS_LOAD_CANT_REGISTER_SERVICE_IMPLEMENTATION
|
|
eng "Cannot register service implementation '%.192s' provided by component '%.192s'."
|
|
pol "Nie można wpisać implementacji usługi '%.192s' dostarczanej przez komponent '%.192s'."
|
|
|
|
ER_COMPONENTS_LOAD_CANT_INITIALIZE
|
|
eng "Initialization method provided by component '%.192s' failed."
|
|
pol "Metoda inicjalizująca dostarczona przez komponent '%.192s' nie zakończyła się z powodzeniem."
|
|
|
|
ER_COMPONENTS_UNLOAD_NOT_LOADED
|
|
eng "Component specified by URN '%.192s' to unload has not been loaded before."
|
|
pol "Komponent podany do odłączenia przez URN '%.192s' nie był wcześniej załadowany."
|
|
|
|
ER_COMPONENTS_UNLOAD_CANT_DEINITIALIZE
|
|
eng "De-initialization method provided by component '%.192s' failed."
|
|
pol "Metoda de-inicjalizująca dostarczona przez komponent '%.192s' nie zakończyła się z powodzeniem."
|
|
|
|
ER_COMPONENTS_CANT_RELEASE_SERVICE
|
|
eng "Release of previously acquired service implementation failed."
|
|
pol "Zwolnienie wcześniej pozyskanej implementacji usługi nie powiodło się."
|
|
|
|
ER_COMPONENTS_UNLOAD_CANT_UNREGISTER_SERVICE
|
|
eng "Unregistration of service implementation '%.192s' provided by component '%.192s' failed during unloading of the component."
|
|
pol "Wyrejstrowanie implementacji usługi '%.192s' dostarczonej przez komponent '%.192s' wykonywane podczas odłączania komponentu nie zakończyła się z powodzeniem."
|
|
|
|
ER_COMPONENTS_CANT_UNLOAD
|
|
eng "Cannot unload component from specified URN: '%.192s'."
|
|
pol "Nie można odłączyć komponentu pod podanym URN: '%.192s'."
|
|
|
|
ER_WARN_UNLOAD_THE_NOT_PERSISTED
|
|
eng "The Persistent Dynamic Loader was used to unload a component '%.192s', but it was not used to load that component before."
|
|
pol "Persistent Dynamic Loader został użyty do odłączenia komponentu '%.192s', który nie był przez niego wcześniej wczytany."
|
|
|
|
ER_COMPONENT_TABLE_INCORRECT
|
|
eng "The mysql.component table is missing or has an incorrect definition."
|
|
pol "Tabela mysql.component nie istnieje lub ma nieodpowiednią definicję."
|
|
|
|
ER_COMPONENT_MANIPULATE_ROW_FAILED
|
|
eng "Failed to manipulate component '%.192s' persistence data. Error code %d from storage engine."
|
|
|
|
ER_COMPONENTS_UNLOAD_DUPLICATE_IN_GROUP
|
|
eng "The component with specified URN: '%.192s' was specified in group more than once."
|
|
pol "Komponent z podanym URN: '%.192s' został podany w grupie więcej niż raz."
|
|
|
|
ER_CANT_SET_GTID_PURGED_DUE_SETS_CONSTRAINTS
|
|
eng "@@GLOBAL.GTID_PURGED cannot be changed: %s"
|
|
|
|
ER_CANNOT_LOCK_USER_MANAGEMENT_CACHES
|
|
eng "Can not lock user management caches for processing."
|
|
|
|
ER_SRS_NOT_FOUND SR001
|
|
eng "There's no spatial reference system with SRID %u."
|
|
|
|
ER_VARIABLE_NOT_PERSISTED
|
|
eng "Variables cannot be persisted. Please retry."
|
|
|
|
ER_IS_QUERY_INVALID_CLAUSE
|
|
eng "Information schema queries do not support the '%s' clause."
|
|
|
|
ER_UNABLE_TO_STORE_STATISTICS
|
|
eng "Unable to store dynamic %s statistics into data dictionary."
|
|
|
|
ER_NO_SYSTEM_SCHEMA_ACCESS
|
|
eng "Access to system schema '%.64s' is rejected."
|
|
|
|
ER_NO_SYSTEM_TABLESPACE_ACCESS
|
|
eng "Access to system tablespace '%.64s' is rejected."
|
|
|
|
ER_NO_SYSTEM_TABLE_ACCESS
|
|
eng "Access to %.64s '%.64s.%.64s' is rejected."
|
|
|
|
ER_NO_SYSTEM_TABLE_ACCESS_FOR_DICTIONARY_TABLE
|
|
eng "data dictionary table"
|
|
|
|
ER_NO_SYSTEM_TABLE_ACCESS_FOR_SYSTEM_TABLE
|
|
eng "system table"
|
|
|
|
ER_NO_SYSTEM_TABLE_ACCESS_FOR_TABLE
|
|
eng "table"
|
|
|
|
ER_INVALID_OPTION_KEY 22023
|
|
eng "Invalid option key '%.192s' in function %.192s."
|
|
|
|
ER_INVALID_OPTION_VALUE 22023
|
|
eng "Invalid value '%.192s' for option '%.192s' in function '%.192s'."
|
|
|
|
ER_INVALID_OPTION_KEY_VALUE_PAIR 22023
|
|
eng "The string '%.192s' is not a valid key %c value pair in function %.192s."
|
|
|
|
ER_INVALID_OPTION_START_CHARACTER 22023
|
|
eng "The options argument in function %.192s starts with the invalid character '%c'."
|
|
ER_INVALID_OPTION_END_CHARACTER 22023
|
|
eng "The options argument in function %.192s ends with the invalid character '%c'."
|
|
|
|
ER_INVALID_OPTION_CHARACTERS 22023
|
|
eng "The options argument in function %.192s contains the invalid character sequence '%.192s'."
|
|
|
|
ER_DUPLICATE_OPTION_KEY 22023
|
|
eng "Duplicate option key '%.192s' in funtion '%.192s'."
|
|
|
|
ER_WARN_SRS_NOT_FOUND_AXIS_ORDER 01000
|
|
eng "There's no spatial reference system with SRID %u. The axis order is unknown."
|
|
|
|
ER_NO_ACCESS_TO_NATIVE_FCT
|
|
eng "Access to native function '%.64s' is rejected."
|
|
|
|
ER_RESET_MASTER_TO_VALUE_OUT_OF_RANGE
|
|
eng "The requested value '%llu' for the next binary log index is out of range. Please use a value between '1' and '%lu'."
|
|
|
|
ER_UNRESOLVED_TABLE_LOCK
|
|
eng "Unresolved table name %s in locking clause."
|
|
|
|
ER_DUPLICATE_TABLE_LOCK
|
|
eng "Table %s appears in multiple locking clauses."
|
|
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_SKIP_LOCKED
|
|
eng "Statement is unsafe because it uses SKIP LOCKED. The set of inserted values is non-deterministic."
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_NOWAIT
|
|
eng "Statement is unsafe because it uses NOWAIT. Whether the command will succeed or fail is not deterministic."
|
|
|
|
ER_LOCK_NOWAIT
|
|
eng "Statement aborted because lock(s) could not be acquired immediately and NOWAIT is set."
|
|
|
|
ER_CTE_RECURSIVE_REQUIRES_UNION
|
|
eng "Recursive Common Table Expression '%s' should contain a UNION"
|
|
|
|
ER_CTE_RECURSIVE_REQUIRES_NONRECURSIVE_FIRST
|
|
eng "Recursive Common Table Expression '%s' should have one or more non-recursive query blocks followed by one or more recursive ones"
|
|
|
|
ER_CTE_RECURSIVE_FORBIDS_AGGREGATION
|
|
eng "Recursive Common Table Expression '%s' can contain neither aggregation nor window functions in recursive query block"
|
|
|
|
ER_CTE_RECURSIVE_FORBIDDEN_JOIN_ORDER
|
|
eng "In recursive query block of Recursive Common Table Expression '%s', the recursive table must neither be in the right argument of a LEFT JOIN, nor be forced to be non-first with join order hints"
|
|
|
|
ER_CTE_RECURSIVE_REQUIRES_SINGLE_REFERENCE
|
|
eng "In recursive query block of Recursive Common Table Expression '%s', the recursive table must be referenced only once, and not in any subquery"
|
|
|
|
ER_SWITCH_TMP_ENGINE
|
|
eng "'%s' requires @@internal_tmp_disk_storage_engine=InnoDB"
|
|
|
|
ER_WINDOW_NO_SUCH_WINDOW
|
|
eng "Window name '%s' is not defined."
|
|
|
|
ER_WINDOW_CIRCULARITY_IN_WINDOW_GRAPH
|
|
eng "There is a circularity in the window dependency graph."
|
|
|
|
ER_WINDOW_NO_CHILD_PARTITIONING
|
|
eng "A window which depends on another cannot define partitioning."
|
|
|
|
ER_WINDOW_NO_INHERIT_FRAME
|
|
eng "Window '%s' has a frame definition, so cannot be referenced by another window."
|
|
|
|
ER_WINDOW_NO_REDEFINE_ORDER_BY
|
|
eng "Window '%s' cannot inherit '%s' since both contain an ORDER BY clause."
|
|
|
|
ER_WINDOW_FRAME_START_ILLEGAL
|
|
eng "Window '%s': frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING."
|
|
|
|
ER_WINDOW_FRAME_END_ILLEGAL
|
|
eng "Window '%s': frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING."
|
|
|
|
ER_WINDOW_FRAME_ILLEGAL
|
|
eng "Window '%s': frame start or end is negative, NULL or of non-integral type"
|
|
|
|
ER_WINDOW_RANGE_FRAME_ORDER_TYPE
|
|
eng "Window '%s' with RANGE N PRECEDING/FOLLOWING frame requires exactly one ORDER BY expression, of numeric or temporal type"
|
|
|
|
ER_WINDOW_RANGE_FRAME_TEMPORAL_TYPE
|
|
eng "Window '%s' with RANGE frame has ORDER BY expression of datetime type. Only INTERVAL bound value allowed."
|
|
|
|
ER_WINDOW_RANGE_FRAME_NUMERIC_TYPE
|
|
eng "Window '%s' with RANGE frame has ORDER BY expression of numeric type, INTERVAL bound value not allowed."
|
|
|
|
ER_WINDOW_RANGE_BOUND_NOT_CONSTANT
|
|
eng "Window '%s' has a non-constant frame bound."
|
|
|
|
ER_WINDOW_DUPLICATE_NAME
|
|
eng "Window '%s' is defined twice."
|
|
|
|
ER_WINDOW_ILLEGAL_ORDER_BY
|
|
eng "Window '%s': ORDER BY or PARTITION BY uses legacy position indication which is not supported, use expression."
|
|
|
|
ER_WINDOW_INVALID_WINDOW_FUNC_USE
|
|
eng "You cannot use the window function '%s' in this context.'"
|
|
|
|
ER_WINDOW_INVALID_WINDOW_FUNC_ALIAS_USE
|
|
eng "You cannot use the alias '%s' of an expression containing a window function in this context.'"
|
|
|
|
ER_WINDOW_NESTED_WINDOW_FUNC_USE_IN_WINDOW_SPEC
|
|
eng "You cannot nest a window function in the specification of window '%s'."
|
|
|
|
ER_WINDOW_ROWS_INTERVAL_USE
|
|
eng "Window '%s': INTERVAL can only be used with RANGE frames."
|
|
|
|
ER_WINDOW_NO_GROUP_ORDER_UNUSED
|
|
eng "ASC or DESC with GROUP BY isn't allowed with window functions; put ASC or DESC in ORDER BY"
|
|
|
|
ER_WINDOW_EXPLAIN_JSON
|
|
eng "To get information about window functions use EXPLAIN FORMAT=JSON"
|
|
|
|
ER_WINDOW_FUNCTION_IGNORES_FRAME
|
|
eng "Window function '%s' ignores the frame clause of window '%s' and aggregates over the whole partition"
|
|
|
|
ER_WL9236_NOW_UNUSED
|
|
eng "Windowing requires @@internal_tmp_mem_storage_engine=TempTable."
|
|
|
|
ER_INVALID_NO_OF_ARGS
|
|
eng "Too many arguments for function %s: %lu; maximum allowed is %s."
|
|
|
|
ER_FIELD_IN_GROUPING_NOT_GROUP_BY
|
|
eng "Argument #%u of GROUPING function is not in GROUP BY"
|
|
|
|
ER_TOO_LONG_TABLESPACE_COMMENT
|
|
eng "Comment for tablespace '%-.64s' is too long (max = %lu)"
|
|
|
|
ER_ENGINE_CANT_DROP_TABLE
|
|
eng "Storage engine can't drop table '%-.129s'"
|
|
|
|
ER_ENGINE_CANT_DROP_MISSING_TABLE
|
|
eng "Storage engine can't drop table '%-.129s' because it is missing. Use DROP TABLE IF EXISTS to remove it from data-dictionary."
|
|
|
|
ER_TABLESPACE_DUP_FILENAME
|
|
eng "Duplicate file name for tablespace '%-.64s'"
|
|
|
|
ER_DB_DROP_RMDIR2
|
|
eng "Problem while dropping database. Can't remove database directory (%s). Please remove it manually."
|
|
|
|
ER_IMP_NO_FILES_MATCHED
|
|
eng "No SDI files matched the pattern '%s'"
|
|
|
|
ER_IMP_SCHEMA_DOES_NOT_EXIST
|
|
eng "Schema '%.256s', referenced in SDI, does not exist."
|
|
|
|
ER_IMP_TABLE_ALREADY_EXISTS
|
|
eng "Table '%.256s.%.256s', referenced in SDI, already exists."
|
|
|
|
ER_IMP_INCOMPATIBLE_MYSQLD_VERSION
|
|
eng "Imported mysqld_version (%llu) is not compatible with current (%llu)"
|
|
|
|
ER_IMP_INCOMPATIBLE_DD_VERSION
|
|
eng "Imported dd version (%u) is not compatible with current (%u)"
|
|
|
|
ER_IMP_INCOMPATIBLE_SDI_VERSION
|
|
eng "Imported sdi version (%llu) is not compatible with current (%llu)"
|
|
|
|
ER_WARN_INVALID_HINT
|
|
eng "Invalid number of arguments for hint %s"
|
|
|
|
ER_VAR_DOES_NOT_EXIST
|
|
eng "Variable %s does not exist in persisted config file"
|
|
|
|
ER_LONGITUDE_OUT_OF_RANGE 22S02
|
|
eng "Longitude %f is out of range in function %.192s. It must be within (%f, %f]."
|
|
|
|
ER_LATITUDE_OUT_OF_RANGE 22S03
|
|
eng "Latitude %f is out of range in function %.192s. It must be within [%f, %f]."
|
|
|
|
ER_NOT_IMPLEMENTED_FOR_GEOGRAPHIC_SRS 22S00
|
|
eng "%.192s(%.80s) has not been implemented for geographic spatial reference systems."
|
|
|
|
ER_ILLEGAL_PRIVILEGE_LEVEL
|
|
eng "Illegal privilege level specified for %s"
|
|
|
|
ER_NO_SYSTEM_VIEW_ACCESS
|
|
eng "Access to system view INFORMATION_SCHEMA.'%.64s' is rejected."
|
|
|
|
ER_COMPONENT_FILTER_FLABBERGASTED
|
|
eng "The log-filter component \"%s\" got confused at \"%s\" ..."
|
|
ger "Der Logfilter \"%s\" wunderte sich ueber \"%s\" ..."
|
|
|
|
ER_PART_EXPR_TOO_LONG
|
|
eng "Partitioning expression is too long."
|
|
|
|
ER_UDF_DROP_DYNAMICALLY_REGISTERED
|
|
eng "DROP FUNCTION can't drop a dynamically registered user defined function"
|
|
|
|
ER_UNABLE_TO_STORE_COLUMN_STATISTICS
|
|
eng "Unable to store column statistics for column '%.64s' in table '%.64s'.'%.64s'"
|
|
|
|
ER_UNABLE_TO_UPDATE_COLUMN_STATISTICS
|
|
eng "Unable to update column statistics for column '%.64s' in table '%.64s'.'%.64s'"
|
|
|
|
ER_UNABLE_TO_DROP_COLUMN_STATISTICS
|
|
eng "Unable to remove column statistics for column '%.64s' in table '%.64s'.'%.64s'"
|
|
|
|
ER_UNABLE_TO_BUILD_HISTOGRAM
|
|
eng "Unable to build histogram statistics for column '%.64s' in table '%.64s'.'%.64s'"
|
|
|
|
ER_MANDATORY_ROLE
|
|
eng "The role %s is a mandatory role and can't be revoked or dropped. The restriction can be lifted by excluding the role identifier from the global variable mandatory_roles."
|
|
|
|
ER_MISSING_TABLESPACE_FILE
|
|
eng "Tablespace '%.192s' does not have a file named '%.192s'"
|
|
|
|
ER_PERSIST_ONLY_ACCESS_DENIED_ERROR 42000
|
|
eng "Access denied; you need %-.128s privileges for this operation"
|
|
|
|
ER_CMD_NEED_SUPER
|
|
eng "You need the SUPER privilege for command '%-.192s'"
|
|
|
|
ER_PATH_IN_DATADIR
|
|
eng "Path is within the current data directory '%-.192s'"
|
|
|
|
ER_CLONE_DDL_IN_PROGRESS
|
|
eng "Concurrent DDL is performed during clone operation. Please try again."
|
|
|
|
ER_CLONE_TOO_MANY_CONCURRENT_CLONES
|
|
eng "Too many concurrent clone operations. Maximum allowed - %d."
|
|
|
|
ER_APPLIER_LOG_EVENT_VALIDATION_ERROR
|
|
eng "The table in transaction %s does not comply with the requirements by an external plugin."
|
|
|
|
ER_CTE_MAX_RECURSION_DEPTH
|
|
eng "Recursive query aborted after %u iterations. Try increasing @@cte_max_recursion_depth to a larger value."
|
|
|
|
ER_NOT_HINT_UPDATABLE_VARIABLE
|
|
eng "Variable %s cannot be set using SET_VAR hint."
|
|
|
|
ER_CREDENTIALS_CONTRADICT_TO_HISTORY
|
|
eng "Cannot use these credentials for '%.*s@%.*s' because they contradict the password history policy"
|
|
|
|
ER_WARNING_PASSWORD_HISTORY_CLAUSES_VOID
|
|
eng "Non-zero password history clauses ignored for user '%s'@'%s' as its authentication plugin %s does not support password history"
|
|
|
|
ER_CLIENT_DOES_NOT_SUPPORT
|
|
eng "The client doesn't support %s"
|
|
|
|
ER_I_S_SKIPPED_TABLESPACE
|
|
eng "Tablespace '%s' was skipped since its definition is being modified by concurrent DDL statement"
|
|
|
|
ER_TABLESPACE_ENGINE_MISMATCH
|
|
eng "Engine '%.192s' does not match stored engine '%.192s' for tablespace '%.192s'"
|
|
|
|
ER_WRONG_SRID_FOR_COLUMN
|
|
eng "The SRID of the geometry does not match the SRID of the column '%.64s'. The SRID of the geometry is %lu, but the SRID of the column is %lu. Consider changing the SRID of the geometry or the SRID property of the column."
|
|
|
|
ER_CANNOT_ALTER_SRID_DUE_TO_INDEX
|
|
eng "The SRID specification on the column '%.64s' cannot be changed because there is a spatial index on the column. Please remove the spatial index before altering the SRID specification."
|
|
|
|
ER_WARN_BINLOG_PARTIAL_UPDATES_DISABLED
|
|
eng "When %.192s, the option binlog_row_value_options=%.192s will be ignored and updates will be written in full format to binary log."
|
|
|
|
ER_WARN_BINLOG_V1_ROW_EVENTS_DISABLED
|
|
eng "When %.192s, the option log_bin_use_v1_row_events=1 will be ignored and row events will be written in new format to binary log."
|
|
|
|
ER_WARN_BINLOG_PARTIAL_UPDATES_SUGGESTS_PARTIAL_IMAGES
|
|
eng "When %.192s, the option binlog_row_value_options=%.192s will be used only for the after-image. Full values will be written in the before-image, so the saving in disk space due to binlog_row_value_options is limited to less than 50%%."
|
|
|
|
ER_COULD_NOT_APPLY_JSON_DIFF
|
|
eng "Could not apply JSON diff in table %.*s, column %s."
|
|
|
|
ER_CORRUPTED_JSON_DIFF
|
|
eng "Corrupted JSON diff for table %.*s, column %s."
|
|
|
|
ER_RESOURCE_GROUP_EXISTS
|
|
eng "Resource Group '%-.192s' exists"
|
|
|
|
ER_RESOURCE_GROUP_NOT_EXISTS
|
|
eng "Resource Group '%-.192s' does not exist."
|
|
|
|
ER_INVALID_VCPU_ID
|
|
eng "Invalid cpu id %u"
|
|
|
|
ER_INVALID_VCPU_RANGE
|
|
eng "Invalid VCPU range %u-%u"
|
|
|
|
ER_INVALID_THREAD_PRIORITY
|
|
eng "Invalid thread priority value %d for %s resource group %s. Allowed range is [%d, %d]."
|
|
|
|
ER_DISALLOWED_OPERATION
|
|
eng "%s operation is disallowed on %s "
|
|
|
|
ER_RESOURCE_GROUP_BUSY
|
|
eng "Resource group %s is busy."
|
|
|
|
ER_RESOURCE_GROUP_DISABLED
|
|
eng "Resource group %s is disabled."
|
|
|
|
ER_FEATURE_UNSUPPORTED
|
|
eng "Feature %s is unsupported (%s)."
|
|
|
|
ER_ATTRIBUTE_IGNORED
|
|
eng "Attribute %s is ignored (%s)."
|
|
|
|
ER_INVALID_THREAD_ID
|
|
eng "Invalid thread id (%llu)."
|
|
|
|
ER_RESOURCE_GROUP_BIND_FAILED
|
|
eng "Unable to bind resource group %s with thread id (%llu).(%s)."
|
|
|
|
ER_INVALID_USE_OF_FORCE_OPTION
|
|
eng "Option FORCE invalid as DISABLE option is not specified."
|
|
|
|
ER_GROUP_REPLICATION_COMMAND_FAILURE
|
|
eng "The %s command encountered a failure. %s"
|
|
|
|
ER_SDI_OPERATION_FAILED
|
|
eng "Failed to %s SDI '%.192s.%.192s' in tablespace '%.192s'."
|
|
|
|
ER_MISSING_JSON_TABLE_VALUE 22035
|
|
eng "Missing value for JSON_TABLE column '%.192s'"
|
|
|
|
ER_WRONG_JSON_TABLE_VALUE 2203F
|
|
eng "Can't store an array or an object in the scalar JSON_TABLE column '%.192s'"
|
|
|
|
ER_TF_MUST_HAVE_ALIAS 42000
|
|
eng "Every table function must have an alias"
|
|
|
|
ER_TF_FORBIDDEN_JOIN_TYPE
|
|
eng "INNER or LEFT JOIN must be used for LATERAL references made by '%.192s'"
|
|
|
|
ER_JT_VALUE_OUT_OF_RANGE 22003
|
|
eng "Value is out of range for JSON_TABLE's column '%.192s'"
|
|
|
|
ER_JT_MAX_NESTED_PATH 42000
|
|
eng "More than supported %u NESTED PATHs were found in JSON_TABLE '%.192s'"
|
|
|
|
ER_PASSWORD_EXPIRATION_NOT_SUPPORTED_BY_AUTH_METHOD
|
|
eng "The selected authentication method %.*s does not support password expiration"
|
|
bg "Избрания метод за удостоверяване %.*s не поддържа изтичане на пароли"
|
|
|
|
ER_INVALID_GEOJSON_CRS_NOT_TOP_LEVEL
|
|
eng "Invalid GeoJSON data provided to function %s: Member 'crs' must be specified in the top level object."
|
|
|
|
ER_BAD_NULL_ERROR_NOT_IGNORED 23000
|
|
eng "Column '%-.192s' cannot be null"
|
|
|
|
WARN_USELESS_SPATIAL_INDEX
|
|
eng "The spatial index on column '%.64s' will not be used by the query optimizer since the column does not have an SRID attribute. Consider adding an SRID attribute to the column."
|
|
|
|
ER_DISK_FULL_NOWAIT
|
|
eng "Create table/tablespace '%-.192s' failed, as disk is full"
|
|
|
|
ER_PARSE_ERROR_IN_DIGEST_FN
|
|
eng "Could not parse argument to digest function: \"%s\"."
|
|
|
|
ER_UNDISCLOSED_PARSE_ERROR_IN_DIGEST_FN
|
|
eng "Could not parse argument to digest function."
|
|
|
|
ER_SCHEMA_DIR_EXISTS
|
|
eng "Schema directory '%.192s' already exists. This must be resolved manually (e.g. by moving the schema directory to another location)."
|
|
|
|
ER_SCHEMA_DIR_MISSING
|
|
eng "Schema directory '%.192s' does not exist"
|
|
|
|
ER_SCHEMA_DIR_CREATE_FAILED
|
|
eng "Failed to create schema directory '%.192s' (errno: %d - %s)"
|
|
|
|
ER_SCHEMA_DIR_UNKNOWN
|
|
eng "Schema '%.192s' does not exist, but schema directory '%.192s' was found. This must be resolved manually (e.g. by moving the schema directory to another location)."
|
|
|
|
ER_ONLY_IMPLEMENTED_FOR_SRID_0_AND_4326 22S00
|
|
eng "Function %.192s is only defined for SRID 0 and SRID 4326."
|
|
|
|
ER_BINLOG_EXPIRE_LOG_DAYS_AND_SECS_USED_TOGETHER
|
|
eng "The option expire_logs_days and binlog_expire_logs_seconds cannot be used together. Please use binlog_expire_logs_seconds to set the expire time (expire_logs_days is deprecated)"
|
|
|
|
#
|
|
# Regular expression errors. None of these should take any arguments.
|
|
# We strive to keep this list in the same order as in UErrorCode
|
|
# common/unicode/utypes.h.
|
|
#
|
|
|
|
ER_REGEXP_BUFFER_OVERFLOW
|
|
eng "The result string is larger than the result buffer."
|
|
|
|
ER_REGEXP_ILLEGAL_ARGUMENT
|
|
eng "Illegal argument to a regular expression."
|
|
|
|
ER_REGEXP_INDEX_OUTOFBOUNDS_ERROR
|
|
eng "Index out of bounds in regular expression search."
|
|
|
|
ER_REGEXP_INTERNAL_ERROR
|
|
eng "Internal error in the regular expression library."
|
|
|
|
ER_REGEXP_RULE_SYNTAX
|
|
eng "Syntax error in regular expression on line %u, character %u."
|
|
|
|
ER_REGEXP_BAD_ESCAPE_SEQUENCE
|
|
eng "Unrecognized escape sequence in regular expression."
|
|
|
|
ER_REGEXP_UNIMPLEMENTED
|
|
eng "The regular expression contains a feature that is not implemented in this library version."
|
|
|
|
ER_REGEXP_MISMATCHED_PAREN
|
|
eng "Mismatched parenthesis in regular expression."
|
|
|
|
ER_REGEXP_BAD_INTERVAL
|
|
eng "Incorrect description of a {min,max} interval."
|
|
|
|
ER_REGEXP_MAX_LT_MIN
|
|
eng "The maximum is less than the minumum in a {min,max} interval."
|
|
|
|
ER_REGEXP_INVALID_BACK_REF
|
|
eng "Invalid back-reference in regular expression."
|
|
|
|
ER_REGEXP_LOOK_BEHIND_LIMIT
|
|
eng "The look-behind assertion exceeds the limit in regular expression."
|
|
|
|
ER_REGEXP_MISSING_CLOSE_BRACKET
|
|
eng "The regular expression contains an unclosed bracket expression."
|
|
|
|
ER_REGEXP_INVALID_RANGE
|
|
eng "The regular expression contains an [x-y] character range where x comes after y."
|
|
|
|
ER_REGEXP_STACK_OVERFLOW
|
|
eng "Overflow in the regular expression backtrack stack."
|
|
|
|
ER_REGEXP_TIME_OUT
|
|
eng "Timeout exceeded in regular expression match."
|
|
|
|
ER_REGEXP_PATTERN_TOO_BIG
|
|
eng "The regular expression pattern exceeds limits on size or complexity."
|
|
|
|
ER_CANT_SET_ERROR_LOG_SERVICE
|
|
eng "Value for %s got confusing at or around \"%s\". Syntax may be wrong, component may not be INSTALLed, or a component that does not support instances may be listed more than once."
|
|
|
|
ER_EMPTY_PIPELINE_FOR_ERROR_LOG_SERVICE
|
|
eng "Setting an empty %s pipeline disables error logging!"
|
|
|
|
# could use verbatim, but we want an error-code
|
|
ER_COMPONENT_FILTER_DIAGNOSTICS
|
|
eng "filter %s: %s"
|
|
|
|
ER_NOT_IMPLEMENTED_FOR_CARTESIAN_SRS 22S00
|
|
eng "%.192s(%.80s) has not been implemented for Cartesian spatial reference systems."
|
|
|
|
ER_NOT_IMPLEMENTED_FOR_PROJECTED_SRS 22S00
|
|
eng "%.192s(%.80s) has not been implemented for projected spatial reference systems."
|
|
|
|
ER_NONPOSITIVE_RADIUS 22003
|
|
eng "Invalid radius provided to function %s: Radius must be greater than zero."
|
|
|
|
ER_RESTART_SERVER_FAILED
|
|
eng "Restart server failed (%s)."
|
|
|
|
ER_SRS_MISSING_MANDATORY_ATTRIBUTE SR006
|
|
eng "Missing mandatory attribute %s."
|
|
|
|
ER_SRS_MULTIPLE_ATTRIBUTE_DEFINITIONS SR006
|
|
eng "Multiple definitions of attribute %s."
|
|
|
|
ER_SRS_NAME_CANT_BE_EMPTY_OR_WHITESPACE SR006
|
|
eng "The spatial reference system name can't be an empty string or start or end with whitespace."
|
|
|
|
ER_SRS_ORGANIZATION_CANT_BE_EMPTY_OR_WHITESPACE SR006
|
|
eng "The organization name can't be an empty string or start or end with whitespace."
|
|
|
|
ER_SRS_ID_ALREADY_EXISTS SR004
|
|
eng "There is already a spatial reference system with SRID %u."
|
|
|
|
ER_WARN_SRS_ID_ALREADY_EXISTS 01S00
|
|
eng "There is already a spatial reference system with SRID %u."
|
|
|
|
ER_CANT_MODIFY_SRID_0 SR000
|
|
eng "SRID 0 is not modifiable."
|
|
|
|
ER_WARN_RESERVED_SRID_RANGE 01S01
|
|
eng "The SRID range [%u, %u] has been reserved for system use. SRSs in this range may be added, modified or removed without warning during upgrade."
|
|
|
|
ER_CANT_MODIFY_SRS_USED_BY_COLUMN SR005
|
|
eng "Can't modify SRID %u. There is at least one column depending on it."
|
|
|
|
ER_SRS_INVALID_CHARACTER_IN_ATTRIBUTE SR006
|
|
eng "Invalid character in attribute %s."
|
|
|
|
ER_SRS_ATTRIBUTE_STRING_TOO_LONG SR006
|
|
eng "Attribute %s is too long. The maximum length is %u characters."
|
|
|
|
ER_DEPRECATED_UTF8_ALIAS
|
|
eng "'utf8' is currently an alias for the character set UTF8MB3, but will be an alias for UTF8MB4 in a future release. Please consider using UTF8MB4 in order to be unambiguous."
|
|
|
|
ER_DEPRECATED_NATIONAL
|
|
eng "NATIONAL/NCHAR/NVARCHAR implies the character set UTF8MB3, which will be replaced by UTF8MB4 in a future release. Please consider using CHAR(x) CHARACTER SET UTF8MB4 in order to be unambiguous."
|
|
|
|
ER_INVALID_DEFAULT_UTF8MB4_COLLATION
|
|
eng "Invalid default collation %s: utf8mb4_0900_ai_ci or utf8mb4_general_ci expected"
|
|
|
|
ER_UNABLE_TO_COLLECT_LOG_STATUS
|
|
eng "Unable to collect information for column '%-.192s': %-.192s."
|
|
|
|
ER_RESERVED_TABLESPACE_NAME
|
|
eng "The table '%-.192s' may not be created in the reserved tablespace '%-.192s'."
|
|
|
|
ER_UNABLE_TO_SET_OPTION
|
|
eng "This option cannot be set %s."
|
|
|
|
ER_SLAVE_POSSIBLY_DIVERGED_AFTER_DDL
|
|
eng "A commit for an atomic DDL statement was unsuccessful on the master and the slave. The slave supports atomic DDL statements but the master does not, so the action taken by the slave and master might differ. Check that their states have not diverged before proceeding."
|
|
|
|
ER_SRS_NOT_GEOGRAPHIC 22S00
|
|
eng "Function %s is only defined for geographic spatial reference systems, but one of its arguments is in SRID %u, which is not geographic."
|
|
|
|
ER_POLYGON_TOO_LARGE 22023
|
|
eng "Function %s encountered a polygon that was too large. Polygons must cover less than half the planet."
|
|
|
|
ER_SPATIAL_UNIQUE_INDEX
|
|
eng "Spatial indexes can't be primary or unique indexes."
|
|
|
|
ER_INDEX_TYPE_NOT_SUPPORTED_FOR_SPATIAL_INDEX
|
|
eng "The index type %.20s is not supported for spatial indexes."
|
|
|
|
ER_FK_CANNOT_DROP_PARENT
|
|
eng "Cannot drop table '%s' referenced by a foreign key constraint '%s' on table '%s'."
|
|
|
|
ER_GEOMETRY_PARAM_LONGITUDE_OUT_OF_RANGE 22S02
|
|
eng "A parameter of function %.192s contains a geometry with longitude %f, which is out of range. It must be within (%f, %f]."
|
|
|
|
ER_GEOMETRY_PARAM_LATITUDE_OUT_OF_RANGE 22S03
|
|
eng "A parameter of function %.192s contains a geometry with latitude %f, which is out of range. It must be within [%f, %f]."
|
|
|
|
ER_FK_CANNOT_USE_VIRTUAL_COLUMN
|
|
eng "Foreign key '%s' uses virtual column '%s' which is not supported."
|
|
|
|
ER_FK_NO_COLUMN_PARENT
|
|
eng "Failed to add the foreign key constraint. Missing column '%s' for constraint '%s' in the referenced table '%s'"
|
|
|
|
ER_CANT_SET_ERROR_SUPPRESSION_LIST
|
|
eng "%s: Could not add suppression rule for code \"%s\". Rule-set may be full, or code may not correspond to an error-log message."
|
|
|
|
ER_SRS_GEOGCS_INVALID_AXES SR002
|
|
eng "The spatial reference system definition for SRID %u specifies invalid geographic axes '%.20s' and '%.20s'. One axis must be NORTH or SOUTH and the other must be EAST or WEST."
|
|
|
|
ER_SRS_INVALID_SEMI_MAJOR_AXIS SR002
|
|
eng "The length of the semi-major axis must be a positive number."
|
|
|
|
ER_SRS_INVALID_INVERSE_FLATTENING SR002
|
|
eng "The inverse flattening must be larger than 1.0, or 0.0 if the ellipsoid is a sphere."
|
|
|
|
ER_SRS_INVALID_ANGULAR_UNIT SR002
|
|
eng "The angular unit conversion factor must be a positive number."
|
|
|
|
ER_SRS_INVALID_PRIME_MERIDIAN SR002
|
|
eng "The prime meridian must be within (-180, 180] degrees, specified in the SRS angular unit."
|
|
|
|
ER_TRANSFORM_SOURCE_SRS_NOT_SUPPORTED 22S00
|
|
eng "Transformation from SRID %u is not supported."
|
|
|
|
ER_TRANSFORM_TARGET_SRS_NOT_SUPPORTED 22S00
|
|
eng "Transformation to SRID %u is not supported."
|
|
|
|
ER_TRANSFORM_SOURCE_SRS_MISSING_TOWGS84 22S00
|
|
eng "Transformation from SRID %u is not supported. The spatial reference system has no TOWGS84 clause."
|
|
|
|
ER_TRANSFORM_TARGET_SRS_MISSING_TOWGS84 22S00
|
|
eng "Transformation to SRID %u is not supported. The spatial reference system has no TOWGS84 clause."
|
|
|
|
ER_TEMP_TABLE_PREVENTS_SWITCH_SESSION_BINLOG_FORMAT
|
|
eng "Changing @@session.binlog_format is disallowed when the session has open temporary table(s). You could wait until these temporary table(s) are dropped and try again."
|
|
|
|
ER_TEMP_TABLE_PREVENTS_SWITCH_GLOBAL_BINLOG_FORMAT
|
|
eng "Changing @@global.binlog_format or @@persist.binlog_format is disallowed when any replication channel has open temporary table(s). You could wait until Slave_open_temp_tables = 0 and try again"
|
|
|
|
ER_RUNNING_APPLIER_PREVENTS_SWITCH_GLOBAL_BINLOG_FORMAT
|
|
eng "Changing @@global.binlog_format or @@persist.binlog_format is disallowed when any replication channel applier thread is running. You could execute STOP SLAVE SQL_THREAD and try again."
|
|
|
|
ER_CLIENT_GTID_UNSAFE_CREATE_DROP_TEMP_TABLE_IN_TRX_IN_SBR
|
|
eng "Statement violates GTID consistency: CREATE TEMPORARY TABLE and DROP TEMPORARY TABLE are not allowed inside a transaction or inside a procedure in a transactional context when @@session.binlog_format=STATEMENT."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XA_CANT_CREATE_MDL_BACKUP
|
|
eng "XA: Failed to take MDL Lock backup of PREPARED XA transaction during client disconnect."
|
|
|
|
ER_TABLE_WITHOUT_PK
|
|
eng "Unable to create or change a table without a primary key, when the system variable 'sql_require_primary_key' is set. Add a primary key to the table or unset this variable to avoid this message. Note that tables without a primary key can cause performance problems in row-based replication, so please consult your DBA before changing this setting."
|
|
|
|
ER_WARN_DATA_TRUNCATED_FUNCTIONAL_INDEX 01000
|
|
eng "Data truncated for functional index '%s' at row %ld"
|
|
|
|
ER_WARN_DATA_OUT_OF_RANGE_FUNCTIONAL_INDEX 22003
|
|
eng "Value is out of range for functional index '%s' at row %ld"
|
|
|
|
ER_FUNCTIONAL_INDEX_ON_JSON_OR_GEOMETRY_FUNCTION 42000
|
|
eng "Cannot create a functional index on a function that returns a JSON or GEOMETRY value."
|
|
|
|
ER_FUNCTIONAL_INDEX_REF_AUTO_INCREMENT
|
|
eng "Functional index '%.64s' cannot refer to an auto-increment column."
|
|
|
|
ER_CANNOT_DROP_COLUMN_FUNCTIONAL_INDEX
|
|
eng "Cannot drop column '%-.64s' because it is used by a functional index. In order to drop the column, you must remove the functional index."
|
|
|
|
ER_FUNCTIONAL_INDEX_PRIMARY_KEY
|
|
eng "The primary key cannot be a functional index"
|
|
|
|
ER_FUNCTIONAL_INDEX_ON_LOB
|
|
eng "Cannot create a functional index on an expression that returns a BLOB or TEXT. Please consider using CAST."
|
|
|
|
ER_FUNCTIONAL_INDEX_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED
|
|
eng "Expression of functional index '%s' contains a disallowed function."
|
|
|
|
ER_FULLTEXT_FUNCTIONAL_INDEX
|
|
eng "Fulltext functional index is not supported."
|
|
|
|
ER_SPATIAL_FUNCTIONAL_INDEX
|
|
eng "Spatial functional index is not supported."
|
|
|
|
ER_WRONG_KEY_COLUMN_FUNCTIONAL_INDEX
|
|
eng "The used storage engine cannot index the expression '%s'."
|
|
|
|
ER_FUNCTIONAL_INDEX_ON_FIELD
|
|
eng "Functional index on a column is not supported. Consider using a regular index instead."
|
|
|
|
ER_GENERATED_COLUMN_NAMED_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED
|
|
eng "Expression of generated column '%s' contains a disallowed function: %s."
|
|
|
|
ER_GENERATED_COLUMN_ROW_VALUE
|
|
eng "Expression of generated column '%s' cannot refer to a row value."
|
|
|
|
ER_GENERATED_COLUMN_VARIABLES
|
|
eng "Expression of generated column '%s' cannot refer user or system variables."
|
|
|
|
ER_DEPENDENT_BY_DEFAULT_GENERATED_VALUE
|
|
eng "Column '%s' of table '%s' has a default value expression dependency and cannot be dropped or renamed."
|
|
|
|
ER_DEFAULT_VAL_GENERATED_NON_PRIOR
|
|
eng "Default value expression of column '%s' cannot refer to a column defined after it if that column is a generated column or has an expression as default value."
|
|
|
|
ER_DEFAULT_VAL_GENERATED_REF_AUTO_INC
|
|
eng "Default value expression of column '%s' cannot refer to an auto-increment column."
|
|
|
|
ER_DEFAULT_VAL_GENERATED_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED
|
|
eng "Default value expression of column '%s' contains a disallowed function."
|
|
|
|
ER_DEFAULT_VAL_GENERATED_NAMED_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED
|
|
eng "Default value expression of column '%s' contains a disallowed function: %s."
|
|
|
|
ER_DEFAULT_VAL_GENERATED_ROW_VALUE
|
|
eng "Default value expression of column '%s' cannot refer to a row value."
|
|
|
|
ER_DEFAULT_VAL_GENERATED_VARIABLES
|
|
eng "Default value expression of column '%s' cannot refer user or system variables."
|
|
|
|
ER_DEFAULT_AS_VAL_GENERATED
|
|
eng "DEFAULT function cannot be used with default value expressions"
|
|
|
|
ER_UNSUPPORTED_ACTION_ON_DEFAULT_VAL_GENERATED
|
|
eng "'%s' is not supported for default value expressions."
|
|
|
|
ER_GTID_UNSAFE_ALTER_ADD_COL_WITH_DEFAULT_EXPRESSION
|
|
eng "Statement violates GTID consistency: ALTER TABLE ... ADD COLUMN .. with expression as DEFAULT."
|
|
|
|
ER_FK_CANNOT_CHANGE_ENGINE
|
|
eng "Cannot change table's storage engine because the table participates in a foreign key constraint."
|
|
|
|
# When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX error
|
|
# code.
|
|
ER_WARN_DEPRECATED_USER_SET_EXPR
|
|
eng "Setting user variables within expressions is deprecated and will be removed in a future release. Consider alternatives: 'SET variable=expression, ...', or 'SELECT expression(s) INTO variables(s)'."
|
|
|
|
ER_WARN_DEPRECATED_UTF8MB3_COLLATION
|
|
eng "'%-.64s' is a collation of the deprecated character set UTF8MB3. Please consider using UTF8MB4 with an appropriate collation instead."
|
|
|
|
# When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT error code.
|
|
ER_WARN_DEPRECATED_NESTED_COMMENT_SYNTAX
|
|
eng "Nested comment syntax is deprecated and will be removed in a future release."
|
|
|
|
ER_FK_INCOMPATIBLE_COLUMNS
|
|
eng "Referencing column '%s' and referenced column '%s' in foreign key constraint '%s' are incompatible."
|
|
|
|
ER_GR_HOLD_WAIT_TIMEOUT
|
|
eng "Timeout exceeded for held statement while new Group Replication primary member is applying backlog."
|
|
|
|
ER_GR_HOLD_KILLED
|
|
eng "Held statement aborted because Group Replication plugin got shut down or thread was killed while new primary member was applying backlog."
|
|
|
|
ER_GR_HOLD_MEMBER_STATUS_ERROR
|
|
eng "Held statement was aborted due to member being in error state, while backlog is being applied during Group Replication primary election."
|
|
|
|
ER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_FETCH_KEY
|
|
eng "Failed to fetch key from keyring, please check if keyring plugin is loaded."
|
|
|
|
ER_RPL_ENCRYPTION_KEY_NOT_FOUND
|
|
eng "Can't find key from keyring, please check in the server log if a keyring plugin is loaded and initialized successfully."
|
|
|
|
ER_RPL_ENCRYPTION_KEYRING_INVALID_KEY
|
|
eng "Fetched an invalid key from keyring."
|
|
|
|
ER_RPL_ENCRYPTION_HEADER_ERROR
|
|
eng "Error reading a replication log encryption header: %s."
|
|
|
|
ER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_ROTATE_LOGS
|
|
eng "Failed to rotate some logs after changing binlog encryption settings. Please fix the problem and rotate the logs manually."
|
|
|
|
ER_RPL_ENCRYPTION_KEY_EXISTS_UNEXPECTED
|
|
eng "Key %s exists unexpected."
|
|
|
|
ER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_GENERATE_KEY
|
|
eng "Failed to generate key, please check if keyring plugin is loaded."
|
|
|
|
ER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_STORE_KEY
|
|
eng "Failed to store key, please check if keyring plugin is loaded."
|
|
|
|
ER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_REMOVE_KEY
|
|
eng "Failed to remove key, please check if keyring plugin is loaded."
|
|
|
|
ER_RPL_ENCRYPTION_UNABLE_TO_CHANGE_OPTION
|
|
eng "Failed to change binlog_encryption value. %-.80s."
|
|
|
|
ER_RPL_ENCRYPTION_MASTER_KEY_RECOVERY_FAILED
|
|
eng "Unable to recover binlog encryption master key, please check if keyring plugin is loaded."
|
|
|
|
ER_SLOW_LOG_MODE_IGNORED_WHEN_NOT_LOGGING_TO_FILE
|
|
eng "slow query log file format changed as requested, but setting will have no effect when not actually logging to a file."
|
|
|
|
ER_GRP_TRX_CONSISTENCY_NOT_ALLOWED
|
|
eng "The option group_replication_consistency cannot be used on the current member state."
|
|
|
|
ER_GRP_TRX_CONSISTENCY_BEFORE
|
|
eng "Error while waiting for group transactions commit on group_replication_consistency= 'BEFORE'."
|
|
|
|
ER_GRP_TRX_CONSISTENCY_AFTER_ON_TRX_BEGIN
|
|
eng "Error while waiting for transactions with group_replication_consistency= 'AFTER' to commit."
|
|
|
|
ER_GRP_TRX_CONSISTENCY_BEGIN_NOT_ALLOWED
|
|
eng "The Group Replication plugin is stopping, therefore new transactions are not allowed to start."
|
|
|
|
ER_FUNCTIONAL_INDEX_ROW_VALUE_IS_NOT_ALLOWED
|
|
eng "Expression of functional index '%s' cannot refer to a row value."
|
|
|
|
ER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_ENCRYPT
|
|
eng "Failed to encrypt content to write into binlog file: %s."
|
|
|
|
ER_PAGE_TRACKING_NOT_STARTED
|
|
eng "Page Tracking is not started yet."
|
|
|
|
ER_PAGE_TRACKING_RANGE_NOT_TRACKED
|
|
eng "Tracking was not enabled for the LSN range specified"
|
|
|
|
ER_PAGE_TRACKING_CANNOT_PURGE
|
|
eng "Cannot purge data when concurrent clone is in progress. Try later."
|
|
|
|
ER_RPL_ENCRYPTION_CANNOT_ROTATE_BINLOG_MASTER_KEY
|
|
eng "Cannot rotate binary log master key when 'binlog-encryption' is off."
|
|
|
|
ER_BINLOG_MASTER_KEY_RECOVERY_OUT_OF_COMBINATION
|
|
eng "Unable to recover binary log master key, the combination of new_master_key_seqno=%u, master_key_seqno=%u and old_master_key_seqno=%u are wrong."
|
|
|
|
ER_BINLOG_MASTER_KEY_ROTATION_FAIL_TO_OPERATE_KEY
|
|
eng "Failed to operate binary log master key on keyring, please check if keyring plugin is loaded. The statement had no effect: the old binary log master key is still in use, the keyring, binary and relay log files are unchanged, and the server could not start using a new binary log master key for encrypting new binary and relay log files."
|
|
|
|
ER_BINLOG_MASTER_KEY_ROTATION_FAIL_TO_ROTATE_LOGS
|
|
eng "Failed to rotate one or more binary or relay log files. A new binary log master key was generated and will be used to encrypt new binary and relay log files. There may still exist binary or relay log files using the previous binary log master key."
|
|
|
|
ER_BINLOG_MASTER_KEY_ROTATION_FAIL_TO_REENCRYPT_LOG
|
|
eng "%s. A new binary log master key was generated and will be used to encrypt new binary and relay log files. There may still exist binary or relay log files using the previous binary log master key."
|
|
|
|
ER_BINLOG_MASTER_KEY_ROTATION_FAIL_TO_CLEANUP_UNUSED_KEYS
|
|
eng "Failed to remove unused binary log encryption keys from the keyring, please check if keyring plugin is loaded. The unused binary log encryption keys may still exist in the keyring, and they will be removed upon server restart or next 'ALTER INSTANCE ROTATE BINLOG MASTER KEY' execution."
|
|
|
|
ER_BINLOG_MASTER_KEY_ROTATION_FAIL_TO_CLEANUP_AUX_KEY
|
|
eng "Failed to remove auxiliary binary log encryption key from keyring, please check if keyring plugin is loaded. The cleanup of the binary log master key rotation process did not finish as expected and the cleanup will take place upon server restart or next 'ALTER INSTANCE ROTATE BINLOG MASTER KEY' execution."
|
|
|
|
ER_NON_BOOLEAN_EXPR_FOR_CHECK_CONSTRAINT
|
|
eng "An expression of non-boolean type specified to a check constraint '%-.192s'."
|
|
|
|
ER_COLUMN_CHECK_CONSTRAINT_REFERENCES_OTHER_COLUMN
|
|
eng "Column check constraint '%-.192s' references other column."
|
|
|
|
ER_CHECK_CONSTRAINT_NAMED_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED
|
|
eng "An expression of a check constraint '%-.192s' contains disallowed function: %s."
|
|
|
|
ER_CHECK_CONSTRAINT_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED
|
|
eng "An expression of a check constraint '%-.192s' contains disallowed function."
|
|
|
|
ER_CHECK_CONSTRAINT_VARIABLES
|
|
eng "An expression of a check constraint '%-.192s' cannot refer to a user or system variable."
|
|
|
|
ER_CHECK_CONSTRAINT_ROW_VALUE
|
|
eng "Check constraint '%-.192s' cannot refer to a row value."
|
|
|
|
ER_CHECK_CONSTRAINT_REFERS_AUTO_INCREMENT_COLUMN
|
|
eng "Check constraint '%-.192s' cannot refer to an auto-increment column."
|
|
|
|
ER_CHECK_CONSTRAINT_VIOLATED
|
|
eng "Check constraint '%-.192s' is violated."
|
|
|
|
ER_CHECK_CONSTRAINT_REFERS_UNKNOWN_COLUMN
|
|
eng "Check constraint '%-.192s' refers to non-existing column '%-.192s'."
|
|
|
|
ER_CHECK_CONSTRAINT_NOT_FOUND
|
|
eng "Check constraint '%-.192s' is not found in the table."
|
|
|
|
ER_CHECK_CONSTRAINT_DUP_NAME
|
|
eng "Duplicate check constraint name '%-.192s'."
|
|
|
|
ER_CHECK_CONSTRAINT_CLAUSE_USING_FK_REFER_ACTION_COLUMN
|
|
eng "Column '%-.192s' cannot be used in a check constraint '%-.192s': needed in a foreign key constraint '%-.192s' referential action."
|
|
|
|
WARN_UNENCRYPTED_TABLE_IN_ENCRYPTED_DB
|
|
eng "Creating an unencrypted table in a database with default encryption enabled."
|
|
|
|
ER_INVALID_ENCRYPTION_REQUEST
|
|
eng "Request to create %s table while using an %s tablespace."
|
|
|
|
ER_CANNOT_SET_TABLE_ENCRYPTION
|
|
eng "Table encryption differ from its database default encryption, and user doesn't have enough privilege."
|
|
|
|
ER_CANNOT_SET_DATABASE_ENCRYPTION
|
|
eng "Database default encryption differ from 'default_table_encryption' setting, and user doesn't have enough privilege."
|
|
|
|
ER_CANNOT_SET_TABLESPACE_ENCRYPTION
|
|
eng "Tablespace encryption differ from 'default_table_encryption' setting, and user doesn't have enough privilege."
|
|
|
|
ER_TABLESPACE_CANNOT_BE_ENCRYPTED
|
|
eng "This tablespace can't be encrypted, because one of table's schema has default encryption OFF and user doesn't have enough privilege."
|
|
|
|
ER_TABLESPACE_CANNOT_BE_DECRYPTED
|
|
eng "This tablespace can't be decrypted, because one of table's schema has default encryption ON and user doesn't have enough privilege."
|
|
|
|
ER_TABLESPACE_TYPE_UNKNOWN
|
|
eng "Cannot determine the type of the tablespace named '%s'."
|
|
|
|
ER_TARGET_TABLESPACE_UNENCRYPTED
|
|
eng "Source tablespace is encrypted but target tablespace is not."
|
|
|
|
ER_CANNOT_USE_ENCRYPTION_CLAUSE
|
|
eng "ENCRYPTION clause is not valid for %s tablespace."
|
|
|
|
ER_INVALID_MULTIPLE_CLAUSES
|
|
eng "Multiple %s clauses"
|
|
|
|
ER_UNSUPPORTED_USE_OF_GRANT_AS
|
|
eng "GRANT ... AS is currently supported only for global privileges."
|
|
|
|
ER_UKNOWN_AUTH_ID_OR_ACCESS_DENIED_FOR_GRANT_AS
|
|
eng "Either some of the authorization IDs in the AS clause are invalid or the current user lacks privileges to execute the statement."
|
|
|
|
ER_DEPENDENT_BY_FUNCTIONAL_INDEX
|
|
eng "Column '%s' has a functional index dependency and cannot be dropped or renamed."
|
|
|
|
ER_PLUGIN_NOT_EARLY
|
|
eng "Plugin '%s' is not to be used as an "early" plugin. Don't add it to --early-plugin-load, keyring migration etc."
|
|
bgn "Приставката '%s' не може да се използва като ранна приставка. Не я добавайте в --early-plugin-load и т.н."
