# Copyright (c) 2017, 2019, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License, version 2.0, # as published by the Free Software Foundation. # # This program is also distributed with certain software (including # but not limited to OpenSSL) that is licensed under separate terms, # as designated in a particular file or component or in included license # documentation. The authors of MySQL hereby grant you an additional # permission to link the program and your derivative works with the # separately licensed software that they have included with MySQL. # # Without limiting anything contained in the foregoing, this file, # which is part of C Driver for MySQL (Connector/C), is also subject to the # Universal FOSS Exception, version 1.0, a copy of which can be found at # http://oss.oracle.com/licenses/universal-foss-exception. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License, version 2.0, for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA languages czech=cze latin2, danish=dan latin1, dutch=nla latin1, english=eng latin1, estonian=est latin7, french=fre latin1, german=ger latin1, greek=greek greek, hungarian=hun latin2, italian=ita latin1, japanese=jpn ujis, korean=kor euckr, norwegian-ny=norwegian-ny latin1, norwegian=nor latin1, polish=pol latin2, portuguese=por latin1, romanian=rum latin2, russian=rus koi8r, serbian=serbian cp1250, slovak=slo latin2, spanish=spa latin1, swedish=swe latin1, ukrainian=ukr koi8u, bulgarian=bgn cp1251; default-language eng ################################################################################ # Error numbers below 1000 are reserved for "global errors", that is to say, # error codes and messages provided by mysys that exist both in clients and # in the server. They are hard-coded in mysys/errors.cc + include/mysys_err.h # so we are not defining any messages here, but we do skip the the range to # prevent collisions with the server's error-numbers. ################################################################################ # See the FAQ at the end of the file for more information! ################################################################################ # Error numbers starting at 1000: server-to-client messages =< 5.6 ################################################################################ start-error-number 1000 OBSOLETE_ER_HASHCHK eng "hashchk" OBSOLETE_ER_NISAMCHK eng "isamchk" ER_NO cze "NE" dan "NEJ" nla "NEE" eng "NO" est "EI" fre "NON" ger "Nein" greek "ΟΧΙ" hun "NEM" kor "아니오" nor "NEI" norwegian-ny "NEI" pol "NIE" por "NÃO" rum "NU" rus "НЕТ" serbian "NE" slo "NIE" ukr "НІ" ER_YES cze "ANO" dan "JA" nla "JA" eng "YES" est "JAH" fre "OUI" ger "Ja" greek "ΝΑΙ" hun "IGEN" ita "SI" kor "예" nor "JA" norwegian-ny "JA" pol "TAK" por "SIM" rum "DA" rus "ДА" serbian "DA" slo "Áno" spa "SI" ukr "ТАК" ER_CANT_CREATE_FILE cze "Nemohu vytvořit soubor '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Kan ikke oprette filen '%-.200s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Kan file '%-.200s' niet aanmaken (Errcode: %d - %s)" eng "Can't create file '%-.200s' (errno: %d - %s)" est "Ei suuda luua faili '%-.200s' (veakood: %d - %s)" fre "Ne peut créer le fichier '%-.200s' (Errcode: %d - %s)" ger "Kann Datei '%-.200s' nicht erzeugen (Fehler: %d - %s)" greek "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "A '%-.200s' file nem hozhato letre (hibakod: %d - %s)" ita "Impossibile creare il file '%-.200s' (errno: %d - %s)" jpn "ファイル '%-.200s' を作成できません。(エラー番号: %d - %s)" kor "화일 '%-.200s'를 만들지 못했습니다. (에러번호: %d - %s)" nor "Kan ikke opprette fila '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Kan ikkje opprette fila '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Nie można stworzyć pliku '%-.200s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Não pode criar o arquivo '%-.200s' (erro no. %d - %s)" rum "Nu pot sa creez fisierul '%-.200s' (Eroare: %d - %s)" rus "Невозможно создать файл '%-.200s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da kreiram file '%-.200s' (errno: %d - %s)" slo "Nemôžem vytvoriť súbor '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" spa "No puedo crear archivo '%-.200s' (Error: %d - %s)" swe "Kan inte skapa filen '%-.200s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу створити файл '%-.200s' (помилка: %d - %s)" ER_CANT_CREATE_TABLE cze "Nemohu vytvořit tabulku '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Kan ikke oprette tabellen '%-.200s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Errcode: %d - %s)" eng "Can't create table '%-.200s' (errno: %d - %s)" est "Ei suuda luua tabelit '%-.200s' (veakood: %d - %s)" fre "Ne peut créer la table '%-.200s' (Errcode: %d - %s)" ger "Kann Tabelle '%-.200s' nicht erzeugen (Fehler: %d - %s)" greek "Αδύνατη η δημιουργία του πίνακα '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "A '%-.200s' tabla nem hozhato letre (hibakod: %d - %s)" ita "Impossibile creare la tabella '%-.200s' (errno: %d - %s)" jpn "表 '%-.200s' を作成できません。(エラー番号: %d - %s)" kor "테이블 '%-.200s'를 만들지 못했습니다. (에러번호: %d - %s)" nor "Kan ikke opprette tabellen '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Kan ikkje opprette tabellen '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Nie można stworzyć tabeli '%-.200s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Não pode criar a tabela '%-.200s' (erro no. %d - %s)" rum "Nu pot sa creez tabla '%-.200s' (Eroare: %d - %s)" rus "Невозможно создать таблицу '%-.200s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da kreiram tabelu '%-.200s' (errno: %d - %s)" slo "Nemôžem vytvoriť tabuľku '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" spa "No puedo crear tabla '%-.200s' (Error: %d - %s)" swe "Kan inte skapa tabellen '%-.200s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу створити таблицю '%-.200s' (помилка: %d - %s)" ER_CANT_CREATE_DB cze "Nemohu vytvořit databázi '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Kan ikke oprette databasen '%-.192s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Kan database '%-.192s' niet aanmaken (Errcode: %d - %s)" eng "Can't create database '%-.192s' (errno: %d - %s)" est "Ei suuda luua andmebaasi '%-.192s' (veakood: %d - %s)" fre "Ne peut créer la base '%-.192s' (Erreur %d - %s)" ger "Kann Datenbank '%-.192s' nicht erzeugen (Fehler: %d - %s)" greek "Αδύνατη η δημιουργία της βάσης δεδομένων '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "Az '%-.192s' adatbazis nem hozhato letre (hibakod: %d - %s)" ita "Impossibile creare il database '%-.192s' (errno: %d - %s)" jpn "データベース '%-.192s' を作成できません。(エラー番号: %d - %s)" kor "데이타베이스 '%-.192s'를 만들지 못했습니다.. (에러번호: %d - %s)" nor "Kan ikke opprette databasen '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Kan ikkje opprette databasen '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Nie można stworzyć bazy danych '%-.192s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Não pode criar o banco de dados '%-.192s' (erro no. %d - %s)" rum "Nu pot sa creez baza de date '%-.192s' (Eroare: %d - %s)" rus "Невозможно создать базу данных '%-.192s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da kreiram bazu '%-.192s' (errno: %d - %s)" slo "Nemôžem vytvoriť databázu '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" spa "No puedo crear base de datos '%-.192s' (Error: %d - %s)" swe "Kan inte skapa databasen '%-.192s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу створити базу данних '%-.192s' (помилка: %d - %s)" ER_DB_CREATE_EXISTS cze "Nemohu vytvořit databázi '%-.192s'; databáze již existuje" dan "Kan ikke oprette databasen '%-.192s'; databasen eksisterer" nla "Kan database '%-.192s' niet aanmaken; database bestaat reeds" eng "Can't create database '%-.192s'; database exists" est "Ei suuda luua andmebaasi '%-.192s': andmebaas juba eksisteerib" fre "Ne peut créer la base '%-.192s'; elle existe déjà" ger "Kann Datenbank '%-.192s' nicht erzeugen. Datenbank existiert bereits" greek "Αδύνατη η δημιουργία της βάσης δεδομένων '%-.192s'; Η βάση δεδομένων υπάρχει ήδη" hun "Az '%-.192s' adatbazis nem hozhato letre Az adatbazis mar letezik" ita "Impossibile creare il database '%-.192s'; il database esiste" jpn "データベース '%-.192s' を作成できません。データベースはすでに存在します。" kor "데이타베이스 '%-.192s'를 만들지 못했습니다.. 데이타베이스가 존재함" nor "Kan ikke opprette databasen '%-.192s'; databasen eksisterer" norwegian-ny "Kan ikkje opprette databasen '%-.192s'; databasen eksisterer" pol "Nie można stworzyć bazy danych '%-.192s'; baza danych już istnieje" por "Não pode criar o banco de dados '%-.192s'; este banco de dados já existe" rum "Nu pot sa creez baza de date '%-.192s'; baza de date exista deja" rus "Невозможно создать базу данных '%-.192s'. База данных уже существует" serbian "Ne mogu da kreiram bazu '%-.192s'; baza već postoji." slo "Nemôžem vytvoriť databázu '%-.192s'; databáza existuje" spa "No puedo crear base de datos '%-.192s'; la base de datos ya existe" swe "Databasen '%-.192s' existerar redan" ukr "Не можу створити базу данних '%-.192s'. База данних існує" ER_DB_DROP_EXISTS cze "Nemohu zrušit databázi '%-.192s', databáze neexistuje" dan "Kan ikke slette (droppe) '%-.192s'; databasen eksisterer ikke" nla "Kan database '%-.192s' niet verwijderen; database bestaat niet" eng "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist" est "Ei suuda kustutada andmebaasi '%-.192s': andmebaasi ei eksisteeri" fre "Ne peut effacer la base '%-.192s'; elle n'existe pas" ger "Kann Datenbank '%-.192s' nicht löschen; Datenbank nicht vorhanden" greek "Αδύνατη η διαγραφή της βάσης δεδομένων '%-.192s'. Η βάση δεδομένων δεν υπάρχει" hun "A(z) '%-.192s' adatbazis nem szuntetheto meg. Az adatbazis nem letezik" ita "Impossibile cancellare '%-.192s'; il database non esiste" jpn "データベース '%-.192s' を削除できません。データベースは存在しません。" kor "데이타베이스 '%-.192s'를 제거하지 못했습니다. 데이타베이스가 존재하지 않음 " nor "Kan ikke fjerne (drop) '%-.192s'; databasen eksisterer ikke" norwegian-ny "Kan ikkje fjerne (drop) '%-.192s'; databasen eksisterer ikkje" pol "Nie można usun?ć bazy danych '%-.192s'; baza danych nie istnieje" por "Não pode eliminar o banco de dados '%-.192s'; este banco de dados não existe" rum "Nu pot sa drop baza de date '%-.192s'; baza da date este inexistenta" rus "Невозможно удалить базу данных '%-.192s'. Такой базы данных нет" serbian "Ne mogu da izbrišem bazu '%-.192s'; baza ne postoji." slo "Nemôžem zmazať databázu '%-.192s'; databáza neexistuje" spa "No puedo eliminar base de datos '%-.192s'; la base de datos no existe" swe "Kan inte radera databasen '%-.192s'; databasen finns inte" ukr "Не можу видалити базу данних '%-.192s'. База данних не існує" OBSOLETE_ER_DB_DROP_DELETE cze "Chyba při rušení databáze (nemohu vymazat '%-.192s', chyba %d - %s)" dan "Fejl ved sletning (drop) af databasen (kan ikke slette '%-.192s', Fejlkode %d - %s)" nla "Fout bij verwijderen database (kan '%-.192s' niet verwijderen, Errcode: %d - %s)" eng "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d - %s)" est "Viga andmebaasi kustutamisel (ei suuda kustutada faili '%-.192s', veakood: %d - %s)" fre "Ne peut effacer la base '%-.192s' (erreur %d - %s)" ger "Fehler beim Löschen der Datenbank ('%-.192s' kann nicht gelöscht werden, Fehler: %d - %s)" greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη διαγραφή της βάσης δεδομένων (αδύνατη η διαγραφή '%-.192s', κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "Adatbazis megszuntetesi hiba ('%-.192s' nem torolheto, hibakod: %d - %s)" ita "Errore durante la cancellazione del database (impossibile cancellare '%-.192s', errno: %d - %s)" jpn "データベース削除エラー ('%-.192s' を削除できません。エラー番号: %d - %s)" kor "데이타베이스 제거 에러('%-.192s'를 삭제할 수 없읍니다, 에러번호: %d - %s)" nor "Feil ved fjerning (drop) av databasen (kan ikke slette '%-.192s', feil %d - %s)" norwegian-ny "Feil ved fjerning (drop) av databasen (kan ikkje slette '%-.192s', feil %d - %s)" pol "Bł?d podczas usuwania bazy danych (nie można usun?ć '%-.192s', bł?d %d - %s)" por "Erro ao eliminar banco de dados (não pode eliminar '%-.192s' - erro no. %d - %s)" rum "Eroare dropuind baza de date (nu pot sa sterg '%-.192s', Eroare: %d - %s)" rus "Ошибка при удалении базы данных (невозможно удалить '%-.192s', ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da izbrišem bazu (ne mogu da izbrišem '%-.192s', errno: %d - %s)" slo "Chyba pri mazaní databázy (nemôžem zmazať '%-.192s', chybový kód: %d - %s)" spa "Error eliminando la base de datos(no puedo borrar '%-.192s', error %d - %s)" swe "Fel vid radering av databasen (Kan inte radera '%-.192s'. Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу видалити базу данних (Не можу видалити '%-.192s', помилка: %d - %s)" ER_DB_DROP_RMDIR cze "Chyba při rušení databáze (nemohu vymazat adresář '%-.192s', chyba %d - %s)" dan "Fejl ved sletting af database (kan ikke slette folderen '%-.192s', Fejlkode %d - %s)" nla "Fout bij verwijderen database (kan rmdir '%-.192s' niet uitvoeren, Errcode: %d - %s)" eng "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d - %s)" est "Viga andmebaasi kustutamisel (ei suuda kustutada kataloogi '%-.192s', veakood: %d - %s)" fre "Erreur en effaçant la base (rmdir '%-.192s', erreur %d - %s)" ger "Fehler beim Löschen der Datenbank (Verzeichnis '%-.192s' kann nicht gelöscht werden, Fehler: %d - %s)" greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη διαγραφή της βάσης δεδομένων (αδύνατη η διαγραφή του φακέλλου '%-.192s', κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "Adatbazis megszuntetesi hiba ('%-.192s' nem szuntetheto meg, hibakod: %d - %s)" ita "Errore durante la cancellazione del database (impossibile rmdir '%-.192s', errno: %d - %s)" jpn "データベース削除エラー (ディレクトリ '%-.192s' を削除できません。エラー番号: %d - %s)" kor "데이타베이스 제거 에러(rmdir '%-.192s'를 할 수 없읍니다, 에러번호: %d - %s)" nor "Feil ved sletting av database (kan ikke slette katalogen '%-.192s', feil %d - %s)" norwegian-ny "Feil ved sletting av database (kan ikkje slette katalogen '%-.192s', feil %d - %s)" pol "Bł?d podczas usuwania bazy danych (nie można wykonać rmdir '%-.192s', bł?d %d - %s)" por "Erro ao eliminar banco de dados (não pode remover diretório '%-.192s' - erro no. %d - %s)" rum "Eroare dropuind baza de date (nu pot sa rmdir '%-.192s', Eroare: %d - %s)" rus "Невозможно удалить базу данных (невозможно удалить каталог '%-.192s', ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da izbrišem bazu (ne mogu da izbrišem direktorijum '%-.192s', errno: %d - %s)" slo "Chyba pri mazaní databázy (nemôžem vymazať adresár '%-.192s', chybový kód: %d - %s)" spa "Error eliminando la base de datos (No puedo borrar directorio '%-.192s', error %d - %s)" swe "Fel vid radering av databasen (Kan inte radera biblioteket '%-.192s'. Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу видалити базу данних (Не можу видалити теку '%-.192s', помилка: %d - %s)" OBSOLETE_ER_CANT_DELETE_FILE cze "Chyba při výmazu '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Fejl ved sletning af '%-.192s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Fout bij het verwijderen van '%-.192s' (Errcode: %d - %s)" eng "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d - %s)" est "Viga '%-.192s' kustutamisel (veakood: %d - %s)" fre "Erreur en effaçant '%-.192s' (Errcode: %d - %s)" ger "Fehler beim Löschen von '%-.192s' (Fehler: %d - %s)" greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη διαγραφή '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "Torlesi hiba: '%-.192s' (hibakod: %d - %s)" ita "Errore durante la cancellazione di '%-.192s' (errno: %d - %s)" jpn "ファイル '%-.192s' の削除エラー (エラー番号: %d - %s)" kor "'%-.192s' 삭제 중 에러 (에러번호: %d - %s)" nor "Feil ved sletting av '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Feil ved sletting av '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Bł?d podczas usuwania '%-.192s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Erro na remoção de '%-.192s' (erro no. %d - %s)" rum "Eroare incercind sa delete '%-.192s' (Eroare: %d - %s)" rus "Ошибка при удалении '%-.192s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Greška pri brisanju '%-.192s' (errno: %d - %s)" slo "Chyba pri mazaní '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" spa "Error en el borrado de '%-.192s' (Error: %d - %s)" swe "Kan inte radera filen '%-.192s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу видалити '%-.192s' (помилка: %d - %s)" ER_CANT_FIND_SYSTEM_REC cze "Nemohu číst záznam v systémové tabulce" dan "Kan ikke læse posten i systemfolderen" nla "Kan record niet lezen in de systeem tabel" eng "Can't read record in system table" est "Ei suuda lugeda kirjet süsteemsest tabelist" fre "Ne peut lire un enregistrement de la table 'system'" ger "Datensatz in der Systemtabelle nicht lesbar" greek "Αδύνατη η ανάγνωση εγγραφής από πίνακα του συστήματος" hun "Nem olvashato rekord a rendszertablaban" ita "Impossibile leggere il record dalla tabella di sistema" jpn "システム表のレコードを読み込めません。" kor "system 테이블에서 레코드를 읽을 수 없습니다." nor "Kan ikke lese posten i systemkatalogen" norwegian-ny "Kan ikkje lese posten i systemkatalogen" pol "Nie można odczytać rekordu z tabeli systemowej" por "Não pode ler um registro numa tabela do sistema" rum "Nu pot sa citesc cimpurile in tabla de system (system table)" rus "Невозможно прочитать запись в системной таблице" serbian "Ne mogu da pročitam slog iz sistemske tabele" slo "Nemôžem čítať záznam v systémovej tabuľke" spa "No puedo leer el registro en la tabla del sistema" swe "Hittar inte posten i systemregistret" ukr "Не можу зчитати запис з системної таблиці" ER_CANT_GET_STAT cze "Nemohu získat stav '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Kan ikke læse status af '%-.200s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Kan de status niet krijgen van '%-.200s' (Errcode: %d - %s)" eng "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d - %s)" est "Ei suuda lugeda '%-.200s' olekut (veakood: %d - %s)" fre "Ne peut obtenir le status de '%-.200s' (Errcode: %d - %s)" ger "Kann Status von '%-.200s' nicht ermitteln (Fehler: %d - %s)" greek "Αδύνατη η λήψη πληροφοριών για την κατάσταση του '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "A(z) '%-.200s' statusza nem allapithato meg (hibakod: %d - %s)" ita "Impossibile leggere lo stato di '%-.200s' (errno: %d - %s)" jpn "'%-.200s' の状態を取得できません。(エラー番号: %d - %s)" kor "'%-.200s'의 상태를 얻지 못했습니다. (에러번호: %d - %s)" nor "Kan ikke lese statusen til '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Kan ikkje lese statusen til '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Nie można otrzymać statusu '%-.200s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Não pode obter o status de '%-.200s' (erro no. %d - %s)" rum "Nu pot sa obtin statusul lui '%-.200s' (Eroare: %d - %s)" rus "Невозможно получить статусную информацию о '%-.200s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da dobijem stanje file-a '%-.200s' (errno: %d - %s)" slo "Nemôžem zistiť stav '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" spa "No puedo obtener el estado de '%-.200s' (Error: %d - %s)" swe "Kan inte läsa filinformationen (stat) från '%-.200s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу отримати статус '%-.200s' (помилка: %d - %s)" OBSOLETE_ER_CANT_GET_WD cze "Chyba při zjišťování pracovní adresář (chybový kód: %d - %s)" dan "Kan ikke læse aktive folder (Fejlkode: %d - %s)" nla "Kan de werkdirectory niet krijgen (Errcode: %d - %s)" eng "Can't get working directory (errno: %d - %s)" est "Ei suuda identifitseerida jooksvat kataloogi (veakood: %d - %s)" fre "Ne peut obtenir le répertoire de travail (Errcode: %d - %s)" ger "Kann Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln (Fehler: %d - %s)" greek "Ο φάκελλος εργασίας δεν βρέθηκε (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "A munkakonyvtar nem allapithato meg (hibakod: %d - %s)" ita "Impossibile leggere la directory di lavoro (errno: %d - %s)" jpn "作業ディレクトリを取得できません。(エラー番号: %d - %s)" kor "수행 디렉토리를 찾지 못했습니다. (에러번호: %d - %s)" nor "Kan ikke lese aktiv katalog(Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Kan ikkje lese aktiv katalog(Feilkode: %d - %s)" pol "Nie można rozpoznać aktualnego katalogu (Kod błędu: %d - %s)" por "Não pode obter o diretório corrente (erro no. %d - %s)" rum "Nu pot sa obtin directorul current (working directory) (Eroare: %d - %s)" rus "Невозможно определить рабочий каталог (ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da dobijem trenutni direktorijum (errno: %d - %s)" slo "Nemôžem zistiť pracovný adresár (chybový kód: %d - %s)" spa "No puedo acceder al directorio (Error: %d - %s)" swe "Kan inte inte läsa aktivt bibliotek. (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу визначити робочу теку (помилка: %d - %s)" ER_CANT_LOCK cze "Nemohu uzamknout soubor (chybový kód: %d - %s)" dan "Kan ikke låse fil (Fejlkode: %d - %s)" nla "Kan de file niet blokeren (Errcode: %d - %s)" eng "Can't lock file (errno: %d - %s)" est "Ei suuda lukustada faili (veakood: %d - %s)" fre "Ne peut verrouiller le fichier (Errcode: %d - %s)" ger "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehler: %d - %s)" greek "Το αρχείο δεν μπορεί να κλειδωθεί (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "A file nem zarolhato. (hibakod: %d - %s)" ita "Impossibile il locking il file (errno: %d - %s)" jpn "ファイルをロックできません。(エラー番号: %d - %s)" kor "화일을 잠그지(lock) 못했습니다. (에러번호: %d - %s)" nor "Kan ikke låse fila (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Kan ikkje låse fila (Feilkode: %d - %s)" pol "Nie można zablokować pliku (Kod błędu: %d - %s)" por "Não pode travar o arquivo (erro no. %d - %s)" rum "Nu pot sa lock fisierul (Eroare: %d - %s)" rus "Невозможно поставить блокировку на файле (ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da zaključam file (errno: %d - %s)" slo "Nemôžem zamknúť súbor (chybový kód: %d - %s)" spa "No puedo bloquear archivo: (Error: %d - %s)" swe "Kan inte låsa filen. (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу заблокувати файл (помилка: %d - %s)" ER_CANT_OPEN_FILE cze "Nemohu otevřít soubor '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Kan ikke åbne fil: '%-.200s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Kan de file '%-.200s' niet openen (Errcode: %d - %s)" eng "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d - %s)" est "Ei suuda avada faili '%-.200s' (veakood: %d - %s)" fre "Ne peut ouvrir le fichier: '%-.200s' (Errcode: %d - %s)" ger "Kann Datei '%-.200s' nicht öffnen (Fehler: %d - %s)" greek "Δεν είναι δυνατό να ανοιχτεί το αρχείο: '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "A '%-.200s' file nem nyithato meg (hibakod: %d - %s)" ita "Impossibile aprire il file: '%-.200s' (errno: %d - %s)" jpn "ファイル '%-.200s' をオープンできません。(エラー番号: %d - %s)" kor "화일을 열지 못했습니다.: '%-.200s' (에러번호: %d - %s)" nor "Kan ikke åpne fila: '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Kan ikkje åpne fila: '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Nie można otworzyć pliku: '%-.200s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Não pode abrir o arquivo '%-.200s' (erro no. %d - %s)" rum "Nu pot sa deschid fisierul: '%-.200s' (Eroare: %d - %s)" rus "Невозможно открыть файл: '%-.200s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da otvorim file: '%-.200s' (errno: %d - %s)" slo "Nemôžem otvoriť súbor: '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" spa "No puedo abrir archivo: '%-.200s' (Error: %d - %s)" swe "Kan inte använda '%-.200s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу відкрити файл: '%-.200s' (помилка: %d - %s)" ER_FILE_NOT_FOUND cze "Nemohu najít soubor '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Kan ikke finde fila: '%-.200s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Kan de file: '%-.200s' niet vinden (Errcode: %d - %s)" eng "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d - %s)" est "Ei suuda leida faili '%-.200s' (veakood: %d - %s)" fre "Ne peut trouver le fichier: '%-.200s' (Errcode: %d - %s)" ger "Kann Datei '%-.200s' nicht finden (Fehler: %d - %s)" greek "Δεν βρέθηκε το αρχείο: '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "A(z) '%-.200s' file nem talalhato (hibakod: %d - %s)" ita "Impossibile trovare il file: '%-.200s' (errno: %d - %s)" jpn "ファイル '%-.200s' が見つかりません。(エラー番号: %d - %s)" kor "화일을 찾지 못했습니다.: '%-.200s' (에러번호: %d - %s)" nor "Kan ikke finne fila: '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Kan ikkje finne fila: '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Nie można znaleĽć pliku: '%-.200s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Não pode encontrar o arquivo '%-.200s' (erro no. %d - %s)" rum "Nu pot sa gasesc fisierul: '%-.200s' (Eroare: %d - %s)" rus "Невозможно найти файл: '%-.200s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da pronađem file: '%-.200s' (errno: %d - %s)" slo "Nemôžem nájsť súbor: '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" spa "No puedo encontrar archivo: '%-.200s' (Error: %d - %s)" swe "Hittar inte filen '%-.200s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу знайти файл: '%-.200s' (помилка: %d - %s)" ER_CANT_READ_DIR cze "Nemohu číst adresář '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Kan ikke læse folder '%-.192s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Kan de directory niet lezen van '%-.192s' (Errcode: %d - %s)" eng "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d - %s)" est "Ei suuda lugeda kataloogi '%-.192s' (veakood: %d - %s)" fre "Ne peut lire le répertoire de '%-.192s' (Errcode: %d - %s)" ger "Verzeichnis von '%-.192s' nicht lesbar (Fehler: %d - %s)" greek "Δεν είναι δυνατό να διαβαστεί ο φάκελλος του '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "A(z) '%-.192s' konyvtar nem olvashato. (hibakod: %d - %s)" ita "Impossibile leggere la directory di '%-.192s' (errno: %d - %s)" jpn "ディレクトリ '%-.192s' を読み込めません。