|
|
|
|
ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_START_SUBDIR_PATH
|
|
eng "Redo log archiving start prohibits path name in 'subdir' argument"
|
|
|
|
ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_START_TIMEOUT
|
|
eng "Redo log archiving start timed out"
|
|
|
|
ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_DIRS_INVALID
|
|
eng "Server variable 'innodb_redo_log_archive_dirs' is NULL or empty"
|
|
|
|
ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_LABEL_NOT_FOUND
|
|
eng "Label '%.192s' not found in server variable 'innodb_redo_log_archive_dirs'"
|
|
|
|
ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_DIR_EMPTY
|
|
eng "Directory is empty after label '%.192s' in server variable 'innodb_redo_log_archive_dirs'"
|
|
|
|
ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_NO_SUCH_DIR
|
|
eng "Redo log archive directory '%.192s' does not exist or is not a directory"
|
|
|
|
ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_DIR_CLASH
|
|
eng "Redo log archive directory '%.192s' is in, under, or over server directory '%.192s' - '%.192s'"
|
|
|
|
ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_DIR_PERMISSIONS
|
|
eng "Redo log archive directory '%.192s' is accessible to all OS users"
|
|
|
|
ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_FILE_CREATE
|
|
eng "Cannot create redo log archive file '%.512s' (OS errno: %d - %.128s)"
|
|
|
|
ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_ACTIVE
|
|
eng "Redo log archiving has been started on '%.512s' - Call innodb_redo_log_archive_stop() first"
|
|
|
|
ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_INACTIVE
|
|
eng "Redo log archiving is not active"
|
|
|
|
ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_FAILED
|
|
eng "Redo log archiving failed: %.512s"
|
|
|
|
ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_SESSION
|
|
eng "Redo log archiving has not been started by this session"
|
|
|
|
ER_STD_REGEX_ERROR
|
|
eng "Regex error: %-.256s in function %s."
|
|
|
|
ER_INVALID_JSON_TYPE 22032
|
|
eng "Invalid JSON type in argument %u to function %s; an %s is required."
|
|
|
|
ER_CANNOT_CONVERT_STRING
|
|
eng "Cannot convert string '%.64s' from %s to %s"
|
|
|
|
ER_DEPENDENT_BY_PARTITION_FUNC
|
|
eng "Column '%s' has a partitioning function dependency and cannot be dropped or renamed."
|
|
|
|
ER_WARN_DEPRECATED_FLOAT_AUTO_INCREMENT
|
|
eng "AUTO_INCREMENT support for FLOAT/DOUBLE columns is deprecated and will be removed in a future release. Consider removing AUTO_INCREMENT from column '%-.192s'."
|
|
|
|
ER_RPL_CANT_STOP_SLAVE_WHILE_LOCKED_BACKUP
|
|
eng "Cannot stop the slave SQL thread while the instance is locked for backup. Try running `UNLOCK INSTANCE` first."
|
|
|
|
# When using this error message, use the
|
|
# ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT error code.
|
|
ER_WARN_DEPRECATED_FLOAT_DIGITS
|
|
eng "Specifying number of digits for floating point data types is deprecated and will be removed in a future release."
|
|
|
|
# When using this error message, use the
|
|
# ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT error code.
|
|
ER_WARN_DEPRECATED_FLOAT_UNSIGNED
|
|
eng "UNSIGNED for decimal and floating point data types is deprecated and support for it will be removed in a future release."
|
|
|
|
# When using this error message, use the
|
|
# ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT error code.
|
|
ER_WARN_DEPRECATED_INTEGER_DISPLAY_WIDTH
|
|
eng "Integer display width is deprecated and will be removed in a future release."
|
|
|
|
# When using this error message, use the
|
|
# ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT error code.
|
|
ER_WARN_DEPRECATED_ZEROFILL
|
|
eng "The ZEROFILL attribute is deprecated and will be removed in a future release. Use the LPAD function to zero-pad numbers, or store the formatted numbers in a CHAR column."
|
|
|
|
ER_CLONE_DONOR
|
|
eng "Clone Donor Error: %.512s."
|
|
|
|
ER_CLONE_PROTOCOL
|
|
eng "Clone received unexpected response from Donor : %.512s."
|
|
|
|
ER_CLONE_DONOR_VERSION
|
|
eng "Clone Donor MySQL version: %.64s is different from Recipient MySQL version %.64s."
|
|
|
|
ER_CLONE_OS
|
|
eng "Clone Donor OS: %.64s is different from Recipient OS: %.64s."
|
|
|
|
ER_CLONE_PLATFORM
|
|
eng "Clone Donor platform: %.64s is different from Recipient platform: %.64s."
|
|
|
|
ER_CLONE_CHARSET
|
|
eng "Clone Donor collation: %.128s is unavailable in Recipient."
|
|
|
|
ER_CLONE_CONFIG
|
|
eng "Clone Configuration %.128s: Donor value: %.128s is different from Recipient value: %.128s."
|
|
|
|
ER_CLONE_SYS_CONFIG
|
|
eng "Clone system configuration: %.512s"
|
|
|
|
ER_CLONE_PLUGIN_MATCH
|
|
eng "Clone Donor plugin %.128s is not active in Recipient."
|
|
|
|
ER_CLONE_LOOPBACK
|
|
eng "Clone cannot use loop back connection while cloning into current data directory."
|
|
|
|
ER_CLONE_ENCRYPTION
|
|
eng "Clone needs SSL connection for encrypted table."
|
|
|
|
ER_CLONE_DISK_SPACE
|
|
eng "Clone estimated database size is %.64s. Available space %.64s is not enough."
|
|
|
|
ER_CLONE_IN_PROGRESS
|
|
eng "Concurrent clone in progress. Please try after clone is complete."
|
|
|
|
ER_CLONE_DISALLOWED
|
|
eng "The clone operation cannot be executed when %s."
|
|
|
|
ER_CANNOT_GRANT_ROLES_TO_ANONYMOUS_USER
|
|
eng "Cannot grant roles to an anonymous user."
|
|
|
|
ER_SECONDARY_ENGINE_PLUGIN
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_SECOND_PASSWORD_CANNOT_BE_EMPTY
|
|
eng "Empty password can not be retained as second password for user '%s'@'%s'."
|
|
|
|
ER_DB_ACCESS_DENIED
|
|
eng "Access denied for AuthId `%.64s`@`%.64s` to database '%-.192s'."
|
|
|
|
ER_DA_AUTH_ID_WITH_SYSTEM_USER_PRIV_IN_MANDATORY_ROLES
|
|
eng "Cannot set mandatory_roles: AuthId `%.64s`@`%.64s` has '%s' privilege."
|
|
|
|
ER_DA_RPL_GTID_TABLE_CANNOT_OPEN
|
|
eng "Gtid table is not ready to be used. Table '%s.%s' cannot be opened."
|
|
|
|
ER_GEOMETRY_IN_UNKNOWN_LENGTH_UNIT SU001
|
|
eng "The geometry passed to function %s is in SRID 0, which doesn't specify a length unit. Can't convert to '%s'."
|
|
|
|
ER_DA_PLUGIN_INSTALL_ERROR
|
|
eng "Error installing plugin '%s': %s"
|
|
|
|
ER_NO_SESSION_TEMP
|
|
eng "Storage engine could not allocate temporary tablespace for this session."
|
|
|
|
ER_DA_UNKNOWN_ERROR_NUMBER
|
|
eng "Got unknown error: %d"
|
|
|
|
ER_COLUMN_CHANGE_SIZE
|
|
eng "Could not change column '%s' of table '%s'. The resulting size of index '%s' would exceed the max key length of %d bytes."
|
|
|
|
ER_REGEXP_INVALID_CAPTURE_GROUP_NAME
|
|
eng "A capture group has an invalid name."
|
|
|
|
ER_DA_SSL_LIBRARY_ERROR
|
|
eng "Failed to set up SSL because of the following SSL library error: %s"
|
|
|
|
ER_SECONDARY_ENGINE
|
|
eng "Secondary engine operation failed. %s."
|
|
|
|
ER_SECONDARY_ENGINE_DDL
|
|
eng "DDLs on a table with a secondary engine defined are not allowed."
|
|
|
|
ER_INCORRECT_CURRENT_PASSWORD
|
|
eng "Incorrect current password. Specify the correct password which has to be replaced."
|
|
|
|
ER_MISSING_CURRENT_PASSWORD
|
|
eng "Current password needs to be specified in the REPLACE clause in order to change it."
|
|
|
|
ER_CURRENT_PASSWORD_NOT_REQUIRED
|
|
eng "Do not specify the current password while changing it for other users."
|
|
|
|
ER_PASSWORD_CANNOT_BE_RETAINED_ON_PLUGIN_CHANGE
|
|
eng "Current password can not be retained for user '%s'@'%s' because authentication plugin is being changed."
|
|
|
|
ER_CURRENT_PASSWORD_CANNOT_BE_RETAINED
|
|
eng "Current password can not be retained for user '%s'@'%s' because new password is empty."
|
|
|
|
ER_PARTIAL_REVOKES_EXIST
|
|
eng "At least one partial revoke exists on a database. The system variable '@@partial_revokes' must be set to ON."
|
|
|
|
ER_CANNOT_GRANT_SYSTEM_PRIV_TO_MANDATORY_ROLE
|
|
eng "AuthId `%.64s`@`%.64s` is set as mandatory_roles. Cannot grant the '%s' privilege."
|
|
|
|
ER_XA_REPLICATION_FILTERS
|
|
eng "The use of replication filters with XA transactions is not supported, and can lead to an undefined state in the replication slave."
|
|
|
|
ER_UNSUPPORTED_SQL_MODE
|
|
eng "sql_mode=0x%08x is not supported."
|
|
|
|
ER_REGEXP_INVALID_FLAG
|
|
eng "Invalid match mode flag in regular expression."
|
|
|
|
ER_PARTIAL_REVOKE_AND_DB_GRANT_BOTH_EXISTS
|
|
eng "'%s' privilege for database '%s' exists both as partial revoke and mysql.db simultaneously. It could mean that the 'mysql' schema is corrupted."
|
|
|
|
ER_UNIT_NOT_FOUND SU001
|
|
eng "There's no unit of measure named '%s'."
|
|
|
|
ER_INVALID_JSON_VALUE_FOR_FUNC_INDEX 22018
|
|
eng "Invalid JSON value for CAST for functional index '%-.64s'."
|
|
|
|
ER_JSON_VALUE_OUT_OF_RANGE_FOR_FUNC_INDEX 22003
|
|
eng "Out of range JSON value for CAST for functional index '%-.64s'."
|
|
|
|
ER_EXCEEDED_MV_KEYS_NUM
|
|
eng "Exceeded max number of values per record for multi-valued index '%-.64s' by %u value(s)."
|
|
|
|
ER_EXCEEDED_MV_KEYS_SPACE
|
|
eng "Exceeded max total length of values per record for multi-valued index '%-.64s' by %u bytes."
|
|
|
|
ER_FUNCTIONAL_INDEX_DATA_IS_TOO_LONG 22001
|
|
eng "Data too long for functional index '%-.64s'."
|
|
|
|
ER_WRONG_MVI_VALUE
|
|
eng "Cannot store an array or an object in a scalar key part of the index '%.192s'."
|
|
|
|
ER_WARN_FUNC_INDEX_NOT_APPLICABLE
|
|
eng "Cannot use functional index '%-.64s' due to type or collation conversion."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UDF_ERROR
|
|
eng "The function '%s' failed. %s"
|
|
|
|
ER_UPDATE_GTID_PURGED_WITH_GR
|
|
eng "Cannot update GTID_PURGED with the Group Replication plugin running"
|
|
|
|
ER_GROUPING_ON_TIMESTAMP_IN_DST
|
|
eng "Grouping on temporal is non-deterministic for timezones having DST. Please consider switching to UTC for this query."
|
|
|
|
ER_TABLE_NAME_CAUSES_TOO_LONG_PATH
|
|
eng "Long database name and identifier for object resulted in a path length too long for table '%s'. Please check the path limit for your OS."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_INSUFFICIENT_PRIVILEGE
|
|
eng "Request ignored for '%.64s'@'%.64s'. Role needed to perform operation: '%.32s'"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_PASSWORD_HAS_BEEN_COPIED
|
|
eng "'audit_log' password has been copied into '%.32s' and will be removed with first purged password."
|
|
|
|
ER_DA_GRP_RPL_STARTED_AUTO_REJOIN
|
|
eng "Started auto-rejoin procedure attempt %lu of %lu"
|
|
|
|
ER_SYSVAR_CHANGE_DURING_QUERY
|
|
eng "A plugin was loaded or unloaded during a query, a system variable table was changed."
|
|
|
|
ER_GLOBSTAT_CHANGE_DURING_QUERY
|
|
eng "A plugin was loaded or unloaded during a query, a global status variable was changed."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MESSAGE_SERVICE_INIT_FAILURE
|
|
eng "The START GROUP_REPLICATION command failed to start its message service."
|
|
|
|
ER_CHANGE_MASTER_WRONG_COMPRESSION_ALGORITHM_CLIENT
|
|
eng "Invalid MASTER_COMPRESSION_ALGORITHMS '%.192s' for channel '%.192s'."
|
|
|
|
ER_CHANGE_MASTER_WRONG_COMPRESSION_LEVEL_CLIENT
|
|
eng "Invalid MASTER_ZSTD_COMPRESSION_LEVEL %u for channel '%.192s'."
|
|
|
|
ER_WRONG_COMPRESSION_ALGORITHM_CLIENT
|
|
eng "Invalid compression algorithm '%.192s'."
|
|
|
|
ER_WRONG_COMPRESSION_LEVEL_CLIENT
|
|
eng "Invalid zstd compression level for algorithm '%.192s'."
|
|
|
|
ER_CHANGE_MASTER_WRONG_COMPRESSION_ALGORITHM_LIST_CLIENT
|
|
eng "Specified compression algorithm list '%.192s' exceeds total count of 3 for channel '%.192s'."
|
|
|
|
ER_CLIENT_PRIVILEGE_CHECKS_USER_CANNOT_BE_ANONYMOUS
|
|
eng "PRIVILEGE_CHECKS_USER for replication channel '%.192s' was set to ``@`%.255s`, but anonymous users are disallowed for PRIVILEGE_CHECKS_USER."
|
|
|
|
ER_CLIENT_PRIVILEGE_CHECKS_USER_DOES_NOT_EXIST
|
|
eng "PRIVILEGE_CHECKS_USER for replication channel '%.192s' was set to `%.64s`@`%.255s`, but this is not an existing user."
|
|
|
|
ER_CLIENT_PRIVILEGE_CHECKS_USER_CORRUPT
|
|
eng "Invalid, corrupted PRIVILEGE_CHECKS_USER was found in the replication configuration repository for channel '%.192s'. Use CHANGE MASTER TO PRIVILEGE_CHECKS_USER to correct the configuration."
|
|
|
|
ER_CLIENT_PRIVILEGE_CHECKS_USER_NEEDS_RPL_APPLIER_PRIV
|
|
eng "PRIVILEGE_CHECKS_USER for replication channel '%.192s' was set to `%.64s`@`%.255s`, but this user does not have REPLICATION_APPLIER privilege."
|
|
|
|
ER_WARN_DA_PRIVILEGE_NOT_REGISTERED
|
|
eng "Dynamic privilege '%s' is not registered with the server."
|
|
|
|
#
|
|
# End of 8.0 error messages (server-to-client).
|
|
# Do NOT add messages intended for the error log above!
|
|
#
|
|
|
|
|
|
################################################################################
|
|
# Error numbers 5000 to 5999 are reserved for X Plugin. Please do not use
|
|
# them for other error messages.
|
|
################################################################################
|
|
|
|
|
|
reserved-error-section 5000 5999
|
|
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#
|
|
# Start of 8.0 error messages (error log).
|
|
#
|
|
# DO NOT add server-to-client here;
|
|
# they have their own section above.
|
|
#
|
|
# See the FAQ at the end of the file for more information.
|
|
|
|
start-error-number 10000
|
|
|
|
ER_PARSER_TRACE XX999
|
|
eng "Parser saw: %s"
|
|
|
|
ER_BOOTSTRAP_CANT_THREAD
|
|
eng "Can't create thread to handle bootstrap (errno: %d)"
|
|
|
|
ER_TRIGGER_INVALID_VALUE
|
|
eng "Trigger for table '%s'.'%s': invalid %s value (%s)."
|
|
|
|
ER_OPT_WRONG_TREE
|
|
eng "Wrong tree: %s"
|
|
|
|
ER_DD_FAILSAFE
|
|
eng "Error: Invalid %s"
|
|
|
|
ER_DD_NO_WRITES_NO_REPOPULATION
|
|
eng "Skip re-populating collations and character sets tables in %s%sread-only mode."
|
|
|
|
ER_DD_VERSION_FOUND
|
|
eng "Using data dictionary with version '%d'."
|
|
|
|
ER_DD_VERSION_INSTALLED
|
|
eng "Installed data dictionary with version %d"
|
|
|
|
ER_DD_VERSION_UNSUPPORTED
|
|
eng "Data Dictionary version '%d' not supported."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_LOG_SYSLOG_FACILITY_FAIL
|
|
eng "Failed to set syslog facility to \"%s\", setting to \"%s\" (%d) instead."
|
|
|
|
ER_LOG_SYSLOG_CANNOT_OPEN
|
|
eng "Cannot open %s; check privileges, or remove syseventlog from --log-error-services!"
|
|
|
|
ER_LOG_SLOW_CANNOT_OPEN
|
|
eng " either restart the query logging by using \"SET GLOBAL SLOW_QUERY_LOG=ON\" or"
|
|
|
|
ER_LOG_GENERAL_CANNOT_OPEN
|
|
eng " either restart the query logging by using \"SET GLOBAL GENERAL_LOG=ON\" or"
|
|
|
|
ER_LOG_CANNOT_WRITE
|
|
eng "Failed to write to %s: %s"
|
|
|
|
ER_RPL_ZOMBIE_ENCOUNTERED
|
|
eng "While initializing dump thread for slave with %s <%s>, found a zombie dump thread with the same %s. Master is killing the zombie dump thread(%u)."
|
|
|
|
ER_RPL_GTID_TABLE_CANNOT_OPEN
|
|
eng "Gtid table is not ready to be used. Table '%s.%s' cannot be opened."
|
|
|
|
ER_SYSTEM_SCHEMA_NOT_FOUND
|
|
eng "System schema directory does not exist."
|
|
|
|
ER_DD_INIT_UPGRADE_FAILED
|
|
eng "Error in initializing dictionary, upgrade will do a cleanup and exit"
|
|
|
|
ER_VIEW_UNKNOWN_CHARSET_OR_COLLATION
|
|
eng "View '%s'.'%s': unknown charset name and/or collation name (client: '%s'; connection: '%s')."
|
|
|
|
ER_DD_VIEW_CANT_ALLOC_CHARSET
|
|
eng "Error in allocating memory for character set name for view %s.%s."
|
|
|
|
ER_DD_INIT_FAILED
|
|
eng "Data Dictionary initialization failed."
|
|
|
|
ER_DD_UPDATING_PLUGIN_MD_FAILED
|
|
eng "Failed to update plugin metadata in dictionary tables."
|
|
|
|
ER_DD_POPULATING_TABLES_FAILED
|
|
eng "Failed to Populate DD tables."
|
|
|
|
ER_DD_VIEW_CANT_CREATE
|
|
eng "Error in Creating View %s.%s"
|
|
|
|
ER_DD_METADATA_NOT_FOUND
|
|
eng "Unable to start server. Cannot find the meta data for data dictionary table '%s'."
|
|
|
|
ER_DD_CACHE_NOT_EMPTY_AT_SHUTDOWN
|
|
eng "Dictionary cache not empty at shutdown."
|
|
|
|
ER_DD_OBJECT_REMAINS
|
|
eng "Dictionary objects used but not released."
|
|
|
|
ER_DD_OBJECT_REMAINS_IN_RELEASER
|
|
eng "Dictionary objects left in default releaser."
|
|
|
|
ER_DD_OBJECT_RELEASER_REMAINS
|
|
eng "Dictionary object auto releaser not deleted"
|
|
|
|
ER_DD_CANT_GET_OBJECT_KEY
|
|
eng "Error: Unable to create primary object key"
|
|
|
|
ER_DD_CANT_CREATE_OBJECT_KEY
|
|
eng "Error: Unable to create object key"
|
|
|
|
ER_CANT_CREATE_HANDLE_MGR_THREAD
|
|
eng "Can't create handle_manager thread (errno= %d)"
|
|
|
|
ER_RPL_REPO_HAS_GAPS
|
|
eng "It is not possible to change the type of the relay log's repository because there are workers' repositories with gaps. Please, fix the gaps first before doing such change."
|
|
|
|
ER_INVALID_VALUE_FOR_ENFORCE_GTID_CONSISTENCY
|
|
eng "option 'enforce-gtid-consistency': value '%s' was not recognized. Setting enforce-gtid-consistency to OFF."
|
|
|
|
ER_CHANGED_ENFORCE_GTID_CONSISTENCY
|
|
eng "Changed ENFORCE_GTID_CONSISTENCY from %s to %s."
|
|
|
|
ER_CHANGED_GTID_MODE
|
|
eng "Changed GTID_MODE from %s to %s."
|
|
|
|
ER_DISABLED_STORAGE_ENGINE_AS_DEFAULT
|
|
eng "%s is set to a disabled storage engine %s."
|
|
|
|
ER_DEBUG_SYNC_HIT
|
|
eng "Debug sync points hit: %22s"
|
|
|
|
ER_DEBUG_SYNC_EXECUTED
|
|
eng "Debug sync points executed: %22s"
|
|
|
|
ER_DEBUG_SYNC_THREAD_MAX
|
|
eng "Debug sync points max active per thread: %22s"
|
|
|
|
ER_DEBUG_SYNC_OOM
|
|
eng "Debug Sync Facility disabled due to lack of memory."
|
|
|
|
ER_CANT_INIT_TC_LOG
|
|
eng "Can't init tc log"
|
|
|
|
ER_EVENT_CANT_INIT_QUEUE
|
|
eng "Event Scheduler: Can't initialize the execution queue"
|
|
|
|
ER_EVENT_PURGING_QUEUE
|
|
eng "Event Scheduler: Purging the queue. %u events"
|
|
|
|
ER_EVENT_LAST_EXECUTION
|
|
eng "Event Scheduler: Last execution of %s.%s. %s"
|
|
|
|
ER_EVENT_MESSAGE_STACK
|
|
eng "%*s"
|
|
|
|
ER_EVENT_EXECUTION_FAILED
|
|
eng "Event Scheduler: [%s].[%s.%s] event execution failed."
|
|
|
|
ER_CANT_INIT_SCHEDULER_THREAD
|
|
eng "Event Scheduler: Cannot initialize the scheduler thread"
|
|
|
|
ER_SCHEDULER_STOPPED
|
|
eng "Event Scheduler: Stopped"
|
|
|
|
ER_CANT_CREATE_SCHEDULER_THREAD
|
|
eng "Event scheduler: Failed to start scheduler, Can not create thread for event scheduler (errno=%d)"
|
|
|
|
ER_SCHEDULER_WAITING
|
|
eng "Event Scheduler: Waiting for the scheduler thread to reply"
|
|
|
|
ER_SCHEDULER_STARTED
|
|
eng "Event Scheduler: scheduler thread started with id %u"
|
|
|
|
ER_SCHEDULER_STOPPING_FAILED_TO_GET_EVENT
|
|
eng "Event Scheduler: Serious error during getting next event to execute. Stopping"
|
|
|
|
ER_SCHEDULER_STOPPING_FAILED_TO_CREATE_WORKER
|
|
eng "Event_scheduler::execute_top: Can not create event worker thread (errno=%d). Stopping event scheduler"
|
|
|
|
ER_SCHEDULER_KILLING
|
|
eng "Event Scheduler: Killing the scheduler thread, thread id %u"
|
|
|
|
ER_UNABLE_TO_RESOLVE_IP
|
|
eng "IP address '%s' could not be resolved: %s"
|
|
|
|
ER_UNABLE_TO_RESOLVE_HOSTNAME
|
|
eng "Host name '%s' could not be resolved: %s"
|
|
|
|
ER_HOSTNAME_RESEMBLES_IPV4
|
|
eng "IP address '%s' has been resolved to the host name '%s', which resembles IPv4-address itself."
|
|
|
|
ER_HOSTNAME_DOESNT_RESOLVE_TO
|
|
eng "Hostname '%s' does not resolve to '%s'."
|
|
|
|
ER_ADDRESSES_FOR_HOSTNAME_HEADER
|
|
eng "Hostname '%s' has the following IP addresses:"
|
|
|
|
ER_ADDRESSES_FOR_HOSTNAME_LIST_ITEM
|
|
eng " - %s"
|
|
|
|
ER_TRG_WITHOUT_DEFINER
|
|
eng "Definer clause is missing in Trigger of Table %s. Rebuild Trigger to fix definer."
|
|
|
|
ER_TRG_NO_CLIENT_CHARSET
|
|
eng "Client character set is missing for trigger of table %s. Using default character set."
|
|
|
|
ER_PARSING_VIEW
|
|
eng "Error in parsing view %s.%s"
|
|
|
|
ER_COMPONENTS_INFRASTRUCTURE_BOOTSTRAP
|
|
eng "Failed to bootstrap components infrastructure."
|
|
|
|
ER_COMPONENTS_INFRASTRUCTURE_SHUTDOWN
|
|
eng "Failed to shutdown components infrastructure."
|
|
|
|
ER_COMPONENTS_PERSIST_LOADER_BOOTSTRAP
|
|
eng "Failed to bootstrap persistent components loader."
|
|
|
|
ER_DEPART_WITH_GRACE
|
|
eng "Giving %d client threads a chance to die gracefully"
|
|
|
|
ER_CA_SELF_SIGNED
|
|
eng "CA certificate %s is self signed."
|
|
|
|
ER_SSL_LIBRARY_ERROR
|
|
eng "Failed to set up SSL because of the following SSL library error: %s"
|
|
|
|
ER_NO_THD_NO_UUID
|
|
eng "Failed to generate a server UUID because it is failed to allocate the THD."
|
|
|
|
ER_UUID_SALT
|
|
eng "Salting uuid generator variables, current_pid: %lu, server_start_time: %lu, bytes_sent: %llu, "
|
|
|
|
ER_UUID_IS
|
|
eng "Generated uuid: '%s', server_start_time: %lu, bytes_sent: %llu"
|
|
|
|
ER_UUID_INVALID
|
|
eng "The server_uuid stored in auto.cnf file is not a valid UUID."
|
|
|
|
ER_UUID_SCRUB
|
|
eng "Garbage characters found at the end of the server_uuid value in auto.cnf file. It should be of length '%d' (UUID_LENGTH). Clear it and restart the server. "
|
|
|
|
ER_CREATING_NEW_UUID
|
|
eng "No existing UUID has been found, so we assume that this is the first time that this server has been started. Generating a new UUID: %s."
|
|
|
|
ER_CANT_CREATE_UUID
|
|
eng "Initialization of the server's UUID failed because it could not be read from the auto.cnf file. If this is a new server, the initialization failed because it was not possible to generate a new UUID."
|
|
|
|
ER_UNKNOWN_UNSUPPORTED_STORAGE_ENGINE
|
|
eng "Unknown/unsupported storage engine: %s"
|
|
|
|
ER_SECURE_AUTH_VALUE_UNSUPPORTED
|
|
eng "Unsupported value 0 for secure-auth"
|
|
|
|
ER_INVALID_INSTRUMENT
|
|
eng "Invalid instrument name or value for performance_schema_instrument '%s'",
|
|
|
|
ER_INNODB_MANDATORY
|
|
eng "The use of InnoDB is mandatory since MySQL 5.7. The former options like '--innodb=0/1/OFF/ON' or '--skip-innodb' are ignored."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_INNODB_CANNOT_BE_IGNORED
|
|
eng "ignore-builtin-innodb is ignored and will be removed in future releases."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_OLD_PASSWORDS_NO_MIDDLE_GROUND
|
|
eng "Invalid old_passwords mode: 1. Valid values are 2 and 0"
|
|
|
|
ER_VERBOSE_REQUIRES_HELP
|
|
eng "--verbose is for use with --help; did you mean --log-error-verbosity?"
|
|
|
|
ER_POINTLESS_WITHOUT_SLOWLOG
|
|
eng "options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and --log-slow-slave-statements have no effect if --slow-query-log is not set"
|
|
|
|
ER_WASTEFUL_NET_BUFFER_SIZE
|
|
eng "net_buffer_length (%lu) is set to be larger than max_allowed_packet (%lu). Please rectify."
|
|
|
|
ER_DEPRECATED_TIMESTAMP_IMPLICIT_DEFAULTS
|
|
eng "TIMESTAMP with implicit DEFAULT value is deprecated. Please use --explicit_defaults_for_timestamp server option (see documentation for more details)."
|
|
|
|
ER_FT_BOOL_SYNTAX_INVALID
|
|
eng "Invalid ft-boolean-syntax string: %s"
|
|
|
|
ER_CREDENTIALLESS_AUTO_USER_BAD
|
|
eng "'NO_AUTO_CREATE_USER' sql mode was not set."
|
|
|
|
ER_CONNECTION_HANDLING_OOM
|
|
eng "Could not allocate memory for connection handling"
|
|
|
|
ER_THREAD_HANDLING_OOM
|
|
eng "Could not allocate memory for thread handling"
|
|
|
|
ER_CANT_CREATE_TEST_FILE
|
|
eng "Can't create test file %s"
|
|
|
|
ER_CANT_CREATE_PID_FILE
|
|
eng "Can't start server: can't create PID file: %s"
|
|
|
|
ER_CANT_REMOVE_PID_FILE
|
|
eng "Unable to delete pid file: %s"
|
|
|
|
ER_CANT_CREATE_SHUTDOWN_THREAD
|
|
eng "Can't create thread to handle shutdown requests (errno= %d)"
|
|
|
|
ER_SEC_FILE_PRIV_CANT_ACCESS_DIR
|
|
eng "Failed to access directory for --secure-file-priv. Please make sure that directory exists and is accessible by MySQL Server. Supplied value : %s"
|
|
|
|
ER_SEC_FILE_PRIV_IGNORED
|
|
eng "Ignoring --secure-file-priv value as server is running with --initialize(-insecure)."
|
|
|
|
ER_SEC_FILE_PRIV_EMPTY
|
|
eng "Insecure configuration for --secure-file-priv: Current value does not restrict location of generated files. Consider setting it to a valid, non-empty path."
|
|
|
|
ER_SEC_FILE_PRIV_NULL
|
|
eng "--secure-file-priv is set to NULL. Operations related to importing and exporting data are disabled"
|
|
|
|
ER_SEC_FILE_PRIV_DIRECTORY_INSECURE
|
|
eng "Insecure configuration for --secure-file-priv: %s is accessible through --secure-file-priv. Consider choosing a different directory."
|
|
|
|
ER_SEC_FILE_PRIV_CANT_STAT
|
|
eng "Failed to get stat for directory pointed out by --secure-file-priv"
|
|
|
|
ER_SEC_FILE_PRIV_DIRECTORY_PERMISSIONS
|
|
eng "Insecure configuration for --secure-file-priv: Location is accessible to all OS users. Consider choosing a different directory."
|
|
|
|
ER_SEC_FILE_PRIV_ARGUMENT_TOO_LONG
|
|
eng "Value for --secure-file-priv is longer than maximum limit of %d"
|
|
|
|
ER_CANT_CREATE_NAMED_PIPES_THREAD
|
|
eng "Can't create thread to handle named pipes (errno= %d)"
|
|
|
|
ER_CANT_CREATE_TCPIP_THREAD
|
|
eng "Can't create thread to handle TCP/IP (errno= %d)"
|
|
|
|
ER_CANT_CREATE_SHM_THREAD
|
|
eng "Can't create thread to handle shared memory (errno= %d)"
|
|
|
|
ER_CANT_CREATE_INTERRUPT_THREAD
|
|
eng "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
|
|
|
|
ER_WRITABLE_CONFIG_REMOVED
|
|
eng "World-writable config file '%s' has been removed."
|
|
|
|
ER_CORE_VALUES
|
|
eng "setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not be able to generate a core file on signals"
|
|
|
|
ER_WRONG_DATETIME_SPEC
|
|
eng "Wrong date/time format specifier: %s"
|
|
|
|
ER_RPL_BINLOG_FILTERS_OOM
|
|
eng "Could not allocate replication and binlog filters: %s"
|
|
|
|
ER_KEYCACHE_OOM
|
|
eng "Cannot allocate the keycache"
|
|
|
|
ER_CONFIRMING_THE_FUTURE
|
|
eng "Current time has got past year 2038. Validating current time with %d iterations before initiating the normal server shutdown process."
|
|
|
|
ER_BACK_IN_TIME
|
|
eng "Iteration %d: Obtained valid current time from system"
|
|
|
|
ER_FUTURE_DATE
|
|
eng "Iteration %d: Current time obtained from system is greater than 2038"
|
|
|
|
ER_UNSUPPORTED_DATE
|
|
eng "This MySQL server doesn't support dates later then 2038"
|
|
|
|
ER_STARTING_AS
|
|
eng "%s (mysqld %s) starting as process %lu"
|
|
|
|
ER_SHUTTING_DOWN_SLAVE_THREADS
|
|
eng "Shutting down slave threads"
|
|
|
|
ER_DISCONNECTING_REMAINING_CLIENTS
|
|
eng "Forcefully disconnecting %d remaining clients"
|
|
|
|
ER_ABORTING
|
|
eng "Aborting"
|
|
|
|
ER_BINLOG_END
|
|
eng "Binlog end"
|
|
|
|
ER_CALL_ME_LOCALHOST
|
|
eng "gethostname failed, using '%s' as hostname"
|
|
|
|
ER_USER_REQUIRES_ROOT
|
|
eng "One can only use the --user switch if running as root"
|
|
|
|
ER_REALLY_RUN_AS_ROOT
|
|
eng "Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how to run mysqld as root!"
|
|
|
|
ER_USER_WHAT_USER
|
|
eng "Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the user exists!"
|
|
|
|
ER_TRANSPORTS_WHAT_TRANSPORTS
|
|
eng "Server is started with --require-secure-transport=ON but no secure transports (SSL or Shared Memory) are configured."
|
|
|
|
ER_FAIL_SETGID
|
|
eng "setgid: %s"
|
|
|
|
ER_FAIL_SETUID
|
|
eng "setuid: %s"
|
|
|
|
ER_FAIL_SETREGID
|
|
eng "setregid: %s"
|
|
|
|
ER_FAIL_SETREUID
|
|
eng "setreuid: %s"
|
|
|
|
ER_FAIL_CHROOT
|
|
eng "chroot: %s"
|
|
|
|
ER_WIN_LISTEN_BUT_HOW
|
|
eng "TCP/IP, --shared-memory, or --named-pipe should be configured on NT OS"
|
|
|
|
ER_NOT_RIGHT_NOW
|
|
eng "CTRL-C ignored during startup"
|
|
|
|
ER_FIXING_CLIENT_CHARSET
|
|
eng "'%s' can not be used as client character set. '%s' will be used as default client character set."
|
|
|
|
ER_OOM
|
|
eng "Out of memory"
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_LOCK_MEM
|
|
eng "Failed to lock memory. Errno: %d"
|
|
|
|
ER_MYINIT_FAILED
|
|
eng "my_init() failed."
|
|
|
|
ER_BEG_INITFILE
|
|
eng "Execution of init_file \'%s\' started."
|
|
|
|
ER_END_INITFILE
|
|
eng "Execution of init_file \'%s\' ended."
|
|
|
|
ER_CHANGED_MAX_OPEN_FILES
|
|
eng "Changed limits: max_open_files: %lu (requested %lu)"
|
|
|
|
ER_CANT_INCREASE_MAX_OPEN_FILES
|
|
eng "Could not increase number of max_open_files to more than %lu (request: %lu)"
|
|
|
|
ER_CHANGED_MAX_CONNECTIONS
|
|
eng "Changed limits: max_connections: %lu (requested %lu)"
|
|
|
|
ER_CHANGED_TABLE_OPEN_CACHE
|
|
eng "Changed limits: table_open_cache: %lu (requested %lu)"
|
|
|
|
ER_THE_USER_ABIDES
|
|
eng "Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the command line"
|
|
|
|
ER_RPL_CANT_ADD_DO_TABLE
|
|
eng "Could not add do table rule '%s'!"
|
|
|
|
ER_RPL_CANT_ADD_IGNORE_TABLE
|
|
eng "Could not add ignore table rule '%s'!"
|
|
|
|
ER_TRACK_VARIABLES_BOGUS
|
|
eng "The variable session_track_system_variables either has duplicate values or invalid values."
|
|
|
|
ER_EXCESS_ARGUMENTS
|
|
eng "Too many arguments (first extra is '%s')."
|
|
|
|
ER_VERBOSE_HINT
|
|
eng "Use --verbose --help to get a list of available options!"
|
|
|
|
ER_CANT_READ_ERRMSGS
|
|
eng "Unable to read errmsg.sys file"
|
|
|
|
ER_CANT_INIT_DBS
|
|
eng "Can't init databases"
|
|
|
|
ER_LOG_OUTPUT_CONTRADICTORY
|
|
eng "There were other values specified to log-output besides NONE. Disabling slow and general logs anyway."
|
|
|
|
ER_NO_CSV_NO_LOG_TABLES
|
|
eng "CSV engine is not present, falling back to the log files"
|
|
|
|
ER_RPL_REWRITEDB_MISSING_ARROW
|
|
eng "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!"
|
|
|
|
ER_RPL_REWRITEDB_EMPTY_FROM
|
|
eng "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!"
|
|
|
|
ER_RPL_REWRITEDB_EMPTY_TO
|
|
eng "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!"
|
|
|
|
ER_LOG_FILES_GIVEN_LOG_OUTPUT_IS_TABLE
|
|
eng "Although a path was specified for the %s, log tables are used. To enable logging to files use the --log-output=file option."
|
|
|
|
ER_LOG_FILE_INVALID
|
|
eng "Invalid value for %s: %s"
|
|
|
|
ER_LOWER_CASE_TABLE_NAMES_CS_DD_ON_CI_FS_UNSUPPORTED
|
|
eng "The server option 'lower_case_table_names' is configured to use case sensitive table names but the data directory is on a case-insensitive file system which is an unsupported combination. Please consider either using a case sensitive file system for your data directory or switching to a case-insensitive table name mode."
|
|
|
|
ER_LOWER_CASE_TABLE_NAMES_USING_2
|
|
eng "Setting lower_case_table_names=2 because file system for %s is case insensitive"
|
|
|
|
ER_LOWER_CASE_TABLE_NAMES_USING_0
|
|
eng "lower_case_table_names was set to 2, even though your the file system '%s' is case sensitive. Now setting lower_case_table_names to 0 to avoid future problems."
|
|
|
|
ER_NEED_LOG_BIN
|
|
eng "You need to use --log-bin to make %s work."
|
|
|
|
ER_NEED_FILE_INSTEAD_OF_DIR
|
|
eng "Path '%s' is a directory name, please specify a file name for %s option"
|
|
|
|
# Unused since MySQL 8.0.3
|
|
ER_LOG_BIN_BETTER_WITH_NAME
|
|
eng "No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so replication may break when this MySQL server acts as a master and has his hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this problem."
|
|
|
|
ER_BINLOG_NEEDS_SERVERID
|
|
eng "You have enabled the binary log, but you haven't provided the mandatory server-id. Please refer to the proper server start-up parameters documentation"
|
|
|
|
ER_RPL_CANT_MAKE_PATHS
|
|
eng "Unable to create replication path names: out of memory or path names too long (path name exceeds %d or file name exceeds %d)."
|
|
|
|
ER_CANT_INITIALIZE_GTID
|
|
eng "Failed to initialize GTID structures."
|
|
|
|
ER_CANT_INITIALIZE_EARLY_PLUGINS
|
|
eng "Failed to initialize early plugins."
|
|
|
|
ER_CANT_INITIALIZE_BUILTIN_PLUGINS
|
|
eng "Failed to initialize builtin plugins."
|
|
|
|
ER_CANT_INITIALIZE_DYNAMIC_PLUGINS
|
|
eng "Failed to initialize dynamic plugins."
|
|
|
|
ER_PERFSCHEMA_INIT_FAILED
|
|
eng "Performance schema disabled (reason: init failed)."
|
|
|
|
ER_STACKSIZE_UNEXPECTED
|
|
eng "Asked for %lu thread stack, but got %ld"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_CANT_SET_DATADIR
|
|
eng "failed to set datadir to %s"
|
|
|
|
ER_CANT_STAT_DATADIR
|
|
eng "Can't read data directory's stats (%d): %s. Assuming that it's not owned by the same user/group"
|
|
|
|
ER_CANT_CHOWN_DATADIR
|
|
eng "Can't change data directory owner to %s"
|
|
|
|
ER_CANT_SET_UP_PERSISTED_VALUES
|
|
eng "Setting persistent options failed."
|
|
|
|
ER_CANT_SAVE_GTIDS
|
|
eng "Failed to save the set of Global Transaction Identifiers of the last binary log into the mysql.gtid_executed table while the server was shutting down. The next server restart will make another attempt to save Global Transaction Identifiers into the table."
|
|
|
|
ER_AUTH_CANT_SET_DEFAULT_PLUGIN
|
|
eng "Can't start server: Invalid value for --default-authentication-plugin"
|
|
|
|
ER_CANT_JOIN_SHUTDOWN_THREAD
|
|
eng "Could not join %sthread. error:%d"
|
|
|
|
ER_CANT_HASH_DO_AND_IGNORE_RULES
|
|
eng "An error occurred while building do_table and ignore_table rules to hashes for global replication filter."
|
|
|
|
ER_CANT_OPEN_CA
|
|
eng "Error opening CA certificate file"
|
|
|
|
ER_CANT_ACCESS_CAPATH
|
|
eng "Error accessing directory pointed by --ssl-capath"
|
|
|
|
ER_SSL_TRYING_DATADIR_DEFAULTS
|
|
eng "Found %s, %s and %s in data directory. Trying to enable SSL support using them."
|
|
|
|
ER_AUTO_OPTIONS_FAILED
|
|
eng "Failed to create %s(file: '%s', errno %d)"
|
|
|
|
ER_CANT_INIT_TIMER
|
|
eng "Failed to initialize timer component (errno %d)."
|
|
|
|
ER_SERVERID_TOO_LARGE
|
|
eng "server-id configured is too large to represent with server-id-bits configured."
|
|
|
|
ER_DEFAULT_SE_UNAVAILABLE
|
|
eng "Default%s storage engine (%s) is not available"
|
|
|
|
ER_CANT_OPEN_ERROR_LOG
|
|
eng "Could not open file '%s' for error logging%s%s"
|
|
|
|
ER_INVALID_ERROR_LOG_NAME
|
|
eng "Invalid log file name after expanding symlinks: '%s'"
|
|
|
|
ER_RPL_INFINITY_DENIED
|
|
eng "using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is impossible, it would lead to infinite loops in this server."
|
|
|
|
ER_RPL_INFINITY_IGNORED
|
|
eng "using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates would lead to infinite loops in this server. However this will be ignored as the --log-bin option is not defined or your server is running with global transaction identiers enabled."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_TABLES_NOT_READY
|
|
eng "NDB : Tables not available after %lu seconds. Consider increasing --ndb-wait-setup value"
|
|
|
|
# could use verbatim, but we want an error-code
|
|
ER_TABLE_CHECK_INTACT
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_DD_TABLESPACE_NOT_FOUND
|
|
eng "Unable to start server. The data dictionary tablespace '%s' does not exist."
|
|
|
|
ER_DD_TRG_CONNECTION_COLLATION_MISSING
|
|
eng "Connection collation is missing for trigger of table %s. Using default connection collation."
|
|
|
|
ER_DD_TRG_DB_COLLATION_MISSING
|
|
eng "Database collation is missing for trigger of table %s. Using Default character set."
|
|
|
|
ER_DD_TRG_DEFINER_OOM
|
|
eng "Error in Memory allocation for Definer %s for Trigger."
|
|
|
|
# ER_TRG_CORRUPTED_FILE
|
|
ER_DD_TRG_FILE_UNREADABLE
|
|
eng "Error in reading %s.TRG file."
|
|
|
|
ER_TRG_CANT_PARSE
|
|
eng "Error in parsing Triggers from %s.TRG file."
|
|
|
|
ER_DD_TRG_CANT_ADD
|
|
eng "Error in creating DD entry for Trigger %s.%s"
|
|
|
|
ER_DD_CANT_RESOLVE_VIEW
|
|
eng "Resolving dependency for the view '%s.%s' failed. View is no more valid to use"
|
|
|
|
ER_DD_VIEW_WITHOUT_DEFINER
|
|
eng "%s.%s has no definer (as per an old view format). Current user is used as definer. Please recreate the view."
|
|
|
|
ER_PLUGIN_INIT_FAILED
|
|
eng "Plugin '%s' init function returned error."
|
|
|
|
ER_RPL_TRX_DELEGATES_INIT_FAILED
|
|
eng "Initialization of transaction delegates failed. Please report a bug."
|
|
|
|
ER_RPL_BINLOG_STORAGE_DELEGATES_INIT_FAILED
|
|
eng "Initialization binlog storage delegates failed. Please report a bug."
|
|
|
|
ER_RPL_BINLOG_TRANSMIT_DELEGATES_INIT_FAILED
|
|
eng "Initialization of binlog transmit delegates failed. Please report a bug."
|
|
|
|
ER_RPL_BINLOG_RELAY_DELEGATES_INIT_FAILED
|
|
eng "Initialization binlog relay IO delegates failed. Please report a bug."
|
|
|
|
ER_RPL_PLUGIN_FUNCTION_FAILED
|
|
eng "Run function '...' in plugin '%s' failed"
|
|
|
|
ER_SQL_HA_READ_FAILED
|
|
eng "mysql_ha_read: Got error %d when reading table '%s'"
|
|
|
|
ER_SR_BOGUS_VALUE
|
|
eng "Stored routine '%s'.'%s': invalid value in column %s."
|
|
|
|
ER_SR_INVALID_CONTEXT
|
|
eng "Invalid creation context '%s.%s'."
|
|
|
|
ER_READING_TABLE_FAILED
|
|
eng "Got error %d when reading table '%s'"
|
|
|
|
ER_DES_FILE_WRONG_KEY
|
|
eng "load_des_file: Found wrong key_number: %c"
|
|
|
|
ER_CANT_SET_PERSISTED
|
|
eng "Failed to set persisted options."
|
|
|
|
ER_JSON_PARSE_ERROR
|
|
eng "JSON parsing error"
|
|
|
|
ER_CONFIG_OPTION_WITHOUT_GROUP
|
|
eng "Found option without preceding group in config file"
|
|
|
|
ER_VALGRIND_DO_QUICK_LEAK_CHECK
|
|
eng "VALGRIND_DO_QUICK_LEAK_CHECK"
|
|
|
|
ER_VALGRIND_COUNT_LEAKS
|
|
eng "VALGRIND_COUNT_LEAKS reports %lu leaked bytes for query '%.*s'"
|
|
|
|
ER_LOAD_DATA_INFILE_FAILED_IN_UNEXPECTED_WAY
|
|
eng "LOAD DATA INFILE in the slave SQL Thread can only read from --slave-load-tmpdir. Please, report a bug."
|
|
|
|
ER_UNKNOWN_ERROR_NUMBER
|
|
eng "Got unknown error: %d"
|
|
|
|
ER_UDF_CANT_ALLOC_FOR_STRUCTURES
|
|
eng "Can't allocate memory for udf structures"
|
|
|
|
ER_UDF_CANT_ALLOC_FOR_FUNCTION
|
|
eng "Can't alloc memory for udf function: '%.64s'"
|
|
|
|
ER_UDF_INVALID_ROW_IN_FUNCTION_TABLE
|
|
eng "Invalid row in mysql.func table for function '%.64s'"
|
|
|
|
ER_UDF_CANT_OPEN_FUNCTION_TABLE
|
|
eng "Could not open the mysql.func table. Please perform the MySQL upgrade procedure."
|
|
|
|
ER_XA_RECOVER_FOUND_TRX_IN_SE
|
|
eng "Found %d prepared transaction(s) in %s"
|
|
|
|
ER_XA_RECOVER_FOUND_XA_TRX
|
|
eng "Found %d prepared XA transactions"
|
|
|
|
ER_XA_IGNORING_XID
|
|
eng "ignore xid %s"
|
|
|
|
ER_XA_COMMITTING_XID
|
|
eng "commit xid %s"
|
|
|
|
ER_XA_ROLLING_BACK_XID
|
|
eng "rollback xid %s"
|
|
|
|
ER_XA_STARTING_RECOVERY
|
|
eng "Starting crash recovery..."
|
|
|
|
ER_XA_NO_MULTI_2PC_HEURISTIC_RECOVER
|
|
eng "--tc-heuristic-recover rollback strategy is not safe on systems with more than one 2-phase-commit-capable storage engine. Aborting crash recovery."
|
|
|
|
ER_XA_RECOVER_EXPLANATION
|
|
eng "Found %d prepared transactions! It means that mysqld was not shut down properly last time and critical recovery information (last binlog or %s file) was manually deleted after a crash. You have to start mysqld with --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
|
|
|
|
ER_XA_RECOVERY_DONE
|
|
eng "Crash recovery finished."
|
|
|
|
ER_TRX_GTID_COLLECT_REJECT
|
|
eng "Failed to collect GTID to send in the response packet!"
|
|
|
|
ER_SQL_AUTHOR_DEFAULT_ROLES_FAIL
|
|
eng "MYSQL.DEFAULT_ROLES couldn't be updated for authorization identifier %s"
|
|
|
|
ER_SQL_USER_TABLE_CREATE_WARNING
|
|
eng "Following users were specified in CREATE USER IF NOT EXISTS but they already exist. Corresponding entry in binary log used default authentication plugin '%s' to rewrite authentication information (if any) for them: %s"
|
|
|
|
ER_SQL_USER_TABLE_ALTER_WARNING
|
|
eng "Following users were specified in ALTER USER IF EXISTS but they do not exist. Corresponding entry in binary log used default authentication plugin '%s' to rewrite authentication information (if any) for them: %s"
|
|
|
|
ER_ROW_IN_WRONG_PARTITION_PLEASE_REPAIR
|
|
eng "Table '%-192s' corrupted: row in wrong partition: %s -- Please REPAIR the table!"
|
|
|
|
ER_MYISAM_CRASHED_ERROR_IN_THREAD
|
|
eng "Got an error from thread_id=%u, %s:%d"
|
|
|
|
ER_MYISAM_CRASHED_ERROR_IN
|
|
eng "Got an error from unknown thread, %s:%d"
|
|
|
|
ER_TOO_MANY_STORAGE_ENGINES
|
|
eng "Too many storage engines!"
|
|
|
|
ER_SE_TYPECODE_CONFLICT
|
|
eng "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
|
|
|
|
ER_TRX_WRITE_SET_OOM
|
|
eng "Out of memory on transaction write set extraction"
|
|
|
|
ER_HANDLERTON_OOM
|
|
eng "Unable to allocate memory for plugin '%s' handlerton."
|
|
|
|
ER_CONN_SHM_LISTENER
|
|
eng "Shared memory setting up listener"
|
|
|
|
ER_CONN_SHM_CANT_CREATE_SERVICE
|
|
eng "Can't create shared memory service: %s. : %s"
|
|
|
|
ER_CONN_SHM_CANT_CREATE_CONNECTION
|
|
eng "Can't create shared memory connection: %s. : %s"
|
|
|
|
ER_CONN_PIP_CANT_CREATE_EVENT
|
|
eng "Can't create event, last error=%u"
|
|
|
|
ER_CONN_PIP_CANT_CREATE_PIPE
|
|
eng "Can't create new named pipe!: %s"
|
|
|
|
ER_CONN_PER_THREAD_NO_THREAD
|
|
eng "Can't create thread to handle new connection(errno= %d)"
|
|
|
|
ER_CONN_TCP_NO_SOCKET
|
|
eng "Failed to create a socket for %s '%s': errno: %d."
|
|
|
|
ER_CONN_TCP_CREATED
|
|
eng "Server socket created on IP: '%s'."
|
|
|
|
ER_CONN_TCP_ADDRESS
|
|
eng "Server hostname (bind-address): '%s'; port: %d"
|
|
|
|
ER_CONN_TCP_IPV6_AVAILABLE
|
|
eng "IPv6 is available."
|
|
|
|
ER_CONN_TCP_IPV6_UNAVAILABLE
|
|
eng "IPv6 is not available."
|
|
|
|
ER_CONN_TCP_ERROR_WITH_STRERROR
|
|
eng "Can't create IP socket: %s"
|
|
|
|
ER_CONN_TCP_CANT_RESOLVE_HOSTNAME
|
|
eng "Can't start server: cannot resolve hostname!"
|
|
|
|
ER_CONN_TCP_IS_THERE_ANOTHER_USING_PORT
|
|
eng "Do you already have another mysqld server running on port: %d ?"
|
|
|
|
ER_CONN_UNIX_IS_THERE_ANOTHER_USING_SOCKET
|
|
eng "Do you already have another mysqld server running on socket: %s ?"
|
|
|
|
ER_CONN_UNIX_PID_CLAIMED_SOCKET_FILE
|
|
eng "Another process with pid %d is using unix socket file."
|
|
|
|
ER_CONN_TCP_CANT_RESET_V6ONLY
|
|
eng "Failed to reset IPV6_V6ONLY flag (error: %d). The server will listen to IPv6 addresses only."
|
|
|
|
ER_CONN_TCP_BIND_RETRY
|
|
eng "Retrying bind on TCP/IP port %u"
|
|
|
|
ER_CONN_TCP_BIND_FAIL
|
|
eng "Can't start server: Bind on TCP/IP port: %s"
|
|
|
|
ER_CONN_TCP_IP_NOT_LOGGED
|
|
eng "Fails to print out IP-address."
|
|
|
|
ER_CONN_TCP_RESOLVE_INFO
|
|
eng " - '%s' resolves to '%s';"
|
|
|
|
ER_CONN_TCP_START_FAIL
|
|
eng "Can't start server: listen() on TCP/IP port: %s"
|
|
|
|
ER_CONN_TCP_LISTEN_FAIL
|
|
eng "listen() on TCP/IP failed with error %d"
|
|
|
|
ER_CONN_UNIX_PATH_TOO_LONG
|
|
eng "The socket file path is too long (> %u): %s"
|
|
|
|
ER_CONN_UNIX_LOCK_FILE_FAIL
|
|
eng "Unable to setup unix socket lock file."
|
|
|
|
ER_CONN_UNIX_NO_FD
|
|
eng "Can't start server: UNIX Socket : %s"
|
|
|
|
ER_CONN_UNIX_NO_BIND_NO_START
|
|
eng "Can't start server : Bind on unix socket: %s"
|
|
|
|
ER_CONN_UNIX_LISTEN_FAILED
|
|
eng "listen() on Unix socket failed with error %d"
|
|
|
|
ER_CONN_UNIX_LOCK_FILE_GIVING_UP
|
|
eng "Unable to create unix socket lock file %s after retries."
|
|
|
|
ER_CONN_UNIX_LOCK_FILE_CANT_CREATE
|
|
eng "Could not create unix socket lock file %s."
|
|
|
|
ER_CONN_UNIX_LOCK_FILE_CANT_OPEN
|
|
eng "Could not open unix socket lock file %s."
|
|
|
|
ER_CONN_UNIX_LOCK_FILE_CANT_READ
|
|
eng "Could not read unix socket lock file %s."
|
|
|
|
ER_CONN_UNIX_LOCK_FILE_EMPTY
|
|
eng "Unix socket lock file is empty %s."
|
|
|
|
ER_CONN_UNIX_LOCK_FILE_PIDLESS
|
|
eng "Invalid pid in unix socket lock file %s."
|
|
|
|
ER_CONN_UNIX_LOCK_FILE_CANT_WRITE
|
|
eng "Could not write unix socket lock file %s errno %d."
|
|
|
|
ER_CONN_UNIX_LOCK_FILE_CANT_DELETE
|
|
eng "Could not remove unix socket lock file %s errno %d."
|
|
|
|
ER_CONN_UNIX_LOCK_FILE_CANT_SYNC
|
|
eng "Could not sync unix socket lock file %s errno %d."
|
|
|
|
ER_CONN_UNIX_LOCK_FILE_CANT_CLOSE
|
|
eng "Could not close unix socket lock file %s errno %d."
|
|
|
|
ER_CONN_SOCKET_SELECT_FAILED
|
|
eng "mysqld: Got error %d from select"
|
|
|
|
ER_CONN_SOCKET_ACCEPT_FAILED
|
|
eng "Error in accept: %s"
|
|
|
|
ER_AUTH_RSA_CANT_FIND
|
|
eng "RSA %s key file not found: %s. Some authentication plugins will not work."
|
|
|
|
ER_AUTH_RSA_CANT_PARSE
|
|
eng "Failure to parse RSA %s key (file exists): %s: %s"
|
|
|
|
ER_AUTH_RSA_CANT_READ
|
|
eng "Failure to read key file: %s"
|
|
|
|
ER_AUTH_RSA_FILES_NOT_FOUND
|
|
eng "RSA key files not found. Some authentication plugins will not work."
|
|
|
|
ER_CONN_ATTR_TRUNCATED
|
|
eng "Connection attributes of length %lu were truncated (%d bytes lost) for connection %llu, user %s@%s (as %s), auth: %s"
|
|
|
|
ER_X509_CIPHERS_MISMATCH
|
|
eng "X.509 ciphers mismatch: should be '%s' but is '%s'"
|
|
|
|
ER_X509_ISSUER_MISMATCH
|
|
eng "X.509 issuer mismatch: should be '%s' but is '%s'"
|
|
|
|
ER_X509_SUBJECT_MISMATCH
|
|
eng "X.509 subject mismatch: should be '%s' but is '%s'"
|
|
|
|
ER_AUTH_CANT_ACTIVATE_ROLE
|
|
eng "Failed to activate default role %s for %s"
|
|
|
|
ER_X509_NEEDS_RSA_PRIVKEY
|
|
eng "Could not generate RSA private key required for X.509 certificate."
|
|
|
|
ER_X509_CANT_WRITE_KEY
|
|
eng "Could not write key file: %s"
|
|
|
|
ER_X509_CANT_CHMOD_KEY
|
|
eng "Could not set file permission for %s"
|
|
|
|
ER_X509_CANT_READ_CA_KEY
|
|
eng "Could not read CA key file: %s"
|
|
|
|
ER_X509_CANT_READ_CA_CERT
|
|
eng "Could not read CA certificate file: %s"
|
|
|
|
ER_X509_CANT_CREATE_CERT
|
|
eng "Could not generate X.509 certificate."
|
|
|
|
ER_X509_CANT_WRITE_CERT
|
|
eng "Could not write certificate file: %s"
|
|
|
|
ER_AUTH_CANT_CREATE_RSA_PAIR
|
|
eng "Could not generate RSA Private/Public key pair"
|
|
|
|
ER_AUTH_CANT_WRITE_PRIVKEY
|
|
eng "Could not write private key file: %s"
|
|
|
|
ER_AUTH_CANT_WRITE_PUBKEY
|
|
eng "Could not write public key file: %s"
|
|
|
|
ER_AUTH_SSL_CONF_PREVENTS_CERT_GENERATION
|
|
eng "Skipping generation of SSL certificates as options related to SSL are specified."
|
|
|
|
ER_AUTH_USING_EXISTING_CERTS
|
|
eng "Skipping generation of SSL certificates as certificate files are present in data directory."
|
|
|
|
ER_AUTH_CERTS_SAVED_TO_DATADIR
|
|
eng "Auto generated SSL certificates are placed in data directory."
|
|
|
|
ER_AUTH_CERT_GENERATION_DISABLED
|
|
eng "Skipping generation of SSL certificates as --auto_generate_certs is set to OFF."
|
|
|
|
ER_AUTH_RSA_CONF_PREVENTS_KEY_GENERATION
|
|
eng "Skipping generation of RSA key pair through %s as options related to RSA keys are specified."
|
|
|
|
ER_AUTH_KEY_GENERATION_SKIPPED_PAIR_PRESENT
|
|
eng "Skipping generation of RSA key pair through %s as key files are present in data directory."
|
|
|
|
ER_AUTH_KEYS_SAVED_TO_DATADIR
|
|
eng "Auto generated RSA key files through %s are placed in data directory."
|
|
|
|
ER_AUTH_KEY_GENERATION_DISABLED
|
|
eng "Skipping generation of RSA key pair as %s is set to OFF."
|
|
|
|
ER_AUTHCACHE_PROXIES_PRIV_SKIPPED_NEEDS_RESOLVE
|
|
eng "'proxies_priv' entry '%s@%s %s@%s' ignored in --skip-name-resolve mode."
|
|
|
|
ER_AUTHCACHE_PLUGIN_MISSING
|
|
eng "The plugin '%.*s' used to authenticate user '%s'@'%.*s' is not loaded. Nobody can currently login using this account."
|
|
|
|
ER_AUTHCACHE_PLUGIN_CONFIG
|
|
eng "The plugin '%s' is used to authenticate user '%s'@'%.*s', %s configured. Nobody can currently login using this account."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_AUTHCACHE_ROLE_TABLES_DODGY
|
|
eng "Could not load mysql.role_edges and mysql.default_roles tables. ACL DDLs will not work unless the MySQL upgrade procedure is performed."
|
|
|
|
ER_AUTHCACHE_USER_SKIPPED_NEEDS_RESOLVE
|
|
eng "'user' entry '%s@%s' ignored in --skip-name-resolve mode."
|
|
|
|
ER_AUTHCACHE_USER_TABLE_DODGY
|
|
eng "Fatal error: Could not read the column 'authentication_string' from table 'mysql.user'. Please perform the MySQL upgrade procedure."
|
|
|
|
ER_AUTHCACHE_USER_IGNORED_DEPRECATED_PASSWORD
|
|
eng "User entry '%s'@'%s' has a deprecated pre-4.1 password. The user will be ignored and no one can login with this user anymore."
|
|
|
|
ER_AUTHCACHE_USER_IGNORED_NEEDS_PLUGIN
|
|
eng "User entry '%s'@'%s' has an empty plugin value. The user will be ignored and no one can login with this user anymore."
|
|
|
|
ER_AUTHCACHE_USER_IGNORED_INVALID_PASSWORD
|
|
eng "Found invalid password for user: '%s@%s'; Ignoring user"
|
|
|
|
ER_AUTHCACHE_EXPIRED_PASSWORD_UNSUPPORTED
|
|
eng "'user' entry '%s@%s' has the password ignore flag raised, but its authentication plugin doesn't support password expiration. The user id will be ignored."
|
|
|
|
ER_NO_SUPER_WITHOUT_USER_PLUGIN
|
|
eng "Some of the user accounts with SUPER privileges were disabled because of empty mysql.user.plugin value. If you are upgrading from MySQL 5.6 to MySQL 5.7 it means that substitution for the empty plugin column was not possible. Probably because of pre 4.1 password hash. If your account is disabled you will need to perform the MySQL upgrade procedure. For complete instructions on how to upgrade MySQL to a new version please see the 'Upgrading MySQL' section from the MySQL manual."
|
|
|
|
ER_AUTHCACHE_DB_IGNORED_EMPTY_NAME
|
|
eng "Found an entry in the 'db' table with empty database name; Skipped"
|
|
|
|
ER_AUTHCACHE_DB_SKIPPED_NEEDS_RESOLVE
|
|
eng "'db' entry '%s %s@%s' ignored in --skip-name-resolve mode."
|
|
|
|
ER_AUTHCACHE_DB_ENTRY_LOWERCASED_REVOKE_WILL_FAIL
|
|
eng "'db' entry '%s %s@%s' had database in mixed case that has been forced to lowercase because lower_case_table_names is set. It will not be possible to remove this privilege using REVOKE."
|
|
|
|
ER_AUTHCACHE_TABLE_PROXIES_PRIV_MISSING
|
|
eng "The system table mysql.proxies_priv is missing. Please perform the MySQL upgrade procedure."
|
|
|
|
ER_AUTHCACHE_CANT_OPEN_AND_LOCK_PRIVILEGE_TABLES
|
|
eng "Fatal error: Can't open and lock privilege tables: %s"
|
|
|
|
ER_AUTHCACHE_CANT_INIT_GRANT_SUBSYSTEM
|
|
eng "Fatal: can't initialize grant subsystem - '%s'"
|
|
|
|
ER_AUTHCACHE_PROCS_PRIV_SKIPPED_NEEDS_RESOLVE
|
|
eng "'procs_priv' entry '%s %s@%s' ignored in --skip-name-resolve mode."
|
|
|
|
ER_AUTHCACHE_PROCS_PRIV_ENTRY_IGNORED_BAD_ROUTINE_TYPE
|
|
eng "'procs_priv' entry '%s' ignored, bad routine type"
|
|
|
|
ER_AUTHCACHE_TABLES_PRIV_SKIPPED_NEEDS_RESOLVE
|
|
eng "'tables_priv' entry '%s %s@%s' ignored in --skip-name-resolve mode."
|
|
|
|
ER_USER_NOT_IN_EXTRA_USERS_BINLOG_POSSIBLY_INCOMPLETE
|
|
eng "Failed to add %s in extra_users. Binary log entry may miss some of the users."
|
|
|
|
ER_DD_SCHEMA_NOT_FOUND
|
|
eng "Unable to start server. The data dictionary schema '%s' does not exist."
|
|
|
|
ER_DD_TABLE_NOT_FOUND
|
|
eng "Unable to start server. The data dictionary table '%s' does not exist."
|
|
|
|
ER_DD_SE_INIT_FAILED
|
|
eng "Failed to initialize DD Storage Engine"
|
|
|
|
ER_DD_ABORTING_PARTIAL_UPGRADE
|
|
eng "Found partially upgraded DD. Aborting upgrade and deleting all DD tables. Start the upgrade process again."
|
|
|
|
ER_DD_FRM_EXISTS_FOR_TABLE
|
|
eng "Found .frm file with same name as one of the Dictionary Tables."
|
|
|
|
ER_DD_CREATED_FOR_UPGRADE
|
|
eng "Created Data Dictionary for upgrade"
|
|
|
|
ER_ERRMSG_CANT_FIND_FILE
|
|
eng "Can't find error-message file '%s'. Check error-message file location and 'lc-messages-dir' configuration directive."
|
|
|
|
ER_ERRMSG_LOADING_55_STYLE
|
|
eng "Using pre 5.5 semantics to load error messages from %s. If this is not intended, refer to the documentation for valid usage of --lc-messages-dir and --language parameters."
|
|
|
|
ER_ERRMSG_MISSING_IN_FILE
|
|
eng "Error message file '%s' had only %d error messages, but it should contain at least %d error messages. Check that the above file is the right version for this program!"
|
|
|
|
ER_ERRMSG_OOM
|
|
eng "Not enough memory for messagefile '%s'"
|
|
|
|
ER_ERRMSG_CANT_READ
|
|
eng "Can't read from messagefile '%s'"
|
|
|
|
ER_TABLE_INCOMPATIBLE_DECIMAL_FIELD
|
|
eng "Found incompatible DECIMAL field '%s' in %s; Please do \"ALTER TABLE `%s` FORCE\" to fix it!"
|
|
|
|
ER_TABLE_INCOMPATIBLE_YEAR_FIELD
|
|
eng "Found incompatible YEAR(x) field '%s' in %s; Please do \"ALTER TABLE `%s` FORCE\" to fix it!"
|
|
|
|
ER_INVALID_CHARSET_AND_DEFAULT_IS_MB
|
|
eng "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-byte, so character column sizes may have changed"
|
|
|
|
ER_TABLE_WRONG_KEY_DEFINITION
|
|
eng "Found wrong key definition in %s; Please do \"ALTER TABLE `%s` FORCE \" to fix it!"
|
|
|
|
ER_CANT_OPEN_FRM_FILE
|
|
eng "Unable to open file %s"
|
|
|
|
ER_CANT_READ_FRM_FILE
|
|
eng "Error in reading file %s"
|
|
|
|
ER_TABLE_CREATED_WITH_DIFFERENT_VERSION
|
|
eng "Table '%s' was created with a different version of MySQL and cannot be read"
|
|
|
|
ER_VIEW_UNPARSABLE
|
|
eng "Unable to read view %s"
|
|
|
|
ER_FILE_TYPE_UNKNOWN
|
|
eng "File %s has unknown type in its header."
|
|
|
|
ER_INVALID_INFO_IN_FRM
|
|
eng "Incorrect information in file %s"
|
|
|
|
ER_CANT_OPEN_AND_LOCK_PRIVILEGE_TABLES
|
|
eng "Can't open and lock privilege tables: %s"
|
|
|
|
ER_AUDIT_PLUGIN_DOES_NOT_SUPPORT_AUDIT_AUTH_EVENTS
|
|
eng "Plugin '%s' cannot subscribe to MYSQL_AUDIT_AUTHORIZATION events. Currently not supported."
|
|
|
|
ER_AUDIT_PLUGIN_HAS_INVALID_DATA
|
|
eng "Plugin '%s' has invalid data."
|
|
|
|
ER_TZ_OOM_INITIALIZING_TIME_ZONES
|
|
eng "Fatal error: OOM while initializing time zones"
|
|
|
|
ER_TZ_CANT_OPEN_AND_LOCK_TIME_ZONE_TABLE
|
|
eng "Can't open and lock time zone table: %s trying to live without them"
|
|
|
|
ER_TZ_OOM_LOADING_LEAP_SECOND_TABLE
|
|
eng "Fatal error: Out of memory while loading mysql.time_zone_leap_second table"
|
|
|
|
ER_TZ_TOO_MANY_LEAPS_IN_LEAP_SECOND_TABLE
|
|
eng "Fatal error: While loading mysql.time_zone_leap_second table: too much leaps"
|
|
|
|
ER_TZ_ERROR_LOADING_LEAP_SECOND_TABLE
|
|
eng "Fatal error: Error while loading mysql.time_zone_leap_second table"
|
|
|
|
ER_TZ_UNKNOWN_OR_ILLEGAL_DEFAULT_TIME_ZONE
|
|
eng "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
|
|
|
|
ER_TZ_CANT_FIND_DESCRIPTION_FOR_TIME_ZONE
|
|
eng "Can't find description of time zone '%.*s'"
|
|
|
|
ER_TZ_CANT_FIND_DESCRIPTION_FOR_TIME_ZONE_ID
|
|
eng "Can't find description of time zone '%u'"
|
|
|
|
ER_TZ_TRANSITION_TYPE_TABLE_TYPE_TOO_LARGE
|
|
eng "Error while loading time zone description from mysql.time_zone_transition_type table: too big transition type id"
|
|
|
|
ER_TZ_TRANSITION_TYPE_TABLE_ABBREVIATIONS_EXCEED_SPACE
|
|
eng "Error while loading time zone description from mysql.time_zone_transition_type table: not enough room for abbreviations"
|
|
|
|
ER_TZ_TRANSITION_TYPE_TABLE_LOAD_ERROR
|
|
eng "Error while loading time zone description from mysql.time_zone_transition_type table"
|
|
|
|
ER_TZ_TRANSITION_TABLE_TOO_MANY_TRANSITIONS
|
|
eng "Error while loading time zone description from mysql.time_zone_transition table: too much transitions"
|
|
|
|
ER_TZ_TRANSITION_TABLE_BAD_TRANSITION_TYPE
|
|
eng "Error while loading time zone description from mysql.time_zone_transition table: bad transition type id"
|
|
|
|
ER_TZ_TRANSITION_TABLE_LOAD_ERROR
|
|
eng "Error while loading time zone description from mysql.time_zone_transition table"
|
|
|
|
ER_TZ_NO_TRANSITION_TYPES_IN_TIME_ZONE
|
|
eng "loading time zone without transition types"
|
|
|
|
ER_TZ_OOM_LOADING_TIME_ZONE_DESCRIPTION
|
|
eng "Out of memory while loading time zone description"
|
|
|
|
ER_TZ_CANT_BUILD_MKTIME_MAP
|
|
eng "Unable to build mktime map for time zone"
|
|
|
|
ER_TZ_OOM_WHILE_LOADING_TIME_ZONE
|
|
eng "Out of memory while loading time zone"
|
|
|
|
ER_TZ_OOM_WHILE_SETTING_TIME_ZONE
|
|
eng "Fatal error: Out of memory while setting new time zone"
|
|
|
|
ER_SLAVE_SQL_THREAD_STOPPED_UNTIL_CONDITION_BAD
|
|
eng "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad(%s:%llu)."
|
|
|
|
ER_SLAVE_SQL_THREAD_STOPPED_UNTIL_POSITION_REACHED
|
|
eng "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %llu"
|
|
|
|
ER_SLAVE_SQL_THREAD_STOPPED_BEFORE_GTIDS_ALREADY_APPLIED
|
|
eng "Slave SQL thread stopped because UNTIL SQL_BEFORE_GTIDS %s is already applied"
|
|
|
|
ER_SLAVE_SQL_THREAD_STOPPED_BEFORE_GTIDS_REACHED
|
|
eng "Slave SQL thread stopped because it reached UNTIL SQL_BEFORE_GTIDS %s"
|
|
|
|
ER_SLAVE_SQL_THREAD_STOPPED_AFTER_GTIDS_REACHED
|
|
eng "Slave SQL thread stopped because it reached UNTIL SQL_AFTER_GTIDS %s"
|
|
|
|
ER_SLAVE_SQL_THREAD_STOPPED_GAP_TRX_PROCESSED
|
|
eng "Slave SQL thread stopped according to UNTIL SQL_AFTER_MTS_GAPS as it has processed all gap transactions left from the previous slave session."
|
|
|
|
ER_GROUP_REPLICATION_PLUGIN_NOT_INSTALLED
|
|
eng "Group Replication plugin is not installed."
|
|
|
|
ER_GTID_ALREADY_ADDED_BY_USER
|
|
eng "The transaction owned GTID is already in the %s table, which is caused by an explicit modifying from user client."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_DELETE_FROM_GTID_EXECUTED_TABLE
|
|
eng "Failed to delete the row: '%s' from the gtid_executed table."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_COMPRESS_GTID_EXECUTED_TABLE
|
|
eng "Failed to compress the gtid_executed table."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_COMPRESS_GTID_EXECUTED_TABLE_OOM
|
|
eng "Failed to compress the gtid_executed table, because it is failed to allocate the THD."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_INIT_THREAD_ATTR_FOR_GTID_TABLE_COMPRESSION
|
|
eng "Failed to initialize thread attribute when creating compression thread."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_CREATE_GTID_TABLE_COMPRESSION_THREAD
|
|
eng "Can not create thread to compress gtid_executed table (errno= %d)"
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_JOIN_GTID_TABLE_COMPRESSION_THREAD
|
|
eng "Could not join gtid_executed table compression thread. error:%d"
|
|
|
|
ER_NPIPE_FAILED_TO_INIT_SECURITY_DESCRIPTOR
|
|
eng "Can't start server : Initialize security descriptor: %s"
|
|
|
|
ER_NPIPE_FAILED_TO_SET_SECURITY_DESCRIPTOR
|
|
eng "Can't start server : Set security descriptor: %s"
|
|
|
|
ER_NPIPE_PIPE_ALREADY_IN_USE
|
|
eng "Can't start server : Named Pipe \"%s\" already in use."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_SAW_EPOCH_LOWER_THAN_PREVIOUS_ON_START
|
|
eng "NDB Slave : At SQL thread start applying epoch %llu/%llu (%llu) from Master ServerId %u which is lower than previously applied epoch %llu/%llu (%llu). Group Master Log : %s Group Master Log Pos : %llu. Check slave positioning."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_SAW_EPOCH_LOWER_THAN_PREVIOUS
|
|
eng "NDB Slave : SQL thread stopped as applying epoch %llu/%llu (%llu) from Master ServerId %u which is lower than previously applied epoch %llu/%llu (%llu). Group Master Log : %s Group Master Log Pos : %llu"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_SAW_ALREADY_COMMITTED_EPOCH
|
|
eng "NDB Slave : SQL thread stopped as attempted to reapply already committed epoch %llu/%llu (%llu) from server id %u. Group Master Log : %s Group Master Log Pos : %llu."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_PREVIOUS_EPOCH_NOT_COMMITTED
|
|
eng "NDB Slave : SQL thread stopped as attempting to apply new epoch %llu/%llu (%llu) while lower received epoch %llu/%llu (%llu) has not been committed. Master server id : %u. Group Master Log : %s Group Master Log Pos : %llu."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_MISSING_DATA_FOR_TIMESTAMP_COLUMN
|
|
eng "NDB Slave: missing data for %s timestamp column %u."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_LOGGING_EXCEPTIONS_TO
|
|
eng "NDB Slave: Table %s.%s logging exceptions to %s.%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_LOW_EPOCH_RESOLUTION
|
|
eng "NDB Slave: Table %s.%s : %s, low epoch resolution"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_INFO_FOUND_UNEXPECTED_FIELD_TYPE
|
|
eng "Found unexpected field type %u"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_INFO_FAILED_TO_CREATE_NDBINFO
|
|
eng "Failed to create NdbInfo"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_INFO_FAILED_TO_INIT_NDBINFO
|
|
eng "Failed to init NdbInfo"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_WRONG_NUMBER_OF_FUNCTION_ARGUMENTS
|
|
eng "ndb_serialize_cond: Unexpected mismatch of found and expected number of function arguments %u"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_SCHEMA_INFO
|
|
eng "%s - %s.%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_GENERIC_MESSAGE
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_RPL_CANT_OPEN_INFO_TABLE
|
|
eng "Info table is not ready to be used. Table '%s.%s' cannot be opened."
|
|
|
|
ER_RPL_CANT_SCAN_INFO_TABLE
|
|
eng "Info table is not ready to be used. Table '%s.%s' cannot be scanned."
|
|
|
|
ER_RPL_CORRUPTED_INFO_TABLE
|
|
eng "Corrupted table %s.%s. Check out table definition."
|
|
|
|
ER_RPL_CORRUPTED_KEYS_IN_INFO_TABLE
|
|
eng "Info table has a problem with its key field(s). Table '%s.%s' expected field #%u to be '%s' but found '%s' instead."
|
|
|
|
ER_RPL_WORKER_ID_IS
|
|
eng "Choosing worker id %lu, the following is going to be %lu"
|
|
|
|
ER_RPL_INCONSISTENT_TIMESTAMPS_IN_TRX
|
|
eng "Transaction is tagged with inconsistent logical timestamps: sequence_number (%lld) <= last_committed (%lld)"
|
|
|
|
ER_RPL_INCONSISTENT_SEQUENCE_NO_IN_TRX
|
|
eng "Transaction's sequence number is inconsistent with that of a preceding one: sequence_number (%lld) <= previous sequence_number (%lld)"
|
|
|
|
ER_RPL_CHANNELS_REQUIRE_TABLES_AS_INFO_REPOSITORIES
|
|
eng "For the creation of replication channels the master info and relay log info repositories must be set to TABLE"
|
|
|
|
ER_RPL_CHANNELS_REQUIRE_NON_ZERO_SERVER_ID
|
|
eng "For the creation of replication channels the server id must be different from 0"
|
|
|
|
ER_RPL_REPO_SHOULD_BE_TABLE
|
|
eng "Slave: Wrong repository. Repository should be TABLE"
|
|
|
|
ER_RPL_ERROR_CREATING_MASTER_INFO
|
|
eng "Error creating master info: %s."
|
|
|
|
ER_RPL_ERROR_CHANGING_MASTER_INFO_REPO_TYPE
|
|
eng "Error changing the type of master info's repository: %s."
|
|
|
|
ER_RPL_CHANGING_RELAY_LOG_INFO_REPO_TYPE_FAILED_DUE_TO_GAPS
|
|
eng "It is not possible to change the type of the relay log repository because there are workers repositories with possible execution gaps. The value of --relay_log_info_repository is altered to one of the found Worker repositories. The gaps have to be sorted out before resuming with the type change."
|
|
|
|
ER_RPL_ERROR_CREATING_RELAY_LOG_INFO
|
|
eng "Error creating relay log info: %s."
|
|
|
|
ER_RPL_ERROR_CHANGING_RELAY_LOG_INFO_REPO_TYPE
|
|
eng "Error changing the type of relay log info's repository: %s."
|
|
|
|
ER_RPL_FAILED_TO_DELETE_FROM_SLAVE_WORKERS_INFO_REPOSITORY
|
|
eng "Could not delete from Slave Workers info repository."
|
|
|
|
ER_RPL_FAILED_TO_RESET_STATE_IN_SLAVE_INFO_REPOSITORY
|
|
eng "Could not store the reset Slave Worker state into the slave info repository."
|
|
|
|
ER_RPL_ERROR_CHECKING_REPOSITORY
|
|
eng "Error in checking %s repository info type of %s."
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_GENERIC_MESSAGE
|
|
eng "Slave: %s"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_COULD_NOT_CREATE_CHANNEL_LIST
|
|
eng "Slave: Could not create channel list"
|
|
|
|
ER_RPL_MULTISOURCE_REQUIRES_TABLE_TYPE_REPOSITORIES
|
|
eng "Slave: This slave was a multisourced slave previously which is supported only by both TABLE based master info and relay log info repositories. Found one or both of the info repos to be type FILE. Set both repos to type TABLE."
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_FAILED_TO_INIT_A_MASTER_INFO_STRUCTURE
|
|
eng "Slave: Failed to initialize the master info structure for channel '%s'; its record may still be present in 'mysql.slave_master_info' table, consider deleting it."
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_FAILED_TO_INIT_MASTER_INFO_STRUCTURE
|
|
eng "Failed to initialize the master info structure%s"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_FAILED_TO_CREATE_CHANNEL_FROM_MASTER_INFO
|
|
eng "Slave: Failed to create a channel from master info table repository."
|
|
|
|
ER_RPL_FAILED_TO_CREATE_NEW_INFO_FILE
|
|
eng "Failed to create a new info file (file '%s', errno %d)"
|
|
|
|
ER_RPL_FAILED_TO_CREATE_CACHE_FOR_INFO_FILE
|
|
eng "Failed to create a cache on info file (file '%s')"
|
|
|
|
ER_RPL_FAILED_TO_OPEN_INFO_FILE
|
|
eng "Failed to open the existing info file (file '%s', errno %d)"
|
|
|
|
ER_RPL_GTID_MEMORY_FINALLY_AVAILABLE
|
|
eng "Server overcomes the temporary 'out of memory' in '%d' tries while allocating a new chunk of intervals for storing GTIDs."
|
|
|
|
ER_SERVER_COST_UNKNOWN_COST_CONSTANT
|
|
eng "Unknown cost constant \"%s\" in mysql.server_cost table"
|
|
|
|
ER_SERVER_COST_INVALID_COST_CONSTANT
|
|
eng "Invalid value for cost constant \"%s\" in mysql.server_cost table: %.1f"
|
|
|
|
ER_ENGINE_COST_UNKNOWN_COST_CONSTANT
|
|
eng "Unknown cost constant \"%s\" in mysql.engine_cost table"
|
|
|
|
ER_ENGINE_COST_UNKNOWN_STORAGE_ENGINE
|
|
eng "Unknown storage engine \"%s\" in mysql.engine_cost table"
|
|
|
|
ER_ENGINE_COST_INVALID_DEVICE_TYPE_FOR_SE
|
|
eng "Invalid device type %d for \"%s\" storage engine for cost constant \"%s\" in mysql.engine_cost table"
|
|
|
|
ER_ENGINE_COST_INVALID_CONST_CONSTANT_FOR_SE_AND_DEVICE
|
|
eng "Invalid value for cost constant \"%s\" for \"%s\" storage engine and device type %d in mysql.engine_cost table: %.1f"
|
|
|
|
ER_SERVER_COST_FAILED_TO_READ
|
|
eng "Error while reading from mysql.server_cost table."
|
|
|
|
ER_ENGINE_COST_FAILED_TO_READ
|
|
eng "Error while reading from mysql.engine_cost table."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_OPEN_COST_CONSTANT_TABLES
|
|
eng "Failed to open optimizer cost constant tables"
|
|
|
|
ER_RPL_UNSUPPORTED_UNIGNORABLE_EVENT_IN_STREAM
|
|
eng "Unsupported non-ignorable event fed into the event stream."
|
|
|
|
ER_RPL_GTID_LOG_EVENT_IN_STREAM
|
|
eng "GTID_LOG_EVENT or ANONYMOUS_GTID_LOG_EVENT is not expected in an event stream %s."
|
|
|
|
ER_RPL_UNEXPECTED_BEGIN_IN_STREAM
|
|
eng "QUERY(BEGIN) is not expected in an event stream in the middle of a %s."
|
|
|
|
ER_RPL_UNEXPECTED_COMMIT_ROLLBACK_OR_XID_LOG_EVENT_IN_STREAM
|
|
eng "QUERY(COMMIT or ROLLBACK) or XID_LOG_EVENT is not expected in an event stream %s."
|
|
|
|
ER_RPL_UNEXPECTED_XA_ROLLBACK_IN_STREAM
|
|
eng "QUERY(XA ROLLBACK) is not expected in an event stream %s."
|
|
|
|
ER_EVENT_EXECUTION_FAILED_CANT_AUTHENTICATE_USER
|
|
eng "Event Scheduler: [%s].[%s.%s] execution failed, failed to authenticate the user."
|
|
|
|
ER_EVENT_EXECUTION_FAILED_USER_LOST_EVEN_PRIVILEGE
|
|
eng "Event Scheduler: [%s].[%s.%s] execution failed, user no longer has EVENT privilege."
|
|
|
|
ER_EVENT_ERROR_DURING_COMPILATION
|
|
eng "Event Scheduler: %serror during compilation of %s.%s"
|
|
|
|
ER_EVENT_DROPPING
|
|
eng "Event Scheduler: Dropping %s.%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SCHEMA_GENERIC_MESSAGE
|
|
eng "Ndb schema[%s.%s]: %s"
|
|
|
|
ER_RPL_INCOMPATIBLE_DECIMAL_IN_RBR
|
|
eng "In RBR mode, Slave received incompatible DECIMAL field (old-style decimal field) from Master while creating conversion table. Please consider changing datatype on Master to new style decimal by executing ALTER command for column Name: %s.%s.%s."
|
|
|
|
ER_INIT_ROOT_WITHOUT_PASSWORD
|
|
eng "root@localhost is created with an empty password ! Please consider switching off the --initialize-insecure option."
|
|
|
|
ER_INIT_GENERATING_TEMP_PASSWORD_FOR_ROOT
|
|
eng "A temporary password is generated for root@localhost: %s"
|
|
|
|
ER_INIT_CANT_OPEN_BOOTSTRAP_FILE
|
|
eng "Failed to open the bootstrap file %s"
|
|
|
|
ER_INIT_BOOTSTRAP_COMPLETE
|
|
eng "Bootstrapping complete"
|
|
|
|
ER_INIT_DATADIR_NOT_EMPTY_WONT_INITIALIZE
|
|
eng "--initialize specified but the data directory has files in it. Aborting."
|
|
|
|
ER_INIT_DATADIR_EXISTS_WONT_INITIALIZE
|
|
eng "--initialize specified on an existing data directory."
|
|
|
|
ER_INIT_DATADIR_EXISTS_AND_PATH_TOO_LONG_WONT_INITIALIZE
|
|
eng "--initialize specified but the data directory exists and the path is too long. Aborting."
|
|
|
|
ER_INIT_DATADIR_EXISTS_AND_NOT_WRITABLE_WONT_INITIALIZE
|
|
eng "--initialize specified but the data directory exists and is not writable. Aborting."
|
|
|
|
ER_INIT_CREATING_DD
|
|
eng "Creating the data directory %s"
|
|
|
|
ER_RPL_BINLOG_STARTING_DUMP
|
|
eng "Start binlog_dump to master_thread_id(%u) slave_server(%u), pos(%s, %llu)"
|
|
|
|
ER_RPL_BINLOG_MASTER_SENDS_HEARTBEAT
|
|
eng "master sends heartbeat message"
|
|
|
|
ER_RPL_BINLOG_SKIPPING_REMAINING_HEARTBEAT_INFO
|
|
eng "the rest of heartbeat info skipped ..."
|
|
|
|
ER_RPL_BINLOG_MASTER_USES_CHECKSUM_AND_SLAVE_CANT
|
|
eng "Master is configured to log replication events with checksum, but will not send such events to slaves that cannot process them"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_QUERY_FAILED
|
|
eng "NDB: Query '%s' failed, error: %d: %s"
|
|
|
|
ER_KILLING_THREAD
|
|
eng "Killing thread %lu"
|
|
|
|
ER_DETACHING_SESSION_LEFT_BY_PLUGIN
|
|
eng "Plugin %s is deinitializing a thread but left a session attached. Detaching it forcefully."
|
|
|
|
ER_CANT_DETACH_SESSION_LEFT_BY_PLUGIN
|
|
eng "Failed to detach the session."
|
|
|
|
ER_DETACHED_SESSIONS_LEFT_BY_PLUGIN
|
|
eng "Closed forcefully %u session%s left opened by plugin %s"
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_DECREMENT_NUMBER_OF_THREADS
|
|
eng "Failed to decrement the number of threads"
|
|
|
|
ER_PLUGIN_DID_NOT_DEINITIALIZE_THREADS
|
|
eng "Plugin %s did not deinitialize %u threads"
|
|
|
|
ER_KILLED_THREADS_OF_PLUGIN
|
|
eng "Killed %u threads of plugin %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_MAX_REPLICATED_EPOCH_UNKNOWN
|
|
eng "NDB Slave : Could not determine maximum replicated epoch from %s.%s at Slave start, error %u %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_MAX_REPLICATED_EPOCH_SET_TO
|
|
eng "NDB Slave : MaxReplicatedEpoch set to %llu (%u/%u) at Slave start"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_NODE_ID_AND_MANAGEMENT_SERVER_INFO
|
|
eng "NDB: NodeID is %lu, management server '%s:%lu'"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_DISCONNECT_INFO
|
|
eng "tid %u: node[%u] transaction_hint=%u, transaction_no_hint=%u"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_COLUMN_DEFAULTS_DIFFER
|
|
eng "NDB Internal error: Default values differ for column %u, ndb_default: %d"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_COLUMN_SHOULD_NOT_HAVE_NATIVE_DEFAULT
|
|
eng "NDB Internal error: Column %u has native default, but shouldn't. Flags=%u, type=%u"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_FIELD_INFO
|
|
eng "field[ name: '%s', type: %u, real_type: %u, flags: 0x%x, is_null: %d]"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_COLUMN_INFO
|
|
eng "ndbCol[name: '%s', type: %u, column_no: %d, nullable: %d]"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_OOM_IN_FIX_UNIQUE_INDEX_ATTR_ORDER
|
|
eng "fix_unique_index_attr_order: my_malloc(%u) failure"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_MALFORMED_EVENT_RECEIVED_ON_TABLE
|
|
eng "NDB Slave : Malformed event received on table %s cannot parse. Stopping Slave."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_CONFLICT_FUNCTION_REQUIRES_ROLE
|
|
eng "NDB Slave : Conflict function %s defined on table %s requires ndb_slave_conflict_role variable to be set. Stopping slave."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_CONFLICT_TRANSACTION_IDS
|
|
eng "NDB Slave : Transactional conflict detection defined on table %s, but events received without transaction ids. Check --ndb-log-transaction-id setting on upstream Cluster."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_BINLOG_MISSING_INFO_FOR_CONFLICT_DETECTION
|
|
eng "NDB Slave : Binlog event on table %s missing info necessary for conflict detection. Check binlog format options on upstream cluster."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_ERROR_IN_READAUTOINCREMENTVALUE
|
|
eng "Error %lu in readAutoIncrementValue(): %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_FOUND_UNCOMMITTED_AUTOCOMMIT
|
|
eng "found uncommitted autocommit+rbwr transaction, commit status: %d"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_TOO_MANY_RETRIES
|
|
eng "Ndb slave retried transaction %u time(s) in vain. Giving up."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_ERROR_IN_UPDATE_CREATE_INFO
|
|
eng "Error %lu in ::update_create_info(): %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_CANT_ALLOCATE_TABLE_SHARE
|
|
eng "NDB: allocating table share for %s failed"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_ERROR_INFO_FROM_DA
|
|
eng "NDB Binlog: (%d)%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CREATE_TABLE_EVENT
|
|
eng "NDB Binlog: CREATE TABLE Event: %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_FAILED_CREATE_TABLE_EVENT_OPERATIONS
|
|
eng "NDB Binlog: FAILED CREATE TABLE event operations. Event: %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_RENAME_EVENT
|
|
eng "NDB Binlog: RENAME Event: %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_FAILED_CREATE_DURING_RENAME
|
|
eng "NDB Binlog: FAILED create event operations during RENAME. Event %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_UNEXPECTED_RENAME_TYPE
|
|
eng "Unexpected rename case detected, sql_command: %d"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_ERROR_IN_GET_AUTO_INCREMENT
|
|
eng "Error %lu in ::get_auto_increment(): %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CREATING_SHARE_IN_OPEN
|
|
eng "Calling ndbcluster_create_binlog_setup(%s) in ::open"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_TABLE_OPENED_READ_ONLY
|
|
eng "table '%s' opened read only"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_INITIALIZE_GIVEN_CLUSTER_PLUGIN_DISABLED
|
|
eng "NDB: '--initialize' -> ndbcluster plugin disabled"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_FORMAT_CHANGED_FROM_STMT_TO_MIXED
|
|
eng "NDB: Changed global value of binlog_format from STATEMENT to MIXED"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_TRAILING_SHARE_RELEASED_BY_CLOSE_CACHED_TABLES
|
|
eng "NDB_SHARE: trailing share %s, released by close_cached_tables"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SHARE_ALREADY_EXISTS
|
|
eng "NDB_SHARE: %s already exists use_count=%d. Moving away for safety, but possible memleak."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_HANDLE_TRAILING_SHARE_INFO
|
|
eng "handle_trailing_share: %s use_count: %u"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_GET_SHARE_INFO
|
|
eng "ndbcluster_get_share: %s use_count: %u"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_REAL_FREE_SHARE_INFO
|
|
eng "ndbcluster_real_free_share: %s use_count: %u"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_REAL_FREE_SHARE_DROP_FAILED
|
|
eng "ndbcluster_real_free_share: %s, still open - ignored 'free' (leaked?)"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_FREE_SHARE_INFO
|
|
eng "ndbcluster_free_share: %s use_count: %u"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_MARK_SHARE_DROPPED_INFO
|
|
eng "ndbcluster_mark_share_dropped: %s use_count: %u"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_MARK_SHARE_DROPPED_DESTROYING_SHARE
|
|
eng "ndbcluster_mark_share_dropped: destroys share %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_OOM_THD_NDB
|
|
eng "Could not allocate Thd_ndb object"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_NDB_TABLES_INITIALLY_READ_ONLY
|
|
eng "NDB Binlog: Ndb tables initially read only."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_UTIL_THREAD_OOM
|
|
eng "ndb util thread: malloc failure, query cache not maintained properly"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_ILLEGAL_VALUE_FOR_NDB_RECV_THREAD_CPU_MASK
|
|
eng "Trying to set ndb_recv_thread_cpu_mask to illegal value = %s, ignored"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_TOO_MANY_CPUS_IN_NDB_RECV_THREAD_CPU_MASK
|
|
eng "Trying to set too many CPU's in ndb_recv_thread_cpu_mask, ignored this variable, erroneus value = %s"
|
|
|
|
ER_DBUG_CHECK_SHARES_OPEN
|
|
eng "dbug_check_shares open:"
|
|
|
|
ER_DBUG_CHECK_SHARES_INFO
|
|
eng " %s.%s: state: %s(%u) use_count: %u"
|
|
|
|
ER_DBUG_CHECK_SHARES_DROPPED
|
|
eng "dbug_check_shares dropped:"
|
|
|
|
ER_INVALID_OR_OLD_TABLE_OR_DB_NAME
|
|
eng "Invalid (old?) table or database name '%s'"
|
|
|
|
ER_TC_RECOVERING_AFTER_CRASH_USING
|
|
eng "Recovering after a crash using %s"
|
|
|
|
ER_TC_CANT_AUTO_RECOVER_WITH_TC_HEURISTIC_RECOVER
|
|
eng "Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
|
|
|
|
ER_TC_BAD_MAGIC_IN_TC_LOG
|
|
eng "Bad magic header in tc log"
|
|
|
|
ER_TC_NEED_N_SE_SUPPORTING_2PC_FOR_RECOVERY
|
|
eng "Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-phase commit protocol"
|
|
|
|
ER_TC_RECOVERY_FAILED_THESE_ARE_YOUR_OPTIONS
|
|
eng "Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out of memory error) and restart, or delete tc log and start mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
|
|
|
|
ER_TC_HEURISTIC_RECOVERY_MODE
|
|
eng "Heuristic crash recovery mode"
|
|
|
|
ER_TC_HEURISTIC_RECOVERY_FAILED
|
|
eng "Heuristic crash recovery failed"
|
|
|
|
ER_TC_RESTART_WITHOUT_TC_HEURISTIC_RECOVER
|
|
eng "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_FAILED_TO_CREATE_OR_RECOVER_INFO_REPOSITORIES
|
|
eng "Failed to create or recover replication info repositories."
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_AUTO_POSITION_IS_1_AND_GTID_MODE_IS_OFF
|
|
eng "Detected misconfiguration: replication channel '%.192s' was configured with AUTO_POSITION = 1, but the server was started with --gtid-mode=off. Either reconfigure replication using CHANGE MASTER TO MASTER_AUTO_POSITION = 0 FOR CHANNEL '%.192s', or change GTID_MODE to some value other than OFF, before starting the slave receiver thread."
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_CANT_START_SLAVE_FOR_CHANNEL
|
|
eng "Slave: Could not start slave for channel '%s'. operation discontinued"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_CANT_STOP_SLAVE_FOR_CHANNEL
|
|
eng "Slave: Could not stop slave for channel '%s' operation discontinued"
|
|
|
|
ER_RPL_RECOVERY_NO_ROTATE_EVENT_FROM_MASTER
|
|
eng "Error during --relay-log-recovery: Could not locate rotate event from the master."
|
|
|
|
ER_RPL_RECOVERY_ERROR_READ_RELAY_LOG
|
|
eng "Error during --relay-log-recovery: Error reading events from relay log: %d"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_RPL_RECOVERY_ERROR_FREEING_IO_CACHE
|
|
eng "Error during --relay-log-recovery: Error while freeing IO_CACHE object"
|
|
|
|
ER_RPL_RECOVERY_SKIPPED_GROUP_REPLICATION_CHANNEL
|
|
eng "Relay log recovery skipped for group replication channel."
|
|
|
|
ER_RPL_RECOVERY_ERROR
|
|
eng "Error during --relay-log-recovery: %s"
|
|
|
|
ER_RPL_RECOVERY_IO_ERROR_READING_RELAY_LOG_INDEX
|
|
eng "Error during --relay-log-recovery: Could not read relay log index file due to an IO error."
|
|
|
|
ER_RPL_RECOVERY_FILE_MASTER_POS_INFO
|
|
eng "Recovery from master pos %ld and file %s%s. Previous relay log pos and relay log file had been set to %lld, %s respectively."
|
|
|
|
ER_RPL_RECOVERY_REPLICATE_SAME_SERVER_ID_REQUIRES_POSITION
|
|
eng "Error during --relay-log-recovery: replicate_same_server_id is in use and sql thread's positions are not initialized, hence relay log recovery cannot happen."
|
|
|
|
ER_RPL_MTS_RECOVERY_STARTING_COORDINATOR
|
|
eng "MTS recovery: starting coordinator thread to fill MTS gaps."
|
|
|
|
ER_RPL_MTS_RECOVERY_FAILED_TO_START_COORDINATOR
|
|
eng "MTS recovery: failed to start the coordinator thread. Check the error log for additional details."
|
|
|
|
ER_RPL_MTS_AUTOMATIC_RECOVERY_FAILED
|
|
eng "MTS recovery: automatic recovery failed. Either the slave server had stopped due to an error during an earlier session or relay logs are corrupted.Fix the cause of the slave side error and restart the slave server or consider using RESET SLAVE."
|
|
|
|
ER_RPL_MTS_RECOVERY_CANT_OPEN_RELAY_LOG
|
|
eng "Failed to open the relay log '%s' (relay_log_pos %s)."
|
|
|
|
ER_RPL_MTS_RECOVERY_SUCCESSFUL
|
|
eng "MTS recovery: completed successfully."
|
|
|
|
ER_RPL_SERVER_ID_MISSING
|
|
eng "Server id not set, will not start slave%s"
|
|
|
|
ER_RPL_CANT_CREATE_SLAVE_THREAD
|
|
eng "Can't create slave thread%s."
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_IO_THREAD_WAS_KILLED
|
|
eng "The slave IO thread%s was killed while executing initialization query '%s'"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_MASTER_UUID_HAS_CHANGED
|
|
eng "The master's UUID has changed, although this should not happen unless you have changed it manually. The old UUID was %s."
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_USES_CHECKSUM_AND_MASTER_PRE_50
|
|
eng "Found a master with MySQL server version older than 5.0. With checksums enabled on the slave, replication might not work correctly. To ensure correct replication, restart the slave server with --slave_sql_verify_checksum=0."
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_SECONDS_BEHIND_MASTER_DUBIOUS
|
|
eng "\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_CANT_FLUSH_MASTER_INFO_FILE
|
|
eng "Failed to flush master info file."
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_REPORT_HOST_TOO_LONG
|
|
eng "The length of report_host is %zu. It is larger than the max length(%d), so this slave cannot be registered to the master%s."
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_REPORT_USER_TOO_LONG
|
|
eng "The length of report_user is %zu. It is larger than the max length(%d), so this slave cannot be registered to the master%s."
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_REPORT_PASSWORD_TOO_LONG
|
|
eng "The length of report_password is %zu. It is larger than the max length(%d), so this slave cannot be registered to the master%s."
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_ERROR_RETRYING
|
|
eng "Error on %s: %d %s, will retry in %d secs"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_ERROR_READING_FROM_SERVER
|
|
eng "Error reading packet from server%s: %s (server_errno=%d)"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_DUMP_THREAD_KILLED_BY_MASTER
|
|
eng "Slave%s: received end packet from server due to dump thread being killed on master. Dump threads are killed for example during master shutdown, explicitly by a user, or when the master receives a binlog send request from a duplicate server UUID <%s> : Error %s"
|
|
|
|
ER_RPL_MTS_STATISTICS
|
|
eng "Multi-threaded slave statistics%s: seconds elapsed = %lu; events assigned = %llu; worker queues filled over overrun level = %lu; waited due a Worker queue full = %lu; waited due the total size = %lu; waited at clock conflicts = %llu waited (count) when Workers occupied = %lu waited when Workers occupied = %llu"
|
|
|
|
ER_RPL_MTS_RECOVERY_COMPLETE
|
|
eng "Slave%s: MTS Recovery has completed at relay log %s, position %llu master log %s, position %llu."
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_CANT_INIT_RELAY_LOG_POSITION
|
|
eng "Error initializing relay log position%s: %s"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_CONNECTED_TO_MASTER_REPLICATION_STARTED
|
|
eng "Slave I/O thread%s: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log '%s' at position %s"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_IO_THREAD_KILLED
|
|
eng "Slave I/O thread%s killed while connecting to master"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_IO_THREAD_CANT_REGISTER_ON_MASTER
|
|
eng "Slave I/O thread couldn't register on master"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_FORCING_TO_RECONNECT_IO_THREAD
|
|
eng "Forcing to reconnect slave I/O thread%s"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_ERROR_REQUESTING_BINLOG_DUMP
|
|
eng "Failed on request_dump()%s"
|
|
|
|
ER_RPL_LOG_ENTRY_EXCEEDS_SLAVE_MAX_ALLOWED_PACKET
|
|
eng "Log entry on master is longer than slave_max_allowed_packet (%lu) on slave. If the entry is correct, restart the server with a higher value of slave_max_allowed_packet"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_STOPPING_AS_MASTER_OOM
|
|
eng "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_IO_THREAD_ABORTED_WAITING_FOR_RELAY_LOG_SPACE
|
|
eng "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_IO_THREAD_EXITING
|
|
eng "Slave I/O thread exiting%s, read up to log '%s', position %s"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_CANT_INITIALIZE_SLAVE_WORKER
|
|
eng "Failed during slave worker initialization%s"
|
|
|
|
ER_RPL_MTS_GROUP_RECOVERY_RELAY_LOG_INFO_FOR_WORKER
|
|
eng "Slave: MTS group recovery relay log info based on Worker-Id %lu, group_relay_log_name %s, group_relay_log_pos %llu group_master_log_name %s, group_master_log_pos %llu"
|
|
|
|
ER_RPL_ERROR_LOOKING_FOR_LOG
|
|
eng "Error looking for %s."
|
|
|
|
ER_RPL_MTS_GROUP_RECOVERY_RELAY_LOG_INFO
|
|
eng "Slave: MTS group recovery relay log info group_master_log_name %s, event_master_log_pos %llu."
|
|
|
|
ER_RPL_CANT_FIND_FOLLOWUP_FILE
|
|
eng "Error looking for file after %s."
|
|
|
|
ER_RPL_MTS_CHECKPOINT_PERIOD_DIFFERS_FROM_CNT
|
|
eng "This an error cnt != mts_checkpoint_period"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_WORKER_THREAD_CREATION_FAILED
|
|
eng "Failed during slave worker thread creation%s"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_WORKER_THREAD_CREATION_FAILED_WITH_ERRNO
|
|
eng "Failed during slave worker thread creation%s (errno= %d)"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_FAILED_TO_INIT_PARTITIONS_HASH
|
|
eng "Failed to init partitions hash"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_RPL_SLAVE_NDB_TABLES_NOT_AVAILABLE
|
|
eng "Slave SQL thread : NDB : Tables not available after %lu seconds. Consider increasing --ndb-wait-setup value"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_SQL_THREAD_STARTING
|
|
eng "Slave SQL thread%s initialized, starting replication in log '%s' at position %s, relay log '%s' position: %s"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_SKIP_COUNTER_EXECUTED
|
|
eng "'SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=%ld' executed at relay_log_file='%s', relay_log_pos='%ld', master_log_name='%s', master_log_pos='%ld' and new position at relay_log_file='%s', relay_log_pos='%ld', master_log_name='%s', master_log_pos='%ld' "
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_ADDITIONAL_ERROR_INFO_FROM_DA
|
|
eng "Slave (additional info): %s Error_code: MY-%06d"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_ERROR_INFO_FROM_DA
|
|
eng "Slave: %s Error_code: MY-%06d"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_ERROR_LOADING_USER_DEFINED_LIBRARY
|
|
eng "Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the missing library, and restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' position %s"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_ERROR_RUNNING_QUERY
|
|
eng "Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' position %s"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_SQL_THREAD_EXITING
|
|
eng "Slave SQL thread%s exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_READ_INVALID_EVENT_FROM_MASTER
|
|
eng "Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more likely cause of this is a bug"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_QUEUE_EVENT_FAILED_INVALID_CONFIGURATION
|
|
eng "The queue event failed for channel '%s' as its configuration is invalid."
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_IO_THREAD_DETECTED_UNEXPECTED_EVENT_SEQUENCE
|
|
eng "An unexpected event sequence was detected by the IO thread while queuing the event received from master '%s' binary log file, at position %llu."
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_CANT_USE_CHARSET
|
|
eng "'%s' can not be used as client character set. '%s' will be used as default client character set while connecting to master."
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_CONNECTED_TO_MASTER_REPLICATION_RESUMED
|
|
eng "Slave%s: connected to master '%s@%s:%d',replication resumed in log '%s' at position %s"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_NEXT_LOG_IS_ACTIVE
|
|
eng "next log '%s' is active"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_NEXT_LOG_IS_INACTIVE
|
|
eng "next log '%s' is not active"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_SQL_THREAD_IO_ERROR_READING_EVENT
|
|
eng "Slave SQL thread%s: I/O error reading event (errno: %d cur_log->error: %d)"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_ERROR_READING_RELAY_LOG_EVENTS
|
|
eng "Error reading relay log event%s: %s"
|
|
|
|
ER_SLAVE_CHANGE_MASTER_TO_EXECUTED
|
|
eng "'CHANGE MASTER TO%s executed'. Previous state master_host='%s', master_port= %u, master_log_file='%s', master_log_pos= %ld, master_bind='%s'. New state master_host='%s', master_port= %u, master_log_file='%s', master_log_pos= %ld, master_bind='%s'."