(エラー番号: %d - %s)" kor "'%-.192s'디렉토리를 읽지 못했습니다. (에러번호: %d - %s)" nor "Kan ikke lese katalogen '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Kan ikkje lese katalogen '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Nie można odczytać katalogu '%-.192s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Não pode ler o diretório de '%-.192s' (erro no. %d - %s)" rum "Nu pot sa citesc directorul '%-.192s' (Eroare: %d - %s)" rus "Невозможно прочитать каталог '%-.192s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da pročitam direktorijum '%-.192s' (errno: %d - %s)" slo "Nemôžem čítať adresár '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" spa "No puedo leer el directorio de '%-.192s' (Error: %d - %s)" swe "Kan inte läsa från bibliotek '%-.192s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу прочитати теку '%-.192s' (помилка: %d - %s)" OBSOLETE_ER_CANT_SET_WD cze "Nemohu změnit adresář na '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Kan ikke skifte folder til '%-.192s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Kan de directory niet veranderen naar '%-.192s' (Errcode: %d - %s)" eng "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d - %s)" est "Ei suuda siseneda kataloogi '%-.192s' (veakood: %d - %s)" fre "Ne peut changer le répertoire pour '%-.192s' (Errcode: %d - %s)" ger "Kann nicht in das Verzeichnis '%-.192s' wechseln (Fehler: %d - %s)" greek "Αδύνατη η αλλαγή του τρέχοντος καταλόγου σε '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "Konyvtarvaltas nem lehetseges a(z) '%-.192s'-ba. (hibakod: %d - %s)" ita "Impossibile cambiare la directory in '%-.192s' (errno: %d - %s)" jpn "ディレクトリ '%-.192s' に移動できません。(エラー番号: %d - %s)" kor "'%-.192s'디렉토리로 이동할 수 없었습니다. (에러번호: %d - %s)" nor "Kan ikke skifte katalog til '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Kan ikkje skifte katalog til '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Nie można zmienić katalogu na '%-.192s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Não pode mudar para o diretório '%-.192s' (erro no. %d - %s)" rum "Nu pot sa schimb directorul '%-.192s' (Eroare: %d - %s)" rus "Невозможно перейти в каталог '%-.192s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da promenim direktorijum na '%-.192s' (errno: %d - %s)" slo "Nemôžem vojsť do adresára '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" spa "No puedo cambiar al directorio de '%-.192s' (Error: %d - %s)" swe "Kan inte byta till '%-.192s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу перейти у теку '%-.192s' (помилка: %d - %s)" ER_CHECKREAD cze "Záznam byl změněn od posledního čtení v tabulce '%-.192s'" dan "Posten er ændret siden sidste læsning '%-.192s'" nla "Record is veranderd sinds de laatste lees activiteit in de tabel '%-.192s'" eng "Record has changed since last read in table '%-.192s'" est "Kirje tabelis '%-.192s' on muutunud viimasest lugemisest saadik" fre "Enregistrement modifié depuis sa dernière lecture dans la table '%-.192s'" ger "Datensatz hat sich seit dem letzten Zugriff auf Tabelle '%-.192s' geändert" greek "Η εγγραφή έχει αλλάξει από την τελευταία φορά που ανασύρθηκε από τον πίνακα '%-.192s'" hun "A(z) '%-.192s' tablaban talalhato rekord megvaltozott az utolso olvasas ota" ita "Il record e` cambiato dall'ultima lettura della tabella '%-.192s'" jpn "表 '%-.192s' の最後の読み込み時点から、レコードが変化しました。" kor "테이블 '%-.192s'에서 마지막으로 읽은 후 Record가 변경되었습니다." nor "Posten har blitt endret siden den ble lest '%-.192s'" norwegian-ny "Posten har vorte endra sidan den sist vart lesen '%-.192s'" pol "Rekord został zmieniony od ostaniego odczytania z tabeli '%-.192s'" por "Registro alterado desde a última leitura da tabela '%-.192s'" rum "Cimpul a fost schimbat de la ultima citire a tabelei '%-.192s'" rus "Запись изменилась с момента последней выборки в таблице '%-.192s'" serbian "Slog je promenjen od zadnjeg čitanja tabele '%-.192s'" slo "Záznam bol zmenený od posledného čítania v tabuľke '%-.192s'" spa "El registro ha cambiado desde la ultima lectura de la tabla '%-.192s'" swe "Posten har förändrats sedan den lästes i register '%-.192s'" ukr "Запис було змінено з часу останнього читання з таблиці '%-.192s'" OBSOLETE_ER_DISK_FULL cze "Disk je plný (%s), čekám na uvolnění nějakého místa ... (chybový kód: %d - %s)" dan "Ikke mere diskplads (%s). Venter på at få frigjort plads... (Fejlkode: %d - %s)" nla "Schijf vol (%s). Aan het wachten totdat er ruimte vrij wordt gemaakt... (Errcode: %d - %s)" eng "Disk full (%s); waiting for someone to free some space... (errno: %d - %s)" est "Ketas täis (%s). Ootame kuni tekib vaba ruumi... (veakood: %d - %s)" fre "Disque plein (%s). J'attend que quelqu'un libère de l'espace... (Errcode: %d - %s)" ger "Festplatte voll (%s). Warte, bis jemand Platz schafft ... (Fehler: %d - %s)" greek "Δεν υπάρχει χώρος στο δίσκο (%s). Παρακαλώ, περιμένετε να ελευθερωθεί χώρος... (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "A lemez megtelt (%s). (hibakod: %d - %s)" ita "Disco pieno (%s). In attesa che qualcuno liberi un po' di spazio... (errno: %d - %s)" jpn "ディスク領域不足です(%s)。(エラー番号: %d - %s)" kor "Disk full (%s). 다른 사람이 지울때까지 기다립니다... (에러번호: %d - %s)" nor "Ikke mer diskplass (%s). Venter på å få frigjort plass... (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Ikkje meir diskplass (%s). Ventar på å få frigjort plass... (Feilkode: %d - %s)" pol "Dysk pełny (%s). Oczekiwanie na zwolnienie miejsca... (Kod błędu: %d - %s)" por "Disco cheio (%s). Aguardando alguém liberar algum espaço... (erro no. %d - %s)" rum "Hard-disk-ul este plin (%s). Astept sa se elibereze ceva spatiu... (Eroare: %d - %s)" rus "Диск заполнен. (%s). Ожидаем, пока кто-то не уберет после себя мусор... (ошибка: %d - %s)" serbian "Disk je pun (%s). Čekam nekoga da dođe i oslobodi nešto mesta... (errno: %d - %s)" slo "Disk je plný (%s), čakám na uvoľnenie miesta... (chybový kód: %d - %s)" spa "Disco lleno (%s). Esperando para que se libere algo de espacio... (Error: %d - %s)" swe "Disken är full (%s). Väntar tills det finns ledigt utrymme... (Felkod: %d - %s)" ukr "Диск заповнений (%s). Вичикую, доки звільниться трохи місця... (помилка: %d - %s)" ER_DUP_KEY 23000 cze "Nemohu zapsat, zdvojený klíč v tabulce '%-.192s'" dan "Kan ikke skrive, flere ens nøgler i tabellen '%-.192s'" nla "Kan niet schrijven, dubbele zoeksleutel in tabel '%-.192s'" eng "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'" est "Ei saa kirjutada, korduv võti tabelis '%-.192s'" fre "Ecriture impossible, doublon dans une clé de la table '%-.192s'" ger "Kann nicht speichern, Grund: doppelter Schlüssel in Tabelle '%-.192s'" greek "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση, η τιμή υπάρχει ήδη στον πίνακα '%-.192s'" hun "Irasi hiba, duplikalt kulcs a '%-.192s' tablaban." ita "Scrittura impossibile: chiave duplicata nella tabella '%-.192s'" jpn "書き込めません。表 '%-.192s' に重複するキーがあります。" kor "기록할 수 없읍니다., 테이블 '%-.192s'에서 중복 키" nor "Kan ikke skrive, flere like nøkler i tabellen '%-.192s'" norwegian-ny "Kan ikkje skrive, flere like nyklar i tabellen '%-.192s'" pol "Nie można zapisać, powtórzone klucze w tabeli '%-.192s'" por "Não pode gravar. Chave duplicada na tabela '%-.192s'" rum "Nu pot sa scriu (can't write), cheie duplicata in tabela '%-.192s'" rus "Невозможно произвести запись, дублирующийся ключ в таблице '%-.192s'" serbian "Ne mogu da pišem pošto postoji duplirani ključ u tabeli '%-.192s'" slo "Nemôžem zapísať, duplikát kľúča v tabuľke '%-.192s'" spa "No puedo escribir, clave duplicada en la tabla '%-.192s'" swe "Kan inte skriva, dubbel söknyckel i register '%-.192s'" ukr "Не можу записати, дублюючийся ключ в таблиці '%-.192s'" OBSOLETE_ER_ERROR_ON_CLOSE cze "Chyba při zavírání '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Fejl ved lukning af '%-.192s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Fout bij het sluiten van '%-.192s' (Errcode: %d - %s)" eng "Error on close of '%-.192s' (errno: %d - %s)" est "Viga faili '%-.192s' sulgemisel (veakood: %d - %s)" fre "Erreur a la fermeture de '%-.192s' (Errcode: %d - %s)" ger "Fehler beim Schließen von '%-.192s' (Fehler: %d - %s)" greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κλείνοντας το '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "Hiba a(z) '%-.192s' zarasakor. (hibakod: %d - %s)" ita "Errore durante la chiusura di '%-.192s' (errno: %d - %s)" jpn "'%-.192s' のクローズ時エラー (エラー番号: %d - %s)" kor "'%-.192s'닫는 중 에러 (에러번호: %d - %s)" nor "Feil ved lukking av '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Feil ved lukking av '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Bł?d podczas zamykania '%-.192s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Erro ao fechar '%-.192s' (erro no. %d - %s)" rum "Eroare inchizind '%-.192s' (errno: %d - %s)" rus "Ошибка при закрытии '%-.192s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Greška pri zatvaranju '%-.192s' (errno: %d - %s)" slo "Chyba pri zatváraní '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" spa "Error en el cierre de '%-.192s' (Error: %d - %s)" swe "Fick fel vid stängning av '%-.192s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу закрити '%-.192s' (помилка: %d - %s)" ER_ERROR_ON_READ cze "Chyba při čtení souboru '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Fejl ved læsning af '%-.200s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Fout bij het lezen van file '%-.200s' (Errcode: %d - %s)" eng "Error reading file '%-.200s' (errno: %d - %s)" est "Viga faili '%-.200s' lugemisel (veakood: %d - %s)" fre "Erreur en lecture du fichier '%-.200s' (Errcode: %d - %s)" ger "Fehler beim Lesen der Datei '%-.200s' (Fehler: %d - %s)" greek "Πρόβλημα κατά την ανάγνωση του αρχείου '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "Hiba a '%-.200s'file olvasasakor. (hibakod: %d - %s)" ita "Errore durante la lettura del file '%-.200s' (errno: %d - %s)" jpn "ファイル '%-.200s' の読み込みエラー (エラー番号: %d - %s)" kor "'%-.200s'화일 읽기 에러 (에러번호: %d - %s)" nor "Feil ved lesing av '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Feil ved lesing av '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Bł?d podczas odczytu pliku '%-.200s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Erro ao ler arquivo '%-.200s' (erro no. %d - %s)" rum "Eroare citind fisierul '%-.200s' (errno: %d - %s)" rus "Ошибка чтения файла '%-.200s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Greška pri čitanju file-a '%-.200s' (errno: %d - %s)" slo "Chyba pri čítaní súboru '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" spa "Error leyendo el fichero '%-.200s' (Error: %d - %s)" swe "Fick fel vid läsning av '%-.200s' (Felkod %d - %s)" ukr "Не можу прочитати файл '%-.200s' (помилка: %d - %s)" ER_ERROR_ON_RENAME cze "Chyba při přejmenování '%-.210s' na '%-.210s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Fejl ved omdøbning af '%-.210s' til '%-.210s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Fout bij het hernoemen van '%-.210s' naar '%-.210s' (Errcode: %d - %s)" eng "Error on rename of '%-.210s' to '%-.210s' (errno: %d - %s)" est "Viga faili '%-.210s' ümbernimetamisel '%-.210s'-ks (veakood: %d - %s)" fre "Erreur en renommant '%-.210s' en '%-.210s' (Errcode: %d - %s)" ger "Fehler beim Umbenennen von '%-.210s' in '%-.210s' (Fehler: %d - %s)" greek "Πρόβλημα κατά την μετονομασία του αρχείου '%-.210s' to '%-.210s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "Hiba a '%-.210s' file atnevezesekor '%-.210s'. (hibakod: %d - %s)" ita "Errore durante la rinominazione da '%-.210s' a '%-.210s' (errno: %d - %s)" jpn "'%-.210s' の名前を '%-.210s' に変更できません (エラー番号: %d - %s)" kor "'%-.210s'를 '%-.210s'로 이름 변경중 에러 (에러번호: %d - %s)" nor "Feil ved omdøping av '%-.210s' til '%-.210s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Feil ved omdøyping av '%-.210s' til '%-.210s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Bł?d podczas zmieniania nazwy '%-.210s' na '%-.210s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Erro ao renomear '%-.210s' para '%-.210s' (erro no. %d - %s)" rum "Eroare incercind sa renumesc '%-.210s' in '%-.210s' (errno: %d - %s)" rus "Ошибка при переименовании '%-.210s' в '%-.210s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Greška pri promeni imena '%-.210s' na '%-.210s' (errno: %d - %s)" slo "Chyba pri premenovávaní '%-.210s' na '%-.210s' (chybový kód: %d - %s)" spa "Error en el renombrado de '%-.210s' a '%-.210s' (Error: %d - %s)" swe "Kan inte byta namn från '%-.210s' till '%-.210s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу перейменувати '%-.210s' у '%-.210s' (помилка: %d - %s)" ER_ERROR_ON_WRITE cze "Chyba při zápisu do souboru '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Fejl ved skriving av filen '%-.200s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Fout bij het wegschrijven van file '%-.200s' (Errcode: %d - %s)" eng "Error writing file '%-.200s' (errno: %d - %s)" est "Viga faili '%-.200s' kirjutamisel (veakood: %d - %s)" fre "Erreur d'écriture du fichier '%-.200s' (Errcode: %d - %s)" ger "Fehler beim Speichern der Datei '%-.200s' (Fehler: %d - %s)" greek "Πρόβλημα κατά την αποθήκευση του αρχείου '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "Hiba a '%-.200s' file irasakor. (hibakod: %d - %s)" ita "Errore durante la scrittura del file '%-.200s' (errno: %d - %s)" jpn "ファイル '%-.200s' の書き込みエラー (エラー番号: %d - %s)" kor "'%-.200s'화일 기록 중 에러 (에러번호: %d - %s)" nor "Feil ved skriving av fila '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Feil ved skriving av fila '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Bł?d podczas zapisywania pliku '%-.200s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Erro ao gravar arquivo '%-.200s' (erro no. %d - %s)" rum "Eroare scriind fisierul '%-.200s' (errno: %d - %s)" rus "Ошибка записи в файл '%-.200s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Greška pri upisu '%-.200s' (errno: %d - %s)" slo "Chyba pri zápise do súboru '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" spa "Error escribiendo el archivo '%-.200s' (Error: %d - %s)" swe "Fick fel vid skrivning till '%-.200s' (Felkod %d - %s)" ukr "Не можу записати файл '%-.200s' (помилка: %d - %s)" ER_FILE_USED cze "'%-.192s' je zamčen proti změnám" dan "'%-.192s' er låst mod opdateringer" nla "'%-.192s' is geblokeerd tegen veranderingen" eng "'%-.192s' is locked against change" est "'%-.192s' on lukustatud muudatuste vastu" fre "'%-.192s' est verrouillé contre les modifications" ger "'%-.192s' ist für Änderungen gesperrt" greek "'%-.192s' δεν επιτρέπονται αλλαγές" hun "'%-.192s' a valtoztatas ellen zarolva" ita "'%-.192s' e` soggetto a lock contro i cambiamenti" jpn "'%-.192s' はロックされています。" kor "'%-.192s'가 변경할 수 없도록 잠겨있읍니다." nor "'%-.192s' er låst mot oppdateringer" norwegian-ny "'%-.192s' er låst mot oppdateringar" pol "'%-.192s' jest zablokowany na wypadek zmian" por "'%-.192s' está com travamento contra alterações" rum "'%-.192s' este blocat pentry schimbari (loccked against change)" rus "'%-.192s' заблокирован для изменений" serbian "'%-.192s' je zaključan za upis" slo "'%-.192s' je zamknutý proti zmenám" spa "'%-.192s' esta bloqueado contra cambios" swe "'%-.192s' är låst mot användning" ukr "'%-.192s' заблокований на внесення змін" ER_FILSORT_ABORT cze "Třídění přerušeno" dan "Sortering afbrudt" nla "Sorteren afgebroken" eng "Sort aborted" est "Sorteerimine katkestatud" fre "Tri alphabétique abandonné" ger "Sortiervorgang abgebrochen" greek "Η διαδικασία ταξινόμισης ακυρώθηκε" hun "Sikertelen rendezes" ita "Operazione di ordinamento abbandonata" jpn "ソート処理を中断しました。" kor "소트가 중단되었습니다." nor "Sortering avbrutt" norwegian-ny "Sortering avbrote" pol "Sortowanie przerwane" por "Ordenação abortada" rum "Sortare intrerupta" rus "Сортировка прервана" serbian "Sortiranje je prekinuto" slo "Triedenie prerušené" spa "Ordeancion cancelada" swe "Sorteringen avbruten" ukr "Сортування перервано" OBSOLETE_ER_FORM_NOT_FOUND cze "Pohled '%-.192s' pro '%-.192s' neexistuje" dan "View '%-.192s' eksisterer ikke for '%-.192s'" nla "View '%-.192s' bestaat niet voor '%-.192s'" eng "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'" est "Vaade '%-.192s' ei eksisteeri '%-.192s' jaoks" fre "La vue (View) '%-.192s' n'existe pas pour '%-.192s'" ger "View '%-.192s' existiert für '%-.192s' nicht" greek "Το View '%-.192s' δεν υπάρχει για '%-.192s'" hun "A(z) '%-.192s' nezet nem letezik a(z) '%-.192s'-hoz" ita "La view '%-.192s' non esiste per '%-.192s'" jpn "ビュー '%-.192s' は '%-.192s' に存在しません。" kor "뷰 '%-.192s'가 '%-.192s'에서는 존재하지 않읍니다." nor "View '%-.192s' eksisterer ikke for '%-.192s'" norwegian-ny "View '%-.192s' eksisterar ikkje for '%-.192s'" pol "Widok '%-.192s' nie istnieje dla '%-.192s'" por "Visão '%-.192s' não existe para '%-.192s'" rum "View '%-.192s' nu exista pentru '%-.192s'" rus "Представление '%-.192s' не существует для '%-.192s'" serbian "View '%-.192s' ne postoji za '%-.192s'" slo "Pohľad '%-.192s' neexistuje pre '%-.192s'" spa "La vista '%-.192s' no existe para '%-.192s'" swe "Formulär '%-.192s' finns inte i '%-.192s'" ukr "Вигляд '%-.192s' не існує для '%-.192s'" ER_GET_ERRNO cze "Obsluha tabulky vrátila chybu %d - '%-.192s'" dan "Modtog fejl %d - '%-.192s' fra tabel håndteringen" nla "Fout %d - '%-.192s' van tabel handler" eng "Got error %d - '%-.192s' from storage engine" est "Tabeli handler tagastas vea %d - '%-.192s'" fre "Reçu l'erreur %d - '%-.192s' du handler de la table" ger "Fehler %d - '%-.192s' (Speicher-Engine)" greek "Ελήφθη μήνυμα λάθους %d - '%-.192s' από τον χειριστή πίνακα (table handler)" hun "%d - '%-.192s' hibajelzes a tablakezelotol" ita "Rilevato l'errore %d - '%-.192s' dal gestore delle tabelle" jpn "ストレージエンジンがエラー %d - '%-.192s' を返しました。" kor "테이블 handler에서 %d - '%-.192s' 에러가 발생 하였습니다." nor "Mottok feil %d - '%-.192s' fra tabell håndterer" norwegian-ny "Mottok feil %d - '%-.192s' fra tabell handterar" pol "Otrzymano bł?d %d - '%-.192s' z obsługi tabeli" por "Obteve erro %d - '%-.192s' no manipulador de tabelas" rum "Eroarea %d - '%-.192s' obtinuta din handlerul tabelei" rus "Получена ошибка %d - '%-.192s' от обработчика таблиц" serbian "Handler tabela je vratio grešku %d - '%-.192s'" slo "Obsluha tabuľky vrátila chybu %d - '%-.192s'" spa "Error %d - '%-.192s' desde el manejador de la tabla" swe "Fick felkod %d - '%-.192s' från databashanteraren" ukr "Отримано помилку %d - '%-.192s' від дескриптора таблиці" ER_ILLEGAL_HA cze "Obsluha tabulky '%-.192s' nemá tento parametr" dan "Denne mulighed eksisterer ikke for tabeltypen '%-.192s'" nla "Tabel handler voor '%-.192s' heeft deze optie niet" eng "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option" est "Tabeli '%-.192s' handler ei toeta antud operatsiooni" fre "Le handler de la table '%-.192s' n'a pas cette option" ger "Diese Option gibt es nicht (Speicher-Engine für '%-.192s')" greek "Ο χειριστής πίνακα (table handler) για '%-.192s' δεν διαθέτει αυτή την επιλογή" hun "A(z) '%-.192s' tablakezelonek nincs ilyen opcioja" ita "Il gestore delle tabelle per '%-.192s' non ha questa opzione" jpn "表 '%-.192s' のストレージエンジンでは提供されないオプションです。" kor "'%-.192s'의 테이블 handler는 이러한 옵션을 제공하지 않읍니다." nor "Tabell håndtereren for '%-.192s' har ikke denne muligheten" norwegian-ny "Tabell håndteraren for '%-.192s' har ikkje denne moglegheita" pol "Obsługa tabeli '%-.192s' nie posiada tej opcji" por "Manipulador de tabela para '%-.192s' não tem esta opção" rum "Handlerul tabelei pentru '%-.192s' nu are aceasta optiune" rus "Обработчик таблицы '%-.192s' не поддерживает эту возможность" serbian "Handler tabela za '%-.192s' nema ovu opciju" slo "Obsluha tabuľky '%-.192s' nemá tento parameter" spa "El manejador de la tabla de '%-.192s' no tiene esta opcion" swe "Tabellhanteraren for tabell '%-.192s' stödjer ej detta" ukr "Дескриптор таблиці '%-.192s' не має цієї властивості" ER_KEY_NOT_FOUND cze "Nemohu najít záznam v '%-.192s'" dan "Kan ikke finde posten i '%-.192s'" nla "Kan record niet vinden in '%-.192s'" eng "Can't find record in '%-.192s'" est "Ei suuda leida kirjet '%-.192s'-s" fre "Ne peut trouver l'enregistrement dans '%-.192s'" ger "Kann Datensatz in '%-.192s' nicht finden" greek "Αδύνατη η ανεύρεση εγγραφής στο '%-.192s'" hun "Nem talalhato a rekord '%-.192s'-ben" ita "Impossibile trovare il record in '%-.192s'" jpn "'%-.192s' にレコードが見つかりません。" kor "'%-.192s'에서 레코드를 찾을 수 없읍니다." nor "Kan ikke finne posten i '%-.192s'" norwegian-ny "Kan ikkje finne posten i '%-.192s'" pol "Nie można znaleĽć rekordu w '%-.192s'" por "Não pode encontrar registro em '%-.192s'" rum "Nu pot sa gasesc recordul in '%-.192s'" rus "Невозможно найти запись в '%-.192s'" serbian "Ne mogu da pronađem slog u '%-.192s'" slo "Nemôžem nájsť záznam v '%-.192s'" spa "No puedo encontrar el registro en '%-.192s'" swe "Hittar inte posten '%-.192s'" ukr "Не можу записати у '%-.192s'" ER_NOT_FORM_FILE cze "Nesprávná informace v souboru '%-.200s'" dan "Forkert indhold i: '%-.200s'" nla "Verkeerde info in file: '%-.200s'" eng "Incorrect information in file: '%-.200s'" est "Vigane informatsioon failis '%-.200s'" fre "Information erronnée dans le fichier: '%-.200s'" ger "Falsche Information in Datei '%-.200s'" greek "Λάθος πληροφορίες στο αρχείο: '%-.200s'" hun "Ervenytelen info a file-ban: '%-.200s'" ita "Informazione errata nel file: '%-.200s'" jpn "ファイル '%-.200s' 内の情報が不正です。" kor "화일의 부정확한 정보: '%-.200s'" nor "Feil informasjon i filen: '%-.200s'" norwegian-ny "Feil informasjon i fila: '%-.200s'" pol "Niewła?ciwa informacja w pliku: '%-.200s'" por "Informação incorreta no arquivo '%-.200s'" rum "Informatie incorecta in fisierul: '%-.200s'" rus "Некорректная информация в файле '%-.200s'" serbian "Pogrešna informacija u file-u: '%-.200s'" slo "Nesprávna informácia v súbore: '%-.200s'" spa "Informacion erronea en el archivo: '%-.200s'" swe "Felaktig fil: '%-.200s'" ukr "Хибна інформація у файлі: '%-.200s'" ER_NOT_KEYFILE cze "Nesprávný klíč pro tabulku '%-.200s'; pokuste se ho opravit" dan "Fejl i indeksfilen til tabellen '%-.200s'; prøv at reparere den" nla "Verkeerde zoeksleutel file voor tabel: '%-.200s'; probeer het te repareren" eng "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it" est "Tabeli '%-.200s' võtmefail on vigane; proovi seda parandada" fre "Index corrompu dans la table: '%-.200s'; essayez de le réparer" ger "Fehlerhafte Index-Datei für Tabelle '%-.200s'; versuche zu reparieren" greek "Λάθος αρχείο ταξινόμισης (key file) για τον πίνακα: '%-.200s'; Παρακαλώ, διορθώστε το!" hun "Ervenytelen kulcsfile a tablahoz: '%-.200s'; probalja kijavitani!" ita "File chiave errato per la tabella : '%-.200s'; prova a riparalo" jpn "表 '%-.200s' の索引ファイル(key file)の内容が不正です。修復を試行してください。" kor "'%-.200s' 테이블의 부정확한 키 존재. 수정하시오!" nor "Tabellen '%-.200s' har feil i nøkkelfilen; forsøk å reparer den" norwegian-ny "Tabellen '%-.200s' har feil i nykkelfila; prøv å reparere den" pol "Niewła?ciwy plik kluczy dla tabeli: '%-.200s'; spróbuj go naprawić" por "Arquivo de índice incorreto para tabela '%-.200s'; tente repará-lo" rum "Cheia fisierului incorecta pentru tabela: '%-.200s'; incearca s-o repari" rus "Некорректный индексный файл для таблицы: '%-.200s'. Попробуйте восстановить его" serbian "Pogrešan key file za tabelu: '%-.200s'; probajte da ga ispravite" slo "Nesprávny kľúč pre tabuľku '%-.200s'; pokúste sa ho opraviť" spa "Clave de archivo erronea para la tabla: '%-.200s'; intente repararlo" swe "Fatalt fel vid hantering av register '%-.200s'; kör en reparation" ukr "Хибний файл ключей для таблиці: '%-.200s'; Спробуйте його відновити" ER_OLD_KEYFILE cze "Starý klíčový soubor pro '%-.192s'; opravte ho." dan "Gammel indeksfil for tabellen '%-.192s'; reparer den" nla "Oude zoeksleutel file voor tabel '%-.192s'; repareer het!" eng "Old key file for table '%-.192s'; repair it!" est "Tabeli '%-.192s' võtmefail on aegunud; paranda see!" fre "Vieux fichier d'index pour la table '%-.192s'; réparez le!" ger "Alte Index-Datei für Tabelle '%-.192s'. Bitte reparieren" greek "Παλαιό αρχείο ταξινόμισης (key file) για τον πίνακα '%-.192s'; Παρακαλώ, διορθώστε το!" hun "Regi kulcsfile a '%-.192s'tablahoz; probalja kijavitani!" ita "File chiave vecchio per la tabella '%-.192s'; riparalo!" jpn "表 '%-.192s' の索引ファイル(key file)は古い形式です。修復してください。" kor "'%-.192s' 테이블의 이전버젼의 키 존재. 