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_NEW_MASTER_INFO_NEEDS_REPOS_TYPE_OTHER_THAN_FILE
|
|
eng "Slave: Cannot create new master info structure when repositories are of type FILE. Convert slave repositories to TABLE to replicate from multiple sources."
|
|
|
|
ER_RPL_FAILED_TO_STAT_LOG_IN_INDEX
|
|
eng "log %s listed in the index, but failed to stat."
|
|
|
|
ER_RPL_LOG_NOT_FOUND_WHILE_COUNTING_RELAY_LOG_SPACE
|
|
eng "Could not find first log while counting relay log space."
|
|
|
|
ER_SLAVE_CANT_USE_TEMPDIR
|
|
eng "Unable to use slave's temporary directory '%s'."
|
|
|
|
ER_RPL_RELAY_LOG_NEEDS_FILE_NOT_DIRECTORY
|
|
eng "Path '%s' is a directory name, please specify a file name for --relay-log option."
|
|
|
|
ER_RPL_RELAY_LOG_INDEX_NEEDS_FILE_NOT_DIRECTORY
|
|
eng "Path '%s' is a directory name, please specify a file name for --relay-log-index option."
|
|
|
|
ER_RPL_PLEASE_USE_OPTION_RELAY_LOG
|
|
eng "Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may break when this MySQL server acts as a slave and has his hostname changed!! Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
|
|
|
|
ER_RPL_OPEN_INDEX_FILE_FAILED
|
|
eng "Failed in open_index_file() called from Relay_log_info::rli_init_info()."
|
|
|
|
ER_RPL_CANT_INITIALIZE_GTID_SETS_IN_RLI_INIT_INFO
|
|
eng "Failed in init_gtid_sets() called from Relay_log_info::rli_init_info()."
|
|
|
|
ER_RPL_CANT_OPEN_LOG_IN_RLI_INIT_INFO
|
|
eng "Failed in open_log() called from Relay_log_info::rli_init_info()."
|
|
|
|
ER_RPL_ERROR_WRITING_RELAY_LOG_CONFIGURATION
|
|
eng "Error writing relay log configuration."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_OOM_GET_NDB_BLOBS_VALUE
|
|
eng "get_ndb_blobs_value: my_malloc(%u) failed"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_THREAD_TIMED_OUT
|
|
eng "NDB: Thread id %u timed out (30s) waiting for epoch %u/%u to be handled. Progress : %u/%u -> %u/%u."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_TABLE_IS_NOT_DISTRIBUTED
|
|
eng "NDB: Inconsistency detected in distributed privilege tables. Table '%s.%s' is not distributed"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CREATING_TABLE
|
|
eng "NDB: Creating %s.%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_FLUSHING_TABLE_INFO
|
|
eng "NDB: Flushing %s.%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CLEANING_STRAY_TABLES
|
|
eng "NDB: Cleaning stray tables from database '%s'"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_DISCOVERED_MISSING_DB
|
|
eng "NDB: Discovered missing database '%s'"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_DISCOVERED_REMAINING_DB
|
|
eng "NDB: Discovered remaining database '%s'"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_FIND_ALL_DBS_RETRY
|
|
eng "NDB: ndbcluster_find_all_databases retry: %u - %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_FIND_ALL_DBS_FAIL
|
|
eng "NDB: ndbcluster_find_all_databases fail: %u - %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SKIPPING_SETUP_TABLE
|
|
eng "NDB: skipping setup table %s.%s, in state %d"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_FAILED_TO_SET_UP_TABLE
|
|
eng "NDB: failed to setup table %s.%s, error: %d, %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_MISSING_FRM_DISCOVERING
|
|
eng "NDB: missing frm for %s.%s, discovering..."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_MISMATCH_IN_FRM_DISCOVERING
|
|
eng "NDB: mismatch in frm for %s.%s, discovering..."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CLEANING_UP_SETUP_LEFTOVERS
|
|
eng "ndb_binlog_setup: Clean up leftovers"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_WAITING_INFO
|
|
eng "NDB %s: waiting max %u sec for %s %s. epochs: (%u/%u,%u/%u,%u/%u) injector proc_info: %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_WAITING_INFO_WITH_MAP
|
|
eng "NDB %s: waiting max %u sec for %s %s. epochs: (%u/%u,%u/%u,%u/%u) injector proc_info: %s map: %x%08x"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_TIMEOUT_WHILE_DISTRIBUTING
|
|
eng "NDB %s: distributing %s timed out. Ignoring..."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_NOT_WAITING_FOR_DISTRIBUTING
|
|
eng "NDB %s: not waiting for distributing %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_DISTRIBUTED_INFO
|
|
eng "NDB: distributed %s.%s(%u/%u) type: %s(%u) query: \'%s\' to %x%08x"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_DISTRIBUTION_COMPLETE
|
|
eng "NDB: distribution of %s.%s(%u/%u) type: %s(%u) query: \'%s\' - complete!"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SCHEMA_DISTRIBUTION_FAILED
|
|
eng "NDB Schema dist: Data node: %d failed, subscriber bitmask %x%08x"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SCHEMA_DISTRIBUTION_REPORTS_SUBSCRIBE
|
|
eng "NDB Schema dist: Data node: %d reports subscribe from node %d, subscriber bitmask %x%08x"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SCHEMA_DISTRIBUTION_REPORTS_UNSUBSCRIBE
|
|
eng "NDB Schema dist: Data node: %d reports unsubscribe from node %d, subscriber bitmask %x%08x"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_DISCOVER_TABLE_FROM_SCHEMA_EVENT
|
|
eng "NDB Binlog: Could not discover table '%s.%s' from binlog schema event '%s' from node %d. my_errno: %d"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_SIGNALLING_UNKNOWN_VALUE
|
|
eng "NDB: unknown value for binlog signalling 0x%X, %s not logged"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_REPLY_TO
|
|
eng "NDB: reply to %s.%s(%u/%u) from %s to %x%08x"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_RELEASE_SLOCK
|
|
eng "NDB: Could not release slock on '%s.%s', Error code: %d Message: %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CANT_FIND_TABLE
|
|
eng "NDB schema: Could not find table '%s.%s' in NDB"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_DISCARDING_EVENT_NO_OBJ
|
|
eng "NDB: Discarding event...no obj: %s (%u/%u)"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_DISCARDING_EVENT_ID_VERSION_MISMATCH
|
|
eng "NDB: Discarding event...key: %s non matching id/version [%u/%u] != [%u/%u]"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CLEAR_SLOCK_INFO
|
|
eng "NDB: CLEAR_SLOCK key: %s(%u/%u) %x%08x, from %s to %x%08x"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_SKIPPING_LOCAL_TABLE
|
|
eng "NDB Binlog: Skipping locally defined table '%s.%s' from binlog schema event '%s' from node %d."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_ONLINE_ALTER_RENAME
|
|
eng "NDB Binlog: handling online alter/rename"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_REOPEN_SHADOW_TABLE
|
|
eng "NDB Binlog: Failed to re-open shadow table %s.%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_ONLINE_ALTER_RENAME_COMPLETE
|
|
eng "NDB Binlog: handling online alter/rename done"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_SKIPPING_DROP_OF_LOCAL_TABLE
|
|
eng "NDB Binlog: Skipping drop of locally defined table '%s.%s' from binlog schema event '%s' from node %d. "
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_SKIPPING_RENAME_OF_LOCAL_TABLE
|
|
eng "NDB Binlog: Skipping renaming locally defined table '%s.%s' from binlog schema event '%s' from node %d. "
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_SKIPPING_DROP_OF_TABLES
|
|
eng "NDB Binlog: Skipping drop database '%s' since it contained local tables binlog schema event '%s' from node %d. "
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_GOT_DIST_PRIV_EVENT_FLUSHING_PRIVILEGES
|
|
eng "Got dist_priv event: %s, flushing privileges"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_GOT_SCHEMA_EVENT
|
|
eng "NDB: got schema event on %s.%s(%u/%u) query: '%s' type: %s(%d) node: %u slock: %x%08x"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_SKIPPING_OLD_SCHEMA_OPERATION
|
|
eng "NDB schema: Skipping old schema operation(RENAME_TABLE_NEW) on %s.%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_FAILURE
|
|
eng "NDB Schema dist: cluster failure at epoch %u/%u."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_TABLES_INITIALLY_READ_ONLY_ON_RECONNECT
|
|
eng "NDB Binlog: ndb tables initially read only on reconnect."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_IGNORING_UNKNOWN_EVENT
|
|
eng "NDB Schema dist: unknown event %u, ignoring..."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_OPENING_INDEX
|
|
eng "NDB Binlog: Opening ndb_binlog_index: %d, '%s'"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_LOCK_NDB_BINLOG_INDEX
|
|
eng "NDB Binlog: Unable to lock table ndb_binlog_index"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_INJECTING_RANDOM_WRITE_FAILURE
|
|
eng "NDB Binlog: Injecting random write failure"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_WRITE_TO_NDB_BINLOG_INDEX
|
|
eng "NDB Binlog: Failed writing to ndb_binlog_index for epoch %u/%u orig_server_id %u orig_epoch %u/%u with error %d."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_WRITING_TO_NDB_BINLOG_INDEX
|
|
eng "NDB Binlog: Writing row (%s) to ndb_binlog_index - %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_COMMIT_TO_NDB_BINLOG_INDEX
|
|
eng "NDB Binlog: Failed committing transaction to ndb_binlog_index with error %d."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_WRITE_INDEX_FAILED_AFTER_KILL
|
|
eng "NDB Binlog: Failed writing to ndb_binlog_index table while retrying after kill during shutdown"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_USING_SERVER_ID_0_SLAVES_WILL_NOT
|
|
eng "NDB: server id set to zero - changes logged to bin log with server id zero will be logged with another server id by slave mysqlds"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SERVER_ID_RESERVED_OR_TOO_LARGE
|
|
eng "NDB: server id provided is too large to be represented in opt_server_id_bits or is reserved"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_REQUIRES_V2_ROW_EVENTS
|
|
eng "NDB: --ndb-log-transaction-id requires v2 Binlog row events but server is using v1."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_STATUS_FORCING_FULL_USE_WRITE
|
|
eng "NDB: ndb-log-apply-status forcing %s.%s to FULL USE_WRITE"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_GENERIC_MESSAGE
|
|
eng "NDB Binlog: %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CONFLICT_GENERIC_MESSAGE
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_TRANS_DEPENDENCY_TRACKER_ERROR
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CONFLICT_FN_PARSE_ERROR
|
|
eng "NDB Slave: Table %s.%s : Parse error on conflict fn : %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CONFLICT_FN_SETUP_ERROR
|
|
eng "NDB Slave: Table %s.%s : %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_FAILED_TO_GET_TABLE
|
|
eng "NDB Binlog: Failed to get table %s from ndb: %s, %d"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_NOT_LOGGING
|
|
eng "NDB Binlog: NOT logging %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CREATE_TABLE_EVENT_FAILED
|
|
eng "NDB Binlog: FAILED CREATE (DISCOVER) TABLE Event: %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CREATE_TABLE_EVENT_INFO
|
|
eng "NDB Binlog: CREATE (DISCOVER) TABLE Event: %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_DISCOVER_TABLE_EVENT_INFO
|
|
eng "NDB Binlog: DISCOVER TABLE Event: %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_BLOB_REQUIRES_PK
|
|
eng "NDB Binlog: logging of table %s with BLOB attribute and no PK is not supported"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_CREATE_EVENT_IN_DB
|
|
eng "NDB Binlog: Unable to create event in database. Event: %s Error Code: %d Message: %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_CREATE_EVENT_IN_DB_AND_CANT_DROP
|
|
eng "NDB Binlog: Unable to create event in database. Attempt to correct with drop failed. Event: %s Error Code: %d Message: %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_CREATE_EVENT_IN_DB_DROPPED
|
|
eng "NDB Binlog: Unable to create event in database. Attempt to correct with drop ok, but create failed. Event: %s Error Code: %d Message: %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_DISCOVER_REUSING_OLD_EVENT_OPS
|
|
eng "NDB Binlog: discover reusing old ev op"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CREATING_NDBEVENTOPERATION_FAILED
|
|
eng "NDB Binlog: Creating NdbEventOperation failed for %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_CREATE_BLOB
|
|
eng "NDB Binlog: Creating NdbEventOperation blob field %u handles failed (code=%d) for %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_NDBEVENT_EXECUTE_FAILED
|
|
eng "NDB Binlog: ndbevent->execute failed for %s; %d %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CREATE_EVENT_OPS_LOGGING_INFO
|
|
eng "NDB Binlog: logging %s (%s,%s)"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_DROP_EVENT_FROM_DB
|
|
eng "NDB Binlog: Unable to drop event in database. Event: %s Error Code: %d Message: %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_TIMED_OUT_IN_DROP_TABLE
|
|
eng "NDB %s: %s timed out. Ignoring..."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_UNHANDLED_ERROR_FOR_TABLE
|
|
eng "NDB Binlog: unhandled error %d for table %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CLUSTER_FAILURE
|
|
eng "NDB Binlog: cluster failure for %s at epoch %u/%u."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_UNKNOWN_NON_DATA_EVENT
|
|
eng "NDB Binlog: unknown non data event %d for %s. Ignoring..."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_INJECTOR_DISCARDING_ROW_EVENT_METADATA
|
|
eng "NDB: Binlog Injector discarding row event meta data as server is using v1 row events. (%u %x)"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_REMAINING_OPEN_TABLES
|
|
eng "remove_all_event_operations: Remaining open tables: "
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_REMAINING_OPEN_TABLE_INFO
|
|
eng " %s.%s, use_count: %u"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_COULD_NOT_GET_APPLY_STATUS_SHARE
|
|
eng "NDB: Could not get apply status share"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_SERVER_SHUTDOWN_DURING_NDB_CLUSTER_START
|
|
eng "NDB Binlog: Server shutdown detected while waiting for ndbcluster to start..."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CLUSTER_RESTARTED_RESET_MASTER_SUGGESTED
|
|
eng "NDB Binlog: cluster has been restarted --initial or with older filesystem. ndb_latest_handled_binlog_epoch: %u/%u, while current epoch: %u/%u. RESET MASTER should be issued. Resetting ndb_latest_handled_binlog_epoch."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CLUSTER_HAS_RECONNECTED
|
|
eng "NDB Binlog: cluster has reconnected. Changes to the database that occurred while disconnected will not be in the binlog"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_STARTING_LOG_AT_EPOCH
|
|
eng "NDB Binlog: starting log at epoch %u/%u"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_NDB_TABLES_WRITABLE
|
|
eng "NDB Binlog: ndb tables writable"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_SHUTDOWN_DETECTED
|
|
eng "NDB Binlog: Server shutdown detected..."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_LOST_SCHEMA_CONNECTION_WAITING
|
|
eng "NDB Binlog: Just lost schema connection, hanging around"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_LOST_SCHEMA_CONNECTION_CONTINUING
|
|
eng "NDB Binlog: ...and on our way"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_ERROR_HANDLING_SCHEMA_EVENT
|
|
eng "NDB: error %lu (%s) on handling binlog schema event"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_INJECT_APPLY_STATUS_WRITE_ROW
|
|
eng "NDB Binlog: Failed to inject apply status write row"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_ERROR_DURING_GCI_ROLLBACK
|
|
eng "NDB Binlog: Error during ROLLBACK of GCI %u/%u. Error: %d"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_ERROR_DURING_GCI_COMMIT
|
|
eng "NDB Binlog: Error during COMMIT of GCI. Error: %d"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_LATEST_TRX_IN_EPOCH_NOT_IN_BINLOG
|
|
eng "NDB Binlog: latest transaction in epoch %u/%u not in binlog as latest handled epoch is %u/%u"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_RELEASING_EXTRA_SHARE_REFERENCES
|
|
eng "NDB Binlog: Release extra share references"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_REMAINING_OPEN_TABLES
|
|
eng "NDB Binlog: remaining open tables: "
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_REMAINING_OPEN_TABLE_INFO
|
|
eng " %s.%s state: %u use_count: %u"
|
|
|
|
ER_TREE_CORRUPT_PARENT_SHOULD_POINT_AT_PARENT
|
|
eng "Wrong tree: Parent doesn't point at parent"
|
|
|
|
ER_TREE_CORRUPT_ROOT_SHOULD_BE_BLACK
|
|
eng "Wrong tree: Root should be black"
|
|
|
|
ER_TREE_CORRUPT_2_CONSECUTIVE_REDS
|
|
eng "Wrong tree: Found two red in a row"
|
|
|
|
ER_TREE_CORRUPT_RIGHT_IS_LEFT
|
|
eng "Wrong tree: Found right == left"
|
|
|
|
ER_TREE_CORRUPT_INCORRECT_BLACK_COUNT
|
|
eng "Wrong tree: Incorrect black-count: %d - %d"
|
|
|
|
ER_WRONG_COUNT_FOR_ORIGIN
|
|
eng "Use_count: Wrong count %lu for origin %p"
|
|
|
|
ER_WRONG_COUNT_FOR_KEY
|
|
eng "Use_count: Wrong count for key at %p, %lu should be %lu"
|
|
|
|
ER_WRONG_COUNT_OF_ELEMENTS
|
|
eng "Wrong number of elements: %u (should be %u) for tree at %p"
|
|
|
|
ER_RPL_ERROR_READING_SLAVE_WORKER_CONFIGURATION
|
|
eng "Error reading slave worker configuration"
|
|
|
|
ER_RPL_ERROR_WRITING_SLAVE_WORKER_CONFIGURATION
|
|
eng "Error writing slave worker configuration"
|
|
|
|
ER_RPL_FAILED_TO_OPEN_RELAY_LOG
|
|
eng "Failed to open relay log %s, error: %s"
|
|
|
|
ER_RPL_WORKER_CANT_READ_RELAY_LOG
|
|
eng "Error when worker read relay log events,relay log name %s, position %llu"
|
|
|
|
ER_RPL_WORKER_CANT_FIND_NEXT_RELAY_LOG
|
|
eng "Failed to find next relay log when retrying the transaction, current relay log is %s"
|
|
|
|
ER_RPL_MTS_SLAVE_COORDINATOR_HAS_WAITED
|
|
eng "Multi-threaded slave: Coordinator has waited %lu times hitting slave_pending_jobs_size_max; current event size = %zu."
|
|
|
|
ER_BINLOG_FAILED_TO_WRITE_DROP_FOR_TEMP_TABLES
|
|
eng "Failed to write the DROP statement for temporary tables to binary log"
|
|
|
|
ER_BINLOG_OOM_WRITING_DELETE_WHILE_OPENING_HEAP_TABLE
|
|
eng "When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%s`.`%s`' to the binary log"
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_REPAIR_TABLE
|
|
eng "Couldn't repair table: %s.%s"
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_REMOVE_TEMP_TABLE
|
|
eng "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
|
|
|
|
ER_SYSTEM_TABLE_NOT_TRANSACTIONAL
|
|
eng "System table '%.*s' is expected to be transactional."
|
|
|
|
ER_RPL_ERROR_WRITING_MASTER_CONFIGURATION
|
|
eng "Error writing master configuration."
|
|
|
|
ER_RPL_ERROR_READING_MASTER_CONFIGURATION
|
|
eng "Error reading master configuration."
|
|
|
|
ER_RPL_SSL_INFO_IN_MASTER_INFO_IGNORED
|
|
eng "SSL information in the master info file are ignored because this MySQL slave was compiled without SSL support."
|
|
|
|
ER_PLUGIN_FAILED_DEINITIALIZATION
|
|
eng "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
|
|
|
|
ER_PLUGIN_HAS_NONZERO_REFCOUNT_AFTER_DEINITIALIZATION
|
|
eng "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
|
|
|
|
ER_PLUGIN_SHUTTING_DOWN_PLUGIN
|
|
eng "Shutting down plugin '%s'"
|
|
|
|
ER_PLUGIN_REGISTRATION_FAILED
|
|
eng "Plugin '%s' registration as a %s failed."
|
|
|
|
ER_PLUGIN_CANT_OPEN_PLUGIN_TABLE
|
|
eng "Could not open the mysql.plugin table. Please perform the MySQL upgrade procedure."
|
|
|
|
ER_PLUGIN_CANT_LOAD
|
|
eng "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
|
|
|
|
ER_PLUGIN_LOAD_PARAMETER_TOO_LONG
|
|
eng "plugin-load parameter too long"
|
|
|
|
ER_PLUGIN_FORCING_SHUTDOWN
|
|
eng "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
|
|
|
|
ER_PLUGIN_HAS_NONZERO_REFCOUNT_AFTER_SHUTDOWN
|
|
eng "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
|
|
|
|
ER_PLUGIN_UNKNOWN_VARIABLE_TYPE
|
|
eng "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
|
|
|
|
ER_PLUGIN_VARIABLE_SET_READ_ONLY
|
|
eng "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
|
|
|
|
ER_PLUGIN_VARIABLE_MISSING_NAME
|
|
eng "Missing variable name in plugin '%s'."
|
|
|
|
ER_PLUGIN_VARIABLE_NOT_ALLOCATED_THREAD_LOCAL
|
|
eng "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
|
|
|
|
ER_PLUGIN_OOM
|
|
eng "Out of memory for plugin '%s'."
|
|
|
|
ER_PLUGIN_BAD_OPTIONS
|
|
eng "Bad options for plugin '%s'."
|
|
|
|
ER_PLUGIN_PARSING_OPTIONS_FAILED
|
|
eng "Parsing options for plugin '%s' failed."
|
|
|
|
ER_PLUGIN_DISABLED
|
|
eng "Plugin '%s' is disabled."
|
|
|
|
ER_PLUGIN_HAS_CONFLICTING_SYSTEM_VARIABLES
|
|
eng "Plugin '%s' has conflicting system variables"
|
|
|
|
ER_PLUGIN_CANT_SET_PERSISTENT_OPTIONS
|
|
eng "Setting persistent options for plugin '%s' failed."
|
|
|
|
ER_MY_NET_WRITE_FAILED_FALLING_BACK_ON_STDERR
|
|
eng "Failed on my_net_write, writing to stderr instead: %s"
|
|
|
|
ER_RETRYING_REPAIR_WITHOUT_QUICK
|
|
eng "Retrying repair of: '%s' without quick"
|
|
|
|
ER_RETRYING_REPAIR_WITH_KEYCACHE
|
|
eng "Retrying repair of: '%s' with keycache"
|
|
|
|
ER_FOUND_ROWS_WHILE_REPAIRING
|
|
eng "Found %s of %s rows when repairing '%s'"
|
|
|
|
ER_ERROR_DURING_OPTIMIZE_TABLE
|
|
eng "Warning: Optimize table got errno %d on %s.%s, retrying"
|
|
|
|
ER_ERROR_ENABLING_KEYS
|
|
eng "Warning: Enabling keys got errno %d on %s.%s, retrying"
|
|
|
|
ER_CHECKING_TABLE
|
|
eng "Checking table: '%s'"
|
|
|
|
ER_RECOVERING_TABLE
|
|
eng "Recovering table: '%s'"
|
|
|
|
ER_CANT_CREATE_TABLE_SHARE_FROM_FRM
|
|
eng "Error in creating TABLE_SHARE from %s.frm file."
|
|
|
|
ER_CANT_LOCK_TABLE
|
|
eng "Unable to acquire lock on %s.%s"
|
|
|
|
ER_CANT_ALLOC_TABLE_OBJECT
|
|
eng "Error in allocation memory for TABLE object."
|
|
|
|
ER_CANT_CREATE_HANDLER_OBJECT_FOR_TABLE
|
|
eng "Error in creating handler object for table %s.%s"
|
|
|
|
ER_CANT_SET_HANDLER_REFERENCE_FOR_TABLE
|
|
eng "Error in setting handler reference for table %s.%s"
|
|
|
|
ER_CANT_LOCK_TABLESPACE
|
|
eng "Unable to acquire lock on tablespace name %s"
|
|
|
|
ER_CANT_UPGRADE_GENERATED_COLUMNS_TO_DD
|
|
eng "Error in processing generated columns for table %s.%s"
|
|
|
|
ER_DD_ERROR_CREATING_ENTRY
|
|
eng "Error in Creating DD entry for %s.%s"
|
|
|
|
ER_DD_CANT_FETCH_TABLE_DATA
|
|
eng "Error in fetching %s.%s table data from dictionary"
|
|
|
|
ER_DD_CANT_FIX_SE_DATA
|
|
eng "Error in fixing SE data for %s.%s"
|
|
|
|
ER_DD_CANT_CREATE_SP
|
|
eng "Error in creating stored program '%s.%s'"
|
|
|
|
ER_CANT_OPEN_DB_OPT_USING_DEFAULT_CHARSET
|
|
eng "Unable to open db.opt file %s. Using default Character set."
|
|
|
|
ER_CANT_CREATE_CACHE_FOR_DB_OPT
|
|
eng "Unable to intialize IO cache to open db.opt file %s. "
|
|
|
|
ER_CANT_IDENTIFY_CHARSET_USING_DEFAULT
|
|
eng "Unable to identify the charset in %s. Using default character set."
|
|
|
|
ER_DB_OPT_NOT_FOUND_USING_DEFAULT_CHARSET
|
|
eng "db.opt file not found for %s database. Using default Character set."
|
|
|
|
ER_EVENT_CANT_GET_TIMEZONE_FROM_FIELD
|
|
eng "Event '%s'.'%s': invalid value in column mysql.event.time_zone."
|
|
|
|
ER_EVENT_CANT_FIND_TIMEZONE
|
|
eng "Event '%s'.'%s': has invalid time zone value "
|
|
|
|
ER_EVENT_CANT_GET_CHARSET
|
|
eng "Event '%s'.'%s': invalid value in column mysql.event.character_set_client."
|
|
|
|
ER_EVENT_CANT_GET_COLLATION
|
|
eng "Event '%s'.'%s': invalid value in column mysql.event.collation_connection."
|
|
|
|
ER_EVENT_CANT_OPEN_TABLE_MYSQL_EVENT
|
|
eng "Failed to open mysql.event Table."
|
|
|
|
ER_CANT_PARSE_STORED_ROUTINE_BODY
|
|
eng "Parsing '%s.%s' routine body failed.%s"
|
|
|
|
ER_CANT_OPEN_TABLE_MYSQL_PROC
|
|
eng "Failed to open mysql.proc Table."
|
|
|
|
ER_CANT_READ_TABLE_MYSQL_PROC
|
|
eng "Failed to read mysql.proc table."
|
|
|
|
ER_FILE_EXISTS_DURING_UPGRADE
|
|
eng "Found %s file in mysql schema. DD will create .ibd file with same name. Please rename table and start upgrade process again."
|
|
|
|
ER_CANT_OPEN_DATADIR_AFTER_UPGRADE_FAILURE
|
|
eng "Unable to open the data directory %s during clean up after upgrade failed"
|
|
|
|
ER_CANT_SET_PATH_FOR
|
|
eng "Failed to set path %s"
|
|
|
|
ER_CANT_OPEN_DIR
|
|
eng "Failed to open dir %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_CONNECTION_POOL_NODEIDS
|
|
eng "NDB: Found empty nodeid specified in --ndb-cluster-connection-pool-nodeids='%s'."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CANT_PARSE_NDB_CLUSTER_CONNECTION_POOL_NODEIDS
|
|
eng "NDB: Could not parse '%s' in --ndb-cluster-connection-pool-nodeids='%s'."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_INVALID_CLUSTER_CONNECTION_POOL_NODEIDS
|
|
eng "NDB: Invalid nodeid %d in --ndb-cluster-connection-pool-nodeids='%s'."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_DUPLICATE_CLUSTER_CONNECTION_POOL_NODEIDS
|
|
eng "NDB: Found duplicate nodeid %d in --ndb-cluster-connection-pool-nodeids='%s'."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_POOL_SIZE_CLUSTER_CONNECTION_POOL_NODEIDS
|
|
eng "NDB: The size of the cluster connection pool must be equal to the number of nodeids in --ndb-cluster-connection-pool-nodeids='%s'."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_NODEID_NOT_FIRST_CONNECTION_POOL_NODEIDS
|
|
eng "NDB: The nodeid specified by --ndb-nodeid must be equal to the first nodeid in --ndb-cluster-connection-pool-nodeids='%s'."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_USING_NODEID
|
|
eng "NDB: using nodeid %u"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CANT_ALLOC_GLOBAL_NDB_CLUSTER_CONNECTION
|
|
eng "NDB: failed to allocate global ndb cluster connection"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CANT_ALLOC_GLOBAL_NDB_OBJECT
|
|
eng "NDB: failed to allocate global ndb object"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_USING_NODEID_LIST
|
|
eng "NDB[%u]: using nodeid %u"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CANT_ALLOC_NDB_CLUSTER_CONNECTION
|
|
eng "NDB[%u]: failed to allocate cluster connect object"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_STARTING_CONNECT_THREAD
|
|
eng "NDB[%u]: starting connect thread"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_NODE_INFO
|
|
eng "NDB[%u]: NodeID: %d, %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CANT_START_CONNECT_THREAD
|
|
eng "NDB[%u]: failed to start connect thread"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_GENERIC_ERROR
|
|
eng "NDB: error (%u) %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_CPU_MASK_TOO_SHORT
|
|
eng "Ignored receive thread CPU mask, mask too short, %u CPUs needed in mask, only %u CPUs provided"
|
|
|
|
ER_EVENT_ERROR_CREATING_QUERY_TO_WRITE_TO_BINLOG
|
|
eng "Event Error: An error occurred while creating query string, before writing it into binary log."
|
|
|
|
ER_EVENT_SCHEDULER_ERROR_LOADING_FROM_DB
|
|
eng "Event Scheduler: Error while loading from disk."
|
|
|
|
ER_EVENT_SCHEDULER_ERROR_GETTING_EVENT_OBJECT
|
|
eng "Event Scheduler: Error getting event object."
|
|
|
|
ER_EVENT_SCHEDULER_GOT_BAD_DATA_FROM_TABLE
|
|
eng "Event Scheduler: Error while loading events from mysql.events.The table probably contains bad data or is corrupted"
|
|
|
|
ER_EVENT_CANT_GET_LOCK_FOR_DROPPING_EVENT
|
|
eng "Unable to obtain lock for dropping event %s from schema %s"
|
|
|
|
ER_EVENT_UNABLE_TO_DROP_EVENT
|
|
eng "Unable to drop event %s from schema %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_BINLOG_ATTACHING_THREAD_MEMORY_FINALLY_AVAILABLE
|
|
eng "Server overcomes the temporary 'out of memory' in '%d' tries while attaching to session thread during the group commit phase."
|
|
|
|
ER_BINLOG_CANT_RESIZE_CACHE
|
|
eng "Unable to resize binlog IOCACHE auxiliary file"
|
|
|
|
ER_BINLOG_FILE_BEING_READ_NOT_PURGED
|
|
eng "file %s was not purged because it was being read by thread number %u"
|
|
|
|
ER_BINLOG_IO_ERROR_READING_HEADER
|
|
eng "I/O error reading the header from the binary log, errno=%d, io cache code=%d"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_BINLOG_CANT_OPEN_LOG
|
|
eng "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_BINLOG_CANT_CREATE_CACHE_FOR_LOG
|
|
eng "Failed to create a cache on log (file '%s')"
|
|
|
|
ER_BINLOG_FILE_EXTENSION_NUMBER_EXHAUSTED
|
|
eng "Log filename extension number exhausted: %06lu. Please fix this by archiving old logs and updating the index files."
|
|
|
|
ER_BINLOG_FILE_NAME_TOO_LONG
|
|
eng "Log filename too large: %s%s (%zu). Please fix this by archiving old logs and updating the index files."
|
|
|
|
ER_BINLOG_FILE_EXTENSION_NUMBER_RUNNING_LOW
|
|
eng "Next log extension: %lu. Remaining log filename extensions: %lu. Please consider archiving some logs."
|
|
|
|
ER_BINLOG_CANT_OPEN_FOR_LOGGING
|
|
eng "Could not open %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole duration of the MySQL server process. To turn it on again: fix the cause, shutdown the MySQL server and restart it."
|
|
|
|
ER_BINLOG_FAILED_TO_SYNC_INDEX_FILE
|
|
eng "MYSQL_BIN_LOG::open_index_file failed to sync the index file."
|
|
|
|
ER_BINLOG_ERROR_READING_GTIDS_FROM_RELAY_LOG
|
|
eng "Error reading GTIDs from relaylog: %d"
|
|
|
|
ER_BINLOG_EVENTS_READ_FROM_RELAY_LOG_INFO
|
|
eng "%lu events read in relaylog file '%s' for updating Retrieved_Gtid_Set and/or IO thread transaction parser state."
|
|
|
|
ER_BINLOG_ERROR_READING_GTIDS_FROM_BINARY_LOG
|
|
eng "Error reading GTIDs from binary log: %d"
|
|
|
|
ER_BINLOG_EVENTS_READ_FROM_BINLOG_INFO
|
|
eng "Read %lu events from binary log file '%s' to determine the GTIDs purged from binary logs."
|
|
|
|
ER_BINLOG_CANT_GENERATE_NEW_FILE_NAME
|
|
eng "MYSQL_BIN_LOG::open failed to generate new file name."
|
|
|
|
ER_BINLOG_FAILED_TO_SYNC_INDEX_FILE_IN_OPEN
|
|
eng "MYSQL_BIN_LOG::open failed to sync the index file."
|
|
|
|
ER_BINLOG_CANT_USE_FOR_LOGGING
|
|
eng "Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole duration of the MySQL server process. To turn it on again: fix the cause, shutdown the MySQL server and restart it."
|
|
|
|
ER_BINLOG_FAILED_TO_CLOSE_INDEX_FILE_WHILE_REBUILDING
|
|
eng "While rebuilding index file %s: Failed to close the index file."
|
|
|
|
ER_BINLOG_FAILED_TO_DELETE_INDEX_FILE_WHILE_REBUILDING
|
|
eng "While rebuilding index file %s: Failed to delete the existing index file. It could be that file is being used by some other process."
|
|
|
|
ER_BINLOG_FAILED_TO_RENAME_INDEX_FILE_WHILE_REBUILDING
|
|
eng "While rebuilding index file %s: Failed to rename the new index file to the existing index file."
|
|
|
|
ER_BINLOG_FAILED_TO_OPEN_INDEX_FILE_AFTER_REBUILDING
|
|
eng "After rebuilding the index file %s: Failed to open the index file."
|
|
|
|
ER_BINLOG_CANT_APPEND_LOG_TO_TMP_INDEX
|
|
eng "MYSQL_BIN_LOG::add_log_to_index failed to append log file name: %s, to crash safe index file."
|
|
|
|
ER_BINLOG_CANT_LOCATE_OLD_BINLOG_OR_RELAY_LOG_FILES
|
|
eng "Failed to locate old binlog or relay log files"
|
|
|
|
ER_BINLOG_CANT_DELETE_FILE
|
|
eng "Failed to delete file '%s'"
|
|
|
|
ER_BINLOG_CANT_SET_TMP_INDEX_NAME
|
|
eng "MYSQL_BIN_LOG::set_crash_safe_index_file_name failed to set file name."
|
|
|
|
ER_BINLOG_FAILED_TO_OPEN_TEMPORARY_INDEX_FILE
|
|
eng "MYSQL_BIN_LOG::open_crash_safe_index_file failed to open temporary index file."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_BINLOG_ERROR_GETTING_NEXT_LOG_FROM_INDEX
|
|
eng "next log error: %d offset: %s log: %s included: %d"
|
|
|
|
ER_BINLOG_CANT_OPEN_TMP_INDEX
|
|
eng "%s failed to open the crash safe index file."
|
|
|
|
ER_BINLOG_CANT_COPY_INDEX_TO_TMP
|
|
eng "%s failed to copy index file to crash safe index file."
|
|
|
|
ER_BINLOG_CANT_CLOSE_TMP_INDEX
|
|
eng "%s failed to close the crash safe index file."
|
|
|
|
ER_BINLOG_CANT_MOVE_TMP_TO_INDEX
|
|
eng "%s failed to move crash safe index file to index file."
|
|
|
|
ER_BINLOG_PURGE_LOGS_CALLED_WITH_FILE_NOT_IN_INDEX
|
|
eng "MYSQL_BIN_LOG::purge_logs was called with file %s not listed in the index."
|
|
|
|
ER_BINLOG_PURGE_LOGS_CANT_SYNC_INDEX_FILE
|
|
eng "MYSQL_BIN_LOG::purge_logs failed to sync the index file."
|
|
|
|
ER_BINLOG_PURGE_LOGS_CANT_COPY_TO_REGISTER_FILE
|
|
eng "MYSQL_BIN_LOG::purge_logs failed to copy %s to register file."
|
|
|
|
ER_BINLOG_PURGE_LOGS_CANT_FLUSH_REGISTER_FILE
|
|
eng "MYSQL_BIN_LOG::purge_logs failed to flush register file."
|
|
|
|
ER_BINLOG_PURGE_LOGS_CANT_UPDATE_INDEX_FILE
|
|
eng "MYSQL_BIN_LOG::purge_logs failed to update the index file"
|
|
|
|
ER_BINLOG_PURGE_LOGS_FAILED_TO_PURGE_LOG
|
|
eng "MYSQL_BIN_LOG::purge_logs failed to process registered files that would be purged."
|
|
|
|
ER_BINLOG_FAILED_TO_SET_PURGE_INDEX_FILE_NAME
|
|
eng "MYSQL_BIN_LOG::set_purge_index_file_name failed to set file name."
|
|
|
|
ER_BINLOG_FAILED_TO_OPEN_REGISTER_FILE
|
|
eng "MYSQL_BIN_LOG::open_purge_index_file failed to open register file."
|
|
|
|
ER_BINLOG_FAILED_TO_REINIT_REGISTER_FILE
|
|
eng "MYSQL_BIN_LOG::purge_index_entry failed to reinit register file for read"
|
|
|
|
ER_BINLOG_FAILED_TO_READ_REGISTER_FILE
|
|
eng "MYSQL_BIN_LOG::purge_index_entry error %d reading from register file."
|
|
|
|
ER_CANT_STAT_FILE
|
|
eng "Failed to execute mysql_file_stat on file '%s'"
|
|
|
|
ER_BINLOG_CANT_DELETE_LOG_FILE_DOES_INDEX_MATCH_FILES
|
|
eng "Failed to delete log file '%s'; consider examining correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
|
|
|
|
ER_BINLOG_CANT_DELETE_FILE_AND_READ_BINLOG_INDEX
|
|
eng "Failed to delete file '%s' and read the binlog index file"
|
|
|
|
ER_BINLOG_FAILED_TO_DELETE_LOG_FILE
|
|
eng "Failed to delete log file '%s'"
|
|
|
|
ER_BINLOG_LOGGING_INCIDENT_TO_STOP_SLAVES
|
|
eng "%s An incident event has been written to the binary log which will stop the slaves."
|
|
|
|
ER_BINLOG_CANT_FIND_LOG_IN_INDEX
|
|
eng "find_log_pos() failed (error: %d)"
|
|
|
|
ER_BINLOG_RECOVERING_AFTER_CRASH_USING
|
|
eng "Recovering after a crash using %s"
|
|
|
|
ER_BINLOG_CANT_OPEN_CRASHED_BINLOG
|
|
eng "Failed to open the crashed binlog file when master server is recovering it."
|
|
|
|
ER_BINLOG_CANT_TRIM_CRASHED_BINLOG
|
|
eng "Failed to trim the crashed binlog file when master server is recovering it."
|
|
|
|
ER_BINLOG_CRASHED_BINLOG_TRIMMED
|
|
eng "Crashed binlog file %s size is %llu, but recovered up to %llu. Binlog trimmed to %llu bytes."
|
|
|
|
ER_BINLOG_CANT_CLEAR_IN_USE_FLAG_FOR_CRASHED_BINLOG
|
|
eng "Failed to clear LOG_EVENT_BINLOG_IN_USE_F for the crashed binlog file when master server is recovering it."
|
|
|
|
ER_BINLOG_FAILED_TO_RUN_AFTER_SYNC_HOOK
|
|
eng "Failed to run 'after_sync' hooks"
|
|
|
|
ER_TURNING_LOGGING_OFF_FOR_THE_DURATION
|
|
eng "%s Hence turning logging off for the whole duration of the MySQL server process. To turn it on again: fix the cause, shutdown the MySQL server and restart it."
|
|
|
|
ER_BINLOG_FAILED_TO_RUN_AFTER_FLUSH_HOOK
|
|
eng "Failed to run 'after_flush' hooks"
|
|
|
|
ER_BINLOG_CRASH_RECOVERY_FAILED
|
|
eng "Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
|
|
|
|
ER_BINLOG_WARNING_SUPPRESSED
|
|
eng "The following warning was suppressed %d times during the last %d seconds in the error log"
|
|
|
|
ER_NDB_LOG_ENTRY
|
|
eng "NDB: %s"
|
|
|
|
ER_NDB_LOG_ENTRY_WITH_PREFIX
|
|
eng "NDB %s: %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_CREATE_PURGE_THD
|
|
eng "NDB: Unable to purge %s.%s File=%s (failed to setup thd)"
|
|
|
|
ER_INNODB_UNKNOWN_COLLATION
|
|
eng "Unknown collation #%lu."
|
|
|
|
ER_INNODB_INVALID_LOG_GROUP_HOME_DIR
|
|
eng "syntax error in innodb_log_group_home_dir"
|
|
|
|
ER_INNODB_INVALID_INNODB_UNDO_DIRECTORY
|
|
eng "syntax error in innodb_undo_directory"
|
|
|
|
ER_INNODB_ILLEGAL_COLON_IN_POOL
|
|
eng "InnoDB: innodb_buffer_pool_filename cannot have colon (:) in the file name."
|
|
|
|
ER_INNODB_INVALID_PAGE_SIZE
|
|
eng "InnoDB: Invalid page size=%lu."
|
|
|
|
ER_INNODB_DIRTY_WATER_MARK_NOT_LOW
|
|
eng "InnoDB: innodb_max_dirty_pages_pct_lwm cannot be set higher than innodb_max_dirty_pages_pct. Setting innodb_max_dirty_pages_pct_lwm to %lf"
|
|
|
|
ER_INNODB_IO_CAPACITY_EXCEEDS_MAX
|
|
eng "InnoDB: innodb_io_capacity cannot be set higher than innodb_io_capacity_max. Setting innodb_io_capacity to %lu"
|
|
|
|
ER_INNODB_FILES_SAME
|
|
eng "%s and %s file names seem to be the same."
|
|
|
|
ER_INNODB_UNREGISTERED_TRX_ACTIVE
|
|
eng "Transaction not registered for MySQL 2PC, but transaction is active"
|
|
|
|
ER_INNODB_CLOSING_CONNECTION_ROLLS_BACK
|
|
eng "MySQL is closing a connection that has an active InnoDB transaction. %llu row modifications will roll back."
|
|
|
|
ER_INNODB_TRX_XLATION_TABLE_OOM
|
|
eng "InnoDB: fail to allocate memory for index translation table. Number of Index:%lu, array size:%lu"
|
|
|
|
ER_INNODB_CANT_FIND_INDEX_IN_INNODB_DD
|
|
eng "Cannot find index %s in InnoDB index dictionary."
|
|
|
|
ER_INNODB_INDEX_COLUMN_INFO_UNLIKE_MYSQLS
|
|
eng "Found index %s whose column info does not match that of MySQL."
|
|
|
|
ER_INNODB_CANT_OPEN_TABLE
|
|
eng "Failed to open table %s."
|
|
|
|
ER_INNODB_CANT_BUILD_INDEX_XLATION_TABLE_FOR
|
|
eng "Build InnoDB index translation table for Table %s failed"
|
|
|
|
ER_INNODB_PK_NOT_IN_MYSQL
|
|
eng "Table %s has a primary key in InnoDB data dictionary, but not in MySQL!"
|
|
|
|
ER_INNODB_PK_ONLY_IN_MYSQL
|
|
eng "Table %s has no primary key in InnoDB data dictionary, but has one in MySQL! If you created the table with a MySQL version < 3.23.54 and did not define a primary key, but defined a unique key with all non-NULL columns, then MySQL internally treats that key as the primary key. You can fix this error by dump + DROP + CREATE + reimport of the table."
|
|
|
|
ER_INNODB_CLUSTERED_INDEX_PRIVATE
|
|
eng "Table %s key_used_on_scan is %lu even though there is no primary key inside InnoDB."
|
|
|
|
ER_INNODB_PARTITION_TABLE_LOWERCASED
|
|
eng "Partition table %s opened after converting to lower case. The table may have been moved from a case-insensitive file system. Please recreate the table in the current file system."
|
|
|
|
ER_ERRMSG_REPLACEMENT_DODGY
|
|
eng "Cannot replace error message (%s,%s,%s) \"%s\" with \"%s\"; wrong number or type of %% subsitutions."
|
|
|
|
ER_ERRMSG_REPLACEMENTS_FAILED
|
|
eng "Table for error message replacements could not be found or read, or one or more replacements could not be applied."
|
|
|
|
ER_NPIPE_CANT_CREATE
|
|
eng "%s: %s"
|
|
|
|
ER_PARTITION_MOVE_CREATED_DUPLICATE_ROW_PLEASE_FIX
|
|
eng "Table '%-192s': Delete from part %d failed with error %d. But it was already inserted into part %d, when moving the misplaced row! Please manually fix the duplicate row: %s"
|
|
|
|
ER_AUDIT_CANT_ABORT_COMMAND
|
|
eng "Command '%s' cannot be aborted. The trigger error was (%d) [%s]: %s"
|
|
|
|
ER_AUDIT_CANT_ABORT_EVENT
|
|
eng "Event '%s' cannot be aborted. The trigger error was (%d) [%s]: %s"
|
|
|
|
ER_AUDIT_WARNING
|
|
eng "%s. The trigger error was (%d) [%s]: %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_NUMBER_OF_CHANNELS
|
|
eng "Slave SQL: Configuration with number of replication masters = %u' is not supported when applying to Ndb"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_PARALLEL_WORKERS
|
|
eng "Slave SQL: Configuration 'slave_parallel_workers = %lu' is not supported when applying to Ndb"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NDB_DISTRIBUTING_ERR
|
|
eng "NDB %s: distributing %s err: %u"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_INSECURE_CHANGE_MASTER
|
|
eng "Storing MySQL user name or password information in the master info repository is not secure and is therefore not recommended. Please consider using the USER and PASSWORD connection options for START SLAVE; see the 'START SLAVE Syntax' in the MySQL Manual for more information."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_RPL_SLAVE_FLUSH_RELAY_LOGS_NOT_ALLOWED
|
|
eng "FLUSH RELAY LOGS cannot be performed on channel '%-.192s'."
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_INCORRECT_CHANNEL
|
|
eng "Slave channel '%s' does not exist."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_FIND_DL_ENTRY
|
|
eng "Can't find symbol '%-.128s' in library."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_OPEN_SHARED_LIBRARY
|
|
eng "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)."
|
|
|
|
ER_THREAD_PRIORITY_IGNORED
|
|
eng "Thread priority attribute setting in Resource Group SQL shall be ignored due to unsupported platform or insufficient privilege."
|
|
|
|
ER_BINLOG_CACHE_SIZE_TOO_LARGE
|
|
eng "Option binlog_cache_size (%lu) is greater than max_binlog_cache_size (%lu); setting binlog_cache_size equal to max_binlog_cache_size."
|
|
|
|
ER_BINLOG_STMT_CACHE_SIZE_TOO_LARGE
|
|
eng "Option binlog_stmt_cache_size (%lu) is greater than max_binlog_stmt_cache_size (%lu); setting binlog_stmt_cache_size equal to max_binlog_stmt_cache_size."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_GENERATE_UNIQUE_LOGFILE
|
|
eng "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_READ_FILE
|
|
eng "Error reading file '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_WRITE_TO_FILE
|
|
eng "Error writing file '%-.200s' (errno: %d - %s)"
|
|
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_MESSAGE_AND_STATEMENT
|
|
eng "%s Statement: %s"
|
|
|
|
ER_FORCE_CLOSE_THREAD
|
|
eng "%s: Forcing close of thread %ld user: '%-.48s'."
|
|
|
|
ER_SERVER_SHUTDOWN_COMPLETE
|
|
eng "%s: Shutdown complete (mysqld %s) %s."
|
|
|
|
ER_RPL_CANT_HAVE_SAME_BASENAME
|
|
eng "Cannot have same base name '%s' for both binary and relay logs. Please check %s (default '%s' if --log-bin option is not used, default '%s' if --log-bin option is used without argument) and %s (default '%s') options to ensure they do not conflict."
|
|
|
|
ER_RPL_GTID_MODE_REQUIRES_ENFORCE_GTID_CONSISTENCY_ON
|
|
eng "GTID_MODE = ON requires ENFORCE_GTID_CONSISTENCY = ON."
|
|
|
|
ER_WARN_NO_SERVERID_SPECIFIED
|
|
eng "You have not provided a mandatory server-id. Servers in a replication topology must have unique server-ids. Please refer to the proper server start-up parameters documentation."
|
|
|
|
ER_ABORTING_USER_CONNECTION
|
|
eng "Aborted connection %u to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.255s' (%-.64s)."
|
|
|
|
ER_SQL_MODE_MERGED_WITH_STRICT_MODE
|
|
eng "'NO_ZERO_DATE', 'NO_ZERO_IN_DATE' and 'ERROR_FOR_DIVISION_BY_ZERO' sql modes should be used with strict mode. They will be merged with strict mode in a future release."
|
|
|
|
ER_GTID_PURGED_WAS_UPDATED
|
|
eng "@@GLOBAL.GTID_PURGED was changed from '%s' to '%s'."
|
|
|
|
ER_GTID_EXECUTED_WAS_UPDATED
|
|
eng "@@GLOBAL.GTID_EXECUTED was changed from '%s' to '%s'."
|
|
|
|
ER_DEPRECATE_MSG_WITH_REPLACEMENT
|
|
eng "'%s' is deprecated and will be removed in a future release. Please use %s instead."
|
|
|
|
ER_TRG_CREATION_CTX_NOT_SET
|
|
eng "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
|
|
|
|
ER_FILE_HAS_OLD_FORMAT
|
|
eng "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
|
|
|
|
ER_VIEW_CREATION_CTX_NOT_SET
|
|
eng "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_TABLE_NAME_CAUSES_TOO_LONG_PATH
|
|
eng "Long database name and identifier for object resulted in a path length too long for table '%s'. Please check the path limit for your OS."
|
|
|
|
ER_TABLE_UPGRADE_REQUIRED
|
|
eng "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.64s`\" or dump/reload to fix it!"
|
|
|
|
ER_GET_ERRNO_FROM_STORAGE_ENGINE
|
|
eng "Got error %d - '%-.192s' from storage engine."
|
|
|
|
ER_ACCESS_DENIED_ERROR_WITHOUT_PASSWORD
|
|
eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s'"
|
|
|
|
ER_ACCESS_DENIED_ERROR_WITH_PASSWORD
|
|
eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
|
|
|
|
ER_ACCESS_DENIED_FOR_USER_ACCOUNT_LOCKED
|
|
eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s'. Account is locked."
|
|
|
|
ER_MUST_CHANGE_EXPIRED_PASSWORD
|
|
eng "Your password has expired. To log in you must change it using a client that supports expired passwords."
|
|
|
|
ER_SYSTEM_TABLES_NOT_SUPPORTED_BY_STORAGE_ENGINE
|
|
eng "Storage engine '%s' does not support system tables. [%s.%s]."
|
|
|
|
ER_FILESORT_TERMINATED
|
|
eng "Sort aborted"
|
|
|
|
ER_SERVER_STARTUP_MSG
|
|
eng "%s: ready for connections. Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_FIND_LOCALE_NAME
|
|
eng "Unknown locale: '%-.64s'."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_FIND_COLLATION_NAME
|
|
eng "Unknown collation: '%-.64s'."
|
|
|
|
ER_SERVER_OUT_OF_RESOURCES
|
|
eng "Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more memory or you can add more swap space"
|
|
|
|
ER_SERVER_OUTOFMEMORY
|
|
eng "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)"
|
|
|
|
ER_INVALID_COLLATION_FOR_CHARSET
|
|
eng "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
|
|
|
|
ER_CANT_START_ERROR_LOG_SERVICE
|
|
eng "Failed to set %s at or around \"%s\" -- service is valid, but can not be initialized; please check its configuration and make sure it can read its input(s) and write to its output(s)."
|
|
|
|
ER_CREATING_NEW_UUID_FIRST_START
|
|
eng "Generating a new UUID: %s."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_GET_ABSOLUTE_PATH
|
|
eng "Failed to get absolute path of program executable %s"
|
|
|
|
ER_PERFSCHEMA_COMPONENTS_INFRASTRUCTURE_BOOTSTRAP
|
|
eng "Failed to bootstrap performance schema components infrastructure."
|
|
|
|
ER_PERFSCHEMA_COMPONENTS_INFRASTRUCTURE_SHUTDOWN
|
|
eng "Failed to deinit performance schema components infrastructure."
|
|
|
|
ER_DUP_FD_OPEN_FAILED
|
|
eng "Could not open duplicate fd for %s: %s."
|
|
|
|
ER_SYSTEM_VIEW_INIT_FAILED
|
|
eng "System views initialization failed."
|
|
|
|
ER_RESOURCE_GROUP_POST_INIT_FAILED
|
|
eng "Resource group post initialization failed."
|
|
|
|
ER_RESOURCE_GROUP_SUBSYSTEM_INIT_FAILED
|
|
eng "Resource Group subsystem initialization failed."
|
|
|
|
ER_FAILED_START_MYSQLD_DAEMON
|
|
eng "Failed to start mysqld daemon. Check mysqld error log."
|
|
|
|
ER_CANNOT_CHANGE_TO_ROOT_DIR
|
|
eng "Cannot change to root directory: %s."
|
|
|
|
ER_PERSISTENT_PRIVILEGES_BOOTSTRAP
|
|
eng "Failed to bootstrap persistent privileges."
|
|
|
|
ER_BASEDIR_SET_TO
|
|
eng "Basedir set to %s."
|
|
|
|
ER_RPL_FILTER_ADD_WILD_DO_TABLE_FAILED
|
|
eng "Could not add wild do table rule '%s'!"
|
|
|
|
ER_RPL_FILTER_ADD_WILD_IGNORE_TABLE_FAILED
|
|
eng "Could not add wild ignore table rule '%s'!"
|
|
|
|
ER_PRIVILEGE_SYSTEM_INIT_FAILED
|
|
eng "The privilege system failed to initialize correctly. For complete instructions on how to upgrade MySQL to a new version please see the 'Upgrading MySQL' section from the MySQL manual."
|
|
|
|
ER_CANNOT_SET_LOG_ERROR_SERVICES
|
|
eng "Cannot set services \"%s\" requested in --log-error-services, using defaults."
|
|
|
|
ER_PERFSCHEMA_TABLES_INIT_FAILED
|
|
eng "Performance schema tables initialization failed."
|
|
|
|
ER_TX_EXTRACTION_ALGORITHM_FOR_BINLOG_TX_DEPEDENCY_TRACKING
|
|
eng "The transaction_write_set_extraction must be set to %s when binlog_transaction_dependency_tracking is %s."
|
|
|
|
ER_INVALID_REPLICATION_TIMESTAMPS
|
|
eng "Invalid replication timestamps: original commit timestamp is more recent than the immediate commit timestamp. This may be an issue if delayed replication is active. Make sure that servers have their clocks set to the correct time. No further message will be emitted until after timestamps become valid again."
|
|
|
|
ER_RPL_TIMESTAMPS_RETURNED_TO_NORMAL
|
|
eng "The replication timestamps have returned to normal values."
|
|
|
|
ER_BINLOG_FILE_OPEN_FAILED
|
|
eng "%s."
|
|
|
|
ER_BINLOG_EVENT_WRITE_TO_STMT_CACHE_FAILED
|
|
eng "Failed to write an incident event into stmt_cache."
|
|
|
|
ER_SLAVE_RELAY_LOG_TRUNCATE_INFO
|
|
eng "Relaylog file %s size was %llu, but was truncated at %llu."
|
|
|
|
ER_SLAVE_RELAY_LOG_PURGE_FAILED
|
|
eng "Unable to purge relay log files. %s:%s."
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_FILTER_CREATE_FAILED
|
|
eng "Slave: failed in creating filter for channel '%s'."
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_GLOBAL_FILTERS_COPY_FAILED
|
|
eng "Slave: failed in copying the global filters to its own per-channel filters on configuration for channel '%s'."
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_RESET_FILTER_OPTIONS
|
|
eng "There are per-channel replication filter(s) configured for channel '%.192s' which does not exist. The filter(s) have been discarded."
|
|
|
|
ER_MISSING_GRANT_SYSTEM_TABLE
|
|
eng "The system table mysql.global_grants is missing. Please perform the MySQL upgrade procedure."
|
|
|
|
ER_MISSING_ACL_SYSTEM_TABLE
|
|
eng "ACL table mysql.%.*s missing. Some operations may fail."
|
|
|
|
ER_ANONYMOUS_AUTH_ID_NOT_ALLOWED_IN_MANDATORY_ROLES
|
|
eng "Can't set mandatory_role %s@%s: Anonymous authorization IDs are not allowed as roles."
|
|
|
|
ER_UNKNOWN_AUTH_ID_IN_MANDATORY_ROLE
|
|
eng "Can't set mandatory_role: There's no such authorization ID %s@%s."
|
|
|
|
ER_WRITE_ROW_TO_PARTITION_FAILED
|
|
eng "Table '%-192s' failed to move/insert a row from part %d into part %d: %s."
|
|
|
|
ER_RESOURCE_GROUP_METADATA_UPDATE_SKIPPED
|
|
eng "Skipped updating resource group metadata in InnoDB read only mode."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_PERSIST_RESOURCE_GROUP_METADATA
|
|
eng "Failed to persist resource group %s to Data Dictionary."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_DESERIALIZE_RESOURCE_GROUP
|
|
eng "Failed to deserialize resource group %s."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_UPDATE_RESOURCE_GROUP
|
|
eng "Update of resource group %s failed."
|
|
|
|
ER_RESOURCE_GROUP_VALIDATION_FAILED
|
|
eng "Validation of resource group %s failed. Resource group is disabled."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_ALLOCATE_MEMORY_FOR_RESOURCE_GROUP
|
|
eng "Unable to allocate memory for Resource Group %s."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_ALLOCATE_MEMORY_FOR_RESOURCE_GROUP_HASH
|
|
eng "Failed to allocate memory for resource group hash."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_ADD_RESOURCE_GROUP_TO_MAP
|
|
eng "Failed to add resource group %s to resource group map."
|
|
|
|
ER_RESOURCE_GROUP_IS_DISABLED
|
|
eng "Resource group feature is disabled. (Server is compiled with DISABLE_PSI_THREAD)."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_APPLY_RESOURCE_GROUP_CONTROLLER
|
|
eng "Unable to apply resource group controller %s."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_ACQUIRE_LOCK_ON_RESOURCE_GROUP
|
|
eng "Unable to acquire lock on the resource group %s. Hint to switch resource group shall be ignored."
|
|
|
|
ER_PFS_NOTIFICATION_FUNCTION_REGISTER_FAILED
|
|
eng "PFS %s notification function registration failed."
|
|
|
|
ER_RES_GRP_SET_THR_AFFINITY_FAILED
|
|
eng "Unable to bind thread id %llu to cpu id %u (error code %d - %-.192s)."
|
|
|
|
ER_RES_GRP_SET_THR_AFFINITY_TO_CPUS_FAILED
|
|
eng "Unable to bind thread id %llu to cpu ids (error code %d - %-.192s)."
|
|
|
|
ER_RES_GRP_THD_UNBIND_FROM_CPU_FAILED
|
|
eng "Unbind thread id %llu failed. (error code %d - %-.192s)."
|
|
|
|
ER_RES_GRP_SET_THREAD_PRIORITY_FAILED
|
|
eng "Setting thread priority %d to thread id %llu failed. (error code %d - %-.192s)."
|
|
|
|
ER_RES_GRP_FAILED_TO_DETERMINE_NICE_CAPABILITY
|
|
eng "Unable to determine CAP_SYS_NICE capability."
|
|
|
|
ER_RES_GRP_FAILED_TO_GET_THREAD_HANDLE
|
|
eng "%s failed: Failed to get handle for thread %llu."
|
|
|
|
ER_RES_GRP_GET_THREAD_PRIO_NOT_SUPPORTED
|
|
eng "Retrieval of thread priority unsupported on %s."
|
|
|
|
ER_RES_GRP_FAILED_DETERMINE_CPU_COUNT
|
|
eng "Unable to determine the number of CPUs."
|
|
|
|
ER_RES_GRP_FEATURE_NOT_AVAILABLE
|
|
eng "Resource group feature shall not be available. Incompatible thread handling option."
|
|
|
|
ER_RES_GRP_INVALID_THREAD_PRIORITY
|
|
eng "Invalid thread priority %d for a %s resource group. Allowed range is [%d, %d]."
|
|
|
|
ER_RES_GRP_SOLARIS_PROCESSOR_BIND_TO_CPUID_FAILED
|
|
eng "bind_to_cpu failed: processor_bind for cpuid %u failed (error code %d - %-.192s)."
|
|
|
|
ER_RES_GRP_SOLARIS_PROCESSOR_BIND_TO_THREAD_FAILED
|
|
eng "bind_to_cpu failed: processor_bind for thread %%llx with cpu id %u (error code %d - %-.192s)."
|
|
|
|
ER_RES_GRP_SOLARIS_PROCESSOR_AFFINITY_FAILED
|
|
eng "%s failed: processor_affinity failed (error code %d - %-.192s)."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_RENAME_IDX_STATS_FILE_FAILED
|
|
eng "Error in renaming mysql_index_stats.ibd."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_DD_OPEN_FAILED
|
|
eng "Error in opening data directory %s."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_FAILED_TO_FETCH_TABLESPACES
|
|
eng "Error in fetching list of tablespaces."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_FAILED_TO_ACQUIRE_TABLESPACE
|
|
eng "Error in acquiring Tablespace for SDI insertion %s."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_FAILED_TO_RESOLVE_TABLESPACE_ENGINE
|
|
eng "Error in resolving Engine name for tablespace %s with engine %s."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_CREATE_SDI_FOR_TABLESPACE
|
|
eng "Error in creating SDI for %s tablespace."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_STORE_SDI_FOR_TABLESPACE
|
|
eng "Error in storing SDI for %s tablespace."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_FAILED_TO_FETCH_TABLES
|
|
eng "Error in fetching list of tables."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_DD_POPULATED
|
|
eng "Finished populating Data Dictionary tables with data."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_INFO_FILE_OPEN_FAILED
|
|
eng "Could not open the upgrade info file '%s' in the MySQL servers datadir, errno: %d."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_INFO_FILE_CLOSE_FAILED
|
|
eng "Could not close the upgrade info file '%s' in the MySQL servers datadir, errno: %d."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_TABLESPACE_MIGRATION_FAILED
|
|
eng "Got error %d from SE while migrating tablespaces."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_FAILED_TO_CREATE_TABLE_STATS
|
|
eng "Error in creating TABLE statistics entry. Fix statistics data by using ANALYZE command."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_TABLE_STATS_MIGRATE_COMPLETED
|
|
eng "Finished migrating TABLE statistics data."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_FAILED_TO_CREATE_INDEX_STATS
|
|
eng "Error in creating Index statistics entry. Fix statistics data by using ANALYZE command."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_INDEX_STATS_MIGRATE_COMPLETED
|
|
eng "Finished migrating INDEX statistics data."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_FAILED_FIND_VALID_DATA_DIR
|
|
eng "Failed to find valid data directory."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_START
|
|
eng "Starting upgrade of data directory."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_FAILED_INIT_DD_SE
|
|
eng "Failed to initialize DD Storage Engine."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_FOUND_PARTIALLY_UPGRADED_DD_ABORT
|
|
eng "Found partially upgraded DD. Aborting upgrade and deleting all DD tables. Start the upgrade process again."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_FOUND_PARTIALLY_UPGRADED_DD_CONTINUE
|
|
eng "Found partially upgraded DD. Upgrade will continue and start the server."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_SE_LOGS_FAILED
|
|
eng "Error in upgrading engine logs."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_SDI_INFO_UPDATE_FAILED
|
|
eng "Error in updating SDI information."
|
|
|
|
ER_SKIP_UPDATING_METADATA_IN_SE_RO_MODE
|
|
eng "Skip updating %s metadata in InnoDB read-only mode."
|
|
|
|
ER_CREATED_SYSTEM_WITH_VERSION
|
|
eng "Created system views with I_S version %d."
|
|
|
|
ER_UNKNOWN_ERROR_DETECTED_IN_SE
|
|
eng "Unknown error detected %d in handler."
|
|
|
|
ER_READ_LOG_EVENT_FAILED
|
|
eng "Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %lu, event_type: %d."
|
|
|
|
ER_ROW_DATA_TOO_BIG_TO_WRITE_IN_BINLOG
|
|
eng "The row data is greater than 4GB, which is too big to write to the binary log."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_CONSTRUCT_DROP_EVENT_QUERY
|
|
eng "Unable to construct DROP EVENT SQL query string."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_BINLOG_DROP_EVENT
|
|
eng "Unable to binlog drop event %s.%s."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_START_SLAVE_THREAD
|
|
eng "Failed to start slave threads for channel '%s'."
|
|
|
|
ER_RPL_IO_THREAD_KILLED
|
|
eng "%s%s."
|
|
|
|
ER_SLAVE_RECONNECT_FAILED
|
|
eng "Failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at position %s. %s."
|
|
|
|
ER_SLAVE_KILLED_AFTER_RECONNECT
|
|
eng "Slave I/O thread killed during or after reconnect."
|
|
|
|
ER_SLAVE_NOT_STARTED_ON_SOME_CHANNELS
|
|
eng "Some of the channels are not created/initialized properly. Check for additional messages above. You will not be able to start replication on those channels until the issue is resolved and the server restarted."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_ADD_RPL_FILTER
|
|
eng "Failed to add a replication filter into filter map for channel '%.192s'."
|
|
|
|
ER_PER_CHANNEL_RPL_FILTER_CONF_FOR_GRP_RPL
|
|
eng "There are per-channel replication filter(s) configured for group replication channel '%.192s' which is disallowed. The filter(s) have been discarded."
|
|
|
|
ER_RPL_FILTERS_NOT_ATTACHED_TO_CHANNEL
|
|
eng "There are per-channel replication filter(s) configured for channel '%.192s' which does not exist. The filter(s) have been discarded."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_BUILD_DO_AND_IGNORE_TABLE_HASHES
|
|
eng "An error occurred while building do_table and ignore_table rules to hashes for per-channel filter."
|
|
|
|
ER_CLONE_PLUGIN_NOT_LOADED_TRACE
|
|
eng "Clone plugin cannot be loaded."
|
|
|
|
ER_CLONE_HANDLER_EXIST_TRACE
|
|
eng "Clone Handler exists."
|
|
|
|
ER_CLONE_CREATE_HANDLER_FAIL_TRACE
|
|
eng "Could not create Clone Handler."
|
|
|
|
ER_CYCLE_TIMER_IS_NOT_AVAILABLE
|
|
eng "The CYCLE timer is not available. WAIT events in the performance_schema will not be timed."
|
|
|
|
ER_NANOSECOND_TIMER_IS_NOT_AVAILABLE
|
|
eng "The NANOSECOND timer is not available. IDLE/STAGE/STATEMENT/TRANSACTION events in the performance_schema will not be timed."
|
|
|
|
ER_MICROSECOND_TIMER_IS_NOT_AVAILABLE
|
|
eng "The MICROSECOND timer is not available. IDLE/STAGE/STATEMENT/TRANSACTION events in the performance_schema will not be timed."
|
|
|
|
ER_PFS_MALLOC_ARRAY_OVERFLOW
|
|
eng "Failed to allocate memory for %zu chunks each of size %zu for buffer '%s' due to overflow."
|
|
|
|
ER_PFS_MALLOC_ARRAY_OOM
|
|
eng "Failed to allocate %zu bytes for buffer '%s' due to out-of-memory."
|
|
|
|
ER_INNODB_FAILED_TO_FIND_IDX_WITH_KEY_NO
|
|
eng "InnoDB could not find index %s key no %u for table %s through its index translation table."
|
|
|
|
ER_INNODB_FAILED_TO_FIND_IDX
|
|
eng "Cannot find index %s in InnoDB index translation table."
|
|
|
|
ER_INNODB_FAILED_TO_FIND_IDX_FROM_DICT_CACHE
|
|
eng "InnoDB could not find key no %u with name %s from dict cache for table %s."
|
|
|
|
ER_INNODB_ACTIVE_INDEX_CHANGE_FAILED
|
|
eng "InnoDB: change_active_index(%u) failed."
|
|
|
|
ER_INNODB_DIFF_IN_REF_LEN
|
|
eng "Stored ref len is %lu, but table ref len is %lu."
|
|
|
|
ER_WRONG_TYPE_FOR_COLUMN_PREFIX_IDX_FLD
|
|
eng "MySQL is trying to create a column prefix index field, on an inappropriate data type. Table name %s, column name %s."
|
|
|
|
ER_INNODB_CANNOT_CREATE_TABLE
|
|
eng "Cannot create table %s."
|
|
|
|
ER_INNODB_INTERNAL_INDEX
|
|
eng "Found index %s in InnoDB index list but not its MySQL index number. It could be an InnoDB internal index."
|
|
|
|
ER_INNODB_IDX_CNT_MORE_THAN_DEFINED_IN_MYSQL
|
|
eng "InnoDB: Table %s contains %lu indexes inside InnoDB, which is different from the number of indexes %u defined in MySQL."
|
|
|
|
ER_INNODB_IDX_CNT_FEWER_THAN_DEFINED_IN_MYSQL
|
|
eng "Table %s contains fewer indexes inside InnoDB than are defined in the MySQL. Have you mixed up with data dictionary from different installation?"
|
|
|
|
ER_INNODB_IDX_COLUMN_CNT_DIFF
|
|
eng "Index %s of %s has %lu columns unique inside InnoDB, but MySQL is asking statistics for %lu columns. Have you mixed data dictionary from different installation?"
|
|
|
|
ER_INNODB_USE_MONITOR_GROUP_NAME
|
|
eng "Monitor counter '%s' cannot be turned on/off individually. Please use its module name to turn on/off the counters in the module as a group."
|
|
|
|
ER_INNODB_MONITOR_DEFAULT_VALUE_NOT_DEFINED
|
|
eng "Default value is not defined for this set option. Please specify correct counter or module name."
|
|
|
|
ER_INNODB_MONITOR_IS_ENABLED
|
|
eng "InnoDB: Monitor %s is already enabled."
|
|
|
|
ER_INNODB_INVALID_MONITOR_COUNTER_NAME
|
|
eng "Invalid monitor counter : %s."
|
|
|
|
ER_WIN_LOAD_LIBRARY_FAILED
|
|
eng "LoadLibrary(\"%s\") failed: GetLastError returns %lu."
|
|
|
|
ER_PARTITION_HANDLER_ADMIN_MSG
|
|
eng "%s."
|
|
|
|
ER_RPL_RLI_INIT_INFO_MSG
|
|
eng "%s."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_TABLE_INTACT_ERROR
|
|
eng "%s."
|
|
|
|
ER_SERVER_INIT_COMPILED_IN_COMMANDS
|
|
eng "%s."
|
|
|
|
ER_MYISAM_CHECK_METHOD_ERROR
|
|
eng "%s."
|
|
|
|
ER_MYISAM_CRASHED_ERROR
|
|
eng "%s."
|
|
|
|
ER_WAITPID_FAILED
|
|
eng "Unable to wait for process %lld."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_FIND_MYSQLD_STATUS
|
|
eng "Unable to determine if daemon is running: %s (rc=%d)."
|
|
|
|
ER_INNODB_ERROR_LOGGER_MSG
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_INNODB_ERROR_LOGGER_FATAL_MSG
|
|
eng "[FATAL] InnoDB: %s"
|
|
|
|
ER_DEPRECATED_SYNTAX_WITH_REPLACEMENT
|
|
eng "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in a future release. Please use %s instead."
|
|
|
|
ER_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT
|
|
eng "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in a future release."
|
|
|
|
ER_DEPRECATE_MSG_NO_REPLACEMENT
|
|
eng "'%s' is deprecated and will be removed in a future release."
|
|
|
|
ER_LOG_PRINTF_MSG
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_BINLOG_LOGGING_NOT_POSSIBLE
|
|
eng "Binary logging not possible. Message: %s."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_SET_PERSISTED_OPTIONS
|
|
eng "Failed to set persisted options."
|
|
|
|
ER_COMPONENTS_FAILED_TO_ACQUIRE_SERVICE_IMPLEMENTATION
|
|
eng "Cannot acquire specified service implementation: '%.192s'."
|
|
|
|
ER_RES_GRP_INVALID_VCPU_RANGE
|
|
eng "Invalid VCPU range %u-%u."
|
|
|
|
ER_RES_GRP_INVALID_VCPU_ID
|
|
eng "Invalid cpu id %u."
|
|
|
|
ER_ERROR_DURING_FLUSH_LOG_COMMIT_PHASE
|
|
eng "Got error %d during FLUSH_LOGS."
|
|
|
|
ER_DROP_DATABASE_FAILED_RMDIR_MANUALLY
|
|
eng "Problem while dropping database. Can't remove database directory (%s). Please remove it manually."
|
|
|
|
ER_EXPIRE_LOGS_DAYS_IGNORED
|
|
eng "The option expire_logs_days cannot be used together with option binlog_expire_logs_seconds. Therefore, value of expire_logs_days is ignored."
|
|
|
|
ER_BINLOG_MALFORMED_OR_OLD_RELAY_LOG
|
|
eng "malformed or very old relay log which does not have FormatDescriptor."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_VIEW_COLUMN_NAME_TOO_LONG
|
|
eng "Upgrade of view '%s.%s' failed. Re-create the view with the explicit column name lesser than 64 characters."
|
|
|
|
ER_TABLE_NEEDS_DUMP_UPGRADE
|
|
eng "Table upgrade required for `%-.64s`.`%-.64s`. Please dump/reload table to fix it!"
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_FAILED_TO_UPDATE_VER_NO_IN_TABLESPACE
|
|
eng "Error in updating version number in %s tablespace."
|
|
|
|
ER_KEYRING_MIGRATION_FAILED
|
|
eng "Keyring migration failed."
|
|
|
|
ER_KEYRING_MIGRATION_SUCCESSFUL
|
|
eng "Keyring migration successful."
|
|
|
|
ER_RESTART_RECEIVED_INFO
|
|
eng "Received RESTART from user %s. Restarting mysqld (Version: %s)."
|
|
|
|
ER_LCTN_CHANGED
|
|
eng "Different lower_case_table_names settings for server ('%u') and data dictionary ('%u')."
|
|
|
|
ER_DD_INITIALIZE
|
|
eng "Data dictionary initializing version '%u'."
|
|
|
|
ER_DD_RESTART
|
|
eng "Data dictionary restarting version '%u'."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE
|
|
eng "Data dictionary upgrading from version '%u' to '%u'."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_OFF
|
|
eng "Data dictionary upgrade prohibited by the command line option '--no_dd_upgrade'."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_VERSION_NOT_SUPPORTED
|
|
eng "Upgrading the data dictionary from dictionary version '%u' is not supported."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_SCHEMA_UNAVAILABLE
|
|
eng "Upgrading the data dictionary failed, temporary schema name '%-.192s' not available."
|
|
|
|
ER_DD_MINOR_DOWNGRADE
|
|
eng "Data dictionary minor downgrade from version '%u' to '%u'."
|
|
|
|
ER_DD_MINOR_DOWNGRADE_VERSION_NOT_SUPPORTED
|
|
eng "Minor downgrade of the Data dictionary from dictionary version '%u' is not supported."
|
|
|
|
ER_DD_NO_VERSION_FOUND
|
|
eng "No data dictionary version number found."
|
|
|
|
ER_THREAD_POOL_NOT_SUPPORTED_ON_PLATFORM
|
|
eng "Thread pool not supported, requires a minimum of %s."
|
|
|
|
ER_THREAD_POOL_SIZE_TOO_LOW
|
|
eng "thread_pool_size=0 means thread pool disabled, Allowed range of thread_pool_size is %d-%d."
|
|
|
|
ER_THREAD_POOL_SIZE_TOO_HIGH
|
|
eng "thread_pool_size=%lu is too high, %d is maximum, thread pool is disabled. Allowed range of thread_pool_size is %d-%d."
|
|
|
|
ER_THREAD_POOL_ALGORITHM_INVALID
|
|
eng "thread_pool_algorithm can be set to 0 and 1, 0 indicates the default low concurrency algorithm, 1 means a high concurrency algorithm."
|
|
|
|
ER_THREAD_POOL_INVALID_STALL_LIMIT
|
|
eng "thread_pool_stall_limit can be %d at minimum and %d at maximum, smaller values would render the thread pool fairly useless and higher values could make it possible to have undetected deadlock issues in the MySQL Server."
|
|
|
|
ER_THREAD_POOL_INVALID_PRIO_KICKUP_TIMER
|
|
eng "Invalid value of thread_pool_prio_kickup_timer specified. Value of thread_pool_prio_kickup_timer should be in range 0-4294967294."
|
|
|
|
ER_THREAD_POOL_MAX_UNUSED_THREADS_INVALID
|
|
eng "thread_pool_max_unused_threads cannot be set higher than %d."
|
|
|
|
ER_THREAD_POOL_CON_HANDLER_INIT_FAILED
|
|
eng "Failed to instantiate the connection handler object."
|
|
|
|
ER_THREAD_POOL_INIT_FAILED
|
|
eng "Failed to initialize thread pool plugin."
|
|
|
|
ER_THREAD_POOL_PLUGIN_STARTED
|
|
eng "Thread pool plugin started successfully with parameters: thread_pool_size = %lu, thread_pool_algorithm = %s, thread_pool_stall_limit = %u, thread_pool_prio_kickup_timer = %u, thread_pool_max_unused_threads = %u, thread_pool_high_priority_connection = %d."
|
|
|
|
ER_THREAD_POOL_CANNOT_SET_THREAD_SPECIFIC_DATA
|
|
eng "Can't setup connection teardown thread-specific data."
|
|
|
|
ER_THREAD_POOL_FAILED_TO_CREATE_CONNECT_HANDLER_THD
|
|
eng "Creation of connect handler thread failed."
|
|
|
|
ER_THREAD_POOL_FAILED_TO_CREATE_THD_AND_AUTH_CONN
|
|
eng "Failed to create thd and authenticate connection."
|
|
|
|
ER_THREAD_POOL_FAILED_PROCESS_CONNECT_EVENT
|
|
eng "Failed to process connection event."
|
|
|
|
ER_THREAD_POOL_FAILED_TO_CREATE_POOL
|
|
eng "Can't create pool thread (error %d, errno: %d)."
|
|
|
|
ER_THREAD_POOL_RATE_LIMITED_ERROR_MSGS
|
|
eng "%.*s."
|
|
|
|
ER_TRHEAD_POOL_LOW_LEVEL_INIT_FAILED
|
|
eng "tp_group_low_level_init() failed."
|
|
|
|
ER_THREAD_POOL_LOW_LEVEL_REARM_FAILED
|
|
eng "Rearm failed even after 30 seconds, can't continue without notify socket."
|
|
|
|
ER_THREAD_POOL_BUFFER_TOO_SMALL
|
|
eng "%s: %s buffer is too small"
|
|
|
|
ER_MECAB_NOT_SUPPORTED
|
|
eng "Mecab v%s is not supported, the lowest version supported is v%s."
|
|
|
|
ER_MECAB_NOT_VERIFIED
|
|
eng "Mecab v%s is not verified, the highest version supported is v%s."
|
|
|
|
ER_MECAB_CREATING_MODEL
|
|
eng "Mecab: Trying createModel(%s)."
|
|
|
|
ER_MECAB_FAILED_TO_CREATE_MODEL
|
|
eng "Mecab: createModel() failed: %s."
|
|
|
|
ER_MECAB_FAILED_TO_CREATE_TRIGGER
|
|
eng "Mecab: createTagger() failed: %s."
|
|
|
|
ER_MECAB_UNSUPPORTED_CHARSET
|
|
eng "Mecab: Unsupported dictionary charset %s."
|
|
|
|
ER_MECAB_CHARSET_LOADED
|
|
eng "Mecab: Loaded dictionary charset is %s."
|
|
|
|
ER_MECAB_PARSE_FAILED
|
|
eng "Mecab: parse() failed: %s."
|
|
|
|
ER_MECAB_OOM_WHILE_PARSING_TEXT
|
|
eng "Mecab: parse() failed: out of memory."
|
|
|
|
ER_MECAB_CREATE_LATTICE_FAILED
|
|
eng "Mecab: createLattice() failed: %s."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_TRACE_ENTER_FUNC
|
|
eng "---> %s enter."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_TRACE_EXIT_WITH_INT_EXIT_CODE
|
|
eng "<--- %s exit (%d)."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_TRACE_EXIT_WITH_BOOL_EXIT_CODE
|
|
eng "<--- %s exit (%s)."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_TRACE_EXIT
|
|
eng "<--- %s exit."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_RPL_INIT_FOR_TRX
|
|
eng "Semi-sync replication initialized for transactions."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_FAILED_TO_ALLOCATE_TRX_NODE
|
|
eng "%s: transaction node allocation failed for: (%s, %lu)."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_BINLOG_WRITE_OUT_OF_ORDER
|
|
eng "%s: binlog write out-of-order, tail (%s, %lu), new node (%s, %lu)."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_INSERT_LOG_INFO_IN_ENTRY
|
|
eng "%s: insert (%s, %lu) in entry(%u)."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_PROBE_LOG_INFO_IN_ENTRY
|
|
eng "%s: probe (%s, %lu) in entry(%u)."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_CLEARED_ALL_ACTIVE_TRANSACTION_NODES
|
|
eng "%s: cleared all nodes."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_CLEARED_ACTIVE_TRANSACTION_TILL_POS
|
|
eng "%s: cleared %d nodes back until pos (%s, %lu)."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_REPLY_MAGIC_NO_ERROR
|
|
eng "Read semi-sync reply magic number error."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_REPLY_PKT_LENGTH_TOO_SMALL
|
|
eng "Read semi-sync reply length error: packet is too small."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_REPLY_BINLOG_FILE_TOO_LARGE
|
|
eng "Read semi-sync reply binlog file length too large."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_SERVER_REPLY
|
|
eng "%s: Got reply(%s, %lu) from server %u."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_FUNCTION_CALLED_TWICE
|
|
eng "%s called twice."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_RPL_ENABLED_ON_MASTER
|
|
eng "Semi-sync replication enabled on the master."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_MASTER_OOM
|
|
eng "Cannot allocate memory to enable semi-sync on the master."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_DISABLED_ON_MASTER
|
|
eng "Semi-sync replication disabled on the master."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_FORCED_SHUTDOWN
|
|
eng "SEMISYNC: Forced shutdown. Some updates might not be replicated."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_MASTER_GOT_REPLY_AT_POS
|
|
eng "%s: Got reply at (%s, %lu)."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_MASTER_SIGNAL_ALL_WAITING_THREADS
|
|
eng "%s: signal all waiting threads."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_MASTER_TRX_WAIT_POS
|
|
eng "%s: wait pos (%s, %lu), repl(%d)."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_BINLOG_REPLY_IS_AHEAD
|
|
eng "%s: Binlog reply is ahead (%s, %lu)."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_MOVE_BACK_WAIT_POS
|
|
eng "%s: move back wait position (%s, %lu)."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_INIT_WAIT_POS
|
|
eng "%s: init wait position (%s, %lu)."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_WAIT_TIME_FOR_BINLOG_SENT
|
|
eng "%s: wait %lu ms for binlog sent (%s, %lu)."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_WAIT_FOR_BINLOG_TIMEDOUT
|
|
eng "Timeout waiting for reply of binlog (file: %s, pos: %lu), semi-sync up to file %s, position %lu."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_WAIT_TIME_ASSESSMENT_FOR_COMMIT_TRX_FAILED
|
|
eng "Assessment of waiting time for commitTrx failed at wait position (%s, %lu)."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_RPL_SWITCHED_OFF
|
|
eng "Semi-sync replication switched OFF."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_RPL_SWITCHED_ON
|
|
eng "Semi-sync replication switched ON at (%s, %lu)."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_NO_SPACE_IN_THE_PKT
|
|
eng "No enough space in the packet for semi-sync extra header, semi-sync replication disabled."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_SYNC_HEADER_UPDATE_INFO
|
|
eng "%s: server(%d), (%s, %lu) sync(%d), repl(%d)."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_FAILED_TO_INSERT_TRX_NODE
|
|
eng "Semi-sync failed to insert tranx_node for binlog file: %s, position: %lu."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_TRX_SKIPPED_AT_POS
|
|
eng "%s: Transaction skipped at (%s, %lu)."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_MASTER_FAILED_ON_NET_FLUSH
|
|
eng "Semi-sync master failed on net_flush() before waiting for slave reply."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_RECEIVED_ACK_IS_SMALLER
|
|
eng "The received ack is smaller than m_greatest_ack."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_ADD_ACK_TO_SLOT
|
|
eng "Add the ack into slot %u."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_UPDATE_EXISTING_SLAVE_ACK
|
|
eng "Update an exsiting ack in slot %u."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_FAILED_TO_START_ACK_RECEIVER_THD
|
|
eng "Failed to start semi-sync ACK receiver thread, could not create thread(errno:%d)."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_STARTING_ACK_RECEIVER_THD
|
|
eng "Starting ack receiver thread."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_FAILED_TO_WAIT_ON_DUMP_SOCKET
|
|
eng "Failed to wait on semi-sync dump sockets, error: errno=%d."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_STOPPING_ACK_RECEIVER_THREAD
|
|
eng "Stopping ack receiver thread."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_FAILED_REGISTER_SLAVE_TO_RECEIVER
|
|
eng "Failed to register slave to semi-sync ACK receiver thread."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_START_BINLOG_DUMP_TO_SLAVE
|
|
eng "Start %s binlog_dump to slave (server_id: %d), pos(%s, %lu)."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_STOP_BINLOG_DUMP_TO_SLAVE
|
|
eng "Stop %s binlog_dump to slave (server_id: %d)."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_UNREGISTER_TRX_OBSERVER_FAILED
|
|
eng "unregister_trans_observer failed."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_UNREGISTER_BINLOG_STORAGE_OBSERVER_FAILED
|
|
eng "unregister_binlog_storage_observer failed."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_UNREGISTER_BINLOG_TRANSMIT_OBSERVER_FAILED
|
|
eng "unregister_binlog_transmit_observer failed."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_UNREGISTERED_REPLICATOR
|
|
eng "unregister_replicator OK."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_SOCKET_FD_TOO_LARGE
|
|
eng "Semisync slave socket fd is %u. select() cannot handle if the socket fd is bigger than %u (FD_SETSIZE)."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_SLAVE_REPLY
|
|
eng "%s: reply - %d."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_MISSING_MAGIC_NO_FOR_SEMISYNC_PKT
|
|
eng "Missing magic number for semi-sync packet, packet len: %lu."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_SLAVE_START
|
|
eng "Slave I/O thread: Start %s replication to master '%s@%s:%d' in log '%s' at position %lu."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_SLAVE_REPLY_WITH_BINLOG_INFO
|
|
eng "%s: reply (%s, %lu)."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_SLAVE_NET_FLUSH_REPLY_FAILED
|
|
eng "Semi-sync slave net_flush() reply failed."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_SLAVE_SEND_REPLY_FAILED
|
|
eng "Semi-sync slave send reply failed: %s (%d)."
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_EXECUTION_FAILED_ON_MASTER
|
|
eng "Execution failed on master: %s; error %d"
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_NOT_SUPPORTED_BY_MASTER
|
|
eng "Master server does not support semi-sync, fallback to asynchronous replication"
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_SLAVE_SET_FAILED
|
|
eng "Set 'rpl_semi_sync_slave=1' on master failed"
|
|
|
|
ER_SEMISYNC_FAILED_TO_STOP_ACK_RECEIVER_THD
|
|
eng "Failed to stop ack receiver thread on my_thread_join, errno(%d)."
|
|
|
|
ER_FIREWALL_FAILED_TO_READ_FIREWALL_TABLES
|
|
eng "Failed to read the firewall tables"
|
|
|
|
ER_FIREWALL_FAILED_TO_REG_DYNAMIC_PRIVILEGES
|
|
eng "Failed to register dynamic privileges"
|
|
|
|
ER_FIREWALL_RECORDING_STMT_WAS_TRUNCATED
|
|
eng "Statement was truncated and not recorded: %s"
|
|
|
|
ER_FIREWALL_RECORDING_STMT_WITHOUT_TEXT
|
|
eng "Statement with no text was not recorded"
|
|
|
|
ER_FIREWALL_SUSPICIOUS_STMT
|
|
eng "SUSPICIOUS STATEMENT from '%s'. Reason: %s Statement: %s"
|
|
|
|
ER_FIREWALL_ACCESS_DENIED
|
|
eng "ACCESS DENIED for '%s'. Reason: %s Statement: %s"
|
|
|
|
ER_FIREWALL_SKIPPED_UNKNOWN_USER_MODE
|
|
eng "Skipped unknown user mode '%s'"
|
|
|
|
ER_FIREWALL_RELOADING_CACHE
|
|
eng "Reloading cache from disk"
|
|
|
|
ER_FIREWALL_RESET_FOR_USER
|
|
eng "FIREWALL RESET for '%s'"
|
|
|
|
ER_FIREWALL_STATUS_FLUSHED
|
|
eng "Counters are reset to zero"
|
|
|
|
ER_KEYRING_LOGGER_ERROR_MSG
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_FILTER_IS_NOT_INSTALLED
|
|
eng "Audit Log plugin supports a filtering, which has not been installed yet. Audit Log plugin will run in the legacy mode, which will be disabled in the next release."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_SWITCHING_TO_INCLUDE_LIST
|
|
eng "Previously exclude list is used, now we start using include list, exclude list is set to NULL."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_CANNOT_SET_LOG_POLICY_WITH_OTHER_POLICIES
|
|
eng "Cannot set audit_log_policy simultaneously with either audit_log_connection_policy or audit_log_statement_policy, setting audit_log_connection_policy and audit_log_statement_policy based on audit_log_policy."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_ONLY_INCLUDE_LIST_USED
|
|
eng "Both include and exclude lists provided, include list is preferred, exclude list is set to NULL."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_INDEX_MAP_CANNOT_ACCESS_DIR
|
|
eng "Could not access '%s' directory."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_WRITER_RENAME_FILE_FAILED
|
|
eng "Could not rename file from '%s' to '%s'."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_WRITER_DEST_FILE_ALREADY_EXISTS
|
|
eng "File '%s' should not exist. It may be incomplete. The server crashed."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_WRITER_RENAME_FILE_FAILED_REMOVE_FILE_MANUALLY
|
|
eng "Could not rename file from '%s' to '%s'. Remove the file manually."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_WRITER_INCOMPLETE_FILE_RENAMED
|
|
eng "Incomplete file renamed from '%s' to '%s'."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_WRITER_FAILED_TO_WRITE_TO_FILE
|
|
eng "Error writing file \'%-.200s\' (errno: %d - %s)."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_EC_WRITER_FAILED_TO_INIT_ENCRYPTION
|
|
eng "Could not initialize audit log file encryption."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_EC_WRITER_FAILED_TO_INIT_COMPRESSION
|
|
eng "Could not initialize audit log file compression."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_EC_WRITER_FAILED_TO_CREATE_FILE
|
|
eng "Could not create '%s' file for audit logging."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_RENAME_LOG_FILE_BEFORE_FLUSH
|
|
eng "Audit log file (%s) must be manually renamed before audit_log_flush is set to true."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_FILTER_RESULT_MSG
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_JSON_READER_FAILED_TO_PARSE
|
|
eng "Error parsing JSON event. Event not accessible."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_JSON_READER_BUF_TOO_SMALL
|
|
eng "Buffer is too small to hold JSON event. Number of events skipped: %zu."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_JSON_READER_FAILED_TO_OPEN_FILE
|
|
eng "Could not open JSON file for reading. Reading next file if exists."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_JSON_READER_FILE_PARSING_ERROR
|
|
eng "JSON file parsing error. Reading next file if exists"
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_FILTER_INVALID_COLUMN_COUNT
|
|
eng "Invalid column count in the '%s.%s' table."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_FILTER_INVALID_COLUMN_DEFINITION
|
|
eng "Invalid column definition of the '%s.%s' table."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_FILTER_FAILED_TO_STORE_TABLE_FLDS
|
|
eng "Could not store field of the %s table."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_FILTER_FAILED_TO_UPDATE_TABLE
|
|
eng "Could not update %s table."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_FILTER_FAILED_TO_INSERT_INTO_TABLE
|
|
eng "Could not insert into %s table."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_FILTER_FAILED_TO_DELETE_FROM_TABLE
|
|
eng "Could not delete from %s table."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_FILTER_FAILED_TO_INIT_TABLE_FOR_READ
|
|
eng "Could not initialize %s table for reading."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_FILTER_FAILED_TO_READ_TABLE
|
|
eng "Could not read %s table."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_FILTER_FAILED_TO_CLOSE_TABLE_AFTER_READING
|
|
eng "Could not close %s table reading."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_FILTER_USER_AND_HOST_CANNOT_BE_EMPTY
|
|
eng "Both user and host columns of %s table cannot be empty."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_FILTER_FLD_FILTERNAME_CANNOT_BE_EMPTY
|
|
eng "Filtername column of %s table cannot be empty."
|
|
|
|
ER_VALIDATE_PWD_DICT_FILE_NOT_SPECIFIED
|
|
eng "Dictionary file not specified"
|
|
|
|
ER_VALIDATE_PWD_DICT_FILE_NOT_LOADED
|
|
eng "Dictionary file not loaded"
|
|
|
|
ER_VALIDATE_PWD_DICT_FILE_TOO_BIG
|
|
eng "Dictionary file size exceeded MAX_DICTIONARY_FILE_LENGTH, not loaded"
|
|
|
|
ER_VALIDATE_PWD_FAILED_TO_READ_DICT_FILE
|
|
eng "Exception while reading the dictionary file"
|
|
|
|
ER_VALIDATE_PWD_FAILED_TO_GET_FLD_FROM_SECURITY_CTX
|
|
eng "Can't retrieve the %s from the security context"
|
|
|
|
ER_VALIDATE_PWD_FAILED_TO_GET_SECURITY_CTX
|
|
eng "Can't retrieve the security context"
|
|
|
|
ER_VALIDATE_PWD_LENGTH_CHANGED
|
|
eng "Effective value of validate_password_length is changed. New value is %d"
|
|
|
|
ER_REWRITER_QUERY_ERROR_MSG
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_REWRITER_QUERY_FAILED
|
|
eng "Rewritten query failed to parse:%s"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_STARTUP_FAILED
|
|
eng "Startup failed with error \"%s\""
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XPLUGIN_SERVER_EXITING
|
|
eng "Exiting"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XPLUGIN_SERVER_EXITED
|
|
eng "Exit done"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_USING_SSL_CONF_FROM_SERVER
|
|
eng "Using SSL configuration from MySQL Server"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_USING_SSL_CONF_FROM_MYSQLX
|
|
eng "Using SSL configuration from Mysqlx Plugin"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_FAILED_TO_USE_SSL_CONF
|
|
eng "Neither MySQL Server nor Mysqlx Plugin has valid SSL configuration"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_USING_SSL_FOR_TLS_CONNECTION
|
|
eng "Using %s for TLS connections"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_REFERENCE_TO_SECURE_CONN_WITH_XPLUGIN
|
|
eng "For more information, please see the Using Secure Connections with X Plugin section in the MySQL documentation"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_ERROR_MSG
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_SHA_PWD_FAILED_TO_PARSE_AUTH_STRING
|
|
eng "Failed to parse stored authentication string for %s. Please check if mysql.user table not corrupted"
|
|
|
|
ER_SHA_PWD_FAILED_TO_GENERATE_MULTI_ROUND_HASH
|
|
eng "Error in generating multi-round hash for %s. Plugin can not perform authentication without it. This may be a transient problem"
|
|
|
|
ER_SHA_PWD_AUTH_REQUIRES_RSA_OR_SSL
|
|
eng "Authentication requires either RSA keys or SSL encryption"
|
|
|
|
ER_SHA_PWD_RSA_KEY_TOO_LONG
|
|
eng "RSA key cipher length of %u is too long. Max value is %u"
|
|
|
|
ER_PLUGIN_COMMON_FAILED_TO_OPEN_FILTER_TABLES
|
|
eng "Failed to open the %s filter tables"
|
|
|
|
ER_PLUGIN_COMMON_FAILED_TO_OPEN_TABLE
|
|
eng "Failed to open '%s.%s' %s table"
|
|
|
|
ER_AUTH_LDAP_ERROR_LOGGER_ERROR_MSG
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_CONN_CONTROL_ERROR_MSG
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ERROR_MSG
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_SHA_PWD_SALT_FOR_USER_CORRUPT
|
|
eng "Password salt for user '%s' is corrupt"
|
|
|
|
ER_SYS_VAR_COMPONENT_OOM
|
|
eng "Out of memory for component system variable '%s'."
|
|
|
|
ER_SYS_VAR_COMPONENT_VARIABLE_SET_READ_ONLY
|
|
eng "variable %s of component %s was forced to be read-only: string variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag."
|
|
|
|
ER_SYS_VAR_COMPONENT_UNKNOWN_VARIABLE_TYPE
|
|
eng "Unknown variable type code 0x%x in component '%s'."
|
|
|
|
ER_SYS_VAR_COMPONENT_FAILED_TO_PARSE_VARIABLE_OPTIONS
|
|
eng "Parsing options for variable '%s' failed."
|
|
|
|
ER_SYS_VAR_COMPONENT_FAILED_TO_MAKE_VARIABLE_PERSISTENT
|
|
eng "Setting persistent options for component variable '%s' failed."
|
|
|
|
ER_COMPONENT_FILTER_CONFUSED
|
|
eng "The log-filter component \"%s\" got confused at \"%s\" (state: %s) ..."
|
|
|
|
ER_STOP_SLAVE_IO_THREAD_DISK_SPACE
|
|
eng "Waiting until I/O thread for channel '%s' finish writing to disk before stopping. Free some disk space or use 'KILL' to abort I/O thread operation. Notice that aborting the I/O thread while rotating the relay log might corrupt the relay logs, requiring a server restart to fix it."
|
|
|
|
ER_LOG_FILE_CANNOT_OPEN
|
|
eng "Could not use %s for logging (error %d - %s). Turning logging off for the server process. To turn it on again: fix the cause, then%s restart the MySQL server."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_UNABLE_TO_COLLECT_LOG_STATUS
|
|
eng "Unable to collect information for column '%-.192s': %-.192s."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_DEPRECATED_UTF8_ALIAS
|
|
eng "'utf8' is currently an alias for the character set UTF8MB3, which will be replaced by UTF8MB4 in a future release. Please consider using UTF8MB4 in order to be unambiguous."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_DEPRECATED_NATIONAL
|
|
eng "NATIONAL/NCHAR/NVARCHAR implies the character set UTF8MB3, which will be replaced by UTF8MB4 in a future release. Please consider using CHAR(x) CHARACTER SET UTF8MB4 in order to be unambiguous."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_SLAVE_POSSIBLY_DIVERGED_AFTER_DDL
|
|
eng "A commit for an atomic DDL statement was unsuccessful on the master and the slave. The slave supports atomic DDL statements but the master does not, so the action taken by the slave and master might differ. Check that their states have not diverged before proceeding."
|
|
|
|
ER_PERSIST_OPTION_STATUS
|
|
eng "Configuring persisted options failed: \"%s\"."
|
|
|
|
ER_NOT_IMPLEMENTED_GET_TABLESPACE_STATISTICS
|
|
eng "The storage engine '%-.192s' does not provide dynamic table statistics"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_UNABLE_TO_SET_OPTION
|
|
eng "This option cannot be set %s."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_RESERVED_TABLESPACE_NAME
|
|
eng "The table '%-.192s' may not be created in the reserved tablespace '%-.192s'."
|
|
|
|
ER_SSL_FIPS_MODE_ERROR
|
|
eng "SSL fips mode error: %s"
|
|
|
|
ER_CONN_INIT_CONNECT_IGNORED
|
|
eng "init_connect variable is ignored for user: %s host: %s due to expired password."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_UNSUPPORTED_SQL_MODE
|
|
eng "sql_mode=0x%08x is not supported"
|
|
|
|
ER_REWRITER_OOM
|
|
eng "Out of memory."
|
|
|
|
ER_REWRITER_TABLE_MALFORMED_ERROR
|
|
eng "Wrong column count or names when loading rules."
|
|
|
|
ER_REWRITER_LOAD_FAILED
|
|
eng "Some rules failed to load."
|
|
|
|
ER_REWRITER_READ_FAILED
|
|
eng "Got error from storage engine while refreshing rewrite rules."
|
|
|
|
ER_CONN_CONTROL_EVENT_COORDINATOR_INIT_FAILED
|
|
eng "Failed to initialize Connection_event_coordinator"
|
|
|
|
ER_CONN_CONTROL_STAT_CONN_DELAY_TRIGGERED_UPDATE_FAILED
|
|
eng "Failed to update connection delay triggered stats"
|
|
|
|
ER_CONN_CONTROL_STAT_CONN_DELAY_TRIGGERED_RESET_FAILED
|
|
eng "Failed to reset connection delay triggered stats"
|
|
|
|
ER_CONN_CONTROL_INVALID_CONN_DELAY_TYPE
|
|
eng "Unexpected option type for connection delay."
|
|
|
|
ER_CONN_CONTROL_DELAY_ACTION_INIT_FAILED
|
|
eng "Failed to initialize Connection_delay_action"
|
|
|
|
ER_CONN_CONTROL_FAILED_TO_SET_CONN_DELAY
|
|
eng "Could not set %s delay for connection delay."
|
|
|
|
ER_CONN_CONTROL_FAILED_TO_UPDATE_CONN_DELAY_HASH
|
|
eng "Failed to update connection delay hash for account : %s"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_FORCE_STOP_CLIENT
|
|
eng "%s: Force stopping client because exception occurred: %s"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_MAX_AUTH_ATTEMPTS_REACHED
|
|
eng "%s.%u: Maximum number of authentication attempts reached, login failed."
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_BUFFER_PAGE_ALLOC_FAILED
|
|
eng "Error allocating Buffer_page: %s"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_DETECTED_HANGING_CLIENTS
|
|
eng "Detected %u hanging client(s)"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_FAILED_TO_ACCEPT_CLIENT
|
|
eng "Error accepting client"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_FAILED_TO_SCHEDULE_CLIENT
|
|
eng "Internal error scheduling client for execution"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_FAILED_TO_PREPARE_IO_INTERFACES
|
|
eng "Preparation of I/O interfaces failed, X Protocol won't be accessible"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_SRV_SESSION_INIT_THREAD_FAILED
|
|
eng "srv_session_init_thread returned error"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_UNABLE_TO_USE_USER_SESSION_ACCOUNT
|
|
eng "Unable to use user mysql.session account when connecting the server for internal plugin requests."
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_REFERENCE_TO_USER_ACCOUNT_DOC_SECTION
|
|
eng "For more information, please see the X Plugin User Account section in the MySQL documentation"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_UNEXPECTED_EXCEPTION_DISPATCHING_CMD
|
|
eng "%s: Unexpected exception dispatching command: %s"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_EXCEPTION_IN_TASK_SCHEDULER
|
|
eng "Exception in post: %s"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_TASK_SCHEDULING_FAILED
|
|
eng "Internal error scheduling task"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_EXCEPTION_IN_EVENT_LOOP
|
|
eng "Exception in event loop: \"%s\": %s"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_LISTENER_SETUP_FAILED
|
|
eng "Setup of %s failed, %s"
|
|
|
|
ER_XPLUING_NET_STARTUP_FAILED
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_FAILED_AT_SSL_CONF
|
|
eng "Failed at SSL configuration: \"%s\""
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XPLUGIN_CLIENT_SSL_HANDSHAKE_FAILED
|
|
eng "Error during SSL handshake for client connection (%i)"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XPLUGIN_SSL_HANDSHAKE_WITH_SERVER_FAILED
|
|
eng "%s: Error during SSL handshake"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_FAILED_TO_CREATE_SESSION_FOR_CONN
|
|
eng "%s: Error creating session for connection from %s"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_FAILED_TO_INITIALIZE_SESSION
|
|
eng "%s: Error initializing session for connection: %s"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_MESSAGE_TOO_LONG
|
|
eng "%s: Message of size %u received, exceeding the limit of %i"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_UNINITIALIZED_MESSAGE
|
|
eng "Message is not properly initialized: %s"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_FAILED_TO_SET_MIN_NUMBER_OF_WORKERS
|
|
eng "Unable to set minimal number of workers to %u; actual value is %i"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_UNABLE_TO_ACCEPT_CONNECTION
|
|
eng "Unable to accept connection, disconnecting client"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_ALL_IO_INTERFACES_DISABLED
|
|
eng "All I/O interfaces are disabled, X Protocol won't be accessible"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XPLUGIN_INVALID_MSG_DURING_CLIENT_INIT
|
|
eng "%s: Invalid message %i received during client initialization"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XPLUGIN_CLOSING_CLIENTS_ON_SHUTDOWN
|
|
eng "%s: closing client because of shutdown (state: %i)"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_ERROR_READING_SOCKET
|
|
eng "%s: Error reading from socket %s (%i)"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_PEER_DISCONNECTED_WHILE_READING_MSG_BODY
|
|
eng "%s: peer disconnected while reading message body"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_READ_FAILED_CLOSING_CONNECTION
|
|
eng "client_id:%s - %s while reading from socket, closing connection"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XPLUGIN_INVALID_AUTH_METHOD
|
|
eng "%s.%u: Invalid authentication method %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XPLUGIN_UNEXPECTED_MSG_DURING_AUTHENTICATION
|
|
eng "%s: Unexpected message of type %i received during authentication"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XPLUGIN_ERROR_WRITING_TO_CLIENT
|
|
eng "Error writing to client: %s (%i)"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XPLUGIN_SCHEDULER_STARTED
|
|
eng "Scheduler \"%s\" started."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XPLUGIN_SCHEDULER_STOPPED
|
|
eng "Scheduler \"%s\" stopped."
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_LISTENER_SYS_VARIABLE_ERROR
|
|
eng "Please see the MySQL documentation for '%s' system variables to fix the error"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_LISTENER_STATUS_MSG
|
|
eng "X Plugin ready for connections. %s"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_RETRYING_BIND_ON_PORT
|
|
eng "Retrying `bind()` on TCP/IP port %i"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XPLUGIN_SHUTDOWN_TRIGGERED
|
|
eng "Shutdown triggered by mysqld abort flag"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XPLUGIN_USER_ACCOUNT_WITH_ALL_PERMISSIONS
|
|
eng "Using %s account for authentication which has all required permissions"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_EXISTING_USER_ACCOUNT_WITH_INCOMPLETE_GRANTS
|
|
eng "Using existing %s account for authentication. Incomplete grants will be fixed"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XPLUGIN_SERVER_STARTS_HANDLING_CONNECTIONS
|
|
eng "Server starts handling incoming connections"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XPLUGIN_SERVER_STOPPED_HANDLING_CONNECTIONS
|
|
eng "Stopped handling incoming connections"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XPLUGIN_FAILED_TO_INTERRUPT_SESSION
|
|
eng "%s: Could not interrupt client session"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XPLUGIN_CLIENT_RELEASE_TRIGGERED
|
|
eng "%s: release triggered by timeout in state:%i"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_IPv6_AVAILABLE
|
|
eng "IPv6 is available"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XPLUGIN_UNIX_SOCKET_NOT_CONFIGURED
|
|
eng "UNIX socket not configured"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_CLIENT_KILL_MSG
|
|
eng "Kill client: %i %s"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_FAILED_TO_GET_SECURITY_CTX
|
|
eng "Could not get security context for session"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XPLUGIN_FAILED_TO_SWITCH_SECURITY_CTX_TO_ROOT
|
|
eng "Unable to switch security context to root"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_FAILED_TO_CLOSE_SQL_SESSION
|
|
eng "Error closing SQL session"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_FAILED_TO_EXECUTE_ADMIN_CMD
|
|
eng "Error executing admin command %s: %s"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_EMPTY_ADMIN_CMD
|
|
eng "Error executing empty admin command"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_FAILED_TO_GET_SYS_VAR
|
|
eng "Unable to retrieve system variable \'%s\'"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_FAILED_TO_GET_CREATION_STMT
|
|
eng "Unable to get creation stmt for collection \'%s\'; query result size: %lu"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_FAILED_TO_GET_ENGINE_INFO
|
|
eng "Unable to get engine info for collection \'%s\'; creation stmt: %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XPLUGIN_FAIL_TO_GET_RESULT_DATA
|
|
eng "Error getting result data: %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XPLUGIN_CAPABILITY_EXPIRED_PASSWORD
|
|
eng "Capability expired password failed with error: %s"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_FAILED_TO_SET_SO_REUSEADDR_FLAG
|
|
eng "Failed to set SO_REUSEADDR flag (error: %d)."