수정하시오!" nor "Gammel nøkkelfil for tabellen '%-.192s'; reparer den!" norwegian-ny "Gammel nykkelfil for tabellen '%-.192s'; reparer den!" pol "Plik kluczy dla tabeli '%-.192s' jest starego typu; napraw go!" por "Arquivo de índice desatualizado para tabela '%-.192s'; repare-o!" rum "Cheia fisierului e veche pentru tabela '%-.192s'; repar-o!" rus "Старый индексный файл для таблицы '%-.192s'; отремонтируйте его!" serbian "Zastareo key file za tabelu '%-.192s'; ispravite ga" slo "Starý kľúčový súbor pre '%-.192s'; opravte ho!" spa "Clave de archivo antigua para la tabla '%-.192s'; reparelo!" swe "Gammal nyckelfil '%-.192s'; reparera registret" ukr "Старий файл ключей для таблиці '%-.192s'; Відновіть його!" ER_OPEN_AS_READONLY cze "'%-.192s' je jen pro čtení" dan "'%-.192s' er skrivebeskyttet" nla "'%-.192s' is alleen leesbaar" eng "Table '%-.192s' is read only" est "Tabel '%-.192s' on ainult lugemiseks" fre "'%-.192s' est en lecture seulement" ger "Tabelle '%-.192s' ist nur lesbar" greek "'%-.192s' επιτρέπεται μόνο η ανάγνωση" hun "'%-.192s' irasvedett" ita "'%-.192s' e` di sola lettura" jpn "表 '%-.192s' は読み込み専用です。" kor "테이블 '%-.192s'는 읽기전용 입니다." nor "'%-.192s' er skrivebeskyttet" norwegian-ny "'%-.192s' er skrivetryggja" pol "'%-.192s' jest tylko do odczytu" por "Tabela '%-.192s' é somente para leitura" rum "Tabela '%-.192s' e read-only" rus "Таблица '%-.192s' предназначена только для чтения" serbian "Tabelu '%-.192s' je dozvoljeno samo čitati" slo "'%-.192s' is čítať only" spa "'%-.192s' es de solo lectura" swe "'%-.192s' är skyddad mot förändring" ukr "Таблиця '%-.192s' тільки для читання" ER_OUTOFMEMORY HY001 S1001 cze "Málo paměti. Přestartujte daemona a zkuste znovu (je potřeba %d bytů)" dan "Ikke mere hukommelse. Genstart serveren og prøv igen (mangler %d bytes)" nla "Geen geheugen meer. Herstart server en probeer opnieuw (%d bytes nodig)" eng "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)" est "Mälu sai otsa. Proovi MySQL uuesti käivitada (puudu jäi %d baiti)" fre "Manque de mémoire. Redémarrez le démon et ré-essayez (%d octets nécessaires)" ger "Kein Speicher vorhanden (%d Bytes benötigt). Bitte Server neu starten" greek "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μνήμη. Προσπαθήστε πάλι, επανεκινώντας τη διαδικασία (demon) (χρειάζονται %d bytes)" hun "Nincs eleg memoria. Inditsa ujra a demont, es probalja ismet. (%d byte szukseges.)" ita "Memoria esaurita. Fai ripartire il demone e riprova (richiesti %d bytes)" jpn "メモリが不足しています。サーバーを再起動してみてください。(%d バイトの割り当てに失敗)" kor "Out of memory. 데몬을 재 실행 후 다시 시작하시오 (needed %d bytes)" nor "Ikke mer minne. Star på nytt tjenesten og prøv igjen (trengte %d byter)" norwegian-ny "Ikkje meir minne. Start på nytt tenesten og prøv igjen (trengte %d bytar)" pol "Zbyt mało pamięci. Uruchom ponownie demona i spróbuj ponownie (potrzeba %d bajtów)" por "Sem memória. Reinicie o programa e tente novamente (necessita de %d bytes)" rum "Out of memory. Porneste daemon-ul din nou si incearca inca o data (e nevoie de %d bytes)" rus "Недостаточно памяти. Перезапустите сервер и попробуйте еще раз (нужно %d байт)" serbian "Nema memorije. Restartujte MySQL server i probajte ponovo (potrebno je %d byte-ova)" slo "Málo pamäti. Reštartujte daemona a skúste znova (je potrebných %d bytov)" spa "Memoria insuficiente. Reinicie el demonio e intentelo otra vez (necesita %d bytes)" swe "Oväntat slut på minnet, starta om programmet och försök på nytt (Behövde %d bytes)" ukr "Брак пам'яті. Рестартуйте сервер та спробуйте знову (потрібно %d байтів)" ER_OUT_OF_SORTMEMORY HY001 S1001 cze "Málo paměti pro třídění. Zvyšte velikost třídícího bufferu" dan "Ikke mere sorteringshukommelse. Øg sorteringshukommelse (sort buffer size) for serveren" nla "Geen geheugen om te sorteren. Verhoog de server sort buffer size" eng "Out of sort memory, consider increasing server sort buffer size" est "Mälu sai sorteerimisel otsa. Suurenda MySQL-i sorteerimispuhvrit" fre "Manque de mémoire pour le tri. Augmentez-la." ger "Kein Speicher zum Sortieren vorhanden. sort_buffer_size sollte im Server erhöht werden" greek "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μνήμη για ταξινόμιση. Αυξήστε το sort buffer size για τη διαδικασία (demon)" hun "Nincs eleg memoria a rendezeshez. Novelje a rendezo demon puffermeretet" ita "Memoria per gli ordinamenti esaurita. Incrementare il 'sort_buffer' al demone" jpn "ソートメモリが不足しています。ソートバッファサイズ(sort buffer size)の増加を検討してください。" kor "Out of sort memory. daemon sort buffer의 크기를 증가시키세요" nor "Ikke mer sorteringsminne. Vurder å øke sorteringsminnet (sort buffer size) for tjenesten" norwegian-ny "Ikkje meir sorteringsminne. Vurder å auke sorteringsminnet (sorteringsbuffer storleik) for tenesten" pol "Zbyt mało pamięci dla sortowania. Zwiększ wielko?ć bufora demona dla sortowania" por "Não há memória suficiente para ordenação. Considere aumentar o tamanho do retentor (buffer) de ordenação." rum "Out of memory pentru sortare. Largeste marimea buffer-ului pentru sortare in daemon (sort buffer size)" rus "Недостаточно памяти для сортировки. Увеличьте размер буфера сортировки на сервере" serbian "Nema memorije za sortiranje. Povećajte veličinu sort buffer-a MySQL server-u" slo "Málo pamäti pre triedenie, zvýšte veľkosť triediaceho bufferu" spa "Memoria de ordenacion insuficiente. Incremente el tamano del buffer de ordenacion" swe "Sorteringsbufferten räcker inte till. Kontrollera startparametrarna" ukr "Брак пам'яті для сортування. Треба збільшити розмір буфера сортування у сервера" OBSOLETE_ER_UNEXPECTED_EOF cze "Neočekávaný konec souboru při čtení '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Uventet afslutning på fil (eof) ved læsning af filen '%-.192s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Onverwachte eof gevonden tijdens het lezen van file '%-.192s' (Errcode: %d - %s)" eng "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d - %s)" est "Ootamatu faililõpumärgend faili '%-.192s' lugemisel (veakood: %d - %s)" fre "Fin de fichier inattendue en lisant '%-.192s' (Errcode: %d - %s)" ger "Unerwartetes Ende beim Lesen der Datei '%-.192s' (Fehler: %d - %s)" greek "Κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης, βρέθηκε απροσδόκητα το τέλος του αρχείου '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "Varatlan filevege-jel a '%-.192s'olvasasakor. (hibakod: %d - %s)" ita "Fine del file inaspettata durante la lettura del file '%-.192s' (errno: %d - %s)" jpn "ファイル '%-.192s' を読み込み中に予期せずファイルの終端に達しました。(エラー番号: %d - %s)" kor "'%-.192s' 화일을 읽는 도중 잘못된 eof을 발견 (에러번호: %d - %s)" nor "Uventet slutt på fil (eof) ved lesing av filen '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Uventa slutt på fil (eof) ved lesing av fila '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Nieoczekiwany 'eof' napotkany podczas czytania z pliku '%-.192s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Encontrado fim de arquivo inesperado ao ler arquivo '%-.192s' (erro no. %d - %s)" rum "Sfirsit de fisier neasteptat in citirea fisierului '%-.192s' (errno: %d - %s)" rus "Неожиданный конец файла '%-.192s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Neočekivani kraj pri čitanju file-a '%-.192s' (errno: %d - %s)" slo "Neočakávaný koniec súboru pri čítaní '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" spa "Inesperado fin de ficheroU mientras leiamos el archivo '%-.192s' (Error: %d - %s)" swe "Oväntat filslut vid läsning från '%-.192s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Хибний кінець файлу '%-.192s' (помилка: %d - %s)" ER_CON_COUNT_ERROR 08004 cze "Příliš mnoho spojení" dan "For mange forbindelser (connections)" nla "Te veel verbindingen" eng "Too many connections" est "Liiga palju samaaegseid ühendusi" fre "Trop de connexions" ger "Zu viele Verbindungen" greek "Υπάρχουν πολλές συνδέσεις..." hun "Tul sok kapcsolat" ita "Troppe connessioni" jpn "接続が多すぎます。" kor "너무 많은 연결... max_connection을 증가 시키시오..." nor "For mange tilkoblinger (connections)" norwegian-ny "For mange tilkoplingar (connections)" pol "Zbyt wiele poł?czeń" por "Excesso de conexões" rum "Prea multe conectiuni" rus "Слишком много соединений" serbian "Previše konekcija" slo "Príliš mnoho spojení" spa "Demasiadas conexiones" swe "För många anslutningar" ukr "Забагато з'єднань" ER_OUT_OF_RESOURCES cze "Málo prostoru/paměti pro thread" dan "Udgået for tråde/hukommelse" nla "Geen thread geheugen meer; controleer of mysqld of andere processen al het beschikbare geheugen gebruikt. Zo niet, dan moet u wellicht 'ulimit' gebruiken om mysqld toe te laten meer geheugen te benutten, of u kunt extra swap ruimte toevoegen" eng "Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more memory or you can add more swap space" est "Mälu sai otsa. Võimalik, et aitab swap-i lisamine või käsu 'ulimit' abil MySQL-le rohkema mälu kasutamise lubamine" fre "Manque de 'threads'/mémoire" ger "Kein Speicher mehr vorhanden. Prüfen Sie, ob mysqld oder ein anderer Prozess den gesamten Speicher verbraucht. Wenn nicht, sollten Sie mit 'ulimit' dafür sorgen, dass mysqld mehr Speicher benutzen darf, oder mehr Swap-Speicher einrichten" greek "Πρόβλημα με τη διαθέσιμη μνήμη (Out of thread space/memory)" hun "Elfogyott a thread-memoria" ita "Fine dello spazio/memoria per i thread" jpn "メモリが不足しています。mysqld やその他のプロセスがメモリーを使い切っていないか確認して下さい。メモリーを使い切っていない場合、'ulimit'の設定等で mysqld のメモリー使用最大量を多くするか、スワップ領域を増やす必要があるかもしれません。" # This message failed to convert from euc-kr, skipped nor "Tomt for tråd plass/minne" norwegian-ny "Tomt for tråd plass/minne" pol "Zbyt mało miejsca/pamięci dla w?tku" por "Sem memória. Verifique se o mysqld ou algum outro processo está usando toda memória disponível. Se não, você pode ter que usar 'ulimit' para permitir ao mysqld usar mais memória ou você pode adicionar mais área de 'swap'" rum "Out of memory; Verifica daca mysqld sau vreun alt proces foloseste toate memoria disponbila. Altfel, trebuie sa folosesi 'ulimit' ca sa permiti lui memoria disponbila. Altfel, trebuie sa folosesi 'ulimit' ca sa permiti lui mysqld sa foloseasca mai multa memorie ori adauga mai mult spatiu pentru swap (swap space)" rus "Недостаточно памяти; удостоверьтесь, что mysqld или какой-либо другой процесс не занимает всю доступную память. Если нет, то вы можете использовать ulimit, чтобы выделить для mysqld больше памяти, или увеличить объем файла подкачки" serbian "Nema memorije; Proverite da li MySQL server ili neki drugi proces koristi svu slobodnu memoriju. (UNIX: Ako ne, probajte da upotrebite 'ulimit' komandu da biste dozvolili daemon-u da koristi više memorije ili probajte da dodate više swap memorije)" slo "Málo miesta-pamäti pre vlákno" spa "Memoria/espacio de tranpaso insuficiente" swe "Fick slut på minnet. Kontrollera om mysqld eller någon annan process använder allt tillgängligt minne. Om inte, försök använda 'ulimit' eller allokera mera swap" ukr "Брак пам'яті; Перевірте чи mysqld або якісь інші процеси використовують усю доступну пам'ять. Як ні, то ви можете скористатися 'ulimit', аби дозволити mysqld використовувати більше пам'яті або ви можете додати більше місця під свап" ER_BAD_HOST_ERROR 08S01 cze "Nemohu zjistit jméno stroje pro Vaši adresu" dan "Kan ikke få værtsnavn for din adresse" nla "Kan de hostname niet krijgen van uw adres" eng "Can't get hostname for your address" est "Ei suuda lahendada IP aadressi masina nimeks" fre "Ne peut obtenir de hostname pour votre adresse" ger "Kann Hostnamen für diese Adresse nicht erhalten" greek "Δεν έγινε γνωστό το hostname για την address σας" hun "A gepnev nem allapithato meg a cimbol" ita "Impossibile risalire al nome dell'host dall'indirizzo (risoluzione inversa)" jpn "IPアドレスからホスト名を解決できません。" kor "당신의 컴퓨터의 호스트이름을 얻을 수 없읍니다." nor "Kan ikke få tak i vertsnavn for din adresse" norwegian-ny "Kan ikkje få tak i vertsnavn for di adresse" pol "Nie można otrzymać nazwy hosta dla twojego adresu" por "Não pode obter nome do 'host' para seu endereço" rum "Nu pot sa obtin hostname-ul adresei tale" rus "Невозможно получить имя хоста для вашего адреса" serbian "Ne mogu da dobijem ime host-a za vašu IP adresu" slo "Nemôžem zistiť meno hostiteľa pre vašu adresu" spa "No puedo obtener el nombre de maquina de tu direccion" swe "Kan inte hitta 'hostname' för din adress" ukr "Не можу визначити ім'я хосту для вашої адреси" ER_HANDSHAKE_ERROR 08S01 cze "Chyba při ustavování spojení" dan "Forkert håndtryk (handshake)" nla "Verkeerde handshake" eng "Bad handshake" est "Väär handshake" fre "Mauvais 'handshake'" ger "Ungültiger Handshake" greek "Η αναγνώριση (handshake) δεν έγινε σωστά" hun "A kapcsolatfelvetel nem sikerult (Bad handshake)" ita "Negoziazione impossibile" jpn "ハンドシェイクエラー" nor "Feil håndtrykk (handshake)" norwegian-ny "Feil