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_FAILED_TO_OPEN_INTERNAL_SESSION
|
|
eng "Could not open internal MySQL session"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_FAILED_TO_SWITCH_CONTEXT
|
|
eng "Unable to switch context to user %s"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_FAILED_TO_UNREGISTER_UDF
|
|
eng "Can\'t unregister \'%s\' user defined function"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XPLUGIN_GET_PEER_ADDRESS_FAILED
|
|
eng "%s: get peer address failed, can't resolve IP to hostname"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XPLUGIN_CAPABILITY_CLIENT_INTERACTIVE_FAILED
|
|
eng "Capability client interactive failed with error: %s"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_FAILED_TO_RESET_IPV6_V6ONLY_FLAG
|
|
eng "Failed to reset IPV6_V6ONLY flag (error: %d). The server will listen to IPv6 addresses only."
|
|
|
|
ER_KEYRING_INVALID_KEY_TYPE
|
|
eng "Invalid key type"
|
|
|
|
ER_KEYRING_INVALID_KEY_LENGTH
|
|
eng "Invalid key length for given block cipher"
|
|
|
|
ER_KEYRING_FAILED_TO_CREATE_KEYRING_DIR
|
|
eng "Could not create keyring directory. The keyring_file will stay unusable until correct path to the keyring directory gets provided"
|
|
|
|
ER_KEYRING_FILE_INIT_FAILED
|
|
eng "keyring_file initialization failure. Please check if the keyring_file_data points to readable keyring file or keyring file can be created in the specified location. The keyring_file will stay unusable until correct path to the keyring file gets provided"
|
|
|
|
ER_KEYRING_INTERNAL_EXCEPTION_FAILED_FILE_INIT
|
|
eng "keyring_file initialization failure due to internal exception inside the plugin."
|
|
|
|
ER_KEYRING_FAILED_TO_GENERATE_KEY
|
|
eng "Failed to generate a key due to internal exception inside keyring_file plugin"
|
|
|
|
ER_KEYRING_CHECK_KEY_FAILED_DUE_TO_INVALID_KEY
|
|
eng "Error while %s key: invalid key_type"
|
|
|
|
ER_KEYRING_CHECK_KEY_FAILED_DUE_TO_EMPTY_KEY_ID
|
|
eng "Error while %s key: key_id cannot be empty"
|
|
|
|
ER_KEYRING_OPERATION_FAILED_DUE_TO_INTERNAL_ERROR
|
|
eng "Failed to %s due to internal exception inside %s plugin"
|
|
|
|
ER_KEYRING_INCORRECT_FILE
|
|
eng "Incorrect Keyring file"
|
|
|
|
ER_KEYRING_FOUND_MALFORMED_BACKUP_FILE
|
|
eng "Found malformed keyring backup file - removing it"
|
|
|
|
ER_KEYRING_FAILED_TO_RESTORE_FROM_BACKUP_FILE
|
|
eng "Error while restoring keyring from backup file cannot overwrite keyring with backup"
|
|
|
|
ER_KEYRING_FAILED_TO_FLUSH_KEYRING_TO_FILE
|
|
eng "Error while flushing in-memory keyring into keyring file"
|
|
|
|
ER_KEYRING_FAILED_TO_GET_FILE_STAT
|
|
eng "Error while reading stat for %s.Please check if file %s was not removed. OS returned this error: %s"
|
|
|
|
ER_KEYRING_FAILED_TO_REMOVE_FILE
|
|
eng "Could not remove file %s OS retuned this error: %s"
|
|
|
|
ER_KEYRING_FAILED_TO_TRUNCATE_FILE
|
|
eng "Could not truncate file %s. OS retuned this error: %s"
|
|
|
|
ER_KEYRING_UNKNOWN_ERROR
|
|
eng "Unknown error %d"
|
|
|
|
ER_KEYRING_FAILED_TO_SET_KEYRING_FILE_DATA
|
|
eng "keyring_file_data cannot be set to new value as the keyring file cannot be created/accessed in the provided path"
|
|
|
|
ER_KEYRING_FILE_IO_ERROR
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_KEYRING_FAILED_TO_LOAD_KEYRING_CONTENT
|
|
eng "Error while loading keyring content. The keyring might be malformed"
|
|
|
|
ER_KEYRING_FAILED_TO_FLUSH_KEYS_TO_KEYRING
|
|
eng "Could not flush keys to keyring"
|
|
|
|
ER_KEYRING_FAILED_TO_FLUSH_KEYS_TO_KEYRING_BACKUP
|
|
eng "Could not flush keys to keyring's backup"
|
|
|
|
ER_KEYRING_KEY_FETCH_FAILED_DUE_TO_EMPTY_KEY_ID
|
|
eng "Error while fetching key: key_id cannot be empty"
|
|
|
|
ER_KEYRING_FAILED_TO_REMOVE_KEY_DUE_TO_EMPTY_ID
|
|
eng "Error while removing key: key_id cannot be empty"
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_INCORRECT_KEY_VAULT_CONFIGURED
|
|
eng "For keyring_okv to be initialized, please point keyring_okv_conf_dir variable to a directory with Oracle Key Vault configuration file and ssl materials"
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_INIT_FAILED_DUE_TO_INCORRECT_CONF
|
|
eng "keyring_okv initialization failure. Please check that the keyring_okv_conf_dir points to a readable directory and that the directory contains Oracle Key Vault configuration file and ssl materials. Please also check that Oracle Key Vault is up and running."
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_INIT_FAILED_DUE_TO_INTERNAL_ERROR
|
|
eng "keyring_okv initialization failure due to internal exception inside the plugin"
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_INVALID_KEY_TYPE
|
|
eng "Invalid key type"
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_INVALID_KEY_LENGTH_FOR_CIPHER
|
|
eng "Invalid key length for given block cipher"
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_GENERATE_KEY_DUE_TO_INTERNAL_ERROR
|
|
eng "Failed to generate a key due to internal exception inside keyring_okv plugin"
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_FIND_SERVER_ENTRY
|
|
eng "Could not find entry for server in configuration file %s"
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_FIND_STANDBY_SERVER_ENTRY
|
|
eng "Could not find entry for standby server in configuration file %s"
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_PARSE_CONF_FILE
|
|
eng "Could not parse the %s file provided"
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_LOAD_KEY_UID
|
|
eng "Could not load keys' uids from the OKV server"
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_INIT_SSL_LAYER
|
|
eng "Could not initialize ssl layer"
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_INIT_CLIENT
|
|
eng "Could not initialize OKV client"
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_CONNECTION_TO_SERVER_FAILED
|
|
eng "Could not connect to the OKV server"
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_REMOVE_KEY
|
|
eng "Could not remove the key"
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_ADD_ATTRIBUTE
|
|
eng "Could not add attribute, attribute_name=%s attribute value=%s"
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_GENERATE_KEY
|
|
eng "Could not generate the key."
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_STORE_KEY
|
|
eng "Could not store the key."
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_ACTIVATE_KEYS
|
|
eng "Could not activate the key."
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_FETCH_KEY
|
|
eng "Could not fetch generated key"
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_STORE_OR_GENERATE_KEY
|
|
eng "Could not store/generate the key - failed to set key attribute x-key-ready"
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_RETRIEVE_KEY_SIGNATURE
|
|
eng "Could not retrieve key signature from custom attributes"
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_RETRIEVE_KEY
|
|
eng "Could not retrieve key from OKV"
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_LOAD_SSL_TRUST_STORE
|
|
eng "Error loading trust store"
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_SET_CERTIFICATE_FILE
|
|
eng "Error setting the certificate file."
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_SET_KEY_FILE
|
|
eng "Error setting the key file."
|
|
|
|
ER_KEYRING_OKV_KEY_MISMATCH
|
|
eng "Private key does not match the certificate public key"
|
|
|
|
ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_INCORRECT_KEYRING_FILE
|
|
eng "Incorrect Keyring file"
|
|
|
|
ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_DECRYPTION_FAILED
|
|
eng "Keyring_encrypted_file decryption failed. Please verify --keyring-encrypted-file-password option value."
|
|
|
|
ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_FOUND_MALFORMED_BACKUP_FILE
|
|
eng "Found malformed keyring backup file - removing it"
|
|
|
|
ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_FAILED_TO_RESTORE_KEYRING
|
|
eng "Error while restoring keyring from backup file cannot overwrite keyring with backup"
|
|
|
|
ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_FAILED_TO_FLUSH_KEYRING
|
|
eng "Error while flushing in-memory keyring into keyring file"
|
|
|
|
ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_ENCRYPTION_FAILED
|
|
eng "Keyring_encrypted_file encryption failed. Please verify --keyring-encrypted-file-password option value."
|
|
|
|
ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_INVALID_KEYRING_DIR
|
|
eng "keyring_encrypted_file_data cannot be set to new value as the keyring file cannot be created/accessed in the provided path"
|
|
|
|
ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_FAILED_TO_CREATE_KEYRING_DIR
|
|
eng "Could not create keyring directory The keyring_encrypted_file will stay unusable until correct path to the keyring directory gets provided"
|
|
|
|
ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_PASSWORD_IS_INVALID
|
|
eng "The keyring_encrypted_file_password must be set to a valid value."
|
|
|
|
ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_PASSWORD_IS_TOO_LONG
|
|
eng "Too long keyring_encrypted_file_password value."
|
|
|
|
ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_INIT_FAILURE
|
|
eng "keyring_encrypted_file initialization failure. Please check if the keyring_encrypted_file_data points to readable keyring file or keyring file can be created in the specified location or password to decrypt keyring file is correct."
|
|
|
|
ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_INIT_FAILED_DUE_TO_INTERNAL_ERROR
|
|
eng "keyring_encrypted_file initialization failure due to internal exception inside the plugin"
|
|
|
|
ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_GEN_KEY_FAILED_DUE_TO_INTERNAL_ERROR
|
|
eng "Failed to generate a key due to internal exception inside keyring_encrypted_file plugin"
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_SET_CMK_ID
|
|
eng "keyring_aws_cmk_id cannot be set to the new value as AWS KMS seems to not understand the id provided. Please check that CMK id provided is correct."
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_SET_REGION
|
|
eng "keyring_aws_region cannot be set to the new value as AWS KMS seems to not understand the region provided. Please check that region provided is correct."
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_OPEN_CONF_FILE
|
|
eng "Could not open keyring_aws configuration file: %s. OS returned this error: %s"
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_ACCESS_KEY_ID_FROM_CONF_FILE
|
|
eng "Could not read AWS access key id from keyring_aws configuration file: %s. OS returned this error: %s"
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_ACCESS_KEY_FROM_CONF_FILE
|
|
eng "Could not read AWS access key from keyring_aws configuration file: %s. OS returned this error: %s"
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_INVALID_CONF_FILE_PATH
|
|
eng "Path to keyring aws configuration file cannot be empty"
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_INVALID_DATA_FILE_PATH
|
|
eng "Path to keyring_aws storage file cannot be empty."
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_ACCESS_OR_CREATE_KEYRING_DIR
|
|
eng "Unable to create/access keyring directory."
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_ACCESS_OR_CREATE_KEYRING_DATA_FILE
|
|
eng "Unable to create/access keyring_aws storage file. Please check if keyring_aws_data_file points to location where keyring file can be created/accessed. Please also make sure that MySQL server's user has high enough privileges to access this location."
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_INIT_DUE_TO_INTERNAL_ERROR
|
|
eng "keyring_aws initialization failed due to internal error when initializing synchronization primitive - %s. OS returned this error: %s:"
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_ACCESS_DATA_FILE
|
|
eng "Could not access keyring_aws storage file in the path provided. Please check if the keyring_aws directory can be accessed by MySQL Server"
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_CMK_ID_NOT_SET
|
|
eng "keyring_aws_cmk_id has to be set"
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_GET_KMS_CREDENTIAL_FROM_CONF_FILE
|
|
eng "Could not get AWS KMS credentials from the configuration file"
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_INIT_FAILURE
|
|
eng "keyring_aws initialization failure."
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_INIT_DUE_TO_PLUGIN_INTERNAL_ERROR
|
|
eng "keyring_aws initialization failure due to internal exception inside the plugin"
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_INVALID_KEY_LENGTH_FOR_CIPHER
|
|
eng "Invalid key length for given block cipher"
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_GENERATE_KEY_DUE_TO_INTERNAL_ERROR
|
|
eng "Failed to generate a key due to internal exception inside keyring_file plugin"
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_INCORRECT_FILE
|
|
eng "Incorrect Keyring file"
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_FOUND_MALFORMED_BACKUP_FILE
|
|
eng "Found malformed keyring backup file - removing it"
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_RESTORE_FROM_BACKUP_FILE
|
|
eng "Error while restoring keyring from backup file cannot overwrite keyring with backup"
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_FLUSH_KEYRING_TO_FILE
|
|
eng "Error while flushing in-memory keyring into keyring file"
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_INCORRECT_REGION
|
|
eng "Wrong region"
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_CONNECT_KMS
|
|
eng "Could not connect to AWS KMS with the credentials provided. Please make sure they are correct. AWS KMS returned this error: %s"
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_GENERATE_NEW_KEY
|
|
eng "Could not generate a new key. AWS KMS returned this error: %s"
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_ENCRYPT_KEY
|
|
eng "Could not encrypt key. AWS KMS returned this error: %s"
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_RE_ENCRYPT_KEY
|
|
eng "Could not re-encrypt key. AWS KMS returned this error: %s"
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_DECRYPT_KEY
|
|
eng "Could not decrypt key. AWS KMS returned this error: %s"
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_ROTATE_CMK
|
|
eng "Could not rotate the CMK. AWS KMS returned this error: %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_GTID_ALREADY_USED
|
|
eng "The requested GTID '%s:%lld' was already used, the transaction will rollback."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_APPLIER_THD_KILLED
|
|
eng "The group replication applier thread was killed."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_EVENT_HANDLING_ERROR
|
|
eng "Error at event handling! Got error: %d."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ERROR_GTID_EXECUTION_INFO
|
|
eng "Error when extracting group GTID execution information, some recovery operations may face future issues."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CERTIFICATE_SIZE_ERROR
|
|
eng "An error occurred when trying to reduce the Certification information size for transmission."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CREATE_APPLIER_CACHE_ERROR
|
|
eng "Failed to create group replication pipeline applier cache!"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UNBLOCK_WAITING_THD
|
|
eng "Unblocking the group replication thread waiting for applier to start, as the start group replication was killed."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_APPLIER_PIPELINE_NOT_DISPOSED
|
|
eng "The group replication applier pipeline was not properly disposed. Check the error log for further info."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_APPLIER_THD_EXECUTION_ABORTED
|
|
eng "The applier thread execution was aborted. Unable to process more transactions, this member will now leave the group."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_APPLIER_EXECUTION_FATAL_ERROR
|
|
eng "Fatal error during execution on the Applier process of Group Replication. The server will now leave the group."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ERROR_STOPPING_CHANNELS
|
|
eng "Error stopping all replication channels while server was leaving the group. %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ERROR_SENDING_SINGLE_PRIMARY_MSSG
|
|
eng "Error sending single primary message informing that primary did apply relay logs."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UPDATE_TRANS_SNAPSHOT_VER_ERROR
|
|
eng "Error updating transaction snapshot version after transaction being positively certified."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SIDNO_FETCH_ERROR
|
|
eng "Error fetching transaction sidno after transaction being positively certified."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_BROADCAST_COMMIT_TRANS_MSSG_FAILED
|
|
eng "Broadcast of committed transactions message failed."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_GROUP_NAME_PARSE_ERROR
|
|
eng "Unable to parse the group name during the Certification module initialization."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ADD_GRPSID_TO_GRPGTIDSID_MAP_ERROR
|
|
eng "Unable to add the group_sid in the group_gtid_sid_map during the Certification module initialization."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UPDATE_GRPGTID_EXECUTED_ERROR
|
|
eng "Error updating group_gtid_executed GITD set during the Certification module initialization."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_DONOR_TRANS_INFO_ERROR
|
|
eng "Unable to handle the donor's transaction information when initializing the conflict detection component. Possible out of memory error."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SERVER_CONN_ERROR
|
|
eng "Error when establishing a server connection during the Certification module initialization."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ERROR_FETCHING_GTID_EXECUTED_SET
|
|
eng "Error when extracting this member GTID executed set. Certification module can't be properly initialized."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ADD_GTID_TO_GRPGTID_EXECUTED_ERROR
|
|
eng "Error while adding the server GTID EXECUTED set to the group_gtid_execute during the Certification module initialization."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ERROR_FETCHING_GTID_SET
|
|
eng "Error when extracting this member retrieved set for its applier. Certification module can't be properly initialized."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ADD_RETRIEVED_SET_TO_GRP_GTID_EXECUTED_ERROR
|
|
eng "Error while adding the member retrieved set to the group_gtid_executed during the Certification module initialization."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CERTIFICATION_INITIALIZATION_FAILURE
|
|
eng "Error during Certification module initialization."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UPDATE_LAST_CONFLICT_FREE_TRANS_ERROR
|
|
eng "Unable to update last conflict free transaction, this transaction will not be tracked on performance_schema.replication_group_member_stats.last_conflict_free_transaction."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UPDATE_TRANS_SNAPSHOT_REF_VER_ERROR
|
|
eng "Error updating transaction snapshot version reference for internal storage."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FETCH_TRANS_SIDNO_ERROR
|
|
eng "Error fetching transaction sidno while adding to the group_gtid_executed set."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ERROR_VERIFYING_SIDNO
|
|
eng "Error while ensuring the sidno be present in the group_gtid_executed."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CANT_GENERATE_GTID
|
|
eng "Impossible to generate Global Transaction Identifier: the integer component reached the maximal value. Restart the group with a new group_replication_group_name."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_INVALID_GTID_SET
|
|
eng "Invalid stable transactions set."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UPDATE_GTID_SET_ERROR
|
|
eng "Error updating stable transactions set."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_RECEIVED_SET_MISSING_GTIDS
|
|
eng "There was an error when filling the missing GTIDs on the applier channel received set. Despite not critical, on the long run this may cause performance issues."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SKIP_COMPUTATION_TRANS_COMMITTED
|
|
eng "Skipping the computation of the Transactions_committed_all_members field as an older instance of this computation is still ongoing."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_NULL_PACKET
|
|
eng "Null packet on certifier's queue."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CANT_READ_GTID
|
|
eng "Error reading GTIDs from the message."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_PROCESS_GTID_SET_ERROR
|
|
eng "Error processing stable transactions set."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_PROCESS_INTERSECTION_GTID_SET_ERROR
|
|
eng "Error processing intersection of stable transactions set."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SET_STABLE_TRANS_ERROR
|
|
eng "Error setting stable transactions set."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CANT_READ_GRP_GTID_EXTRACTED
|
|
eng "Error reading group_gtid_extracted from the View_change_log_event."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CANT_READ_WRITE_SET_ITEM
|
|
eng "Error reading the write set item '%s' from the View_change_log_event."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_INIT_CERTIFICATION_INFO_FAILURE
|
|
eng "Error during certification_info initialization."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CONFLICT_DETECTION_DISABLED
|
|
eng "Primary had applied all relay logs, disabled conflict detection."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MSG_DISCARDED
|
|
eng "Message received while the plugin is not ready, message discarded."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MISSING_GRP_RPL_APPLIER
|
|
eng "Message received without a proper group replication applier."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CERTIFIER_MSSG_PROCESS_ERROR
|
|
eng "Error processing message in Certifier."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SRV_NOT_ONLINE
|
|
eng "This server was not declared online since it is on status %s."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SRV_ONLINE
|
|
eng "This server was declared online within the replication group."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_DISABLE_SRV_READ_MODE_RESTRICTED
|
|
eng "When declaring the plugin online it was not possible to disable the server read mode settings. Try to disable it manually."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MEM_ONLINE
|
|
eng "The member with address %s:%u was declared online within the replication group."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MEM_UNREACHABLE
|
|
eng "Member with address %s:%u has become unreachable."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MEM_REACHABLE
|
|
eng "Member with address %s:%u is reachable again."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SRV_BLOCKED
|
|
eng "This server is not able to reach a majority of members in the group. This server will now block all updates. The server will remain blocked until contact with the majority is restored. It is possible to use group_replication_force_members to force a new group membership."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SRV_BLOCKED_FOR_SECS
|
|
eng "This server is not able to reach a majority of members in the group. This server will now block all updates. The server will remain blocked for the next %lu seconds. Unless contact with the majority is restored, after this time the member will error out and leave the group. It is possible to use group_replication_force_members to force a new group membership."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CHANGE_GRP_MEM_NOT_PROCESSED
|
|
eng "A group membership change was received but the plugin is already leaving due to the configured timeout on group_replication_unreachable_majority_timeout option."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MEMBER_CONTACT_RESTORED
|
|
eng "The member has resumed contact with a majority of the members in the group. Regular operation is restored and transactions are unblocked."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MEMBER_REMOVED
|
|
eng "Members removed from the group: %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_PRIMARY_MEMBER_LEFT_GRP
|
|
eng "Primary server with address %s left the group. Electing new Primary."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MEMBER_ADDED
|
|
eng "Members joined the group: %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MEMBER_EXIT_PLUGIN_ERROR
|
|
eng "There was a previous plugin error while the member joined the group. The member will now exit the group."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MEMBER_CHANGE
|
|
eng "Group membership changed to %s on view %s."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MEMBER_LEFT_GRP
|
|
eng "Group membership changed: This member has left the group."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MEMBER_EXPELLED
|
|
eng "Member was expelled from the group due to network failures, changing member status to ERROR."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SESSION_OPEN_FAILED
|
|
eng "Unable to open session to (re)set read only mode. Skipping."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_NEW_PRIMARY_ELECTED
|
|
eng "A new primary with address %s:%u was elected. %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_DISABLE_READ_ONLY_FAILED
|
|
eng "Unable to disable super read only flag. Try to disable it manually"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ENABLE_READ_ONLY_FAILED
|
|
eng "Unable to set super read only flag. Try to set it manually."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SRV_PRIMARY_MEM
|
|
eng "This server is working as primary member."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SRV_SECONDARY_MEM
|
|
eng "This server is working as secondary member with primary member address %s:%u."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_NO_SUITABLE_PRIMARY_MEM
|
|
eng "Unable to set any member as primary. No suitable candidate."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SUPER_READ_ONLY_ACTIVATE_ERROR
|
|
eng "Error when activating super_read_only mode on start. The member will now exit the group."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_EXCEEDS_AUTO_INC_VALUE
|
|
eng "Group contains %lu members which is greater than auto_increment_increment value of %lu. This can lead to a higher transactional abort rate."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_DATA_NOT_PROVIDED_BY_MEM
|
|
eng "Member with address '%s:%u' didn't provide any data during the last group change. Group information can be outdated and lead to errors on recovery."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MEMBER_ALREADY_EXISTS
|
|
eng "There is already a member with server_uuid %s. The member will now exit the group."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_GRP_CHANGE_INFO_EXTRACT_ERROR
|
|
eng "Error when extracting information for group change. Operations and checks made to group joiners may be incomplete."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_GTID_EXECUTED_EXTRACT_ERROR
|
|
eng "Error when extracting this member GTID executed set. Operations and checks made to group joiners may be incomplete."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_GTID_SET_EXTRACT_ERROR
|
|
eng "Error when extracting this member retrieved set for its applier. Operations and checks made to group joiners may be incomplete."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_START_FAILED
|
|
eng "The START GROUP_REPLICATION command failed since the group already has 9 members."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MEMBER_VER_INCOMPATIBLE
|
|
eng "Member version is incompatible with the group."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_TRANS_NOT_PRESENT_IN_GRP
|
|
eng "The member contains transactions not present in the group. The member will now exit the group."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_TRANS_GREATER_THAN_GRP
|
|
eng "It was not possible to assess if the member has more transactions than the group. The member will now exit the group."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MEMBER_VERSION_LOWER_THAN_GRP
|
|
eng "Member version is lower than some group member, but since option 'group_replication_allow_local_lower_version_join is enabled, member will be allowed to join."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_LOCAL_GTID_SETS_PROCESS_ERROR
|
|
eng "Error processing local GTID sets when comparing this member transactions against the group."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MEMBER_TRANS_GREATER_THAN_GRP
|
|
eng "This member has more executed transactions than those present in the group. Local transactions: %s > Group transactions: %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_BLOCK_SIZE_DIFF_FROM_GRP
|
|
eng "The member is configured with a group_replication_gtid_assignment_block_size option value '%llu' different from the group '%llu'. The member will now exit the group."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_TRANS_WRITE_SET_EXTRACT_DIFF_FROM_GRP
|
|
eng "The member is configured with a transaction-write-set-extraction option value '%s' different from the group '%s'. The member will now exit the group."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MEMBER_CFG_INCOMPATIBLE_WITH_GRP_CFG
|
|
eng "The member configuration is not compatible with the group configuration. Variables such as single_primary_mode or enforce_update_everywhere_checks must have the same value on every server in the group. (member configuration option: [%s], group configuration option: [%s])."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MEMBER_STOP_RPL_CHANNELS_ERROR
|
|
eng "Error stopping all replication channels while server was leaving the group. %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_PURGE_APPLIER_LOGS
|
|
eng "Detected previous RESET MASTER invocation or an issue exists in the group replication applier relay log. Purging existing applier logs."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_RESET_APPLIER_MODULE_LOGS_ERROR
|
|
eng "Unknown error occurred while resetting applier's module logs."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_APPLIER_THD_SETUP_ERROR
|
|
eng "Failed to setup the group replication applier thread."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_APPLIER_THD_START_ERROR
|
|
eng "Error while starting the group replication applier thread"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_APPLIER_THD_STOP_ERROR
|
|
eng "Failed to stop the group replication applier thread."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FETCH_TRANS_DATA_FAILED
|
|
eng "Failed to fetch transaction data containing required transaction info for applier"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SLAVE_IO_THD_PRIMARY_UNKNOWN
|
|
eng "Can't start slave IO THREAD of channel '%s' when group replication is running with single-primary mode and the primary member is not known."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SALVE_IO_THD_ON_SECONDARY_MEMBER
|
|
eng "Can't start slave IO THREAD of channel '%s' when group replication is running with single-primary mode on a secondary member."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SLAVE_SQL_THD_PRIMARY_UNKNOWN
|
|
eng "Can't start slave SQL THREAD of channel '%s' when group replication is running with single-primary mode and the primary member is not known."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SLAVE_SQL_THD_ON_SECONDARY_MEMBER
|
|
eng "Can't start slave SQL THREAD of channel '%s' when group replication is running with single-primary mode on a secondary member."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_NEEDS_INNODB_TABLE
|
|
eng "Table %s does not use the InnoDB storage engine. This is not compatible with Group Replication."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_PRIMARY_KEY_NOT_DEFINED
|
|
eng "Table %s does not have any PRIMARY KEY. This is not compatible with Group Replication."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FK_WITH_CASCADE_UNSUPPORTED
|
|
eng "Table %s has a foreign key with 'CASCADE' clause. This is not compatible with Group Replication."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_AUTO_INC_RESET
|
|
eng "auto_increment_increment is reset to %lu"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_AUTO_INC_OFFSET_RESET
|
|
eng "auto_increment_offset is reset to %lu"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_AUTO_INC_SET
|
|
eng "auto_increment_increment is set to %lu"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_AUTO_INC_OFFSET_SET
|
|
eng "auto_increment_offset is set to %lu"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FETCH_TRANS_CONTEXT_FAILED
|
|
eng "Failed to fetch transaction context containing required transaction info for certification"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FETCH_FORMAT_DESC_LOG_EVENT_FAILED
|
|
eng "Failed to fetch Format_description_log_event containing required server info for applier"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FETCH_TRANS_CONTEXT_LOG_EVENT_FAILED
|
|
eng "Failed to fetch Transaction_context_log_event containing required transaction info for certification"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FETCH_SNAPSHOT_VERSION_FAILED
|
|
eng "Failed to read snapshot version from transaction context event required for certification"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FETCH_GTID_LOG_EVENT_FAILED
|
|
eng "Failed to fetch Gtid_log_event containing required transaction info for certification"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UPDATE_SERV_CERTIFICATE_FAILED
|
|
eng "Unable to update certification result on server side, thread_id: %lu"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ADD_GTID_INFO_WITH_LOCAL_GTID_FAILED
|
|
eng "Unable to add gtid information to the group_gtid_executed set when gtid was provided for local transactions"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ADD_GTID_INFO_WITHOUT_LOCAL_GTID_FAILED
|
|
eng "Unable to add gtid information to the group_gtid_executed set when no gtid was provided for local transactions"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_NOTIFY_CERTIFICATION_OUTCOME_FAILED
|
|
eng "Failed to notify certification outcome"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ADD_GTID_INFO_WITH_REMOTE_GTID_FAILED
|
|
eng "Unable to add gtid information to the group_gtid_executed set when gtid was provided for remote transactions"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ADD_GTID_INFO_WITHOUT_REMOTE_GTID_FAILED
|
|
eng "Unable to add gtid information to the group_gtid_executed set when gtid was not provided for remote transactions"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FETCH_VIEW_CHANGE_LOG_EVENT_FAILED
|
|
eng "Failed to fetch View_change_log_event containing required info for certification"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CONTACT_WITH_SRV_FAILED
|
|
eng "Error when contacting the server to ensure the proper logging of a group change in the binlog"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SRV_WAIT_TIME_OUT
|
|
eng "Timeout when waiting for the server to execute local transactions in order assure the group change proper logging"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FETCH_LOG_EVENT_FAILED
|
|
eng "Failed to fetch Log_event containing required server info for applier"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_START_GRP_RPL_FAILED
|
|
eng "Unable to start Group Replication. Replication applier infrastructure is not initialized since the server was started with --initialize, --initialize-insecure or --upgrade=MINIMAL on a server upgrade."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CONN_INTERNAL_PLUGIN_FAIL
|
|
eng "Failed to establish an internal server connection to execute plugin operations"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SUPER_READ_ON
|
|
eng "Setting super_read_only=ON."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SUPER_READ_OFF
|
|
eng "Setting super_read_only=OFF."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_KILLED_SESSION_ID
|
|
eng "killed session id: %d status: %d"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_KILLED_FAILED_ID
|
|
eng "killed failed id: %d failed: %d"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_INTERNAL_QUERY
|
|
eng "Internal query: %s result in error. Error number: %ld"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_COPY_FROM_EMPTY_STRING
|
|
eng "Error copying from empty string "
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_QUERY_FAIL
|
|
eng "Query execution resulted in failure. errno: %d"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CREATE_SESSION_UNABLE
|
|
eng "Unable to create a session for executing the queries on the server"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MEMBER_NOT_FOUND
|
|
eng "The member with address %s:%u has unexpectedly disappeared, killing the current group replication recovery connection"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MAXIMUM_CONNECTION_RETRIES_REACHED
|
|
eng "Maximum number of retries when trying to connect to a donor reached. Aborting group replication incremental recovery."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ALL_DONORS_LEFT_ABORT_RECOVERY
|
|
eng "All donors left. Aborting group replication incremental recovery."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ESTABLISH_RECOVERY_WITH_DONOR
|
|
eng "Establishing group recovery connection with a possible donor. Attempt %d/%d"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ESTABLISH_RECOVERY_WITH_ANOTHER_DONOR
|
|
eng "Retrying group recovery connection with another donor. Attempt %d/%d"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_NO_VALID_DONOR
|
|
eng "No valid donors exist in the group, retrying"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CONFIG_RECOVERY
|
|
eng "Error when configuring the asynchronous recovery channel connection to the donor."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ESTABLISHING_CONN_GRP_REC_DONOR
|
|
eng "Establishing connection to a group replication recovery donor %s at %s port: %d."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CREATE_GRP_RPL_REC_CHANNEL
|
|
eng "Error while creating the group replication recovery channel with donor %s at %s port: %d."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_DONOR_SERVER_CONN
|
|
eng "There was an error when connecting to the donor server. Please check that group_replication_recovery channel credentials and all MEMBER_HOST column values of performance_schema.replication_group_members table are correct and DNS resolvable."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CHECK_STATUS_TABLE
|
|
eng "For details please check performance_schema.replication_connection_status table and error log messages of Slave I/O for channel group_replication_recovery."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_STARTING_GRP_REC
|
|
eng "Error while starting the group replication incremental recovery receiver/applier threads"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_DONOR_CONN_TERMINATION
|
|
eng "Terminating existing group replication donor connection and purging the corresponding logs."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_STOPPING_GRP_REC
|
|
eng "Error when stopping the group replication incremental recovery's donor connection"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_PURGE_REC
|
|
eng "Error when purging the group replication recovery's relay logs"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UNABLE_TO_KILL_CONN_REC_DONOR_APPLIER
|
|
eng "Unable to kill the current group replication recovery donor connection after an applier error. Incremental recovery will shutdown."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UNABLE_TO_KILL_CONN_REC_DONOR_FAILOVER
|
|
eng "Unable to kill the current group replication recovery donor connection during failover. Incremental recovery will shutdown."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_NOTIFY_GRP_MEMBERSHIP_EVENT
|
|
eng "Unexpected error when notifying an internal component named %s regarding a group membership event."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_BROADCAST_GRP_MEMBERSHIP_NOTIFICATION
|
|
eng "An undefined error was found while broadcasting an internal group membership notification! This is likely to happen if your components or plugins are not properly loaded or are malfunctioning!"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_BROADCAST_MEMBER_STATUS_NOTIFICATION
|
|
eng "An undefined error was found while broadcasting an internal group member status notification! This is likely to happen if your components or plugins are not properly loaded or are malfunctioning!"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_OOM_FAILED_TO_GENERATE_IDENTIFICATION_HASH
|
|
eng "No memory to generate write identification hash"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_WRITE_IDENT_HASH_BASE64_ENCODING_FAILED
|
|
eng "Base 64 encoding of the write identification hash failed"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_INVALID_BINLOG_FORMAT
|
|
eng "Binlog format should be ROW for Group Replication"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_BINLOG_CHECKSUM_SET
|
|
eng "binlog_checksum should be NONE for Group Replication"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_TRANS_WRITE_SET_EXTRACTION_NOT_SET
|
|
eng "A transaction_write_set_extraction algorithm should be selected when running Group Replication"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UNSUPPORTED_TRANS_ISOLATION
|
|
eng "Transaction isolation level (tx_isolation) is set to SERIALIZABLE, which is not compatible with Group Replication"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CANNOT_EXECUTE_TRANS_WHILE_STOPPING
|
|
eng "Transaction cannot be executed while Group Replication is stopping."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CANNOT_EXECUTE_TRANS_WHILE_RECOVERING
|
|
eng "Transaction cannot be executed while Group Replication is recovering. Try again when the server is ONLINE."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CANNOT_EXECUTE_TRANS_IN_ERROR_STATE
|
|
eng "Transaction cannot be executed while Group Replication is on ERROR state. Check for errors and restart the plugin"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CANNOT_EXECUTE_TRANS_IN_OFFLINE_MODE
|
|
eng "Transaction cannot be executed while Group Replication is OFFLINE. Check for errors and restart the plugin"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MULTIPLE_CACHE_TYPE_NOT_SUPPORTED_FOR_SESSION
|
|
eng "We can only use one cache type at a time on session %u"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_REINIT_BINLOG_CACHE_FOR_READ
|
|
eng "Failed to reinit binlog cache log for read on session %u"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_CREATE_TRANS_CONTEXT
|
|
eng "Failed to create the context of the current transaction on session %u"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_EXTRACT_TRANS_WRITE_SET
|
|
eng "Failed to extract the set of items written during the execution of the current transaction on session %u"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_GATHER_TRANS_WRITE_SET
|
|
eng "Failed to gather the set of items written during the execution of the current transaction on session %u"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_TRANS_SIZE_EXCEEDS_LIMIT
|
|
eng "Error on session %u. Transaction of size %llu exceeds specified limit %lu. To increase the limit please adjust group_replication_transaction_size_limit option."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_GRP_RPL_REINIT_OF_INTERNAL_CACHE_FOR_READ_FAILED
|
|
eng "Error while re-initializing an internal cache, for read operations, on session %u"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_GRP_RPL_APPENDING_DATA_TO_INTERNAL_CACHE_FAILED
|
|
eng "Error while appending data to an internal cache on session %u"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_WRITE_TO_TRANSACTION_MESSAGE_FAILED
|
|
eng "Error while writing to transaction message on session %u"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_REGISTER_TRANS_OUTCOME_NOTIFICTION
|
|
eng "Unable to register for getting notifications regarding the outcome of the transaction on session %u"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MSG_TOO_LONG_BROADCASTING_TRANS_FAILED
|
|
eng "Error broadcasting transaction to the group on session %u. Message is too big."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_BROADCASTING_TRANS_TO_GRP_FAILED
|
|
eng "Error while broadcasting the transaction to the group on session %u"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ERROR_WHILE_WAITING_FOR_CONFLICT_DETECTION
|
|
eng "Error while waiting for conflict detection procedure to finish on session %u"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_GRP_RPL_REINIT_OF_INTERNAL_CACHE_FOR_WRITE_FAILED
|
|
eng "Error while re-initializing an internal cache, for write operations, on session %u"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_GRP_RPL_FAILED_TO_CREATE_COMMIT_CACHE
|
|
eng "Failed to create group replication commit cache on session %u"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_GRP_RPL_REINIT_OF_COMMIT_CACHE_FOR_WRITE_FAILED
|
|
eng "Failed to reinit group replication commit cache for write on session %u"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_PREV_REC_SESSION_RUNNING
|
|
eng "A previous recovery session is still running. Please stop the group replication plugin and wait for it to stop"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FATAL_REC_PROCESS
|
|
eng "Fatal error during the incremental recovery process of Group Replication. The server will leave the group."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_GRP_RPL_WHILE_STOPPING_REP_CHANNEL
|
|
eng "Error stopping all replication channels while server was leaving the group. %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UNABLE_TO_EVALUATE_APPLIER_STATUS
|
|
eng "Unable to evaluate the group replication applier execution status. Group replication recovery will shutdown to avoid data corruption."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ONLY_ONE_SERVER_ALIVE
|
|
eng "Only one server alive. Declaring this server as online within the replication group"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CERTIFICATION_REC_PROCESS
|
|
eng "Error when processing certification information in the incremental recovery process"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UNABLE_TO_ENSURE_EXECUTION_REC
|
|
eng "Unable to ensure the execution of group transactions received during recovery."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_WHILE_SENDING_MSG_REC
|
|
eng "Error while sending message in the group replication incremental recovery process."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_READ_UNABLE_FOR_SUPER_READ_ONLY
|
|
eng "Unable to read the server value for the super_read_only variable."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_READ_UNABLE_FOR_READ_ONLY_SUPER_READ_ONLY
|
|
eng "Unable to read the server values for the read_only and super_read_only variables."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UNABLE_TO_RESET_SERVER_READ_MODE
|
|
eng "Unable to reset the server read mode settings. Try to reset them manually."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UNABLE_TO_CERTIFY_PLUGIN_TRANS
|
|
eng "Due to a plugin error, some transactions were unable to be certified and will now rollback."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UNBLOCK_CERTIFIED_TRANS
|
|
eng "Error when trying to unblock non certified or consistent transactions. Check for consistency errors when restarting the service"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SERVER_WORKING_AS_SECONDARY
|
|
eng "This server is working as secondary member with primary member address %s:%u."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_START_WITH_INVALID_SERVER_ID
|
|
eng "Unable to start Group Replication. Replication applier infrastructure is not initialized since the server was started with server_id=0. Please, restart the server with server_id larger than 0."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FORCE_MEMBERS_MUST_BE_EMPTY
|
|
eng "group_replication_force_members must be empty on group start. Current value: '%s'"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_PLUGIN_STRUCT_INIT_NOT_POSSIBLE_ON_SERVER_START
|
|
eng "It was not possible to guarantee the initialization of plugin structures on server start"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_ENABLE_SUPER_READ_ONLY_MODE
|
|
eng "Could not enable the server read only mode and guarantee a safe recovery execution"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_INIT_COMMUNICATION_ENGINE
|
|
eng "Error on group communication engine initialization"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_START_ON_SECONDARY_WITH_ASYNC_CHANNELS
|
|
eng "Can't start group replication on secondary member with single-primary mode while asynchronous replication channels are running."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_START_COMMUNICATION_ENGINE
|
|
eng "Error on group communication engine start"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_TIMEOUT_ON_VIEW_AFTER_JOINING_GRP
|
|
eng "Timeout on wait for view after joining group"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_CALL_GRP_COMMUNICATION_INTERFACE
|
|
eng "Error calling group communication interfaces"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MEMBER_SERVER_UUID_IS_INCOMPATIBLE_WITH_GRP
|
|
eng "Member server_uuid is incompatible with the group. Server_uuid %s matches group_name %s."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MEMBER_CONF_INFO
|
|
eng "Member configuration: member_id: %lu; member_uuid: \"%s\"; single-primary mode: \"%s\"; group_replication_auto_increment_increment: %lu; "
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_CONFIRM_IF_SERVER_LEFT_GRP
|
|
eng "Unable to confirm whether the server has left the group or not. Check performance_schema.replication_group_members to check group membership information."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SERVER_IS_ALREADY_LEAVING
|
|
eng "Skipping leave operation: concurrent attempt to leave the group is on-going."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SERVER_ALREADY_LEFT
|
|
eng "Skipping leave operation: member already left the group."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_WAITING_FOR_VIEW_UPDATE
|
|
eng "Going to wait for view modification"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_TIMEOUT_RECEIVING_VIEW_CHANGE_ON_SHUTDOWN
|
|
eng "While leaving the group due to a stop, shutdown or failure there was a timeout receiving a view change. This can lead to a possible inconsistent state. Check the log for more details"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_REQUESTING_NON_MEMBER_SERVER_TO_LEAVE
|
|
eng "Requesting to leave the group despite of not being a member"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_IS_STOPPING
|
|
eng "Plugin 'group_replication' is stopping."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_IS_STOPPED
|
|
eng "Plugin 'group_replication' has been stopped."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_ENABLE_READ_ONLY_MODE_ON_SHUTDOWN
|
|
eng "On plugin shutdown it was not possible to enable the server read only mode. Local transactions will be accepted and committed."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_RECOVERY_MODULE_TERMINATION_TIMED_OUT_ON_SHUTDOWN
|
|
eng "On shutdown there was a timeout on the Group Replication recovery module termination. Check the log for more details"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_APPLIER_TERMINATION_TIMED_OUT_ON_SHUTDOWN
|
|
eng "On shutdown there was a timeout on the Group Replication applier termination."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_SHUTDOWN_REGISTRY_MODULE
|
|
eng "Unexpected failure while shutting down registry module!"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_INIT_HANDLER
|
|
eng "Failure during Group Replication handler initialization"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_REGISTER_SERVER_STATE_OBSERVER
|
|
eng "Failure when registering the server state observers"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_REGISTER_TRANS_STATE_OBSERVER
|
|
eng "Failure when registering the transactions state observers"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_REGISTER_BINLOG_STATE_OBSERVER
|
|
eng "Failure when registering the binlog state observers"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_START_ON_BOOT
|
|
eng "Unable to start Group Replication on boot"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_STOP_ON_PLUGIN_UNINSTALL
|
|
eng "Failure when stopping Group Replication on plugin uninstall"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_UNREGISTER_SERVER_STATE_OBSERVER
|
|
eng "Failure when unregistering the server state observers"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_UNREGISTER_TRANS_STATE_OBSERVER
|
|
eng "Failure when unregistering the transactions state observers"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_UNREGISTER_BINLOG_STATE_OBSERVER
|
|
eng "Failure when unregistering the binlog state observers"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ALL_OBSERVERS_UNREGISTERED
|
|
eng "All Group Replication server observers have been successfully unregistered"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_PARSE_THE_GRP_NAME
|
|
eng "Unable to parse the group name."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_GENERATE_SIDNO_FOR_GRP
|
|
eng "Unable to parse the group name."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_APPLIER_NOT_STARTED_DUE_TO_RUNNING_PREV_SHUTDOWN
|
|
eng "Cannot start the Group Replication applier as a previous shutdown is still running: The thread will stop once its task is complete."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_INIT_APPLIER_MODULE
|
|
eng "Unable to initialize the Group Replication applier module."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_APPLIER_INITIALIZED
|
|
eng "Group Replication applier module successfully initialized!"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_COMMUNICATION_SSL_CONF_INFO
|
|
eng "Group communication SSL configuration: group_replication_ssl_mode: \"%s\"; server_key_file: \"%s\"; server_cert_file: \"%s\"; client_key_file: \"%s\"; client_cert_file: \"%s\"; ca_file: \"%s\"; ca_path: \"%s\"; cipher: \"%s\"; tls_version: \"%s\"; tls_ciphersuites: \"%s\"; crl_file: \"%s\"; crl_path: \"%s\"; ssl_fips_mode: \"%s\""
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ABORTS_AS_SSL_NOT_SUPPORTED_BY_MYSQLD
|
|
eng "MySQL server does not have SSL support and group_replication_ssl_mode is \"%s\", START GROUP_REPLICATION will abort"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SSL_DISABLED
|
|
eng "Group communication SSL configuration: group_replication_ssl_mode: \"%s\""
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UNABLE_TO_INIT_COMMUNICATION_ENGINE
|
|
eng "Unable to initialize the group communication engine"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_BINLOG_DISABLED
|
|
eng "Binlog must be enabled for Group Replication"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_GTID_MODE_OFF
|
|
eng "Gtid mode should be ON for Group Replication"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_LOG_SLAVE_UPDATES_NOT_SET
|
|
eng "LOG_SLAVE_UPDATES should be ON for Group Replication"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_INVALID_TRANS_WRITE_SET_EXTRACTION_VALUE
|
|
eng "Extraction of transaction write sets requires an hash algorithm configuration. Please, double check that the parameter transaction-write-set-extraction is set to a valid algorithm."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_RELAY_LOG_INFO_REPO_MUST_BE_TABLE
|
|
eng "Relay log info repository must be set to TABLE"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MASTER_INFO_REPO_MUST_BE_TABLE
|
|
eng "Master info repository must be set to TABLE."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_INCORRECT_TYPE_SET_FOR_PARALLEL_APPLIER
|
|
eng "In order to use parallel applier on Group Replication, parameter slave-parallel-type must be set to 'LOGICAL_CLOCK'."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SLAVE_PRESERVE_COMMIT_ORDER_NOT_SET
|
|
eng "Group Replication requires slave-preserve-commit-order to be set to ON when using more than 1 applier threads."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SINGLE_PRIM_MODE_NOT_ALLOWED_WITH_UPDATE_EVERYWHERE
|
|
eng "It is not allowed to run single primary mode with 'enforce_update_everywhere_checks' enabled."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MODULE_TERMINATE_ERROR
|
|
eng "error_message: %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_GRP_NAME_OPTION_MANDATORY
|
|
eng "The group name option is mandatory"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_GRP_NAME_IS_TOO_LONG
|
|
eng "The group name '%s' is not a valid UUID, its length is too big"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_GRP_NAME_IS_NOT_VALID_UUID
|
|
eng "The group name '%s' is not a valid UUID"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FLOW_CTRL_MIN_QUOTA_GREATER_THAN_MAX_QUOTA
|
|
eng "group_replication_flow_control_min_quota cannot be larger than group_replication_flow_control_max_quota"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FLOW_CTRL_MIN_RECOVERY_QUOTA_GREATER_THAN_MAX_QUOTA
|
|
eng "group_replication_flow_control_min_recovery_quota cannot be larger than group_replication_flow_control_max_quota"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FLOW_CTRL_MAX_QUOTA_SMALLER_THAN_MIN_QUOTAS
|
|
eng "group_replication_flow_control_max_quota cannot be smaller than group_replication_flow_control_min_quota or group_replication_flow_control_min_recovery_quota"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_INVALID_SSL_RECOVERY_STRING
|
|
eng "The given value for recovery ssl option '%s' is invalid as its length is beyond the limit"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SUPPORTS_ONLY_ONE_FORCE_MEMBERS_SET
|
|
eng "There is one group_replication_force_members operation already ongoing"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FORCE_MEMBERS_SET_UPDATE_NOT_ALLOWED
|
|
eng "group_replication_force_members can only be updated when Group Replication is running and a majority of the members are unreachable"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_GRP_COMMUNICATION_INIT_WITH_CONF
|
|
eng "Initialized group communication with configuration: group_replication_group_name: '%s'; group_replication_local_address: '%s'; group_replication_group_seeds: '%s'; group_replication_bootstrap_group: '%s'; group_replication_poll_spin_loops: %lu; group_replication_compression_threshold: %lu; group_replication_ip_whitelist: '%s'; group_replication_communication_debug_options: '%s'; group_replication_member_expel_timeout: '%lu'; group_replication_communication_max_message_size: %lu; group_replication_message_cache_size: '%luu'"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UNKNOWN_GRP_RPL_APPLIER_PIPELINE_REQUESTED
|
|
eng "Unknown group replication applier pipeline requested"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_BOOTSTRAP_EVENT_HANDLING_INFRASTRUCTURE
|
|
eng "Unable to bootstrap group replication event handling infrastructure. Unknown handler type: %d"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_APPLIER_HANDLER_NOT_INITIALIZED
|
|
eng "One of the group replication applier handlers is null due to an initialization error"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_APPLIER_HANDLER_IS_IN_USE
|
|
eng "A group replication applier handler, marked as unique, is already in use."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_APPLIER_HANDLER_ROLE_IS_IN_USE
|
|
eng "A group replication applier handler role, that was marked as unique, is already in use."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_INIT_APPLIER_HANDLER
|
|
eng "Error on group replication applier handler initialization"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SQL_SERVICE_FAILED_TO_INIT_SESSION_THREAD
|
|
eng "Error when initializing a session thread for internal server connection."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SQL_SERVICE_COMM_SESSION_NOT_INITIALIZED
|
|
eng "Error running internal SQL query: %s. The internal server communication session is not initialized"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SQL_SERVICE_SERVER_SESSION_KILLED
|
|
eng "Error running internal SQL query: %s. The internal server session was killed or server is shutting down."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SQL_SERVICE_FAILED_TO_RUN_SQL_QUERY
|
|
eng "Error running internal SQL query: %s. Got internal SQL error: %s(%d)"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SQL_SERVICE_SERVER_INTERNAL_FAILURE
|
|
eng "Error running internal SQL query: %s. Internal failure."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SQL_SERVICE_RETRIES_EXCEEDED_ON_SESSION_STATE
|
|
eng "Error, maximum number of retries exceeded when waiting for the internal server session state to be operating"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SQL_SERVICE_FAILED_TO_FETCH_SECURITY_CTX
|
|
eng "Error when trying to fetch security context when contacting the server for internal plugin requests."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SQL_SERVICE_SERVER_ACCESS_DENIED_FOR_USER
|
|
eng "There was an error when trying to access the server with user: %s. Make sure the user is present in the server and that the MySQL upgrade procedure was run correctly."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SQL_SERVICE_MAX_CONN_ERROR_FROM_SERVER
|
|
eng "Failed to establish an internal server connection to execute plugin operations since the server does not have available connections, please increase @@GLOBAL.MAX_CONNECTIONS. Server error: %i."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SQL_SERVICE_SERVER_ERROR_ON_CONN
|
|
eng "Failed to establish an internal server connection to execute plugin operations. Server error: %i. Server error message: %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UNREACHABLE_MAJORITY_TIMEOUT_FOR_MEMBER
|
|
eng "This member could not reach a majority of the members for more than %ld seconds. The member will now leave the group as instructed by the group_replication_unreachable_majority_timeout option."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SERVER_SET_TO_READ_ONLY_DUE_TO_ERRORS
|
|
eng "The server was automatically set into read only mode after an error was detected."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_GMS_LISTENER_FAILED_TO_LOG_NOTIFICATION
|
|
eng "Unable to log notification to table (errno: %lu) (res: %d)! Message: %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_GRP_COMMUNICATION_ENG_INIT_FAILED
|
|
eng "Failure in group communication engine '%s' initialization"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SET_GRP_COMMUNICATION_ENG_LOGGER_FAILED
|
|
eng "Unable to set the group communication engine logger"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_DEBUG_OPTIONS
|
|
eng "Current debug options are: '%s'."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_INVALID_DEBUG_OPTIONS
|
|
eng "Some debug options in '%s' are not valid."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_EXIT_GRP_GCS_ERROR
|
|
eng "Error calling group communication interfaces while trying to leave the group"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_GRP_MEMBER_OFFLINE
|
|
eng "Member is not ONLINE, it is not possible to force a new group membership"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_GCS_INTERFACE_ERROR
|
|
eng "Error calling group communication interfaces"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FORCE_MEMBER_VALUE_SET_ERROR
|
|
eng "Error setting group_replication_force_members value '%s' on group communication interfaces"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FORCE_MEMBER_VALUE_SET
|
|
eng "The group_replication_force_members value '%s' was set in the group communication interfaces"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FORCE_MEMBER_VALUE_TIME_OUT
|
|
eng "Timeout on wait for view after setting group_replication_force_members value '%s' into group communication interfaces"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_BROADCAST_COMMIT_MSSG_TOO_BIG
|
|
eng "Broadcast of committed transactions message failed. Message is too big."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SEND_STATS_ERROR
|
|
eng "Error while sending stats message"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MEMBER_STATS_INFO
|
|
eng "Flow control - update member stats: %s stats certifier_queue %d, applier_queue %d certified %ld (%ld), applied %ld (%ld), local %ld (%ld), quota %ld (%ld) mode=%d"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FLOW_CONTROL_STATS
|
|
eng "Flow control: throttling to %ld commits per %ld sec, with %d writing and %d non-recovering members, min capacity %lld, lim throttle %lld"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UNABLE_TO_CONVERT_PACKET_TO_EVENT
|
|
eng "Unable to convert a packet into an event on the applier. Error: %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_PIPELINE_CREATE_FAILED
|
|
eng "Failed to create group replication pipeline cache."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_PIPELINE_REINIT_FAILED_WRITE
|
|
eng "Failed to reinit group replication pipeline cache for write."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UNABLE_TO_CONVERT_EVENT_TO_PACKET
|
|
eng "Unable to convert the event into a packet on the applier. Error: %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_PIPELINE_FLUSH_FAIL
|
|
eng "Failed to flush group replication pipeline cache."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_PIPELINE_REINIT_FAILED_READ
|
|
eng "Failed to reinit group replication pipeline cache for read."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_GRP_RPL_STOP_REP_CHANNEL
|
|
eng "Error stopping all replication channels while server was leaving the group. Got error: %d. Please check the error log for more details."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_GCS_GR_ERROR_MSG
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SLAVE_IO_THREAD_UNBLOCKED
|
|
eng "The slave IO thread of channel '%s' is unblocked as the member is declared ONLINE now."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SLAVE_IO_THREAD_ERROR_OUT
|
|
eng "The slave IO thread of channel '%s' will error out as the member failed to come ONLINE."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SLAVE_APPLIER_THREAD_UNBLOCKED
|
|
eng "The slave applier thread of channel '%s' is unblocked as the member is declared ONLINE now."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SLAVE_APPLIER_THREAD_ERROR_OUT
|
|
eng "The slave applier thread of channel '%s' will error out as the member failed to come ONLINE."
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_CREATE_OR_GET_CONNECTION
|
|
eng "LDAP authentication initialize: failed to create/ get connection from the pool. "
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_DEINIT_FAILED
|
|
eng "LDAP authentication de_initialize Failed"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_SKIPPING_USER_GROUP_SEARCH
|
|
eng "Skipping group search, No group attribute mentioned"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_POOL_DISABLE_MAX_SIZE_ZERO
|
|
eng "Pool max size is 0, connection pool is disabled"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_CREATE_LDAP_OBJECT_CREATOR
|
|
eng "Connection pool initialization, failed to create LDAP object creator"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_CREATE_LDAP_OBJECT
|
|
eng "Connection pool initialization, failed to create LDAP object"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_TLS_CONF
|
|
eng "LDAP TLS configuration"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_TLS_CONNECTION
|
|
eng "LDAP TLS connection"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_CONN_POOL_NOT_CREATED
|
|
eng "LDAP pool is not created."
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_CONN_POOL_INITIALIZING
|
|
eng "LDAP pool is initializing"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_CONN_POOL_DEINITIALIZING
|
|
eng "LDAP pool is de-initializing"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_ZERO_MAX_POOL_SIZE_UNCHANGED
|
|
eng "Pool max size old and new values are 0"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_POOL_REINITIALIZING
|
|
eng "LDAP pool is re-initializing"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_WRITE_PACKET
|
|
eng "Plug-in has failed to write the packet."
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_SETTING_USERNAME
|
|
eng "Setting LDAP user name as : %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_USER_AUTH_DATA
|
|
eng "User authentication data: %s size: %lu"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_INFO_FOR_USER
|
|
eng "User is authenticated as: %s external user: %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_USER_GROUP_SEARCH_INFO
|
|
eng "Group search information base DN: %s scope: %d filter: %s attribute: %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_GRP_SEARCH_SPECIAL_HDL
|
|
eng "Special handling for group search, {GA} found"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_GRP_IS_FULL_DN
|
|
eng "Group search special handling, group full DN found. "
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_USER_NOT_FOUND_IN_ANY_GRP
|
|
eng "User %s is not member of any group."