handtrykk (handshake)" pol "Zły uchwyt(handshake)" por "Negociação de acesso falhou" rum "Prost inceput de conectie (bad handshake)" rus "Некорректное приветствие" serbian "Loš početak komunikacije (handshake)" slo "Chyba pri nadväzovaní spojenia" spa "Protocolo erroneo" swe "Fel vid initiering av kommunikationen med klienten" ukr "Невірна установка зв'язку" ER_DBACCESS_DENIED_ERROR 42000 cze "Přístup pro uživatele '%-.48s'@'%-.64s' k databázi '%-.192s' není povolen" dan "Adgang nægtet bruger: '%-.48s'@'%-.64s' til databasen '%-.192s'" nla "Toegang geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s' naar database '%-.192s'" eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'" est "Ligipääs keelatud kasutajale '%-.48s'@'%-.64s' andmebaasile '%-.192s'" fre "Accès refusé pour l'utilisateur: '%-.48s'@'@%-.64s'. Base '%-.192s'" ger "Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' hat keine Zugriffsberechtigung für Datenbank '%-.192s'" greek "Δεν επιτέρεται η πρόσβαση στο χρήστη: '%-.48s'@'%-.64s' στη βάση δεδομένων '%-.192s'" hun "A(z) '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara tiltott eleres az '%-.192s' adabazishoz." ita "Accesso non consentito per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s' al database '%-.192s'" jpn "ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' によるデータベース '%-.192s' へのアクセスは拒否されました。" kor "'%-.48s'@'%-.64s' 사용자는 '%-.192s' 데이타베이스에 접근이 거부 되었습니다." nor "Tilgang nektet for bruker: '%-.48s'@'%-.64s' til databasen '%-.192s' nektet" norwegian-ny "Tilgang ikkje tillate for brukar: '%-.48s'@'%-.64s' til databasen '%-.192s' nekta" por "Acesso negado para o usuário '%-.48s'@'%-.64s' ao banco de dados '%-.192s'" rum "Acces interzis pentru utilizatorul: '%-.48s'@'%-.64s' la baza de date '%-.192s'" rus "Для пользователя '%-.48s'@'%-.64s' доступ к базе данных '%-.192s' закрыт" serbian "Pristup je zabranjen korisniku '%-.48s'@'%-.64s' za bazu '%-.192s'" slo "Zakázaný prístup pre užívateľa: '%-.48s'@'%-.64s' k databázi '%-.192s'" spa "Acceso negado para usuario: '%-.48s'@'%-.64s' para la base de datos '%-.192s'" swe "Användare '%-.48s'@'%-.64s' är ej berättigad att använda databasen %-.192s" ukr "Доступ заборонено для користувача: '%-.48s'@'%-.64s' до бази данних '%-.192s'" ER_ACCESS_DENIED_ERROR 28000 cze "Přístup pro uživatele '%-.48s'@'%-.64s' (s heslem %s)" dan "Adgang nægtet bruger: '%-.48s'@'%-.64s' (Bruger adgangskode: %s)" nla "Toegang geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s' (Wachtwoord gebruikt: %s)" eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)" est "Ligipääs keelatud kasutajale '%-.48s'@'%-.64s' (kasutab parooli: %s)" fre "Accès refusé pour l'utilisateur: '%-.48s'@'@%-.64s' (mot de passe: %s)" ger "Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' hat keine Zugriffsberechtigung (verwendetes Passwort: %s)" greek "Δεν επιτέρεται η πρόσβαση στο χρήστη: '%-.48s'@'%-.64s' (χρήση password: %s)" hun "A(z) '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara tiltott eleres. (Hasznalja a jelszot: %s)" ita "Accesso non consentito per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s' (Password: %s)" jpn "ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' のアクセスは拒否されました。(using password: %s)" kor "'%-.48s'@'%-.64s' 사용자는 접근이 거부 되었습니다. (using password: %s)" nor "Tilgang nektet for bruker: '%-.48s'@'%-.64s' (Bruker passord: %s)" norwegian-ny "Tilgang ikke tillate for brukar: '%-.48s'@'%-.64s' (Brukar passord: %s)" por "Acesso negado para o usuário '%-.48s'@'%-.64s' (senha usada: %s)" rum "Acces interzis pentru utilizatorul: '%-.48s'@'%-.64s' (Folosind parola: %s)" rus "Доступ закрыт для пользователя '%-.48s'@'%-.64s' (был использован пароль: %s)" serbian "Pristup je zabranjen korisniku '%-.48s'@'%-.64s' (koristi lozinku: '%s')" slo "Zakázaný prístup pre užívateľa: '%-.48s'@'%-.64s' (použitie hesla: %s)" spa "Acceso negado para usuario: '%-.48s'@'%-.64s' (Usando clave: %s)" swe "Användare '%-.48s'@'%-.64s' är ej berättigad att logga in (Använder lösen: %s)" ukr "Доступ заборонено для користувача: '%-.48s'@'%-.64s' (Використано пароль: %s)" ER_NO_DB_ERROR 3D000 cze "Nebyla vybrána žádná databáze" dan "Ingen database valgt" nla "Geen database geselecteerd" eng "No database selected" est "Andmebaasi ei ole valitud" fre "Aucune base n'a été sélectionnée" ger "Keine Datenbank ausgewählt" greek "Δεν επιλέχθηκε βάση δεδομένων" hun "Nincs kivalasztott adatbazis" ita "Nessun database selezionato" jpn "データベースが選択されていません。" kor "선택된 데이타베이스가 없습니다." nor "Ingen database valgt" norwegian-ny "Ingen database vald" pol "Nie wybrano żadnej bazy danych" por "Nenhum banco de dados foi selecionado" rum "Nici o baza de data nu a fost selectata inca" rus "База данных не выбрана" serbian "Ni jedna baza nije selektovana" slo "Nebola vybraná databáza" spa "Base de datos no seleccionada" swe "Ingen databas i användning" ukr "Базу данних не вибрано" ER_UNKNOWN_COM_ERROR 08S01 cze "Neznámý příkaz" dan "Ukendt kommando" nla "Onbekend commando" eng "Unknown command" est "Tundmatu käsk" fre "Commande inconnue" ger "Unbekannter Befehl" greek "Αγνωστη εντολή" hun "Ervenytelen parancs" ita "Comando sconosciuto" jpn "不明なコマンドです。" kor "명령어가 뭔지 모르겠어요..." nor "Ukjent kommando" norwegian-ny "Ukjent kommando" pol "Nieznana komenda" por "Comando desconhecido" rum "Comanda invalida" rus "Неизвестная команда коммуникационного протокола" serbian "Nepoznata komanda" slo "Neznámy príkaz" spa "Comando desconocido" swe "Okänt kommando" ukr "Невідома команда" ER_BAD_NULL_ERROR 23000 cze "Sloupec '%-.192s' nemůže být null" dan "Kolonne '%-.192s' kan ikke være NULL" nla "Kolom '%-.192s' kan niet null zijn" eng "Column '%-.192s' cannot be null" est "Tulp '%-.192s' ei saa omada nullväärtust" fre "Le champ '%-.192s' ne peut être vide (null)" ger "Feld '%-.192s' darf nicht NULL sein" greek "Το πεδίο '%-.192s' δεν μπορεί να είναι κενό (null)" hun "A(z) '%-.192s' oszlop erteke nem lehet nulla" ita "La colonna '%-.192s' non puo` essere nulla" jpn "列 '%-.192s' は null にできません。" kor "칼럼 '%-.192s'는 널(Null)이 되면 안됩니다. " nor "Kolonne '%-.192s' kan ikke vere null" norwegian-ny "Kolonne '%-.192s' kan ikkje vere null" pol "Kolumna '%-.192s' nie może być null" por "Coluna '%-.192s' não pode ser vazia" rum "Coloana '%-.192s' nu poate sa fie null" rus "Столбец '%-.192s' не может принимать величину NULL" serbian "Kolona '%-.192s' ne može biti NULL" slo "Pole '%-.192s' nemôže byť null" spa "La columna '%-.192s' no puede ser nula" swe "Kolumn '%-.192s' får inte vara NULL" ukr "Стовбець '%-.192s' не може бути нульовим" ER_BAD_DB_ERROR 42000 cze "Neznámá databáze '%-.192s'" dan "Ukendt database '%-.192s'" nla "Onbekende database '%-.192s'" eng "Unknown database '%-.192s'" est "Tundmatu andmebaas '%-.192s'" fre "Base '%-.192s' inconnue" ger "Unbekannte Datenbank '%-.192s'" greek "Αγνωστη βάση δεδομένων '%-.192s'" hun "Ervenytelen adatbazis: '%-.192s'" ita "Database '%-.192s' sconosciuto" jpn "'%-.192s' は不明なデータベースです。" kor "데이타베이스 '%-.192s'는 알수 없음" nor "Ukjent database '%-.192s'" norwegian-ny "Ukjent database '%-.192s'" pol "Nieznana baza danych '%-.192s'" por "Banco de dados '%-.192s' desconhecido" rum "Baza de data invalida '%-.192s'" rus "Неизвестная база данных '%-.192s'" serbian "Nepoznata baza '%-.192s'" slo "Neznáma databáza '%-.192s'" spa "Base de datos desconocida '%-.192s'" swe "Okänd databas: '%-.192s'" ukr "Невідома база данних '%-.192s'" ER_TABLE_EXISTS_ERROR 42S01 cze "Tabulka '%-.192s' již existuje" dan "Tabellen '%-.192s' findes allerede" nla "Tabel '%-.192s' bestaat al" eng "Table '%-.192s' already exists" est "Tabel '%-.192s' juba eksisteerib" fre "La table '%-.192s' existe déjà" ger "Tabelle '%-.192s' bereits vorhanden" greek "Ο πίνακας '%-.192s' υπάρχει ήδη" hun "A(z) '%-.192s' tabla mar letezik" ita "La tabella '%-.192s' esiste gia`" jpn "表 '%-.192s' はすでに存在します。" kor "테이블 '%-.192s'는 이미 존재함" nor "Tabellen '%-.192s' eksisterer allerede" norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' eksisterar allereide" pol "Tabela '%-.192s' już istnieje" por "Tabela '%-.192s' já existe" rum "Tabela '%-.192s' exista deja" rus "Таблица '%-.192s' уже существует" serbian "Tabela '%-.192s' već postoji" slo "Tabuľka '%-.192s' už existuje" spa "La tabla '%-.192s' ya existe" swe "Tabellen '%-.192s' finns redan" ukr "Таблиця '%-.192s' вже існує" ER_BAD_TABLE_ERROR 42S02 cze "Neznámá tabulka '%-.129s'" dan "Ukendt tabel '%-.129s'" nla "Onbekende tabel '%-.129s'" eng "Unknown table '%-.129s'" est "Tundmatu tabel '%-.129s'" fre "Table '%-.129s' inconnue" ger "Unbekannte Tabelle '%-.129s'" greek "Αγνωστος πίνακας '%-.129s'" hun "Ervenytelen tabla: '%-.129s'" ita "Tabella '%-.129s' sconosciuta" jpn "'%-.129s' は不明な表です。" kor "테이블 '%-.129s'는 알수 없음" nor "Ukjent tabell '%-.129s'" norwegian-ny "Ukjent tabell '%-.129s'" pol "Nieznana tabela '%-.129s'" por "Tabela '%-.129s' desconhecida" rum "Tabela '%-.129s' este invalida" rus "Неизвестная таблица '%-.129s'" serbian "Nepoznata tabela '%-.129s'" slo "Neznáma tabuľka '%-.129s'" spa "Tabla '%-.129s' desconocida" swe "Okänd tabell '%-.129s'" ukr "Невідома таблиця '%-.129s'" ER_NON_UNIQ_ERROR 23000 cze "Sloupec '%-.192s' v %-.192s není zcela jasný" dan "Felt: '%-.192s' i tabel %-.192s er ikke entydigt" nla "Kolom: '%-.192s' in %-.192s is niet eenduidig" eng "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous" est "Väli '%-.192s' %-.192s-s ei ole ühene" fre "Champ: '%-.192s' dans %-.192s est ambigu" ger "Feld '%-.192s' in %-.192s ist nicht eindeutig" greek "Το πεδίο: '%-.192s' σε %-.192s δεν έχει καθοριστεί" hun "A(z) '%-.192s' oszlop %-.192s-ben ketertelmu" ita "Colonna: '%-.192s' di %-.192s e` ambigua" jpn "列 '%-.192s' は %-.192s 内で曖昧です。" kor "칼럼: '%-.192s' in '%-.192s' 이 모호함" nor "Felt: '%-.192s' i tabell %-.192s er ikke entydig" norwegian-ny "Kolonne: '%-.192s' i tabell %-.192s er ikkje eintydig" pol "Kolumna: '%-.192s' w %-.192s jest dwuznaczna" por "Coluna '%-.192s' em '%-.192s' é ambígua" rum "Coloana: '%-.192s' in %-.192s este ambigua" rus "Столбец '%-.192s' в %-.192s задан неоднозначно" serbian "Kolona '%-.192s' u %-.192s nije jedinstvena u kontekstu" slo "Pole: '%-.192s' v %-.192s je nejasné" spa "La columna: '%-.192s' en %-.192s es ambigua" swe "Kolumn '%-.192s' i %-.192s är inte unik" ukr "Стовбець '%-.192s' у %-.192s визначений неоднозначно" ER_SERVER_SHUTDOWN 08S01 cze "Probíhá ukončování práce serveru" dan "Database nedlukning er i gang" nla "Bezig met het stoppen van de server" eng "Server shutdown in progress" est "Serveri seiskamine käib" fre "Arrêt du serveur en cours" ger "Der Server wird heruntergefahren" greek "Εναρξη διαδικασίας αποσύνδεσης του εξυπηρετητή (server shutdown)" hun "A szerver leallitasa folyamatban" ita "Shutdown del server in corso" jpn "サーバーをシャットダウン中です。" kor "Server가 셧다운 중입니다." nor "Database nedkobling er i gang" norwegian-ny "Tenar nedkopling er i gang" pol "Trwa kończenie działania serwera" por "'Shutdown' do servidor em andamento" rum "Terminarea serverului este in desfasurare" rus "Сервер находится в процессе остановки" serbian "Gašenje servera je u toku" slo "Prebieha ukončovanie práce servera" spa "Desconexion de servidor en proceso" swe "Servern går nu ned" ukr "Завершується работа сервера" ER_BAD_FIELD_ERROR 42S22 S0022 cze "Neznámý sloupec '%-.192s' v %-.192s" dan "Ukendt kolonne '%-.192s' i tabel %-.192s" nla "Onbekende kolom '%-.192s' in %-.192s" eng "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'" est "Tundmatu tulp '%-.192s' '%-.192s'-s" fre "Champ '%-.192s' inconnu dans %-.192s" ger "Unbekanntes Tabellenfeld '%-.192s' in %-.192s" greek "Αγνωστο πεδίο '%-.192s' σε '%-.192s'" hun "A(z) '%-.192s' oszlop ervenytelen '%-.192s'-ben" ita "Colonna sconosciuta '%-.192s' in '%-.192s'" jpn "列 '%-.192s' は '%-.192s' にはありません。" kor "Unknown 칼럼 '%-.192s' in '%-.192s'" nor "Ukjent kolonne '%-.192s' i tabell %-.192s" norwegian-ny "Ukjent felt '%-.192s' i tabell %-.192s" pol "Nieznana kolumna '%-.192s' w %-.192s" por "Coluna '%-.192s' desconhecida em '%-.192s'" rum "Coloana invalida '%-.192s' in '%-.192s'" rus "Неизвестный столбец '%-.192s' в '%-.192s'" serbian "Nepoznata kolona '%-.192s' u '%-.192s'" slo "Neznáme pole '%-.192s' v '%-.192s'" spa "La columna '%-.192s' en %-.192s es desconocida" swe "Okänd kolumn '%-.192s' i %-.192s" ukr "Невідомий стовбець '%-.192s' у '%-.192s'" # When using this error code, please use ER(ER_WRONG_FIELD_WITH_GROUP_V2) # for the message string. ER_WRONG_FIELD_WITH_GROUP 42000 S1009 cze "Použité '%-.192s' nebylo v group by" dan "Brugte '%-.192s' som ikke var i group by" nla "Opdracht gebruikt '%-.192s' dat niet in de GROUP BY voorkomt" eng "'%-.192s' isn't in GROUP BY" est "'%-.192s' puudub GROUP BY klauslis" fre "'%-.192s' n'est pas dans 'group by'" ger "'%-.192s' ist nicht in GROUP BY vorhanden" greek "Χρησιμοποιήθηκε '%-.192s' που δεν υπήρχε στο group by" hun "Used '%-.192s' with wasn't in group by" ita "Usato '%-.192s' che non e` nel GROUP BY" jpn "'%-.192s' はGROUP BY句で指定されていません。" kor "'%-.192s'은 GROUP BY속에 없음" nor "Brukte '%-.192s' som ikke var i group by" norwegian-ny "Brukte '%-.192s' som ikkje var i group by" pol "Użyto '%-.192s' bez umieszczenia w group by" por "'%-.192s' não está em 'GROUP BY'" rum "'%-.192s' nu exista in clauza GROUP BY" rus "'%-.192s' не присутствует в GROUP BY" serbian "Entitet '%-.192s' nije naveden u komandi 'GROUP BY'" slo "Použité '%-.192s' nebolo v 'group by'" spa "Usado '%-.192s' el cual no esta group by" swe "'%-.192s' finns inte i GROUP BY" ukr "'%-.192s' не є у GROUP BY" ER_WRONG_GROUP_FIELD 42000 S1009 cze "Nemohu použít group na '%-.192s'" dan "Kan ikke gruppere på '%-.192s'" nla "Kan '%-.192s' niet groeperen" eng "Can't group on '%-.192s'" est "Ei saa grupeerida '%-.192s' järgi" fre "Ne peut regrouper '%-.192s'" ger "Gruppierung über '%-.192s' nicht möglich" greek "Αδύνατη η ομαδοποίηση (group on) '%-.192s'" hun "A group nem hasznalhato: '%-.192s'" ita "Impossibile raggruppare per '%-.192s'" jpn "'%-.192s' でのグループ化はできません。" kor "'%-.192s'를 그룹할 수 없음" nor "Kan ikke gruppere på '%-.192s'" norwegian-ny "Kan ikkje gruppere på '%-.192s'" pol "Nie można grupować po '%-.192s'" por "Não pode agrupar em '%-.192s'" rum "Nu pot sa grupez pe (group on) '%-.192s'" rus "Невозможно произвести группировку по '%-.192s'" serbian "Ne mogu da grupišem po '%-.192s'" slo "Nemôžem použiť 'group' na '%-.192s'" spa "No puedo agrupar por '%-.192s'" swe "Kan inte använda GROUP BY med '%-.192s'" ukr "Не можу групувати по '%-.192s'" ER_WRONG_SUM_SELECT 42000 S1009 cze "Příkaz obsahuje zároveň funkci sum a sloupce" dan "Udtrykket har summer (sum) funktioner og kolonner i samme udtryk" nla "Opdracht heeft totaliseer functies en kolommen in dezelfde opdracht" eng "Statement has sum functions and columns in same statement" est "Lauses on korraga nii tulbad kui summeerimisfunktsioonid" fre "Vous demandez la fonction sum() et des champs dans la même commande" ger "Die Verwendung von Summierungsfunktionen und Spalten im selben Befehl ist nicht erlaubt" greek "Η διατύπωση περιέχει sum functions και columns στην ίδια διατύπωση" ita "Il comando ha una funzione SUM e una colonna non specificata nella GROUP BY" jpn "集計関数と通常の列が同時に指定されています。" kor "Statement 가 sum기능을 동작중이고 칼럼도 동일한 statement입니다." nor "Uttrykket har summer (sum) funksjoner og kolonner i samme uttrykk" norwegian-ny "Uttrykket har summer (sum) funksjoner og kolonner i same uttrykk" pol "Zapytanie ma funkcje sumuj?ce i kolumny w tym samym zapytaniu" por "Cláusula contém funções de soma e colunas juntas" rum "Comanda are functii suma si coloane in aceeasi comanda" rus "Выражение содержит групповые функции и столбцы, но не включает GROUP BY. А как вы умудрились получить это сообщение об ошибке?" serbian "Izraz ima 'SUM' agregatnu funkciju i kolone u isto vreme" slo "Príkaz obsahuje zároveň funkciu 'sum' a poľa" spa "El estamento tiene funciones de suma y columnas en el mismo estamento" swe "Kommandot har både sum functions och enkla funktioner" ukr "У виразі використано підсумовуючі функції поряд з іменами стовбців" ER_WRONG_VALUE_COUNT 21S01 cze "Počet sloupců neodpovídá zadané hodnotě" dan "Kolonne tæller stemmer ikke med antallet af værdier" nla "Het aantal kolommen komt niet overeen met het aantal opgegeven waardes" eng "Column count doesn't match value count" est "Tulpade arv erineb väärtuste arvust" ger "Die Anzahl der Spalten entspricht nicht der Anzahl der Werte" greek "Το Column count δεν ταιριάζει με το value count" hun "Az oszlopban levo ertek nem egyezik meg a szamitott ertekkel" ita "Il numero delle colonne non e` uguale al numero dei valori" jpn "列数が値の個数と一致しません。" kor "칼럼의 카운트가 값의 카운트와 일치하지 않습니다." nor "Felt telling stemmer verdi telling" norwegian-ny "Kolonne telling stemmer verdi telling" pol "Liczba kolumn nie odpowiada liczbie warto?ci" por "Contagem de colunas não confere com a contagem de valores" rum "Numarul de coloane nu este acelasi cu numarul valoarei" rus "Количество столбцов не совпадает с количеством значений" serbian "Broj kolona ne odgovara broju vrednosti" slo "Počet polí nezodpovedá zadanej hodnote" spa "La columna con count no tiene valores para contar" swe "Antalet kolumner motsvarar inte antalet värden" ukr "Кількість стовбців не співпадає з кількістю значень" ER_TOO_LONG_IDENT 42000 S1009 cze "Jméno identifikátoru '%-.100s' je příliš dlouhé" dan "Navnet '%-.100s' er for langt" nla "Naam voor herkenning '%-.100s' is te lang" eng "Identifier name '%-.100s' is too long" est "Identifikaatori '%-.100s' nimi on liiga pikk" fre "Le nom de l'identificateur '%-.100s' est trop long" ger "Name des Bezeichners '%-.100s' ist zu lang" greek "Το identifier name '%-.100s' είναι πολύ μεγάλο" hun "A(z) '%-.100s' azonositonev tul hosszu." ita "Il nome dell'identificatore '%-.100s' e` troppo lungo" jpn "識別子名 '%-.100s' は長すぎます。" kor "Identifier '%-.100s'는 너무 길군요." nor "Identifikator '%-.100s' er for lang" norwegian-ny "Identifikator '%-.100s' er for lang" pol "Nazwa identyfikatora '%-.100s' jest zbyt długa" por "Nome identificador '%-.100s' é longo demais" rum "Numele indentificatorului '%-.100s' este prea lung" rus "Слишком длинный идентификатор '%-.100s'" serbian "Ime '%-.100s' je predugačko" slo "Meno identifikátora '%-.100s' je príliš dlhé" spa "El nombre del identificador '%-.100s' es demasiado grande" swe "Kolumnnamn '%-.100s' är för långt" ukr "Ім'я ідентифікатора '%-.100s' задовге" ER_DUP_FIELDNAME 42S21 S1009 cze "Zdvojené jméno sloupce '%-.192s'" dan "Feltnavnet '%-.192s' findes allerede" nla "Dubbele kolom naam '%-.192s'" eng "Duplicate column name '%-.192s'" est "Kattuv tulba nimi '%-.192s'" fre "Nom du champ '%-.192s' déjà utilisé" ger "Doppelter Spaltenname: '%-.192s'" greek "Επανάληψη column name '%-.192s'" hun "Duplikalt oszlopazonosito: '%-.192s'" ita "Nome colonna duplicato '%-.192s'" jpn "列名 '%-.192s' は重複してます。" kor "중복된 칼럼 이름: '%-.192s'" nor "Feltnavnet '%-.192s' eksisterte fra før" norwegian-ny "Feltnamnet '%-.192s' eksisterte frå før" pol "Powtórzona nazwa kolumny '%-.192s'" por "Nome da coluna '%-.192s' duplicado" rum "Numele coloanei '%-.192s' e duplicat" rus "Дублирующееся имя столбца '%-.192s'" serbian "Duplirano ime kolone '%-.192s'" slo "Opakované meno poľa '%-.192s'" spa "Nombre de columna duplicado '%-.192s'" swe "Kolumnnamn '%-.192s finns flera gånger" ukr "Дублююче ім'я стовбця '%-.192s'" ER_DUP_KEYNAME 42000 S1009 cze "Zdvojené jméno klíče '%-.192s'" dan "Indeksnavnet '%-.192s' findes allerede" nla "Dubbele zoeksleutel naam '%-.192s'" eng "Duplicate key name '%-.192s'" est "Kattuv võtme nimi '%-.192s'" fre "Nom de clef '%-.192s' déjà utilisé" ger "Doppelter Name für Schlüssel vorhanden: '%-.192s'" greek "Επανάληψη key name '%-.192s'" hun "Duplikalt kulcsazonosito: '%-.192s'" ita "Nome chiave duplicato '%-.192s'" jpn "索引名 '%-.192s' は重複しています。" kor "중복된 키 이름 : '%-.192s'" nor "Nøkkelnavnet '%-.192s' eksisterte fra før" norwegian-ny "Nøkkelnamnet '%-.192s' eksisterte frå før" pol "Powtórzony nazwa klucza '%-.192s'" por "Nome da chave '%-.192s' duplicado" rum "Numele cheiei '%-.192s' e duplicat" rus "Дублирующееся имя ключа '%-.192s'" serbian "Duplirano ime ključa '%-.192s'" slo "Opakované meno kľúča '%-.192s'" spa "Nombre de clave duplicado '%-.192s'" swe "Nyckelnamn '%-.192s' finns flera gånger" ukr "Дублююче ім'я ключа '%-.192s'" # When using this error code, please use ER(ER_DUP_ENTRY_WITH_KEY_NAME) # for the message string. See, for example, code in handler.cc. ER_DUP_ENTRY 23000 S1009 cze "Zdvojený klíč '%-.192s' (číslo klíče %d)" dan "Ens værdier '%-.192s' for indeks %d" nla "Dubbele ingang '%-.192s' voor zoeksleutel %d" eng "Duplicate entry '%-.192s' for key %d" est "Kattuv väärtus '%-.192s' võtmele %d" fre "Duplicata du champ '%-.192s' pour la clef %d" ger "Doppelter Eintrag '%-.192s' für Schlüssel %d" greek "Διπλή εγγραφή '%-.192s' για το κλειδί %d" hun "Duplikalt bejegyzes '%-.192s' a %d kulcs szerint." ita "Valore duplicato '%-.192s' per la chiave %d" jpn "'%-.192s' は索引 %d で重複しています。" kor "중복된 입력 값 '%-.192s': key %d" nor "Like verdier '%-.192s' for nøkkel %d" norwegian-ny "Like verdiar '%-.192s' for nykkel %d" pol "Powtórzone wystąpienie '%-.192s' dla klucza %d" por "Entrada '%-.192s' duplicada para a chave %d" rum "Cimpul '%-.192s' e duplicat pentru cheia %d" rus "Дублирующаяся запись '%-.192s' по ключу %d" serbian "Dupliran unos '%-.192s' za ključ '%d'" slo "Opakovaný kľúč '%-.192s' (číslo kľúča %d)" spa "Entrada duplicada '%-.192s' para la clave %d" swe "Dublett '%-.192s' för nyckel %d" ukr "Дублюючий запис '%-.192s' для ключа %d" ER_WRONG_FIELD_SPEC 42000 S1009 cze "Chybná specifikace sloupce '%-.192s'" dan "Forkert kolonnespecifikaton for felt '%-.192s'" nla "Verkeerde kolom specificatie voor kolom '%-.192s'" eng "Incorrect column specifier for column '%-.192s'" est "Vigane tulba kirjeldus tulbale '%-.192s'" fre "Mauvais paramètre de champ pour le champ '%-.192s'" ger "Falsche Spezifikation für Feld '%-.192s'" greek "Εσφαλμένο column specifier για το πεδίο '%-.192s'" hun "Rossz oszlopazonosito: '%-.192s'" ita "Specifica errata per la colonna '%-.192s'" jpn "列 '%-.192s' の定義が不正です。" kor "칼럼 '%-.192s'의 부정확한 칼럼 정의자" nor "Feil kolonne spesifikator for felt '%-.192s'" norwegian-ny "Feil kolonne spesifikator for kolonne '%-.192s'" pol "Błędna specyfikacja kolumny dla kolumny '%-.192s'" por "Especificador de coluna incorreto para a coluna '%-.192s'" rum "Specificandul coloanei '%-.192s' este incorect" rus "Некорректный определитель столбца для столбца '%-.192s'" serbian "Pogrešan naziv kolone za kolonu '%-.192s'" slo "Chyba v špecifikácii poľa '%-.192s'" spa "Especificador de columna erroneo para la columna '%-.192s'" swe "Felaktigt kolumntyp för kolumn '%-.192s'" ukr "Невірний специфікатор стовбця '%-.192s'" ER_PARSE_ERROR 42000 s1009 cze "%s blízko '%-.80s' na řádku %d" dan "%s nær '%-.80s' på linje %d" nla "%s bij '%-.80s' in regel %d" eng "%s near '%-.80s' at line %d" est "%s '%-.80s' ligidal real %d" fre "%s près de '%-.80s' à la ligne %d" ger "%s bei '%-.80s' in Zeile %d" greek "%s πλησίον '%-.80s' στη γραμμή %d" hun "A %s a '%-.80s'-hez kozeli a %d sorban" ita "%s vicino a '%-.80s' linea %d" jpn "%s : '%-.80s' 付近 %d 行目" kor "'%s' 에러 같읍니다. ('%-.80s' 명령어 라인 %d)" nor "%s nær '%-.80s' på linje %d" norwegian-ny "%s attmed '%-.80s' på line %d" pol "%s obok '%-.80s' w linii %d" por "%s próximo a '%-.80s' na linha %d" rum "%s linga '%-.80s' pe linia %d" rus "%s около '%-.80s' на строке %d" serbian "'%s' u iskazu '%-.80s' na liniji %d" slo "%s blízko '%-.80s' na riadku %d" spa "%s cerca '%-.80s' en la linea %d" swe "%s nära '%-.80s' på rad %d" ukr "%s біля '%-.80s' в строці %d" ER_EMPTY_QUERY 42000 cze "Výsledek dotazu je prázdný" dan "Forespørgsel var tom" nla "Query was leeg" eng "Query was empty" est "Tühi päring" fre "Query est vide" ger "Leere Abfrage" greek "Το ερώτημα (query) που θέσατε ήταν κενό" hun "Ures lekerdezes." ita "La query e` vuota" jpn "クエリが空です。" kor "쿼리결과가 없습니다." nor "Forespørsel var tom" norwegian-ny "Førespurnad var tom" pol "Zapytanie było puste" por "Consulta (query) estava vazia" rum "Query-ul a fost gol" rus "Запрос оказался пустым" serbian "Upit je bio prazan" slo "Výsledok požiadavky bol prázdny" spa "La query estaba vacia" swe "Frågan var tom" ukr "Пустий запит" ER_NONUNIQ_TABLE 42000 S1009 cze "Nejednoznačná tabulka/alias: '%-.192s'" dan "Tabellen/aliaset: '%-.192s' er ikke unikt" nla "Niet unieke waarde tabel/alias: '%-.192s'" eng "Not unique table/alias: '%-.192s'" est "Ei ole unikaalne tabel/alias '%-.192s'" fre "Table/alias: '%-.192s' non unique" ger "Tabellenname/Alias '%-.192s' nicht eindeutig" greek "Αδύνατη η ανεύρεση unique table/alias: '%-.192s'" hun "Nem egyedi tabla/alias: '%-.192s'" ita "Tabella/alias non unico: '%-.192s'" jpn "表名/別名 '%-.192s' は一意ではありません。" kor "Unique 하지 않은 테이블/alias: '%-.192s'" nor "Ikke unikt tabell/alias: '%-.192s'" norwegian-ny "Ikkje unikt tabell/alias: '%-.192s'" pol "Tabela/alias nie s? unikalne: '%-.192s'" por "Tabela/alias '%-.192s' não única" rum "Tabela/alias: '%-.192s' nu este unic" rus "Повторяющаяся таблица/псевдоним '%-.192s'" serbian "Tabela ili alias nisu bili jedinstveni: '%-.192s'" slo "Nie jednoznačná tabuľka/alias: '%-.192s'" spa "Tabla/alias: '%-.192s' es no unica" swe "Icke unikt tabell/alias: '%-.192s'" ukr "Неунікальна таблиця/псевдонім: '%-.192s'" ER_INVALID_DEFAULT 42000 S1009 cze "Chybná defaultní hodnota pro '%-.192s'" dan "Ugyldig standardværdi for '%-.192s'" nla "Foutieve standaard waarde voor '%-.192s'" eng "Invalid default value for '%-.192s'" est "Vigane vaikeväärtus '%-.192s' jaoks" fre "Valeur par défaut invalide pour '%-.192s'" ger "Fehlerhafter Vorgabewert (DEFAULT) für '%-.192s'" greek "Εσφαλμένη προκαθορισμένη τιμή (default value) για '%-.192s'" hun "Ervenytelen ertek: '%-.192s'" ita "Valore di default non valido per '%-.192s'" jpn "'%-.192s' へのデフォルト値が無効です。" kor "'%-.192s'의 유효하지 못한 디폴트 값을 사용하셨습니다." nor "Ugyldig standardverdi for '%-.192s'" norwegian-ny "Ugyldig standardverdi for '%-.192s'" pol "Niewła?ciwa warto?