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_USER_FOUND_IN_MANY_GRPS
|
|
eng "User %s is member of more than one group"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_USER_HAS_MULTIPLE_GRP_NAMES
|
|
eng "For user %s has multiple user group names. Please check if group attribute name is correct"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_SEARCHED_USER_GRP_NAME
|
|
eng "Searched group name: %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_OBJECT_CREATE_TIMESTAMP
|
|
eng "LDAP authentication object creation time_stamp: %s dn: %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_CERTIFICATE_NAME
|
|
eng "Certificate name: %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_POOL_DEINIT
|
|
eng "Failed to pool de-initialized: pool is already reconstructing"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_INITIALIZE_POOL_IN_RECONSTRUCTING
|
|
eng "Pool initialization failed: pool is already initialized"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_INITIALIZE_POOL_IN_INIT_STATE
|
|
eng "Pool initialization failed: pool is initializing"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_INITIALIZE_POOL_IN_DEINIT_STATE
|
|
eng "Pool initialization failed: pool is de-initializing"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_DEINITIALIZE_POOL_IN_RECONSTRUCT_STATE
|
|
eng "Failed to pool deinitialized: pool is already reconstructing"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_DEINITIALIZE_NOT_READY_POOL
|
|
eng "Failed to pool deinitialized : pool is not ready"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_GET_CONNECTION_AS_PLUGIN_NOT_READY
|
|
eng "Ldap_connection_pool::get: Failed to return connection as plug-in is not ready/initializing/de-initializing"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_CONNECTION_POOL_INIT_FAILED
|
|
eng "Connection pool has failed to initialized"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_MAX_ALLOWED_CONNECTION_LIMIT_HIT
|
|
eng "Ldap_connetion_pool::get LDAP maximum connection allowed size is reached. Increase the maximum limit."
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_MAX_POOL_SIZE_SET_FAILED
|
|
eng "Set max pool size failed."
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_PLUGIN_FAILED_TO_READ_PACKET
|
|
eng "Plug-in has failed to read the packet from client"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_CREATING_LDAP_CONNECTION
|
|
eng "Ldap_authentication::initialize: creating new LDAP connection. "
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_GETTING_CONNECTION_FROM_POOL
|
|
eng "Ldap_authentication::initialize: getting connection from pool. "
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_RETURNING_CONNECTION_TO_POOL
|
|
eng "Ldap_authentication::de_initialize putting back connection in the pool"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_SEARCH_USER_GROUP_ATTR_NOT_FOUND
|
|
eng "Ldap_authentication::search_user_group no group attribute found"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_LDAP_INFO_NULL
|
|
eng "Ldap_connetion_pool::put ldap info null"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_FREEING_CONNECTION
|
|
eng "Ldap_connection_pool::put connection is freeing. "
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_CONNECTION_PUSHED_TO_POOL
|
|
eng "Ldap_connection_pool::put connection in pushed in the pool"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_CONNECTION_CREATOR_ENTER
|
|
eng "Ldap_connection_creator::Ldap_connection_creator"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_STARTING_TLS
|
|
eng "starting TLS"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_CONNECTION_GET_LDAP_INFO_NULL
|
|
eng "Ldap_connection_pool::get: (ldap_info == NULL)|| (*ldap_info)"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_DELETING_CONNECTION_KEY
|
|
eng "Ldap_connection_pool::deinit: deleting connection key %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_POOLED_CONNECTION_KEY
|
|
eng " Ldap_connection_pool::get pooled connection key: %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_CREATE_CONNECTION_KEY
|
|
eng "Ldap_connection_pool::get create connection key: %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_COMMUNICATION_HOST_INFO
|
|
eng "LDAP communication host %s port %u"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_METHOD_TO_CLIENT
|
|
eng "Sending authentication method to client : %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_SASL_REQUEST_FROM_CLIENT
|
|
eng "SASL request received from mysql client: %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_SASL_PROCESS_SASL
|
|
eng "Ldap_sasl_authentication::process_sasl rc: %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_SASL_BIND_SUCCESS_INFO
|
|
eng "Ldap_sasl_authentication::process_sasl sasl bind succeed. dn: %s method: %s server credential: %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_STARTED_FOR_USER
|
|
eng "LDAP authentication started for user name: %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_DISTINGUISHED_NAME
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_INIT_FAILED
|
|
eng "LDAP authentication initialize is failed with: %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_OR_GROUP_RETRIEVAL_FAILED
|
|
eng "LDAP authentication failed or group retrieval failed: %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_USER_GROUP_SEARCH_FAILED
|
|
eng "Search user group has failed: %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_USER_BIND_FAILED
|
|
eng "LDAP user bind has failed: %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_POOL_GET_FAILED_TO_CREATE_CONNECTION
|
|
eng "Connection pool get: Failed to create LDAP connection. %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_CREATE_LDAP_CONNECTION
|
|
eng "Failed to create new LDAP connection: %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_ESTABLISH_TLS_CONNECTION
|
|
eng "Failed to establish TLS connection: %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_SEARCH_DN
|
|
eng "Failed to search user full dn: %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_CONNECTION_POOL_REINIT_ENTER
|
|
eng "Ldap_connection_pool::reinit"
|
|
|
|
ER_SYSTEMD_NOTIFY_PATH_TOO_LONG
|
|
eng "The path '%s', from the NOTIFY_SOCKET environment variable, is too long. At %u bytes it exceeds the limit of %u bytes for an AF_UNIX socket."
|
|
|
|
ER_SYSTEMD_NOTIFY_CONNECT_FAILED
|
|
eng "Failed to connect to systemd notification socket named %s. Error: '%s'"
|
|
|
|
ER_SYSTEMD_NOTIFY_WRITE_FAILED
|
|
eng "Failed to write '%s' to systemd notification. Error: '%s'"
|
|
|
|
ER_FOUND_MISSING_GTIDS
|
|
eng "Cannot replicate to server with server_uuid='%.36s' because the present server has purged required binary logs. The connecting server needs to replicate the missing transactions from elsewhere, or be replaced by a new server created from a more recent backup. To prevent this error in the future, consider increasing the binary log expiration period on the present server. The missing transactions are '%s'."
|
|
|
|
ER_PID_FILE_PRIV_DIRECTORY_INSECURE
|
|
eng "Insecure configuration for --pid-file: Location '%s' in the path is accessible to all OS users. Consider choosing a different directory."
|
|
|
|
ER_CANT_CHECK_PID_PATH
|
|
eng "Can't start server: can't check PID filepath: %s"
|
|
|
|
ER_VALIDATE_PWD_STATUS_VAR_REGISTRATION_FAILED
|
|
eng "validate_password status variables registration failed."
|
|
|
|
ER_VALIDATE_PWD_STATUS_VAR_UNREGISTRATION_FAILED
|
|
eng "validate_password status variables unregistration failed."
|
|
|
|
ER_VALIDATE_PWD_DICT_FILE_OPEN_FAILED
|
|
eng "Dictionary file open failed"
|
|
|
|
ER_VALIDATE_PWD_COULD_BE_NULL
|
|
eng "given password string could be null"
|
|
|
|
ER_VALIDATE_PWD_STRING_CONV_TO_LOWERCASE_FAILED
|
|
eng "failed to convert the password string to lower case"
|
|
|
|
ER_VALIDATE_PWD_STRING_CONV_TO_BUFFER_FAILED
|
|
eng "failed to convert the password string into a buffer"
|
|
|
|
ER_VALIDATE_PWD_STRING_HANDLER_MEM_ALLOCATION_FAILED
|
|
eng "memory allocation failed for string handler"
|
|
|
|
ER_VALIDATE_PWD_STRONG_POLICY_DICT_FILE_UNSPECIFIED
|
|
eng "Since the validate_password_policy is mentioned as Strong, dictionary file must be specified"
|
|
|
|
ER_VALIDATE_PWD_CONVERT_TO_BUFFER_FAILED
|
|
eng "convert_to_buffer service failed"
|
|
|
|
ER_VALIDATE_PWD_VARIABLE_REGISTRATION_FAILED
|
|
eng "%s variable registration failed."
|
|
|
|
ER_VALIDATE_PWD_VARIABLE_UNREGISTRATION_FAILED
|
|
eng "%s variable unregistration failed."
|
|
|
|
ER_KEYRING_MIGRATION_EXTRA_OPTIONS
|
|
eng "Please specify options specific to keyring migration. Any additional options can be ignored. NOTE: Although some options are valid, migration tool can still report error example: plugin variables for which plugin is not loaded yet."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_INVALID_DEFAULT_UTF8MB4_COLLATION
|
|
eng "Invalid default collation %s: utf8mb4_0900_ai_ci or utf8mb4_general_ci expected"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_0
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_2
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_3
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_4
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_5
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_6
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_7
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_8
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_9
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_10
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_11
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_12
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_13
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_14
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_15
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_16
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_17
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_18
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_19
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_20
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_21
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_22
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_23
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_24
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_25
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_26
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_27
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_28
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_29
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_30
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_31
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_32
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_33
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_34
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_35
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_36
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_37
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_38
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_39
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_40
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_41
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_42
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_43
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_44
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_45
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_46
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_47
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_48
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_49
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_50
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_51
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_52
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_53
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_54
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_55
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_56
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_57
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_58
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_59
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_60
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_61
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_62
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_63
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_64
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_65
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_66
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_67
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_68
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_69
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_70
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_71
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_72
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_73
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_74
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_75
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_76
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_77
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_78
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_79
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_80
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_81
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_82
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_83
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_84
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_85
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_86
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_87
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_88
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_89
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_90
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_91
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_92
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_93
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_94
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_95
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_96
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_97
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_98
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_99
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_100
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_101
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_102
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_103
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_104
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_105
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_106
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_107
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_108
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_109
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_110
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_111
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_112
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_113
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_114
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_115
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_116
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_117
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_118
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_119
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_120
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_121
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_122
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_123
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_124
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_125
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_126
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_127
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_128
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_129
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_130
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_131
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_132
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_133
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_134
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_135
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_136
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_137
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_138
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_139
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_140
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_141
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_142
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_143
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_144
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_145
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_146
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_147
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_148
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_CLONE_INTERNAL
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_CLONE_TIMEOUT
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_CLONE_STATUS_FILE
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_CLONE_SQL
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_CLONE_VALIDATE
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_CLONE_PUNCH_HOLE
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_CLONE_GTID_PERSIST
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_156
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_157
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_158
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_159
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_160
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_161
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_162
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_163
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_164
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_165
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_166
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_167
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_168
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_169
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_170
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_171
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_172
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_173
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_174
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_175
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_176
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_177
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_178
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_179
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_180
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_181
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_182
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_183
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_184
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_185
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_186
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_187
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_188
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_189
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_190
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_191
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_192
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_193
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_194
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_195
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_196
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_197
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_198
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_199
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_200
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_201
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_202
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_203
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_204
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_205
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_206
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_207
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_208
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_209
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_210
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_211
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_212
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_213
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_214
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_215
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_216
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_217
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_218
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_219
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_220
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_221
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_222
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_223
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_224
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_225
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_226
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_227
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_228
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_229
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_230
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_231
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_232
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_233
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_234
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_235
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_236
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_237
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_238
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_239
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_240
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_241
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_242
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_243
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_244
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_245
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_246
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_247
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_248
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_249
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_250
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_251
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_252
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_253
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_254
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_255
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_256
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_257
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_258
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_259
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_260
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_261
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_262
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_263
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_264
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_265
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_266
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_267
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_268
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_269
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_270
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_271
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_272
|
|
eng "Table flags are 0x%lx in the data dictionary but the flags in file %s are 0x%llx!"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_273
|
|
eng "Can't read encryption key from file %s!"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_274
|
|
eng "Cannot close file %s, because n_pending_flushes %zu"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_275
|
|
eng "Cannot close file %s, because modification count %lld != flush count %lld"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_276
|
|
eng "Cannot close file %s, because it is in use"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_277
|
|
eng "Open file list len in shard %zu is %llu"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_278
|
|
eng "Tablespace %s, waiting for IO to stop for %lld seconds"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_279
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_280
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_281
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_282
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_283
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_284
|
|
eng "You must raise the value of innodb_open_files in my.cnf! Remember that InnoDB keeps all log files and all system tablespace files open for the whole time mysqld is running, and needs to open also some .ibd files if the file-per-table storage model is used. Current open files %zu, max allowed open files %zu."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_285
|
|
eng "Max tablespace id is too high, %lu"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_286
|
|
eng "Trying to access missing tablespace %lu"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_287
|
|
eng "Trying to close/delete tablespace '%s' but there are %lu pending operations on it."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_288
|
|
eng "Trying to delete/close tablespace '%s' but there are %lu flushes and %zu pending I/O's on it."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_289
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_290
|
|
eng "Cannot delete tablespace %lu because it is not found in the tablespace memory cache."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_291
|
|
eng "While deleting tablespace %lu in DISCARD TABLESPACE. File rename/delete failed: %s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_292
|
|
eng "Cannot delete tablespace %lu in DISCARD TABLESPACE: %s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_293
|
|
eng "Cannot rename '%s' to '%s' for space ID %lu because the source file does not exist."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_294
|
|
eng "Cannot rename '%s' to '%s' for space ID %lu because the target file exists. Remove the target file and try again."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_295
|
|
eng "Cannot rename file '%s' (space id %lu) retried %llu times. There are either pending IOs or flushes or the file is being extended."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_296
|
|
eng "Cannot find space id %lu in the tablespace memory cache, though the file '%s' in a rename operation should have that ID."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_297
|
|
eng "Rename waiting for IO to resume"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_298
|
|
eng "Cannot find tablespace for '%s' in the tablespace memory cache"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_299
|
|
eng "Cannot find tablespace for '%s' in the tablespace memory cache"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_300
|
|
eng "Tablespace '%s' is already in the tablespace memory cache"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_301
|
|
eng "Cannot create file '%s'"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_UNEXPECTED_FILE_EXISTS
|
|
eng "The file '%s' already exists though the corresponding table did not exist. Have you moved InnoDB .ibd files around without using the SQL commands DISCARD TABLESPACE and IMPORT TABLESPACE, or did mysqld crash in the middle of CREATE TABLE? You can resolve the problem by removing the file '%s' under the 'datadir' of MySQL."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_303
|
|
eng "posix_fallocate(): Failed to preallocate data for file %s, desired size %llu Operating system error number %d. Check that the disk is not full or a disk quota exceeded. Make sure the file system supports this function. Some operating system error numbers are described at %s operating-system-error-codes.html"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_304
|
|
eng "Could not write the first page to tablespace '%s'"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_305
|
|
eng "File flush of tablespace '%s' failed"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_306
|
|
eng "Could not find a valid tablespace file for `%s`. %s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_307
|
|
eng "Ignoring data file '%s' with space ID %lu. Another data file called '%s' exists with the same space ID"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_308
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_309
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_310
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_311
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_312
|
|
eng "Can't set encryption information for tablespace %s!"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_313
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_314
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_315
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_316
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_317
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_318
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_319
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_320
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_321
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_322
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_323
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_324
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_325
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_326
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_327
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_328
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_329
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_330
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_331
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_332
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_333
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_334
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_335
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_336
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_337
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_338
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_339
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_340
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_341
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_342
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_343
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_344
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_345
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_346
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_347
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_348
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_349
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_350
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_351
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_352
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_353
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_354
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_355
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_356
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_357
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_358
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_359
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_360
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_361
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_362
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_363
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_364
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_365
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_366
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_367
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_368
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_369
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_370
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_371
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_372
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_373
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_374
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_375
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_376
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_377
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_378
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_379
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_380
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_381
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_382
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_383
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_384
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_385
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_386
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_387
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_388
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_389
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_390
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_391
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_392
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_393
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_394
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_395
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_396
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_397
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_398
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_399
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_400
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_401
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_402
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_403
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_404
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_405
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_406
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_407
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_408
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_409
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_410
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_411
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_412
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_413
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_414
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_415
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_416
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_417
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_418
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_419
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_420
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_421
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_422
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_423
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_424
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_425
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_426
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_427
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_428
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_429
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_430
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_431
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_432
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_433
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_434
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_435
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_436
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_437
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_438
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_439
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_440
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_441
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_442
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_443
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_444
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_445
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_446
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_447
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_448
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_449
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_450
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_451
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_452
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_453
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_454
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_455
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_456
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_457
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_458
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_459
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_460
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_461
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_462
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_463
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_464
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_465
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_466
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_467
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_468
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_469
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_470
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_471
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_472
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_473
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_474
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_475
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_476
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_477
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_478
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_479
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_480
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_481
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_482
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_483
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_484
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_485
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_486
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_487
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_488
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_489
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_490
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_491
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_492
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_493
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_494
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_495
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_496
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_497
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_498
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_499
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_500
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_501
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_502
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_503
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_504
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_505
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_506
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_507
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_508
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_509
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_510
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_511
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_512
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_513
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_514
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_515
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_516
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_517
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_518
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_519
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_520
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_521
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_522
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_523
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_524
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_525
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_526
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_527
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_528
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_529
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_530
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_531
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_532
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_533
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_534
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_535
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_536
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_537
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_538
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_539
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_540
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_541
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_542
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_543
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_544
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_545
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_546
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_547
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_548
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_549
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_550
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_551
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_552
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_553
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_554
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_555
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_556
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_557
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_558
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_559
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_560
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_561
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_562
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_563
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_564
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_565
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_566
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_567
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_568
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_569
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_570
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_571
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_572
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_573
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_574
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_575
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_576
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_577
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_578
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_579
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_580
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_581
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_582
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_583
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_584
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_585
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_586
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_587
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_588
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_589
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_590
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_591
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_592
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_593
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_594
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_595
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_596
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_597
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_598
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_599
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_600
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_601
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_602
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_603
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_604
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_605
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_606
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_607
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_608
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_609
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_610
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_611
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_612
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_613
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_614
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_615
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_616
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_617
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_618
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_619
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_620
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_621
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_622
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_623
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_624
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_625
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_626
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_627
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_628
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_629
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_630
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_631
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_632
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_633
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_634
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_635
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_636
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_637
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_638
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_639
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_640
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_641
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_642
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_643
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_644
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_645
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_646
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_647
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_648
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_649
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_650
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_651
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_652
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_DDL_LOG_DELETE_BY_ID_OK
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_654
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_655
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_656
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_657
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_658
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_659
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_660
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_661
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_662
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_663
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_664
|
|
eng "The transaction log size is too large for innodb_log_buffer_size (%lu >= %lu / 2). Trying to extend it."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_665
|
|
eng "innodb_log_buffer_size was extended to %lu bytes."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_666
|
|
eng "The transaction log files are too small for the single transaction log (size=%lu). So, the last checkpoint age might exceed the log group capacity %llu."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_667
|
|
eng "The age of the last checkpoint is %llu, which exceeds the log group capacity %llu."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_668
|
|
eng "Cannot continue operation. ib_logfiles are too small for innodb_thread_concurrency %lu. The combined size of ib_logfiles should be bigger than 200 kB * innodb_thread_concurrency. To get mysqld to start up, set innodb_thread_concurrency in my.cnf to a lower value, for example, to 8. After an ERROR-FREE shutdown of mysqld you can adjust the size of ib_logfiles. %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_669
|
|
eng "Redo log was encrypted, but keyring plugin is not loaded."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_670
|
|
eng "Read redo log encryption metadata successful."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_671
|
|
eng "Can't set redo log tablespace encryption metadata."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_672
|
|
eng "Cannot read the encryption information in log file header, please check if keyring plugin loaded and the key file exists."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_673
|
|
eng "Can't set redo log tablespace to be encrypted in read-only mode."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_674
|
|
eng "Can't set redo log tablespace to be encrypted."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_675
|
|
eng "Can't set redo log tablespace to be encrypted."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_676
|
|
eng "Redo log encryption is enabled."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_677
|
|
eng "Flush waiting for archiver to catch up lag LSN: %llu"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_678
|
|
eng "Flush overwriting data to archive - wait too long (1 minute) lag LSN: %llu"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_679
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_680
|
|
eng "Starting shutdown..."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_681
|
|
eng "Waiting for %s to exit"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_682
|
|
eng "Waiting for %lu active transactions to finish"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_683
|
|
eng "Waiting for master thread to be suspended"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_684
|
|
eng "Waiting for page_cleaner to finish flushing of buffer pool"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_685
|
|
eng "Pending checkpoint_writes: %lu. Pending log flush writes: %lu."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_686
|
|
eng "Waiting for %lu buffer page I/Os to complete"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_687
|
|
eng "MySQL has requested a very fast shutdown without flushing the InnoDB buffer pool to data files. At the next mysqld startup InnoDB will do a crash recovery!"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_688
|
|
eng "Background thread %s woke up during shutdown"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_689
|
|
eng "Waiting for archiver to finish archiving page and log"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_690
|
|
eng "Background thread %s woke up during shutdown"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_691
|
|
eng "Waiting for dirty buffer pages to be flushed"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_692
|
|
eng "Log sequence number at shutdown %llu is lower than at startup %llu!"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_693
|
|
eng "Waiting for archiver to finish archiving page and log"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_694
|
|
eng "############### CORRUPT LOG RECORD FOUND ###############"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_695
|
|
eng "Log record type %d, page %lu:%lu. Log parsing proceeded successfully up to %llu. Previous log record type %d, is multi %llu Recv offset %zd, prev %llu"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_696
|
|
eng "Hex dump starting %llu bytes before and ending %llu bytes after the corrupted record:"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_697
|
|
eng "Set innodb_force_recovery to ignore this error."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_698
|
|
eng "The log file may have been corrupt and it is possible that the log scan did not proceed far enough in recovery! Please run CHECK TABLE on your InnoDB tables to check that they are ok! If mysqld crashes after this recovery; %s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_699
|
|
eng "%llu pages with log records were left unprocessed!"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_700
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_701
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_702
|
|
eng "Invalid redo log header checksum."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_703
|
|
eng "Unsupported redo log format (%lu). The redo log was created before MySQL 5.7.9"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_704
|
|
eng "Redo log format is v%lu. The redo log was created before MySQL 8.0.3."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_705
|
|
eng "Unknown redo log format (%lu). Please follow the instructions at %s upgrading-downgrading.html."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_706
|
|
eng "No valid checkpoint found (corrupted redo log). You can try --innodb-force-recovery=6 as a last resort."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_707
|
|
eng "Applying a batch of %llu redo log records ..."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_708
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_709
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_710
|
|
eng "Apply batch completed!"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_711
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_712
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_713
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_714
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_715
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_716
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_717
|
|
eng "An optimized(without redo logging) DDL operation has been performed. All modified pages may not have been flushed to the disk yet.\nThis offline backup may not be consistent"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_718
|
|
eng "Extending tablespace : %lu space name: %s to new size: %lu pages during recovery."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_719
|
|
eng "Could not extend tablespace: %lu space name: %s to new size: %lu pages during recovery."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_720
|
|
eng "Log block %llu at lsn %llu has valid header, but checksum field contains %lu, should be %lu."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_721
|
|
eng "Recovery skipped, --innodb-read-only set!"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_722
|
|
eng "Log scan progressed past the checkpoint LSN %llu."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_723
|
|
eng "Log parsing buffer overflow. Recovery may have failed! Please set log_buffer_size to a value higher than %lu."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_724
|
|
eng "Set innodb_force_recovery to ignore this error.";
|
|
|
|
ER_IB_MSG_725
|
|
eng "Doing recovery: scanned up to log sequence number %llu"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_726
|
|
eng "Database was not shutdown normally!"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_727
|
|
eng "Starting crash recovery."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_728
|
|
eng "The user has set SRV_FORCE_NO_LOG_REDO on, skipping log redo"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_729
|
|
eng "Cannot restore from mysqlbackup, InnoDB running in read-only mode!"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_730
|
|
eng "The log file was created by mysqlbackup --apply-log at %s. The following crash recovery is part of a normal restore."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_731
|
|
eng "Opening cloned database"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_732
|
|
eng "Redo log is from an earlier version, v%lu."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_733
|
|
eng "Redo log format v%lu not supported. Current supported format is v%lu."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_734
|
|
eng "Are you sure you are using the right ib_logfiles to start up the database? Log sequence number in the ib_logfiles is %llu, less than the log sequence number in the first system tablespace file header, %llu."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_735
|
|
eng "The log sequence number %llu in the system tablespace does not match the log sequence number %llu in the ib_logfiles!"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_736
|
|
eng "Can't initiate database recovery, running in read-only-mode."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_737
|
|
eng "We scanned the log up to %llu. A checkpoint was at %llu and the maximum LSN on a database page was %llu. It is possible that the database is now corrupt!"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_738
|
|
eng "Waiting for recv_writer to finish flushing of buffer pool"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_739
|
|
eng "Recovery parsing buffer extended to %zu."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_740
|
|
eng "Out of memory while resizing recovery parsing buffer."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_741
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_742
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_743
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_744
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_745
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_746
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_747
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_748
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_749
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_750
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_751
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_752
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_753
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_754
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_755
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_756
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_757
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_758
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_759
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_760
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_761
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_762
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_763
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_764
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_765
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_766
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_767
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_768
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_769
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_770
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_771
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_772
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_773
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_774
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_775
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_776
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_777
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_778
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_779
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_780
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_781
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_782
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_783
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_784
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_785
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_786
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_787
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_788
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_789
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_790
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_791
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_792
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_793
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_794
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_795
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_796
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_797
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_798
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_799
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_800
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_801
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_802
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_803
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_804
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_805
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_806
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_807
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_808
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_809
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_810
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_811
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_812
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_813
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_814
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_815
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_816
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_817
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_818
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_819
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_820
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_821
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_822
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_823
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_824
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_825
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_826
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_827
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_828
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_829
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_830
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_831
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_832
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_833
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_834
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_835
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_836
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_837
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_838
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_839
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_840
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_841
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_842
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_843
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_844
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_845
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_846
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_847
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_848
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_849
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_850
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_851
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_852
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_853
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_854
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_855
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_856
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_857
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_858
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_859
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_860
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_861
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_862
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_863
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_864
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_865
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_866
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_867
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_868
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_869
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_870
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_871
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_872
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_873
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_874
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_875
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_876
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_877
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_878
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_879
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_880
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_881
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_882
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_883
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_884
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_885
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_886
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_887
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_888
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_889
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_890
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_891
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_892
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_893
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_894
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_895
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_896
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_897
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_898
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_899
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_900
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_901
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_902
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_903
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_904
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_905
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_906
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_907
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_908
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_909
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_910
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_911
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_912
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_913
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_914
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_915
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_916
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_917
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_918
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_919
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_920
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_921
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_922
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_923
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_924
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_925
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_926
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_927
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_928
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_929
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_930
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_931
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_932
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_933
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_934
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_935
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_936
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_937
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_938
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_939
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_940
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_941
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_942
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_943
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_944
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_945
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_946
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_947
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_948
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_949
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_950
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_951
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_952
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_953
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_954
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_955
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_956
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_957
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_958
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_959
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_960
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_961
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_962
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_963
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_964
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_965
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_966
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_967
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_968
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_969
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_970
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_971
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_972
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_973
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_974
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_975
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_976
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_977
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_978
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_979
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_980
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_981
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_982
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_983
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_984
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_985
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_986
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_987
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_988
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_989
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_990
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_991
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_992
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_993
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_994
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_995
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_996
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_997
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_998
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_999
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1000
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1001
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1002
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1003
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1004
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1005
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1006
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1007
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1008
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1009
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1010
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1011
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1012
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1013
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1014
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1015
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1016
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1017
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1018
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1019
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1020
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1021
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1022
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1023
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1024
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1025
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1026
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1027
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1028
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1029
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1030
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1031
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1032
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1033
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1034
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1035
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1036
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1037
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1038
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1039
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1040
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1041
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1042
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1043
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1044
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1045
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1046
|
|
eng "Old log sequence number %llu was greater than the new log sequence number %llu. Please submit a bug report to http://bugs.mysql.com"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1047
|
|
eng "Semaphore wait has lasted > %llu seconds. We intentionally crash the server because it appears to be hung."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1048
|
|
eng "Waiting for %llu table(s) to be dropped"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1049
|
|
eng "Waiting for change buffer merge to complete number of bytes of change buffer just merged: %llu"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_1050
|
|
eng "Can't set undo tablespace(s) to be encrypted since --innodb_undo_tablespaces=0."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1051
|
|
eng "Can't set undo tablespace(s) to be encrypted in read-only-mode."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1052
|
|
eng "Can't set undo tablespace '%s' to be encrypted."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1053
|
|
eng "Can't set undo tablespace '%s' to be encrypted. Failed to write header page."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1054
|
|
eng "Can't set undo tablespace '%s' to be encrypted. Error %d - %s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1055
|
|
eng "Encryption is enabled for undo tablespace '%s'."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1056
|
|
eng "Can't rotate encryption on undo tablespace '%s'."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1057
|
|
eng "Encryption is enabled for undo tablespace '%s'."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1058
|
|
eng "os_file_get_status() failed on '%s'. Can't determine file permissions."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1059
|
|
eng "%s can't be opened in %s mode."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1060
|
|
eng "'%s' not a regular file."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1061
|
|
eng "Cannot create %s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1062
|
|
eng "Setting log file %s size to %llu MB"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1063
|
|
eng "Cannot set log file %s to size %llu MB"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1064
|
|
eng "Cannot create log files in read-only mode"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1065
|
|
eng "Redo log encryption is enabled, but the keyring plugin is not loaded."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1066
|
|
eng "Cannot create file for log file %s."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1067
|
|
eng "Renaming log file %s to %s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1068
|
|
eng "New log files created, LSN=%llu"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1069
|
|
eng "Unable to open '%s'."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1070
|
|
eng "Cannot create construction log file '%s' for undo tablespace '%s'."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1071
|
|
eng "Creating UNDO Tablespace %s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1072
|
|
eng "Setting file %s size to %llu MB"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1073
|
|
eng "Physically writing the file full"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1074
|
|
eng "Error in creating %s: probably out of disk space"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1075
|
|
eng "Can't set encryption metadata for space %s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1076
|
|
eng "Cannot read first page of '%s' - %s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1077
|
|
eng "Undo tablespace number %lu was being truncated when mysqld quit."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1078
|
|
eng "Cannot recover a truncated undo tablespace in read-only mode"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1079
|
|
eng "Reconstructing undo tablespace number %lu."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1080
|
|
eng "Cannot create %s because %s already uses Space ID=%lu! Did you change innodb_undo_directory?"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1081
|
|
eng "UNDO tablespace %s must be %s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1082
|
|
eng "Error creating file for %s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1083
|
|
eng "Error reading encryption for %s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1084
|
|
eng "Unable to open undo tablespace number %lu"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1085
|
|
eng "Opened %llu existing undo tablespaces."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1086
|
|
eng "Cannot create undo tablespaces since innodb_%s has been set. Using %llu existing undo tablespaces."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1087
|
|
eng "Cannot continue InnoDB startup in %s mode because there are no existing undo tablespaces found."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1088
|
|
eng "Could not create undo tablespace '%s'."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1089
|
|
eng "Error %d - %s - opening newly created undo tablespace '%s'."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1090
|
|
eng "Created %llu undo tablespaces."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1091
|
|
eng "Unable to create encrypted undo tablespace number %lu. please check if the keyring plugin is initialized correctly"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1092
|
|
eng "Encryption is enabled for undo tablespace number %lu."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1093
|
|
eng "Unable to initialize the header page in undo tablespace number %lu."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1094
|
|
eng "Cannot delete old undo tablespaces because they contain undo logs for XA PREPARED transactions."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1095
|
|
eng "Upgrading %zu existing undo tablespaces that were tracked in the system tablespace to %lu new independent undo tablespaces."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1096
|
|
eng "Deleting %llu new independent undo tablespaces that we just created."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1097
|
|
eng "Waiting for purge to start"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1098
|
|
eng "Creating shared tablespace for temporary tables"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1099
|
|
eng "The %s data file must be writable!"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1100
|
|
eng "Could not create the shared %s."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1101
|
|
eng "Unable to create the shared %s."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1102
|
|
eng "The %s data file cannot be re-opened after check_file_spec() succeeded!"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1103
|
|
eng "%d threads created by InnoDB had not exited at shutdown!"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1104
|
|
eng "InnoDB Database creation was aborted %swith error %s. You may need to delete the ibdata1 file before trying to start up again."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1105
|
|
eng "Plugin initialization aborted %swith error %s."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1106
|
|
eng "Waiting for %llu buffer page I/Os to complete"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1107
|
|
eng "PUNCH HOLE support available"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1108
|
|
eng "PUNCH HOLE support not available"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1109
|
|
eng "Size of InnoDB's ulint is %zu but size of void* is %zu. The sizes should be the same so that on a 64-bit platforms you can allocate more than 4 GB of memory."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1110
|
|
eng "Database upgrade cannot be accomplished in read-only mode."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1111
|
|
eng "Database upgrade cannot be accomplished with innodb_force_recovery > 0"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1112
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1113
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1114
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1115
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1116
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1117
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1118
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1119
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1120
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1121
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1122
|
|
eng "MySQL was built without a memory barrier capability on this architecture, which might allow a mutex/rw_lock violation under high thread concurrency. This may cause a hang."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1123
|
|
eng "Compressed tables use zlib %s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1124
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1125
|
|
eng "Startup called second time during the process lifetime. In the MySQL Embedded Server Library you cannot call server_init() more than once during the process lifetime."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1126
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1127
|
|
eng "Unable to create monitor file %s: %s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1128
|
|
eng "Disabling background log and ibuf IO write threads."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1129
|
|
eng "Cannot initialize AIO sub-system"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1130
|
|
eng "Initializing buffer pool, total size = %lf%c, instances = %lu, chunk size =%lf%c "
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1131
|
|
eng "Cannot allocate memory for the buffer pool"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1132
|
|
eng "Completed initialization of buffer pool"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1133
|
|
eng "Small buffer pool size (%lluM), the flst_validate() debug function can cause a deadlock if the buffer pool fills up."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1134
|
|
eng "Could not open or create the system tablespace. If you tried to add new data files to the system tablespace, and it failed here, you should now edit innodb_data_file_path in my.cnf back to what it was, and remove the new ibdata files InnoDB created in this failed attempt. InnoDB only wrote those files full of zeros, but did not yet use them in any way. But be careful: do not remove old data files which contain your precious data!"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1135
|
|
eng "Cannot create log files because data files are corrupt or the database was not shut down cleanly after creating the data files."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1136
|
|
eng "Only one log file found"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1137
|
|
eng "Log file %s size %llu is not a multiple of innodb_page_size"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1138
|
|
eng "Log file %s is of different size %llu bytes than other log files %llu bytes!"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1139
|
|
eng "Use --innodb-directories to find the tablespace files. If that fails then use --innodb-force-recovery=1 to ignore this and to permanently lose all changes to the missing tablespace(s)"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1140
|
|
eng "The log file may have been corrupt and it is possible that the log scan or parsing did not proceed far enough in recovery. Please run CHECK TABLE on your InnoDB tables to check that they are ok! It may be safest to recover your InnoDB database from a backup!"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1141
|
|
eng "Cannot resize log files in read-only mode."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1142
|
|
eng "Cannot open DD tablespace."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1143
|
|
eng "Starting to delete and rewrite log files."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1144
|
|
eng "Undo from 5.7 found. It will be purged"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1145
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1146
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1147
|
|
eng "Tablespace size stored in header is %lu pages, but the sum of data file sizes is %lu pages"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1148
|
|
eng "Cannot start InnoDB. The tail of the system tablespace is missing. Have you edited innodb_data_file_path in my.cnf in an inappropriate way, removing ibdata files from there? You can set innodb_force_recovery=1 in my.cnf to force a startup if you are trying to recover a badly corrupt database."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1149
|
|
eng "Tablespace size stored in header is %lu pages, but the sum of data file sizes is only %lu pages"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1150
|
|
eng "Cannot start InnoDB. The tail of the system tablespace is missing. Have you edited innodb_data_file_path in my.cnf in an InnoDB: inappropriate way, removing ibdata files from there? You can set innodb_force_recovery=1 in my.cnf to force InnoDB: a startup if you are trying to recover a badly corrupt database."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1151
|
|
eng "%s started; log sequence number %llu"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1152
|
|
eng "Waiting for purge to complete"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1153
|
|
eng "Waiting for dict_stats_thread to exit"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1154
|
|
eng "Query counter shows %llu queries still inside InnoDB at shutdown"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1155
|
|
eng "Shutdown completed; log sequence number %llu"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1156
|
|
eng "Cannot continue operation."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1157
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1158
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1159
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1160
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1161
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1162
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1163
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1164
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1165
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1166
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1167
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1168
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1169
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1170
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1171
|
|
eng "Cannot create truncate log for undo tablespace '%s'."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1172
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1173
|
|
eng "Failed to truncate undo tablespace '%s'."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1174
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1175
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1176
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1177
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1178
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1179
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1180
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1181
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1182
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1183
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1184
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1185
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1186
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1187
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1188
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1189
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1190
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1191
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1192
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1193
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1194
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1195
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1196
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1197
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1198
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1199
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1200
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1201
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1202
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1203
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1204
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1205
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1206
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1207
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1208
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1209
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1210
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1211
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1212
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1213
|
|
eng "gettimeofday() failed: %s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1214
|
|
eng "Can't create UNDO tablespace %s %s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1215
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1216
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1217
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1218
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1219
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1220
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1221
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1222
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1223
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1224
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1225
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1226
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1227
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1228
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1229
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_1230
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1231
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1232
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1233
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1234
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1235
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1236
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1237
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1238
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1239
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1240
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1241
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1242
|
|
eng "Can't set redo log tablespace to be encrypted in read-only mode."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1243
|
|
eng "Can't set redo log tablespace to be encrypted."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1244
|
|
eng "Can't set redo log tablespace to be encrypted."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1245
|
|
eng "Redo log encryption is enabled."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1246
|
|
eng "Waiting for archiver to finish archiving page and log"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1247
|
|
eng "Starting shutdown..."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1248
|
|
eng "Waiting for %s to exit."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1249
|
|
eng "Waiting for %lu active transactions to finish"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1250
|
|
eng "Waiting for master thread to be suspended."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1251
|
|
eng "Waiting for page_cleaner to finish flushing of buffer pool."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1252
|
|
eng "Waiting for %lu buffer page I/Os to complete."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1253
|
|
eng "MySQL has requested a very fast shutdown without flushing the InnoDB buffer pool to data files. At the next mysqld startup InnoDB will do a crash recovery!"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_IB_MSG_1254
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1255
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1256
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1257
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1258
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1259
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1260
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1261
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1262
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1263
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1264
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1265
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1266
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1267
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1268
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1269
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1270
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_SQL_THREAD_STOP_CMD_EXEC_TIMEOUT
|
|
eng "STOP SLAVE command execution is incomplete: Slave SQL thread got the stop signal, thread is busy, SQL thread will stop once the current task is complete."
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_IO_THREAD_STOP_CMD_EXEC_TIMEOUT
|
|
eng "STOP SLAVE command execution is incomplete: Slave IO thread got the stop signal, thread is busy, IO thread will stop once the current task is complete."
|
|
|
|
ER_RPL_GTID_UNSAFE_STMT_ON_NON_TRANS_TABLE
|
|
eng "Statement violates GTID consistency: Updates to non-transactional tables can only be done in either autocommitted statements or single-statement transactions, and never in the same statement as updates to transactional tables."
|
|
|
|
ER_RPL_GTID_UNSAFE_STMT_CREATE_SELECT
|
|
eng "Statement violates GTID consistency: CREATE TABLE ... SELECT."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_RPL_GTID_UNSAFE_STMT_ON_TEMPORARY_TABLE
|
|
eng "Statement violates GTID consistency: CREATE TEMPORARY TABLE and DROP TEMPORARY TABLE can only be executed outside transactional context. These statements are also not allowed in a function or trigger because functions and triggers are also considered to be multi-statement transactions."
|
|
|
|
ER_BINLOG_ROW_VALUE_OPTION_IGNORED
|
|
eng "When %.192s, the option binlog_row_value_options=%.192s will be ignored and updates will be written in full format to binary log."
|
|
|
|
ER_BINLOG_USE_V1_ROW_EVENTS_IGNORED
|
|
eng "When %.192s, the option log_bin_use_v1_row_events=1 will be ignored and row events will be written in new format to binary log."
|
|
|
|
ER_BINLOG_ROW_VALUE_OPTION_USED_ONLY_FOR_AFTER_IMAGES
|
|
eng "When %.192s, the option binlog_row_value_options=%.192s will be used only for the after-image. Full values will be written in the before-image, so the saving in disk space due to binlog_row_value_options is limited to less than 50%%."
|
|
|
|
ER_CONNECTION_ABORTED
|
|
eng "Aborted connection %u to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.255s' (%-.64s)."
|
|
|
|
ER_NORMAL_SERVER_SHUTDOWN
|
|
eng "%s: Normal shutdown."
|
|
|
|
ER_KEYRING_MIGRATE_FAILED
|
|
eng "Can not perform keyring migration : %s."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_LOWER_CASE_TABLE_NAMES_DIFF_FROM_GRP
|
|
eng "The member is configured with a lower_case_table_names option value '%u' different from the group '%u'. The member will now exit the group. If there is existing data on member, it may be incompatible with group if it was created with a lower_case_table_names value different from the group."
|
|
|
|
ER_OOM_SAVE_GTIDS
|
|
eng "An out-of-memory error occurred while saving the set of GTIDs from the last binary log into the mysql.gtid_executed table"
|
|
|
|
ER_LCTN_NOT_FOUND
|
|
eng "The lower_case_table_names setting for the data dictionary was not found. Starting the server using lower_case_table_names = '%u'."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_REGEXP_INVALID_CAPTURE_GROUP_NAME
|
|
eng "A capture group has an invalid name."
|
|
|
|
ER_COMPONENT_FILTER_WRONG_VALUE
|
|
eng "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_FAILED_TO_STOP_SERVICES
|
|
eng "Stopping services failed with error \"%s\""
|
|
|
|
ER_INCONSISTENT_ERROR
|
|
eng "Query caused different errors on master and slave. Error on master: message (format)='%s' error code=%d; Error on slave:actual message='%s', error code=%d. Default database:'%s'. Query:'%s'"
|
|
|
|
ER_SERVER_MASTER_FATAL_ERROR_READING_BINLOG
|
|
eng "Got fatal error %d from master when reading data from binary log: '%-.320s'"
|
|
|
|
ER_NETWORK_READ_EVENT_CHECKSUM_FAILURE
|
|
eng "Replication event checksum verification failed while reading from network."
|
|
|
|
ER_SLAVE_CREATE_EVENT_FAILURE
|
|
eng "Failed to create %s"
|
|
|
|
ER_SLAVE_FATAL_ERROR
|
|
eng "Fatal error: %s"
|
|
|
|
ER_SLAVE_HEARTBEAT_FAILURE
|
|
eng "Unexpected master's heartbeat data: %s"
|
|
|
|
ER_SLAVE_INCIDENT
|
|
eng "The incident %s occurred on the master. Message: %s"
|
|
|
|
ER_SLAVE_MASTER_COM_FAILURE
|
|
eng "Master command %s failed: %s"
|
|
|
|
ER_SLAVE_RELAY_LOG_READ_FAILURE
|
|
eng "Relay log read failure: %s"
|
|
|
|
ER_SLAVE_RELAY_LOG_WRITE_FAILURE
|
|
eng "Relay log write failure: %s"
|
|
|
|
ER_SERVER_SLAVE_MI_INIT_REPOSITORY
|
|
eng "Slave failed to initialize master info structure from the repository"
|
|
|
|
ER_SERVER_SLAVE_RLI_INIT_REPOSITORY
|
|
eng "Slave failed to initialize relay log info structure from the repository"
|
|
|
|
ER_SERVER_NET_PACKET_TOO_LARGE
|
|
eng "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
|
|
|
|
ER_SERVER_NO_SYSTEM_TABLE_ACCESS
|
|
eng "Access to %.64s '%.64s.%.64s' is rejected."
|
|
|
|
ER_SERVER_UNKNOWN_ERROR
|
|
eng "Unknown error"
|
|
|
|
ER_SERVER_UNKNOWN_SYSTEM_VARIABLE
|
|
eng "Unknown system variable '%-.64s'"
|
|
|
|
ER_SERVER_NO_SESSION_TO_SEND_TO
|
|
eng "A message intended for a client cannot be sent there as no client-session is attached. Therefore, we're sending the information to the error-log instead: MY-%06d - %s"
|
|
|
|
ER_SERVER_NEW_ABORTING_CONNECTION 08S01
|
|
eng "Aborted connection %u to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.255s' (%-.64s; diagnostics area: MY-%06d - %-.64s)"
|
|
|
|
ER_SERVER_OUT_OF_SORTMEMORY
|
|
eng "Out of sort memory, consider increasing server sort buffer size!"
|
|
|
|
ER_SERVER_RECORD_FILE_FULL
|
|
eng "The table '%-.192s' is full!"
|
|
|
|
ER_SERVER_DISK_FULL_NOWAIT
|
|
eng "Create table/tablespace '%-.192s' failed, as disk is full."
|
|
|
|
ER_SERVER_HANDLER_ERROR
|
|
eng "Handler reported error %d - %s"
|
|
|
|
ER_SERVER_NOT_FORM_FILE
|
|
eng "Incorrect information in file: '%-.200s'"
|
|
|
|
ER_SERVER_CANT_OPEN_FILE
|
|
eng "Can't open file: '%-.200s' (OS errno: %d - %s)"
|
|
|
|
ER_SERVER_FILE_NOT_FOUND
|
|
eng "Can't find file: '%-.200s' (OS errno: %d - %s)"
|
|
|
|
ER_SERVER_FILE_USED
|
|
eng "'%-.192s' is locked against change (OS errno: %d - %s)"
|
|
|
|
ER_SERVER_CANNOT_LOAD_FROM_TABLE_V2
|
|
eng "Cannot load from %s.%s. The table is probably corrupted!"
|
|
|
|
ER_ERROR_INFO_FROM_DA
|
|
eng "Error in diagnostics area: MY-%06d - %s"
|
|
|
|
ER_SERVER_TABLE_CHECK_FAILED
|
|
eng "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, found '%s'."
|
|
|
|
ER_SERVER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_PLEASE_UPDATE_V2
|
|
eng "The column count of %s.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL %d, now running %d. Please perform the MySQL upgrade procedure."
|
|
|
|
ER_SERVER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_CORRUPTED_V2
|
|
eng "Column count of %s.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is probably corrupted"
|
|
|
|
ER_SERVER_ACL_TABLE_ERROR
|
|
eng ""
|
|
|
|
ER_SERVER_SLAVE_INIT_QUERY_FAILED
|
|
eng "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query, MY-%06d - '%s'"
|
|
|
|
ER_SERVER_SLAVE_CONVERSION_FAILED
|
|
eng "Column %d of table '%-.192s.%-.192s' cannot be converted from type '%-.32s' to type '%-.32s'"
|
|
|
|
ER_SERVER_SLAVE_IGNORED_TABLE
|
|
eng "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
|
|
|
|
ER_CANT_REPLICATE_ANONYMOUS_WITH_AUTO_POSITION
|
|
eng "Cannot replicate anonymous transaction when AUTO_POSITION = 1, at file %.400s, position %lld."
|
|
|
|
ER_CANT_REPLICATE_ANONYMOUS_WITH_GTID_MODE_ON
|
|
eng "Cannot replicate anonymous transaction when @@GLOBAL.GTID_MODE = ON, at file %.400s, position %lld."
|
|
|
|
ER_CANT_REPLICATE_GTID_WITH_GTID_MODE_OFF
|
|
eng "Cannot replicate GTID-transaction when @@GLOBAL.GTID_MODE = OFF, at file %.400s, position %lld."
|
|
|
|
# This entry is intended for testing (for instance, the server-log test
|
|
# component throws this, and has the built-in filtering engine select these)
|
|
# as it is disjunct from all error-codes used in real operation. Message is
|
|
# kept intentionally short to despam resulting output files.
|
|
ER_SERVER_TEST_MESSAGE
|
|
eng "Simulated error"
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_JSON_FILTER_PARSING_ERROR
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_JSON_FILTERING_NOT_ENABLED
|
|
eng "Audit Log filtering has not been installed."
|
|
|
|
ER_PLUGIN_FAILED_TO_OPEN_TABLES
|
|
eng "Failed to open the %s filter tables."
|
|
|
|
ER_PLUGIN_FAILED_TO_OPEN_TABLE
|
|
eng "Failed to open '%s.%s' %s table."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_JSON_FILTER_NAME_CANNOT_BE_EMPTY
|
|
eng "Filter name cannot be empty."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_USER_NAME_INVALID_CHARACTER
|
|
eng "Invalid character in the user name."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_UDF_INSUFFICIENT_PRIVILEGE
|
|
eng "Request ignored for '%s'@'%s'. SUPER or AUDIT_ADMIN needed to perform operation"
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_NO_KEYRING_PLUGIN_INSTALLED
|
|
eng "No keyring plugin installed."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_HOST_NAME_INVALID_CHARACTER
|
|
eng "Invalid character in the host name."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_ENCRYPTION_PASSWORD_HAS_NOT_BEEN_SET
|
|
eng "Audit log encryption password has not been set; it will be generated automatically. Use audit_log_encryption_password_get to obtain the password or audit_log_encryption_password_set to set a new one."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_COULD_NOT_CREATE_AES_KEY
|
|
eng "Could not create AES key. OpenSSL's EVP_BytesToKey function failed."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_ENCRYPTION_PASSWORD_CANNOT_BE_FETCHED
|
|
eng "Audit log encryption password cannot be fetched from the keyring. Password used so far is used for encryption."
|
|
|
|
ER_COULD_NOT_REINITIALIZE_AUDIT_LOG_FILTERS
|
|
eng "Could not reinitialize audit log filters."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_JSON_USER_NAME_CANNOT_BE_EMPTY
|
|
eng "User cannot be empty."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_USER_FIRST_CHARACTER_MUST_BE_ALPHANUMERIC
|
|
eng "First character of the user name must be alphanumeric."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_JSON_FILTER_DOES_NOT_EXIST
|
|
eng "Specified filter has not been found."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1271
|
|
eng "Cannot upgrade server earlier than 5.7 to 8.0"
|
|
|
|
ER_STARTING_INIT
|
|
eng "%s (mysqld %s) initializing of server in progress as process %lu"
|
|
|
|
ER_ENDING_INIT
|
|
eng "%s (mysqld %s) initializing of server has completed"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1272
|
|
eng "Cannot boot server version %lu on data directory built by version %llu. Downgrade is not supported"
|
|
|
|
ER_SERVER_SHUTDOWN_INFO
|
|
eng "Received SHUTDOWN from user %s. Shutting down mysqld (Version: %s)."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_PLUGIN_ABORT
|
|
eng "The plugin encountered a critical error and will abort: %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_REGEXP_INVALID_FLAG
|
|
eng "Invalid match mode flag in regular expression."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_XA_REPLICATION_FILTERS
|
|
eng "The use of replication filters with XA transactions is not supported, and can lead to an undefined state in the replication slave."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_UPDATE_GTID_PURGED_WITH_GR
|
|
eng "Cannot update GTID_PURGED with the Group Replication plugin running"
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_TABLE_DEFINITION_NOT_UPDATED
|
|
eng "'%s.%s' table definition has not been upgraded; Please perform the MySQL upgrade procedure."
|
|
|
|
ER_DD_INITIALIZE_SQL_ERROR
|
|
eng "Execution of server-side SQL statement '%s' failed with error code = %d, error message = '%s'."
|
|
|
|
ER_NO_PATH_FOR_SHARED_LIBRARY
|
|
eng "No paths allowed for shared library."
|
|
|
|
ER_UDF_ALREADY_EXISTS
|
|
eng "Function '%-.192s' already exists."
|
|
|
|
ER_SET_EVENT_FAILED
|
|
eng "Got Error: %ld from SetEvent."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_ALLOCATE_SSL_BIO
|
|
eng "Error allocating SSL BIO."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1273
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_PID_FILEPATH_LOCATIONS_INACCESSIBLE
|
|
eng "One or several locations were inaccessible while checking PID filepath."
|
|
|
|
ER_UNKNOWN_VARIABLE_IN_PERSISTED_CONFIG_FILE
|
|
eng "Currently unknown variable '%s' was read from the persisted config file."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_HANDLE_DEFAULTS_FILE
|
|
eng "Fatal error in defaults handling. Program aborted!"
|
|
|
|
ER_DUPLICATE_SYS_VAR
|
|
eng "Duplicate variable name '%s'."
|
|
|
|
ER_FAILED_TO_INIT_SYS_VAR
|
|
eng "Failed to initialize system variables."
|
|
|
|
ER_SYS_VAR_NOT_FOUND
|
|
eng "Variable name '%s' not found."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1274
|
|
eng "Some (%d) threads are still active"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1275
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
# Unused since MySQL 8.0.15
|
|
OBSOLETE_ER_TARGET_TS_UNENCRYPTED
|
|
eng "Source tablespace is encrypted but target tablespace is not."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_WAIT_FOR_ENCRYPT_THREAD
|
|
eng "Waiting for tablespace_alter_encrypt_thread to exit"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1277
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_NO_ENCRYPT_PROGRESS_FOUND
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_RESUME_OP_FOR_SPACE
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1280
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1281
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1282
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1283
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1284
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_CANT_SET_ERROR_SUPPRESSION_LIST_FROM_COMMAND_LINE
|
|
eng "%s: Could not add suppression rule for code \"%s\". Rule-set may be full, or code may not correspond to an error-log message."
|
|
|
|
ER_INVALID_VALUE_OF_BIND_ADDRESSES
|
|
eng "Invalid value for command line option bind-addresses: '%s'"
|
|
|
|
ER_RELAY_LOG_SPACE_LIMIT_DISABLED
|
|
eng "Ignoring the @@global.relay_log_space_limit option because @@global.relay_log_purge is disabled."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ERROR_GTID_SET_EXTRACTION
|
|
eng "Error when extracting GTID execution information: %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MISSING_GRP_RPL_ACTION_COORDINATOR
|
|
eng "Message received without a proper group coordinator module."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_JOIN_WHEN_GROUP_ACTION_RUNNING
|
|
eng "A member cannot join the group while a group configuration operation is running."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_JOINER_EXIT_WHEN_GROUP_ACTION_RUNNING
|
|
eng "A member is joining the group while a group configuration operation is occurring. The member will now leave the group"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CHANNEL_THREAD_WHEN_GROUP_ACTION_RUNNING
|
|
eng "Can't start slave %s when group replication is running a group configuration operation."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_APPOINTED_PRIMARY_NOT_PRESENT
|
|
eng "A primary election was invoked but the requested primary member is not in the group. Request ignored."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ERROR_ON_MESSAGE_SENDING
|
|
eng "Error while sending message. Context: %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CONFIGURATION_ACTION_ERROR
|
|
eng "Error while executing a group configuration operation: %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CONFIGURATION_ACTION_LOCAL_TERMINATION
|
|
eng "Configuration operation '%s' terminated. %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CONFIGURATION_ACTION_START
|
|
eng "Starting group operation local execution: %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CONFIGURATION_ACTION_END
|
|
eng "Termination of group operation local execution: %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CONFIGURATION_ACTION_KILLED_ERROR
|
|
eng "A configuration change was killed in this member. The member will now leave the group as its configuration may have diverged."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_PRIMARY_ELECTION_PROCESS_ERROR
|
|
eng "There was an issue on the primary election process: %s The member will now leave the group."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_PRIMARY_ELECTION_STOP_ERROR
|
|
eng "There was an issue when stopping a previous election process: %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_NO_STAGE_SERVICE
|
|
eng "It was not possible to initialize stage logging for this task. The operation will still run without stage tracking."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UDF_REGISTER_ERROR
|
|
eng "Could not execute the installation of Group Replication UDF function: %s. Check if the function is already present, if so, try to remove it"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UDF_UNREGISTER_ERROR
|
|
eng "Could not uninstall Group Replication UDF functions. Try to remove them manually if present."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_UDF_REGISTER_SERVICE_ERROR
|
|
eng "Could not execute the installation of Group Replication UDF functions. Check for other errors in the log and try to reinstall the plugin"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SERVER_UDF_ERROR
|
|
eng "The function '%s' failed. %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_CURRENT_PASSWORD_NOT_REQUIRED
|
|
eng "Do not specify the current password while changing it for other users."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_INCORRECT_CURRENT_PASSWORD
|
|
eng "Incorrect current password. Specify the correct password which has to be replaced."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_MISSING_CURRENT_PASSWORD
|
|
eng "Current password needs to be specified in the REPLACE clause in order to change it."
|
|
|
|
ER_SERVER_WRONG_VALUE_FOR_VAR
|
|
eng "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
|
|
|
|
ER_COULD_NOT_CREATE_WINDOWS_REGISTRY_KEY
|
|
eng "%s was unable to create a new Windows registry key %s for %s; continuing to use the previous ident."
|
|
|
|
ER_SERVER_GTID_UNSAFE_CREATE_DROP_TEMP_TABLE_IN_TRX_IN_SBR
|
|
eng "Statement violates GTID consistency: CREATE TEMPORARY TABLE and DROP TEMPORARY TABLE are not allowed inside a transaction or inside a procedure in a transactional context when @@session.binlog_format=STATEMENT."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_SECONDARY_ENGINE
|
|
eng "Secondary engine operation failed. %s."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_SECONDARY_ENGINE_DDL
|
|
eng "DDLs on a table with a secondary engine defined are not allowed."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_NO_SESSION_TEMP
|
|
eng "Unable to allocate temporary tablespace for this session"
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_FAILED_TO_SWITCH_SECURITY_CTX
|
|
eng "Unable to switch security context to user: %s"
|
|
|
|
ER_RPL_GTID_UNSAFE_ALTER_ADD_COL_WITH_DEFAULT_EXPRESSION
|
|
eng "Statement violates GTID consistency: ALTER TABLE ... ADD COLUMN .. with expression as DEFAULT."
|
|
|
|
ER_UPGRADE_PARSE_ERROR
|
|
eng "Error in parsing %s '%s'.'%s' during upgrade. %s"
|
|
|
|
ER_DATA_DIRECTORY_UNUSABLE
|
|
eng "The designated data directory %s is unusable. You can remove all files that the server added to it."
|
|
bg "Зададената папка за базата %s е неизползваема. Можете да изтриете файловете които сървъра добави в нея."
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_USER_GROUP_SEARCH_ROOT_BIND
|
|
eng "Group search rebinding via root DN: %s "
|
|
|
|
ER_PLUGIN_INSTALL_ERROR
|
|
eng "Error installing plugin '%s': %s"
|
|
|
|
ER_PLUGIN_UNINSTALL_ERROR
|
|
eng "Error uninstalling plugin '%s': %s"
|
|
|
|
ER_SHARED_TABLESPACE_USED_BY_PARTITIONED_TABLE
|
|
eng "Partitioned table '%s' is not allowed to use shared tablespace '%s'. Please move all partitions to file-per-table tablespaces before upgrade."
|
|
|
|
ER_UNKNOWN_TABLESPACE_TYPE
|
|
eng "Cannot determine the type of the tablespace named '%s'."
|
|
|
|
ER_WARN_DEPRECATED_UTF8_ALIAS_OPTION
|
|
eng "%s: 'utf8' is currently an alias for the character set UTF8MB3, but will be an alias for UTF8MB4 in a future release. Please consider using UTF8MB4 in order to be unambiguous."
|
|
|
|
ER_WARN_DEPRECATED_UTF8MB3_CHARSET_OPTION
|
|
eng "%s: The character set UTF8MB3 is deprecated and will be removed in a future release. Please consider using UTF8MB4 instead."
|
|
|
|
ER_WARN_DEPRECATED_UTF8MB3_COLLATION_OPTION
|
|
eng "%s: '%-.64s' is a collation of the deprecated character set UTF8MB3. Please consider using UTF8MB4 with an appropriate collation instead."
|
|
|
|
ER_SSL_MEMORY_INSTRUMENTATION_INIT_FAILED
|
|
eng "The SSL library function %s failed. This is typically caused by the SSL library already being used. As a result the SSL memory allocation will not be instrumented."
|
|
bg "Функцията от SSL библиотеката %s върна грешка. Това обикновено е защото SSL библиотеката вече е била използвана. Заради това SSL паметта няма да се инструментира."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_MADV_DONTDUMP_UNSUPPORTED
|
|
eng "Disabling @@core_file because @@innodb_buffer_pool_in_core_file is disabled, yet MADV_DONTDUMP is not supported on this platform"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_MADVISE_FAILED
|
|
eng "Disabling @@core_file because @@innodb_buffer_pool_in_core_file is disabled, yet madvise(%p,%zu,%s) failed with %s"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_COLUMN_CHANGE_SIZE
|
|
eng "Could not change column '%s' of table '%s'. The resulting size of index '%s' would exceed the max key length of %d bytes."
|
|
|
|
ER_WARN_REMOVED_SQL_MODE
|
|
eng "sql_mode=0x%08x has been removed and will be ignored"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_FAILED_TO_ALLOCATE_WAIT
|
|
eng "Failed to allocate memory for a pool of size %zu bytes. Will wait for %zu seconds for a thread to free a resource."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_NUM_POOLS
|
|
eng "Number of pools: %zu"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_USING_UNDO_SPACE
|
|
eng "Using undo tablespace '%s'."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_FAIL_TO_SAVE_SPACE_STATE
|
|
eng "%s Unable to save the current state of tablespace '%s' to the data dictionary"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_MAX_UNDO_SPACES_REACHED
|
|
eng "Cannot create undo tablespace %s at %s because %d undo tablespaces already exist."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_ERROR_OPENING_NEW_UNDO_SPACE
|
|
eng "Error %d opening newly created undo tablespace %s."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_FAILED_SDI_Z_BUF_ERROR
|
|
eng "SDI Compression failed, Z_BUF_ERROR"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_FAILED_SDI_Z_MEM_ERROR
|
|
eng "SDI Compression failed, Z_MEM_ERROR"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_SDI_Z_STREAM_ERROR
|
|
eng "SDI Compression failed, Z_STREAM_ERROR"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_SDI_Z_UNKNOWN_ERROR
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_FOUND_WRONG_UNDO_SPACE
|
|
eng "Expected to find undo tablespace '%s' for Space ID=%lu, but found '%s' instead! Did you change innodb_undo_directory?"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_NOT_END_WITH_IBU
|
|
eng "Cannot use %s as an undo tablespace because it does not end with '.ibu'."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_UNDO_TRUNC_EMPTY_FILE
|
|
eng "ib_undo_trunc_empty_file"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_UNDO_TRUNC_BEFOR_DD_UPDATE
|
|
eng "ib_undo_trunc_before_dd_update"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_UNDO_TRUNC_BEFORE_UNDO_LOGGING
|
|
eng "ib_undo_trunc_before_done_logging"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_UNDO_TRUNK_BEFORE_RSEG
|
|
eng "ib_undo_trunc_before_rsegs"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_FAILED_TO_FINISH_TRUNCATE
|
|
eng "%s Failed to finish truncating Undo Tablespace '%s'"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_DEPRECATED_INNODB_UNDO_TABLESPACES
|
|
eng "The setting INNODB_UNDO_TABLESPACES is deprecated and is no longer used. InnoDB always creates 2 undo tablespaces to start with. If you need more, please use CREATE UNDO TABLESPACE."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_DIR_DOES_NOT_EXIST
|
|
eng "The directory '%s' does not exist."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_LOCK_FREE_HASH_USAGE_STATS
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_CLONE_DONOR_TRACE
|
|
eng "Clone donor reported : %.512s."
|
|
|
|
ER_CLONE_PROTOCOL_TRACE
|
|
eng "Clone received unexpected response from donor : %.512s."
|
|
|
|
ER_CLONE_CLIENT_TRACE
|
|
eng "Client: %.512s."
|
|
|
|
ER_CLONE_SERVER_TRACE
|
|
eng "Server: %.512s."
|
|
|
|
ER_THREAD_POOL_PFS_TABLES_INIT_FAILED
|
|
eng "Failed to initialize the performance schema tables service."
|
|
|
|
ER_THREAD_POOL_PFS_TABLES_ADD_FAILED
|
|
eng "Failed to add thread pool performance schema tables."
|
|
|
|
ER_CANT_SET_DATA_DIR
|
|
eng "Failed to set datadir to \'%-.200s\' (OS errno: %d - %s)"
|
|
|
|
ER_INNODB_INVALID_INNODB_UNDO_DIRECTORY_LOCATION
|
|
eng "The innodb_undo_directory is not allowed to be an ancestor of the datadir."
|
|
|
|
ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_FETCH_KEY
|
|
eng "Failed to fetch key from keyring, please check if keyring plugin is loaded."
|
|
|
|
ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_KEY_NOT_FOUND
|
|
eng "Can't find key from keyring, please check in the server log if a keyring plugin is loaded and initialized successfully."
|
|
|
|
ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_KEYRING_INVALID_KEY
|
|
eng "Fetched an invalid key from keyring."
|
|
|
|
ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_HEADER_ERROR
|
|
eng "Error reading a replication log encryption header: %s."
|
|
|
|
ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_ROTATE_LOGS
|
|
eng "Failed to rotate some logs after changing binlog encryption settings. Please fix the problem and rotate the logs manually."
|
|
|
|
ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_KEY_EXISTS_UNEXPECTED
|
|
eng "Key %s exists unexpected."
|
|
|
|
ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_GENERATE_KEY
|
|
eng "Failed to generate key, please check if keyring plugin is loaded."
|
|
|
|
ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_STORE_KEY
|
|
eng "Failed to store key, please check if keyring plugin is loaded."
|
|
|
|
ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_REMOVE_KEY
|
|
eng "Failed to remove key, please check if keyring plugin is loaded."
|
|
|
|
ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_MASTER_KEY_RECOVERY_FAILED
|
|
eng "Unable to recover binlog encryption master key, please check if keyring plugin is loaded."
|
|
|
|
ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_UNABLE_TO_INITIALIZE
|
|
eng "Failed to initialize binlog encryption, please check if keyring plugin is loaded."
|
|
|
|
ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_UNABLE_TO_ROTATE_MASTER_KEY_AT_STARTUP
|
|
eng "Failed to rotate binlog encryption master key at startup, please check if keyring plugin is loaded."
|
|
|
|
ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_IGNORE_ROTATE_MASTER_KEY_AT_STARTUP
|
|
eng "Ignoring binlog_rotate_encryption_master_key_at_startup because binlog_encryption option is disabled."
|
|
|
|
ER_INVALID_ADMIN_ADDRESS
|
|
eng "Invalid value for command line option admin-address: '%s'"
|
|
|
|
ER_SERVER_STARTUP_ADMIN_INTERFACE
|
|
eng "Admin interface ready for connections, address: '%s' port: %d"
|
|
|
|
ER_CANT_CREATE_ADMIN_THREAD
|
|
eng "Can't create thread to handle admin connections (errno= %d)"
|
|
|
|
ER_WARNING_RETAIN_CURRENT_PASSWORD_CLAUSE_VOID
|
|
eng "RETAIN CURRENT PASSWORD ignored for user '%s'@'%s' as its authentication plugin %s does not support multiple passwords."
|
|
|
|
ER_WARNING_DISCARD_OLD_PASSWORD_CLAUSE_VOID
|
|
eng "DISCARD OLD PASSWORD ignored for user '%s'@'%s' as its authentication plugin %s does not support multiple passwords."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_SECOND_PASSWORD_CANNOT_BE_EMPTY
|
|
eng "Empty password can not be retained as second password for user '%s'@'%s'."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_PASSWORD_CANNOT_BE_RETAINED_ON_PLUGIN_CHANGE
|
|
eng "Current password can not be retained for user '%s'@'%s' because authentication plugin is being changed."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_CURRENT_PASSWORD_CANNOT_BE_RETAINED
|
|
eng "Current password can not be retained for user '%s'@'%s' because new password is empty."
|
|
|
|
ER_WARNING_AUTHCACHE_INVALID_USER_ATTRIBUTES
|
|
eng "Can not read and process value of User_attributes column from mysql.user table for user: '%s@%s'; Ignoring user."
|
|
|
|
ER_MYSQL_NATIVE_PASSWORD_SECOND_PASSWORD_USED_INFORMATION
|
|
eng "Second password was used for login by user: '%s'@'%s'."
|
|
|
|
ER_SHA256_PASSWORD_SECOND_PASSWORD_USED_INFORMATION
|
|
eng "Second password was used for login by user: '%s'@'%s'."
|
|
|
|
ER_CACHING_SHA2_PASSWORD_SECOND_PASSWORD_USED_INFORMATION
|
|
eng "Second password was used for login by user: '%s'@'%s'."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SEND_TRX_PREPARED_MESSAGE_FAILED
|
|
eng "Error sending transaction '%d:%lld' prepared message from session '%u'."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_RELEASE_COMMIT_AFTER_GROUP_PREPARE_FAILED
|
|
eng "Error releasing transaction '%d:%lld' for commit on session '%u' after being prepared on all group members."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_TRX_ALREADY_EXISTS_ON_TCM_ON_AFTER_CERTIFICATION
|
|
eng "Transaction '%d:%lld' already exists on Group Replication consistency manager while being registered after conflict detection."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FAILED_TO_INSERT_TRX_ON_TCM_ON_AFTER_CERTIFICATION
|
|
eng "Error registering transaction '%d:%lld' on Group Replication consistency manager after conflict detection."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_REGISTER_TRX_TO_WAIT_FOR_GROUP_PREPARE_FAILED
|
|
eng "Error registering transaction '%d:%lld' from session '%u' to wait for being prepared on all group members."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_TRX_WAIT_FOR_GROUP_PREPARE_FAILED
|
|
eng "Error on transaction '%d:%lld' from session '%u' while waiting for being prepared on all group members."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_TRX_DOES_NOT_EXIST_ON_TCM_ON_HANDLE_REMOTE_PREPARE
|
|
eng "Transaction '%d:%lld' does not exist on Group Replication consistency manager while receiving remote transaction prepare."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_RELEASE_BEGIN_TRX_AFTER_DEPENDENCIES_COMMIT_FAILED
|
|
eng "Error releasing transaction '%d:%lld' for execution on session '%u' after its dependencies did complete commit."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_REGISTER_TRX_TO_WAIT_FOR_DEPENDENCIES_FAILED
|
|
eng "Error registering transaction from session '%u' to wait for its dependencies to complete commit."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_WAIT_FOR_DEPENDENCIES_FAILED
|
|
eng "Error on session '%u' while waiting for its dependencies to complete commit."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_REGISTER_TRX_TO_WAIT_FOR_SYNC_BEFORE_EXECUTION_FAILED
|
|
eng "Error registering transaction from session '%u' to wait for sync before execution."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SEND_TRX_SYNC_BEFORE_EXECUTION_FAILED
|
|
eng "Error sending sync before execution message from session '%u'."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_TRX_WAIT_FOR_SYNC_BEFORE_EXECUTION_FAILED
|
|
eng "Error on transaction from session '%u' while waiting for sync before execution."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_RELEASE_BEGIN_TRX_AFTER_WAIT_FOR_SYNC_BEFORE_EXEC
|
|
eng "Error releasing transaction for execution on session '%u' after wait for sync before execution."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_TRX_WAIT_FOR_GROUP_GTID_EXECUTED
|
|
eng "Error waiting for group executed transactions commit on session '%u'."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_UNIT_NOT_FOUND SU001
|
|
eng "There's no unit of measure named '%s'."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_GEOMETRY_IN_UNKNOWN_LENGTH_UNIT SU001
|
|
eng "The function %s uses %s as a unit, but was passed geometry without units (\"SRID 0\"). Conversion is not possible."
|
|
|
|
ER_WARN_PROPERTY_STRING_PARSE_FAILED
|
|
eng "Could not parse key-value pairs in property string '%s'"
|
|
|
|
ER_INVALID_PROPERTY_KEY
|
|
eng "Property key '%s' is invalid."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_GTID_SET_EXTRACT_ERROR_DURING_RECOVERY
|
|
eng "Error when extracting the group_replication_applier channel received transactions set. Unable to ensure the execution of group transactions received during recovery."
|
|
|
|
ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_ENCRYPT
|
|
eng "Failed to encrypt content to write into binlog file: %s."
|
|
|
|
ER_CANNOT_GET_SERVER_VERSION_FROM_TABLESPACE_HEADER
|
|
eng "Cannot get the server version number from the dictionary tablespace header."
|
|
|
|
ER_CANNOT_SET_SERVER_VERSION_IN_TABLESPACE_HEADER
|
|
eng "Cannot set the server version number in the dictionary tablespace header."
|
|
|
|
ER_SERVER_UPGRADE_VERSION_NOT_SUPPORTED
|
|
eng "Upgrading the server from server version '%u' is not supported."
|
|
|
|
ER_SERVER_UPGRADE_FROM_VERSION
|
|
eng "MySQL server upgrading from version '%u' to '%u'."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_ERROR_ON_CERT_DB_INSTALL
|
|
eng "The certification information could not be set in this server: '%s'"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FORCE_MEMBERS_WHEN_LEAVING
|
|
eng "A request to force a new group membership was issued when the member is leaving the group."
|
|
|
|
ER_TRG_WRONG_ORDER
|
|
eng "Trigger %s.%s for table %s.%s is listed in wrong order. Please drop and recreate all triggers for the table."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_SECONDARY_ENGINE_PLUGIN
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_GRP_SEARCH_NOT_SPECIAL_HDL
|
|
eng "Special handling for group search, {GA} not found"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_GRP_USER_OBJECT_HAS_GROUP_INFO
|
|
eng "User group retrieval: User object has group information"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_GRP_INFO_FOUND_IN_MANY_OBJECTS
|
|
eng "Group information found in multiple user objects. Search filter configuration is incorrect."
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_GRP_INCORRECT_ATTRIBUTE
|
|
eng "User group retrieval: no group attribute found. Incorrect group search attribute. "
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_GRP_NULL_ATTRIBUTE_VALUE
|
|
eng "User group retrieval: Group attribute values is NULL. "
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_GRP_DN_PARSING_FAILED
|
|
eng "User group retrieval: parsing DN failed. "
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_GRP_OBJECT_HAS_USER_INFO
|
|
eng "User group retrieval: Group object has user information"
|
|
|
|
ER_LDAP_AUTH_LDAPS
|
|
eng "Reserved port for ldaps using ldaps"
|
|
|
|
ER_LDAP_MAPPING_GET_USER_PROXY
|
|
eng "Get user proxy"
|
|
|
|
ER_LDAP_MAPPING_USER_DONT_BELONG_GROUP
|
|
eng "Get user proxy: User doesn't belongs to any group, user name will be treated as authenticated user."
|
|
|
|
ER_LDAP_MAPPING_INFO
|
|
eng "Get user proxy: configured mapping info: %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_MAPPING_EMPTY_MAPPING
|
|
eng "Get user proxy: User doesn't have group mapping information, First LDAP group will be treated as authenticated user."
|
|
|
|
ER_LDAP_MAPPING_PROCESS_MAPPING
|
|
eng "Process group proxy mapping"
|
|
|
|
ER_LDAP_MAPPING_CHECK_DELIMI_QUOTE
|
|
eng "Check delimiter after quote"
|
|
|
|
ER_LDAP_MAPPING_PROCESS_DELIMITER
|
|
eng "Processing delimiter"
|
|
|
|
ER_LDAP_MAPPING_PROCESS_DELIMITER_EQUAL_NOT_FOUND
|
|
eng "Processing delimiter, separator = not found, resetting position"
|
|
|
|
ER_LDAP_MAPPING_PROCESS_DELIMITER_TRY_COMMA
|
|
eng ""Processing delimiter, failed to get data for = separator try for separator ,.""
|
|
|
|
ER_LDAP_MAPPING_PROCESS_DELIMITER_COMMA_NOT_FOUND
|
|
eng "Processing delimiter, separator , not found, resetting position"
|
|
|
|
ER_LDAP_MAPPING_NO_SEPEARATOR_END_OF_GROUP
|
|
eng "Processing delimiter: No mapping separator is found, end of group information"
|
|
|
|
ER_LDAP_MAPPING_GETTING_NEXT_MAPPING
|
|
eng "Getting next mapping information"
|
|
|
|
ER_LDAP_MAPPING_PARSING_CURRENT_STATE
|
|
eng "Parsing mapping, current state: %d delimiter char: %c "
|
|
|
|
ER_LDAP_MAPPING_PARSING_MAPPING_INFO
|
|
eng "Parsing mapping info, LDAP group: %s MySQL proxy: %s"
|
|
|
|
ER_LDAP_MAPPING_PARSING_ERROR
|
|
eng "Mapping parsing error"
|
|
|
|
ER_LDAP_MAPPING_TRIMMING_SPACES
|
|
eng "Trimming left spaces"
|
|
|
|
ER_LDAP_MAPPING_IS_QUOTE
|
|
eng "Checking if current characters is quote"
|
|
|
|
ER_LDAP_MAPPING_NON_DESIRED_STATE
|
|
eng "Not desired state or un-defined states."
|
|
|
|
ER_INVALID_NAMED_PIPE_FULL_ACCESS_GROUP
|
|
eng "Invalid value for named_pipe_full_access_group."
|
|
|
|
# This error is not supposed to be reported to the users. It is only
|
|
# meant for internal use to signal that a statement should be
|
|
# reprepared for a secondary storage engine. The error should be
|
|
# caught and handled by the server.
|
|
ER_PREPARE_FOR_SECONDARY_ENGINE
|
|
eng "Retry the statement using a secondary storage engine."
|
|
|
|
ER_SERVER_WARN_DEPRECATED
|
|
eng "'%s' is deprecated and will be removed in a future release. Please use %s instead"
|
|
ER_AUTH_ID_WITH_SYSTEM_USER_PRIV_IN_MANDATORY_ROLES
|
|
eng "Cannot set mandatory_roles: AuthId `%.64s`@`%.64s` has '%s' privilege."
|
|
|
|
ER_SERVER_BINLOG_MASTER_KEY_RECOVERY_OUT_OF_COMBINATION
|
|
eng "Unable to recover binary log master key, the combination of new_master_key_seqno=%u, master_key_seqno=%u and old_master_key_seqno=%u are wrong."
|
|
|
|
ER_SERVER_BINLOG_MASTER_KEY_ROTATION_FAIL_TO_CLEANUP_AUX_KEY
|
|
eng "Failed to remove auxiliary binary log encryption key from keyring, please check if keyring plugin is loaded. The cleanup of the binary log master key rotation process did not finish as expected and the cleanup will take place upon server restart or next 'ALTER INSTANCE ROTATE BINLOG MASTER KEY' execution."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_CANNOT_GRANT_SYSTEM_PRIV_TO_MANDATORY_ROLE
|
|
eng "AuthId `%.64s`@`%.64s` is set as mandatory_roles. Cannot grant the '%s' privilege."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_PARTIAL_REVOKE_AND_DB_GRANT_BOTH_EXISTS
|
|
eng "'%s' privilege for database '%s' exists both as partial revoke and mysql.db simultaneously. It could mean 'mysql' schema is corrupted."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_DB_ACCESS_DENIED
|
|
eng "Access denied for AuthId `%.64s`@`%.64s` to database '%-.192s'."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_PARTIAL_REVOKES_EXIST
|
|
eng "At least one partial revoke exists on a database. The system variable '@@partial_revokes' must be set to ON."
|
|
|
|
ER_TURNING_ON_PARTIAL_REVOKES
|
|
eng "At least one partial revoke exists on a database. Turning ON the system variable '@@partial_revokes'."
|
|
|
|
ER_WARN_PARTIAL_REVOKE_AND_DB_GRANT
|
|
eng "For user '%s'@'%s', one or more privileges granted through mysql.db for database '%s', conflict with partial revoke. It could mean 'mysql' schema is corrupted."
|
|
|
|
ER_WARN_INCORRECT_PRIVILEGE_FOR_DB_RESTRICTIONS
|
|
eng "For user %s, ignored restrictions for privilege(s) '%s' for database '%s' as these are not valid database privileges."
|
|
|
|
ER_WARN_INVALID_DB_RESTRICTIONS
|
|
eng "For user %s, ignored restrictions for privilege(s) '%s' for database '%s' as corresponding global privilege(s) are not granted."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_INVALID_COMMUNICATION_PROTOCOL
|
|
eng "'%s' is an invalid value for group_replication_communication_protocol_join, please use a MySQL version between 5.7.14 and this server's version"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_STARTED_AUTO_REJOIN
|
|
eng "Started auto-rejoin procedure attempt %lu of %lu"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_TIMEOUT_RECEIVED_VC_ON_REJOIN
|
|
eng "Timeout while waiting for a view change event during the auto-rejoin procedure"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_FINISHED_AUTO_REJOIN
|
|
eng "Auto-rejoin procedure attempt %lu of %lu finished. Member was%s able to join the group."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_DEFAULT_TABLE_ENCRYPTION_DIFF_FROM_GRP
|
|
eng "The member is configured with a default_table_encryption option value '%d' different from the group '%d'. The member will now exit the group."
|
|
|
|
ER_SERVER_UPGRADE_OFF
|
|
eng "Server shutting down because upgrade is required, yet prohibited by the command line option '--upgrade=NONE'."
|
|
|
|
ER_SERVER_UPGRADE_SKIP
|
|
eng "Server upgrade is required, but skipped by command line option '--upgrade=MINIMAL'."
|
|
|
|
ER_SERVER_UPGRADE_PENDING
|
|
eng "Server upgrade started with version %d, but server upgrade of version %d is still pending."
|
|
|
|
ER_SERVER_UPGRADE_FAILED
|
|
eng "Failed to upgrade server."
|
|
|
|
ER_SERVER_UPGRADE_STATUS
|
|
eng "Server upgrade from '%d' to '%d' %s."
|
|
|
|
ER_SERVER_UPGRADE_REPAIR_REQUIRED
|
|
eng "Table '%s' requires repair."
|
|
|
|
ER_SERVER_UPGRADE_REPAIR_STATUS
|
|
eng "Table '%s' repair %s."
|
|
|
|
ER_SERVER_UPGRADE_INFO_FILE
|
|
eng "Could not open server upgrade info file '%s' for writing. Please make sure the file is writable."
|
|
|
|
ER_SERVER_UPGRADE_SYS_SCHEMA
|
|
eng "Upgrading the sys schema."
|
|
|
|
ER_SERVER_UPGRADE_MYSQL_TABLES
|
|
eng "Running queries to upgrade MySQL server."
|
|
|
|
ER_SERVER_UPGRADE_SYSTEM_TABLES
|
|
eng "Upgrading system table data."
|
|
|
|
ER_SERVER_UPGRADE_EMPTY_SYS
|
|
eng "Found empty sys database. Installing the sys schema."
|
|
|
|
ER_SERVER_UPGRADE_NO_SYS_VERSION
|
|
eng "A sys schema exists with no sys.version view. If you have a user created sys schema, this must be renamed for the upgrade to succeed."
|
|
|
|
ER_SERVER_UPGRADE_SYS_VERSION_EMPTY
|
|
eng "A sys schema exists with a sys.version view, but it returns no results."
|
|
|
|
ER_SERVER_UPGRADE_SYS_SCHEMA_OUTDATED
|
|
eng "Found outdated sys schema version %s."
|
|
|
|
ER_SERVER_UPGRADE_SYS_SCHEMA_UP_TO_DATE
|
|
eng "The sys schema is already up to date (version %s)."
|
|
|
|
ER_SERVER_UPGRADE_SYS_SCHEMA_OBJECT_COUNT
|
|
eng "Found %d sys %s, but expected %d. Re-installing the sys schema."
|
|
|
|
ER_SERVER_UPGRADE_CHECKING_DB
|
|
eng "Checking '%s' schema."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_DDL_LOG_DELETE_BY_ID_TMCT
|
|
eng "Too many concurrent transactions while clearing the DDL Log. Please increase the number of Rollback Segments."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_POST_RECOVER_DDL_LOG_RECOVER
|
|
eng "Error in DDL Log recovery during Post-Recovery processing."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_POST_RECOVER_POST_TS_ENCRYPT
|
|
eng "Error in Post-Tablespace-Encryption during Post-Recovery processing."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_DDL_LOG_FAIL_POST_DDL
|
|
eng "Error in DLL Log cleanup during Post-DDL processing."
|
|
|
|
ER_SERVER_BINLOG_UNSAFE_SYSTEM_FUNCTION
|
|
eng "'%s' statement is unsafe because it uses a system function that may return a different value on the slave."
|
|
|
|
ER_SERVER_UPGRADE_HELP_TABLE_STATUS
|
|
eng "Upgrade of help tables %s."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SRV_GTID_WAIT_ERROR
|
|
eng "Error when waiting for the server to execute local transactions in order assure the group change proper logging"
|
|
|
|
ER_GRP_DELAYED_VCLE_LOGGING
|
|
eng "Unable to log the group change View log event in its exaction position in the log. This will not however affect the group replication recovery process or the overall plugin process."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_CANNOT_GRANT_ROLES_TO_ANONYMOUS_USER
|
|
eng "Cannot grant roles to an anonymous user."
|
|
|
|
ER_BINLOG_UNABLE_TO_ROTATE_GTID_TABLE_READONLY
|
|
eng "Unable to create a new binlog file: Table `mysql.gtid_executed` couldn't be opened. %s"
|
|
|
|
ER_NETWORK_NAMESPACES_NOT_SUPPORTED
|
|
eng "Network Namespaces is not supported on this platform"
|
|
|
|
ER_UNKNOWN_NETWORK_NAMESPACE
|
|
eng "Unknown network namespace '%s'"
|
|
|
|
ER_NETWORK_NAMESPACE_NOT_ALLOWED_FOR_WILDCARD_ADDRESS
|
|
eng "Network namespace not allowed for wildcard interface address"
|
|
|
|
ER_SETNS_FAILED
|
|
eng "setns() failed with error '%s'"
|
|
|
|
ER_WILDCARD_NOT_ALLOWED_FOR_MULTIADDRESS_BIND
|
|
eng "Wildcard address value not allowed for multivalued bind address"
|
|
|
|
ER_NETWORK_NAMESPACE_FILE_PATH_TOO_LONG
|
|
eng "The path to a special network namespace file is too long. (got %u > max %u)"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_TOO_LONG_PATH
|
|
eng "Cannot create tablespace '%s'. The filepath is too long for this OS."
|
|
|
|
ER_IB_RECV_FIRST_REC_GROUP_INVALID
|
|
eng "The last block of redo had corrupted first_rec_group and became fixed (%u -> %u)."
|
|
|
|
ER_DD_UPGRADE_COMPLETED
|
|
eng "Data dictionary upgrade from version '%u' to '%u' completed."
|
|
|
|
ER_SSL_SERVER_CERT_VERIFY_FAILED
|
|
eng "Server SSL certificate doesn't verify: %s"
|
|
|
|
ER_PERSIST_OPTION_USER_TRUNCATED
|
|
eng "Truncated a user name for %s that was too long while reading the persisted variables file"
|
|
|
|
ER_PERSIST_OPTION_HOST_TRUNCATED
|
|
eng "Truncated a host name for %s that was too long while reading the persisted variables file"
|
|
|
|
ER_NET_WAIT_ERROR
|
|
eng "The wait_timeout period was exceeded, the idle time since last command was too long."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_1285
|
|
eng "'%s' found not encrypted while '%s' is ON. Trying to encrypt it now."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_CLOCK_MONOTONIC_UNSUPPORTED
|
|
eng "CLOCK_MONOTONIC is unsupported, so do not change the system time when MySQL is running !"
|
|
|
|
ER_IB_MSG_CLOCK_GETTIME_FAILED
|
|
eng "clock_gettime() failed: %s"
|
|
|
|
ER_PLUGIN_NOT_EARLY_DUP
|
|
eng "Plugin '%s' is not to be used as an "early" plugin. Don't add it to --early-plugin-load, keyring migration etc."
|
|
bgn "Приставката '%s' не може да се използва като ранна приставка. Не я добавайте в --early-plugin-load и т.н."
|
|
|
|
ER_PLUGIN_NO_INSTALL_DUP
|
|
eng "Plugin '%s' is marked as not dynamically installable. You have to stop the server to install it."
|
|
|
|
# When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX error
|
|
# code.
|
|
ER_WARN_DEPRECATED_SQL_CALC_FOUND_ROWS
|
|
eng "SQL_CALC_FOUND_ROWS is deprecated and will be removed in a future release. Consider using two separate queries instead."
|
|
|
|
# When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX error
|
|
# code.
|
|
ER_WARN_DEPRECATED_FOUND_ROWS
|
|
eng "FOUND_ROWS() is deprecated and will be removed in a future release. Consider using COUNT(*) instead."
|
|
|
|
ER_BINLOG_UNSAFE_DEFAULT_EXPRESSION_IN_SUBSTATEMENT
|
|
eng "The statement is unsafe because it invokes a trigger or a stored function that modifies a table that has a column with a DEFAULT expression that may return a different value on the slave."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MEMBER_VER_READ_COMPATIBLE
|
|
eng "Member version is read compatible with the group."
|
|
|
|
ER_LOCK_ORDER_INIT_FAILED
|
|
eng "Lock order disabled (reason: init failed)."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_KEYRING_ID_TIMESTAMP_VALUE_IS_INVALID
|
|
eng "Keyring ID timestamp value is invalid: '%s'"
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_FILE_NAME_TIMESTAMP_VALUE_IS_MISSING_OR_INVALID
|
|
eng "Cannot process audit log file. File name timestamp value is missing or invalid: '%s'"
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_FILE_NAME_DOES_NOT_HAVE_REQUIRED_FORMAT
|
|
eng "Cannot process audit log file. File name does not have required format: '%s'"
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_FILE_NAME_KEYRING_ID_VALUE_IS_MISSING
|
|
eng "Cannot process audit log file. File name keyring ID value is missing: '%s'"
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_FILE_HAS_BEEN_SUCCESSFULLY_PROCESSED
|
|
eng "Audit log file has been successfully processed: '%s'"
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_COULD_NOT_OPEN_FILE_FOR_READING
|
|
eng "Could not open audit log file for reading: '%s'"
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_INVALID_FILE_CONTENT
|
|
eng "Invalid audit log file content: '%s'"
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_CANNOT_READ_PASSWORD
|
|
eng "Cannot read password: '%.32s'"
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_CANNOT_STORE_PASSWORD
|
|
eng "Cannot store password: '%.32s'"
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_CANNOT_REMOVE_PASSWORD
|
|
eng "Cannot remove password: '%.32s'"
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_PASSWORD_HAS_BEEN_COPIED
|
|
eng "'audit_log' password has been copied into '%.32s' and will be removed with first purged password."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_INSUFFICIENT_PRIVILEGE
|
|
eng "Request ignored for '%.64s'@'%.64s'. Role needed to perform operation: '%.32s'"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_WRONG_MVI_VALUE
|
|
eng "Can't store an array or an object in a scalar key part of the index '%.192s'"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_WARN_FUNC_INDEX_NOT_APPLICABLE
|
|
eng "Cannot use functional index '%-.64s' due to type or collation conversion"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_EXCEEDED_MV_KEYS_NUM
|
|
eng "Exceeded max number of values per record for multi-valued index '%-.64s' by %u value(s)"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_EXCEEDED_MV_KEYS_SPACE
|
|
eng "Exceeded max total length of values per record for multi-valued index '%-.64s' by %u bytes"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_FUNCTIONAL_INDEX_DATA_IS_TOO_LONG 22001
|
|
eng "Data too long for functional index '%-.64s'"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_INVALID_JSON_VALUE_FOR_FUNC_INDEX 22018
|
|
eng "Invalid JSON value for CAST for functional index '%-.64s'"
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_JSON_VALUE_OUT_OF_RANGE_FOR_FUNC_INDEX 22003
|
|
eng "Out of range JSON value for CAST for functional index '%-.64s'"
|
|
|
|
ER_LDAP_EMPTY_USERDN_PASSWORD
|
|
eng "Empty user dn or password is not allowed, not attempting LDAP bind."
|
|
|
|
OBSOLETE_ER_GROUPING_ON_TIMESTAMP_IN_DST
|
|
eng "Grouping on temporal is non-deterministic for timezones having DST. Please consider switching to UTC for this query."
|
|
|
|
ER_ACL_WRONG_OR_MISSING_ACL_TABLES_LOG
|
|
eng "The current layout of the ACL tables does not conform to the server's expected layout. They're either altered, missing or not upgraded from a previous version. However a best effort attempt to read data from these tables will still be made."
|
|
|
|
ER_LOCK_ORDER_FAILED_WRITE_FILE
|
|
eng "LOCK_ORDER: Failed to write to file <%s>."
|
|
|
|
ER_LOCK_ORDER_FAILED_READ_FILE
|
|
eng "LOCK_ORDER: Failed to read from file <%s>."
|
|
|
|
ER_LOCK_ORDER_MESSAGE
|
|
eng "LOCK_ORDER message: %s"
|
|
|
|
ER_LOCK_ORDER_DEPENDENCIES_SYNTAX
|
|
eng "Lock order dependencies file <%s> (%d:%d) - (%d:%d) : %s"
|
|
|
|
ER_LOCK_ORDER_SCANNER_SYNTAX
|
|
eng "Lock order scanner: (%d:%d) - (%d:%d) : %s"
|
|
|
|
ER_DATA_DIRECTORY_UNUSABLE_DELETABLE
|
|
eng "The newly created data directory %s by --initialize is unusable. You can remove it."
|
|
bg "Новосъздадената от --initialize папка за базата %s е неизползваема. Можете да я изтриете."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_BTREE_LEVEL_LIMIT_EXCEEDED
|
|
eng "No. of B-tree level created for index %s has crossed the permissible limit. If debug option innodb_limit_optimistic_insert_debug is being used try tweaking it to include more records in a page."
|
|
|
|
ER_IB_CLONE_START_STOP
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_CLONE_OPERATION
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_CLONE_RESTART
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_IB_CLONE_USER_DATA
|
|
eng "Clone removing all user data for provisioning: %s"
|
|
|
|
ER_IB_CLONE_NON_INNODB_TABLE
|
|
eng "Non innodb table: %s.%s is not cloned and is empty."
|
|
|
|
ER_CLONE_SHUTDOWN_TRACE
|
|
eng "Clone shutting down server as RESTART failed. Please start server to complete clone operation."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_GTID_PURGED_EXTRACT_ERROR
|
|
eng "Error when extracting this member GTID purged set. Operations and checks made to group joiners may be incomplete."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CLONE_PROCESS_PREPARE_ERROR
|
|
eng "There was an issue when configuring the remote cloning process: %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CLONE_PROCESS_EXEC_ERROR
|
|
eng "There was an issue when cloning from another server: %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_RECOVERY_EVAL_ERROR
|
|
eng "There was an issue when trying to evaluate the best distributed recovery strategy while joining.%s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_NO_POSSIBLE_RECOVERY
|
|
eng "No valid or ONLINE members exist to get the missing data from the group. For cloning check if donors of the same version and with clone plugin installed exist. For incremental recovery check if you have donors where the required data was not purged from the binary logs."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_CANT_KILL_THREAD
|
|
eng "The group replication plugin could not kill the plugin routine for %s. %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_RECOVERY_STRAT_CLONE_THRESHOLD
|
|
eng "Due to the number of missing transactions being higher than the configured threshold of %llu, this member will start distributed recovery using clone."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_RECOVERY_STRAT_CLONE_PURGED
|
|
eng "As no ONLINE member has the missing data for recovering in its binary logs, this member will start distributed recovery using clone."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_RECOVERY_STRAT_CHOICE
|
|
eng "Distributed recovery will transfer data using: %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_RECOVERY_STRAT_FALLBACK
|
|
eng "Due to some issue on the previous step distributed recovery is now executing: %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_RECOVERY_STRAT_NO_FALLBACK
|
|
eng "Due to a critical cloning error or lack of donors, distributed recovery cannot be executed. The member will now leave the group."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SLAVE_THREAD_ERROR_ON_CLONE
|
|
eng "The '%s' thread of channel '%s' will error out as the server will attempt to clone another server"
|
|
|
|
ER_UNKNOWN_TABLE_IN_UPGRADE
|
|
eng "Unknown table '%-.129s'"
|
|
|
|
ER_IDENT_CAUSES_TOO_LONG_PATH_IN_UPGRADE
|
|
eng "Long database name and identifier for object resulted in path length exceeding %d characters. Path: '%s'."
|
|
|
|
ER_XA_CANT_CREATE_MDL_BACKUP
|
|
eng "XA: Failed to take MDL Lock backup of PREPARED XA transaction during client disconnect."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_SUPER_PRIVILEGE_REQUIRED
|
|
eng "SUPER privilege or AUDIT_ADMIN role required for '%s'@'%s' user."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_UDF_INVALID_ARGUMENT_TYPE
|
|
eng "Invalid argument type"
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_UDF_INVALID_ARGUMENT_COUNT
|
|
eng "Invalid argument count"
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_HAS_NOT_BEEN_INSTALLED
|
|
eng "audit_log plugin has not been installed using INSTALL PLUGIN syntax."
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_UDF_READ_INVALID_MAX_ARRAY_LENGTH_ARG_TYPE
|
|
eng "Invalid \"max_array_length\" argument type."
|
|
|
|
ER_LOG_CANNOT_WRITE_EXTENDED
|
|
eng "Failed to write to %s: %s (%s)"
|
|
|
|
ER_UPGRADE_WITH_PARTITIONED_TABLES_REJECTED
|
|
eng "Upgrading from server version %d with partitioned tables and lower_case_table_names == 1 on a case sensitive file system may cause issues, and is therefore prohibited. To upgrade anyway, restart the new server version with the command line option 'upgrade=FORCE'. When upgrade is completed, please execute 'RENAME TABLE <part_table_name> TO <new_table_name>; RENAME TABLE <new_table_name> TO <part_table_name>;' for each of the partitioned tables. Please see the documentation for further information."
|
|
|
|
ER_KEYRING_AWS_INCORRECT_PROXY
|
|
eng "Incorrect environment variable %s, invalid port: %s"
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_SERVER_SET_TO_OFFLINE_MODE_DUE_TO_ERRORS
|
|
eng "The server was automatically set into offline mode after an error was detected."
|
|
|
|
ER_GRP_RPL_MESSAGE_SERVICE_FATAL_ERROR
|
|
eng "Message delivery error on message service of Group Replication. The server will now leave the group."
|
|
|
|
ER_WARN_WRONG_COMPRESSION_ALGORITHM_LOG
|
|
eng "Invalid MASTER_COMPRESSION_ALGORITHMS '%.192s' found in repository for channel '%.192s'. Resetting to 'uncompressed' (no compression)."
|
|
|
|
ER_WARN_WRONG_COMPRESSION_LEVEL_LOG
|
|
eng "Invalid MASTER_ZSTD_COMPRESSION_LEVEL found in repository for channel '%.192s'. Resetting to %u."
|
|
|
|
ER_PROTOCOL_COMPRESSION_RESET_LOG
|
|
eng "Option --protocol-compression-algorithms is reset to default value."
|
|
|
|
ER_XPLUGIN_COMPRESSION_ERROR
|
|
eng "Fatal error while compressing outgoing data - %s"
|
|
|
|
ER_MYSQLBACKUP_MSG
|
|
eng "%s"
|
|
|
|
ER_WARN_UNKNOWN_KEYRING_AWS_REGION
|
|
eng "Unknown keyring_aws_region '%.192s'. Connection to AWS KMS may fail."
|
|
|
|
ER_WARN_LOG_PRIVILEGE_CHECKS_USER_DOES_NOT_EXIST
|
|
eng "PRIVILEGE_CHECKS_USER for replication channel '%.192s' was set to `%.64s`@`%.255s`, but this is not an existing user. Correct this before starting replication threads."
|
|
|
|
ER_WARN_LOG_PRIVILEGE_CHECKS_USER_CORRUPT
|
|
eng "Invalid, corrupted PRIVILEGE_CHECKS_USER was found in the replication configuration repository for channel '%.192s'. Use CHANGE MASTER TO PRIVILEGE_CHECKS_USER to correct the configuration."
|
|
|
|
ER_WARN_LOG_PRIVILEGE_CHECKS_USER_NEEDS_RPL_APPLIER_PRIV
|
|
eng "PRIVILEGE_CHECKS_USER for replication channel '%.192s' was set to `%.64s`@`%.255s`, but this user does not have REPLICATION_APPLIER privilege. Correct this before starting the replication threads."
|
|
|
|
ER_FILE_PRIVILEGE_FOR_REPLICATION_CHECKS
|
|
eng "The PRIVILEGE_CHECKS_USER for channel '%.192s' would need FILE privilege to execute a LOAD DATA INFILE statement replicated in statement format. Consider using binlog_format=ROW on master and slave_allow_load_data_events=0 on this server. If the replicated events are trusted, recover from the failure by temporarily granting FILE to the PRIVILEGE_CHECKS_USER."
|
|
|
|
ER_RPL_SLAVE_SQL_THREAD_STARTING_WITH_PRIVILEGE_CHECKS
|
|
eng "Slave SQL thread%s initialized, starting replication in log '%s' at position %s, relay log '%s' position: %s, user: '%.64s'@'%.255s', roles: %.512s"
|
|
|
|
ER_AUDIT_LOG_CANNOT_GENERATE_PASSWORD
|
|
eng "Cannot generate password: '%.32s'"
|
|
|
|
ER_INIT_FAILED_TO_GENERATE_ROOT_PASSWORD
|
|
eng "Failed to generate a random password for root. Probabably not enough enthropy."
|
|
|
|
ER_PLUGIN_LOAD_OPTIONS_IGNORED
|
|
eng "Ignoring --plugin-load[_add] list as the server is running with --initialize(-insecure)."
|
|
|
|
ER_WARN_AUTH_ID_WITH_SYSTEM_USER_PRIV_IN_MANDATORY_ROLES
|
|
eng "Cannot set mandatory_roles: AuthId `%.64s`@`%.64s` has '%s' privilege. AuthId(s) set in the mandatory_roles are ignored."
|
|
|
|
ER_IB_MSG_SKIP_HIDDEN_DIR
|
|
eng "Directory '%s' will not be scanned because it is a hidden directory."
|
|
|
|
# DO NOT add server-to-client messages here!
|
|
# This range is for messages intended for the error log only.
|
|
# See the FAQ at the end of the file for further information.
|
|
|
|
#
|
|
# End of 8.0 error messages intended to be written to the server error log.
|
|
#
|
|
|
|
################################################################################
|
|
# Error numbers 50000 to 51999 are reserved. Please do not use them for
|
|
# other error messages.
|
|
################################################################################
|
|
reserved-error-section 50000 51999
|
|
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#
|
|
# FREQUENTLY ASKED QUESTIONS (FAQ)
|
|
#
|
|
# Where do I add messages intended for the error log?
|
|
# (Messages used with LogErr() / LogEvent())
|
|
#
|
|
# To add a new message intended for the error log (as opposed to
|
|
# server-to-client messages), simply search backward to the line
|
|
# ending in "written to the server error log." for the server
|
|
# version you are adding the message to, and add the message above
|
|
# it.
|
|
#
|
|
# Where do I add server-to-client messages?
|
|
# (Messages used with my_error(), push_warning_printf())
|
|
#
|
|
# The ranges of messages intended for server-to-client messages
|
|
# precede the ones for error log. To add a new message intended
|
|
# for sending to clients, simply search backward to the line ending
|
|
# in "error messages (server-to-client)" for the server version you
|
|
# are adding the message to, and add the message above it.
|
|
#
|
|
# What do I do if a message needs to go to both the error log AND the
|
|
# client?
|
|
#
|
|
# If your message needs to be sent both to the client and to the
|
|
# error log, please add it twice,
|
|
#
|
|
# - once at the end of the range of messages to the error
|
|
# - once at the end of the range of messages sent to the client
|
|
#
|
|
# Several ranges may exist for each, pick the one corresponding
|
|
# to the lowest MySQL server version for which you are adding
|
|
# the message.
|
|
#
|
|
# Then, place two calls in the code (e.g. my_error() to send the
|
|
# one message to the client, and e.g. LogErr() to send the other
|
|
# message to the error log).
|
|
#
|
|
# If in doubt, use ER_ as the prefix for the error-log message,
|
|
# and ER_DA_ ("diagnostics area") for the one intended for the
|
|
# client, e.g.
|
|
#
|
|
# # section for messages to the client
|
|
# ER_DA_MY_MESSAGE
|
|
# eng "Hi!"
|
|
#
|
|
# [...]
|
|
#
|
|
# # section for server messages
|
|
# ER_MY_MESSAGE
|
|
#
|
|
# eng "Hi!"
|
|
#
|
|
# While both messages are allowed to have the same text, they
|
|
# do not need to do so, and you are encouraged to taylor each
|
|
# of the two strings to suit the intended audience and context.
|
|
#
|
|
# I'm fixing existing code, how do I know where its message goes?
|
|
#
|
|
# As a general guideline, messages for the error log are usually
|
|
# logged using LogErr() or LogEvent(), while messages are usually
|
|
# sent to the client using my_error() or push_warning_printf().
|
|
#
|
|
# The test suite aborted with an assert() having to do with error numbers?
|
|
#
|
|
# This usually means that you tried to send a message intended for
|
|
# the error log to a client, or tried to write a message intended
|
|
# for the client to the error log. Find out whether two versions
|
|
# of this message already exist; if so, use the correct one; if not,
|
|
# add the missing message (see above for more information).
|
|
#
|
|
# Upmerging my new message into trunk failed, there already is a
|
|
# message in that place. What do I do?
|
|
#
|
|
# For each range of messages in trunk, the order should become
|
|
#
|
|
# 1 - messages that existed in both in trunk and the lower branch
|
|
# 2 - messages you newly added to the lower branch
|
|
# 3 - messages that exist only in trunk
|
|
#
|
|
# This way, the message you add will have the same number in
|
|
# trunk as in the lower branch.
|
|
#
|
|
# However, it also means that the error numbers of new features
|
|
# in trunk, and ONLY in trunk, may change (as bug fixes are
|
|
# upmerged from the lower tree, and their messages inserted before
|
|
# the trunk-only ones).
|
|
#
|
|
# It is more important to keep the error numbers that are in both
|
|
# trees (and therefore in released versions) stable between MySQL
|
|
# server versions than it is to keep the error numbers of new
|
|
# messages that exist only in trunk stable between commits to trunk.
|
|
# When error-numbers change, certain .result files may have to be
|
|
# re-recorded!
|
|
#
|
|
# This should ONLY happen when merging to trunk; once a branch is
|
|
# added for a new server version (e.g. "mysql-9.0"), a new range
|
|
# for 9.0 error log messages should be added, and a new range for
|
|
# 9.0 messages-to-clients. New messages to are most likely to be
|
|
# added for features (and therefore, in trunk), but if one were to
|
|
# be added in an 8.0 bug fix, it would go at the end of the 8.0
|
|
# range (for error log or client messages, depending on the bug);
|
|
# this would not interfere with 9.0 messages as they'd be in a
|
|
# new, separate range. Interference / renumbering / merge problems
|
|
# should only ever occur between trunk and the most modern tree
|
|
# (mysql-x.y) below it!
|
|
#
|
|
# What files are generated from this one? What other files are there?
|
|
#
|
|
# For each language in this file, an errmsg.sys is created.
|
|
# At runtime, the server will read the messages from the file
|
|
# for the configured language.
|
|
#
|
|
# Further, the messages for the default language, English, are
|
|
# built into the server. mysqld_ername.h contains those messages
|
|
# as C code; mysqld_error.h maps the symbol ("ER_MY_EXAMPLE_MESSAGE")
|
|
# to its error-number.
|
|
#
|
|
# The "global errors" defined by the mysys library are similarly
|
|
# built in from mysys/errors.cc (messages) and include/mysys_err.h
|
|
# (symbol to error number mapping), respectively.
|
|
#
|
|
# The client library also contains some error messages. These are
|
|
# not the same messages as the "messages intended for sending to
|
|
# the client"! The messages-to-the-client are part of this file
|
|
# and are sent from the MySQL server to a client; the client
|
|
# library messages are part of that library, and therefore of
|
|
# the client. These messages in the client let us provide diagnostics
|
|
# even when the server is not connected, or has no information about
|
|
# a client-side issue.
|
|
|
|
# The messages for the client library are not part of this file.
|
|
# mysqlclient_ername.h contains the union of messages, error numbers,
|
|
# and symbol names as C code. It is generated from the symbol to
|
|
# error number mapping in errmsg.h and the messages in errmsg.cc.
|
|
# The code in errmsg.cc serves as the client-library equivalent of
|
|
# this file.
|
|
#
|
|
# As a guideline, client-library symbols begin with CR_, while server
|
|
# messages (both to the error log and for sending to the client) begin
|
|
# with ER_.
|
|
#
|
|
# What's with the OBSOLETE_ symbols?
|
|
#
|
|
# Symbols for obsolete messages are not defined in the build and
|
|
# therefore can't be used accidentally. The corresponding message
|
|
# however is still included in the errmsg.sys files (because older
|
|
# versions of the server may still use them), and the error number
|
|
# is still reserved (so the messages following below don't all have
|
|
# their error-number decreased by one when we make a message obsolete).
|
|
|
|
|
|
# DO NOT add error messages here!
|
|
#
|
|
# If you came here to add a message, please read the FAQ above to see
|
|
# where it should go! Error log messages and client messages go to
|
|
# different places! Messages for different server versions go to
|
|
# different places!
|
|
#
|
|
# DO NOT add error messages here!
|
|
|