ć domy?lna dla '%-.192s'" por "Valor padrão (default) inválido para '%-.192s'" rum "Valoarea de default este invalida pentru '%-.192s'" rus "Некорректное значение по умолчанию для '%-.192s'" serbian "Loša default vrednost za '%-.192s'" slo "Chybná implicitná hodnota pre '%-.192s'" spa "Valor por defecto invalido para '%-.192s'" swe "Ogiltigt DEFAULT värde för '%-.192s'" ukr "Невірне значення по замовчуванню для '%-.192s'" ER_MULTIPLE_PRI_KEY 42000 S1009 cze "Definováno více primárních klíčů" dan "Flere primærnøgler specificeret" nla "Meerdere primaire zoeksleutels gedefinieerd" eng "Multiple primary key defined" est "Mitut primaarset võtit ei saa olla" fre "Plusieurs clefs primaires définies" ger "Mehrere Primärschlüssel (PRIMARY KEY) definiert" greek "Περισσότερα από ένα primary key ορίστηκαν" hun "Tobbszoros elsodleges kulcs definialas." ita "Definite piu` chiave primarie" jpn "PRIMARY KEY が複数定義されています。" kor "Multiple primary key가 정의되어 있슴" nor "Fleire primærnøkle spesifisert" norwegian-ny "Fleire primærnyklar spesifisert" pol "Zdefiniowano wiele kluczy podstawowych" por "Definida mais de uma chave primária" rum "Chei primare definite de mai multe ori" rus "Указано несколько первичных ключей" serbian "Definisani višestruki primarni ključevi" slo "Zadefinovaných viac primárnych kľúčov" spa "Multiples claves primarias definidas" swe "Flera PRIMARY KEY använda" ukr "Первинного ключа визначено неодноразово" ER_TOO_MANY_KEYS 42000 S1009 cze "Zadáno příliš mnoho klíčů, je povoleno nejvíce %d klíčů" dan "For mange nøgler specificeret. Kun %d nøgler må bruges" nla "Teveel zoeksleutels gedefinieerd. Maximaal zijn %d zoeksleutels toegestaan" eng "Too many keys specified; max %d keys allowed" est "Liiga palju võtmeid. Maksimaalselt võib olla %d võtit" fre "Trop de clefs sont définies. Maximum de %d clefs alloué" ger "Zu viele Schlüssel definiert. Maximal %d Schlüssel erlaubt" greek "Πάρα πολλά key ορίσθηκαν. Το πολύ %d επιτρέπονται" hun "Tul sok kulcs. Maximum %d kulcs engedelyezett." ita "Troppe chiavi. Sono ammesse max %d chiavi" jpn "索引の数が多すぎます。最大 %d 個までです。" kor "너무 많은 키가 정의되어 있읍니다.. 최대 %d의 키가 가능함" nor "For mange nøkler spesifisert. Maks %d nøkler tillatt" norwegian-ny "For mange nykler spesifisert. Maks %d nyklar tillatt" pol "Okre?lono zbyt wiele kluczy. Dostępnych jest maksymalnie %d kluczy" por "Especificadas chaves demais. O máximo permitido são %d chaves" rum "Prea multe chei. Numarul de chei maxim este %d" rus "Указано слишком много ключей. Разрешается указывать не более %d ключей" serbian "Navedeno je previše ključeva. Maksimum %d ključeva je dozvoljeno" slo "Zadaných ríliš veľa kľúčov. Najviac %d kľúčov je povolených" spa "Demasiadas claves primarias declaradas. Un maximo de %d claves son permitidas" swe "För många nycklar använda. Man får ha högst %d nycklar" ukr "Забагато ключів зазначено. Дозволено не більше %d ключів" ER_TOO_MANY_KEY_PARTS 42000 S1009 cze "Zadáno příliš mnoho část klíčů, je povoleno nejvíce %d částí" dan "For mange nøgledele specificeret. Kun %d dele må bruges" nla "Teveel zoeksleutel onderdelen gespecificeerd. Maximaal %d onderdelen toegestaan" eng "Too many key parts specified; max %d parts allowed" est "Võti koosneb liiga paljudest osadest. Maksimaalselt võib olla %d osa" fre "Trop de parties specifiées dans la clef. Maximum de %d parties" ger "Zu viele Teilschlüssel definiert. Maximal %d Teilschlüssel erlaubt" greek "Πάρα πολλά key parts ορίσθηκαν. Το πολύ %d επιτρέπονται" hun "Tul sok kulcsdarabot definialt. Maximum %d resz engedelyezett" ita "Troppe parti di chiave specificate. Sono ammesse max %d parti" jpn "索引のキー列指定が多すぎます。最大 %d 個までです。" kor "너무 많은 키 부분(parts)들이 정의되어 있읍니다.. 최대 %d 부분이 가능함" nor "For mange nøkkeldeler spesifisert. Maks %d deler tillatt" norwegian-ny "For mange nykkeldelar spesifisert. Maks %d delar tillatt" pol "Okre?lono zbyt wiele czę?ci klucza. Dostępnych jest maksymalnie %d czę?ci" por "Especificadas partes de chave demais. O máximo permitido são %d partes" rum "Prea multe chei. Numarul de chei maxim este %d" rus "Указано слишком много частей составного ключа. Разрешается указывать не более %d частей" serbian "Navedeno je previše delova ključa. Maksimum %d delova je dozvoljeno" slo "Zadaných ríliš veľa častí kľúčov. Je povolených najviac %d častí" spa "Demasiadas partes de clave declaradas. Un maximo de %d partes son permitidas" swe "För många nyckeldelar använda. Man får ha högst %d nyckeldelar" ukr "Забагато частин ключа зазначено. Дозволено не більше %d частин" ER_TOO_LONG_KEY 42000 S1009 cze "Zadaný klíč byl příliš dlouhý, největší délka klíče je %d" dan "Specificeret nøgle var for lang. Maksimal nøglelængde er %d" nla "Gespecificeerde zoeksleutel was te lang. De maximale lengte is %d" eng "Specified key was too long; max key length is %d bytes" est "Võti on liiga pikk. Maksimaalne võtmepikkus on %d" fre "La clé est trop longue. Longueur maximale: %d" ger "Schlüssel ist zu lang. Die maximale Schlüssellänge beträgt %d" greek "Το κλειδί που ορίσθηκε είναι πολύ μεγάλο. Το μέγιστο μήκος είναι %d" hun "A megadott kulcs tul hosszu. Maximalis kulcshosszusag: %d" ita "La chiave specificata e` troppo lunga. La max lunghezza della chiave e` %d" jpn "索引のキーが長すぎます。最大 %d バイトまでです。" kor "정의된 키가 너무 깁니다. 최대 키의 길이는 %d입니다." nor "Spesifisert nøkkel var for lang. Maks nøkkellengde er is %d" norwegian-ny "Spesifisert nykkel var for lang. Maks nykkellengde er %d" pol "Zdefinowany klucz jest zbyt długi. Maksymaln? długo?ci? klucza jest %d" por "Chave especificada longa demais. O comprimento de chave máximo permitido é %d" rum "Cheia specificata este prea lunga. Marimea maxima a unei chei este de %d" rus "Указан слишком длинный ключ. Максимальная длина ключа составляет %d байт" serbian "Navedeni ključ je predug. Maksimalna dužina ključa je %d" slo "Zadaný kľúč je príliš dlhý, najväčšia dĺžka kľúča je %d" spa "Declaracion de clave demasiado larga. La maxima longitud de clave es %d" swe "För lång nyckel. Högsta tillåtna nyckellängd är %d" ukr "Зазначений ключ задовгий. Найбільша довжина ключа %d байтів" ER_KEY_COLUMN_DOES_NOT_EXITS 42000 S1009 cze "Klíčový sloupec '%-.192s' v tabulce neexistuje" dan "Nøglefeltet '%-.192s' eksisterer ikke i tabellen" nla "Zoeksleutel kolom '%-.192s' bestaat niet in tabel" eng "Key column '%-.192s' doesn't exist in table" est "Võtme tulp '%-.192s' puudub tabelis" fre "La clé '%-.192s' n'existe pas dans la table" ger "In der Tabelle gibt es kein Schlüsselfeld '%-.192s'" greek "Το πεδίο κλειδί '%-.192s' δεν υπάρχει στον πίνακα" hun "A(z) '%-.192s'kulcsoszlop nem letezik a tablaban" ita "La colonna chiave '%-.192s' non esiste nella tabella" jpn "キー列 '%-.192s' は表にありません。" kor "Key 칼럼 '%-.192s'는 테이블에 존재하지 않습니다." nor "Nøkkel felt '%-.192s' eksiterer ikke i tabellen" norwegian-ny "Nykkel kolonne '%-.192s' eksiterar ikkje i tabellen" pol "Kolumna '%-.192s' zdefiniowana w kluczu nie istnieje w tabeli" por "Coluna chave '%-.192s' não existe na tabela" rum "Coloana cheie '%-.192s' nu exista in tabela" rus "Ключевой столбец '%-.192s' в таблице не существует" serbian "Ključna kolona '%-.192s' ne postoji u tabeli" slo "Kľúčový stĺpec '%-.192s' v tabuľke neexistuje" spa "La columna clave '%-.192s' no existe en la tabla" swe "Nyckelkolumn '%-.192s' finns inte" ukr "Ключовий стовбець '%-.192s' не існує у таблиці" ER_BLOB_USED_AS_KEY 42000 S1009 cze "Blob sloupec '%-.192s' nemůže být použit jako klíč" dan "BLOB feltet '%-.192s' kan ikke bruges ved specifikation af indeks" nla "BLOB kolom '%-.192s' kan niet gebruikt worden bij zoeksleutel specificatie" eng "BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table type" est "BLOB-tüüpi tulpa '%-.192s' ei saa kasutada võtmena" fre "Champ BLOB '%-.192s' ne peut être utilisé dans une clé" ger "BLOB-Feld '%-.192s' kann beim verwendeten Tabellentyp nicht als Schlüssel verwendet werden" greek "Πεδίο τύπου Blob '%-.192s' δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στον ορισμό ενός κλειδιού (key specification)" hun "Blob objektum '%-.192s' nem hasznalhato kulcskent" ita "La colonna BLOB '%-.192s' non puo` essere usata nella specifica della chiave" jpn "指定されたストレージエンジンでは、BLOB列 '%-.192s' は索引キーにできません。" kor "BLOB 칼럼 '%-.192s'는 키 정의에서 사용될 수 없습니다." nor "Blob felt '%-.192s' kan ikke brukes ved spesifikasjon av nøkler" norwegian-ny "Blob kolonne '%-.192s' kan ikkje brukast ved spesifikasjon av nyklar" pol "Kolumna typu Blob '%-.192s' nie może być użyta w specyfikacji klucza" por "Coluna BLOB '%-.192s' não pode ser utilizada na especificação de chave para o tipo de tabela usado" rum "Coloana de tip BLOB '%-.192s' nu poate fi folosita in specificarea cheii cu tipul de tabla folosit" rus "Столбец типа BLOB '%-.192s' не может быть использован как значение ключа в таблице такого типа" serbian "BLOB kolona '%-.192s' ne može biti upotrebljena za navođenje ključa sa tipom tabele koji se trenutno koristi" slo "Blob pole '%-.192s' nemôže byť použité ako kľúč" spa "La columna Blob '%-.192s' no puede ser usada en una declaracion de clave" swe "En BLOB '%-.192s' kan inte vara nyckel med den använda tabelltypen" ukr "BLOB стовбець '%-.192s' не може бути використаний у визначенні ключа в цьому типі таблиці" ER_TOO_BIG_FIELDLENGTH 42000 S1009 cze "Příliš velká délka sloupce '%-.192s' (nejvíce %lu). Použijte BLOB" dan "For stor feltlængde for kolonne '%-.192s' (maks = %lu). Brug BLOB i stedet" nla "Te grote kolomlengte voor '%-.192s' (max = %lu). Maak hiervoor gebruik van het type BLOB" eng "Column length too big for column '%-.192s' (max = %lu); use BLOB or TEXT instead" est "Tulba '%-.192s' pikkus on liiga pikk (maksimaalne pikkus: %lu). Kasuta BLOB väljatüüpi" fre "Champ '%-.192s' trop long (max = %lu). Utilisez un BLOB" ger "Feldlänge für Feld '%-.192s' zu groß (maximal %lu). BLOB- oder TEXT-Spaltentyp verwenden!" greek "Πολύ μεγάλο μήκος για το πεδίο '%-.192s' (max = %lu). Παρακαλώ χρησιμοποιείστε τον τύπο BLOB" hun "A(z) '%-.192s' oszlop tul hosszu. (maximum = %lu). Hasznaljon BLOB tipust inkabb." ita "La colonna '%-.192s' e` troppo grande (max=%lu). Utilizza un BLOB." jpn "列 '%-.192s' のサイズ定義が大きすぎます (最大 %lu まで)。代わりに BLOB または TEXT を使用してください。" kor "칼럼 '%-.192s'의 칼럼 길이가 너무 깁니다 (최대 = %lu). 대신에 BLOB를 사용하세요." nor "For stor nøkkellengde for kolonne '%-.192s' (maks = %lu). Bruk BLOB istedenfor" norwegian-ny "For stor nykkellengde for felt '%-.192s' (maks = %lu). Bruk BLOB istadenfor" pol "Zbyt duża długo?ć kolumny '%-.192s' (maks. = %lu). W zamian użyj typu BLOB" por "Comprimento da coluna '%-.192s' grande demais (max = %lu); use BLOB em seu lugar" rum "Lungimea coloanei '%-.192s' este prea lunga (maximum = %lu). Foloseste BLOB mai bine" rus "Слишком большая длина столбца '%-.192s' (максимум = %lu). Используйте тип BLOB или TEXT вместо текущего" serbian "Previše podataka za kolonu '%-.192s' (maksimum je %lu). Upotrebite BLOB polje" slo "Príliš veľká dĺžka pre pole '%-.192s' (maximum = %lu). Použite BLOB" spa "Longitud de columna demasiado grande para la columna '%-.192s' (maximo = %lu).Usar BLOB en su lugar" swe "För stor kolumnlängd angiven för '%-.192s' (max= %lu). Använd en BLOB instället" ukr "Задовга довжина стовбця '%-.192s' (max = %lu). Використайте тип BLOB" ER_WRONG_AUTO_KEY 42000 S1009 cze "Můžete mít pouze jedno AUTO pole a to musí být definováno jako klíč" dan "Der kan kun specificeres eet AUTO_INCREMENT-felt, og det skal være indekseret" nla "Er kan slechts 1 autofield zijn en deze moet als zoeksleutel worden gedefinieerd." eng "Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be defined as a key" est "Vigane tabelikirjeldus; Tabelis tohib olla üks auto_increment tüüpi tulp ning see peab olema defineeritud võtmena" fre "Un seul champ automatique est permis et il doit être indexé" ger "Falsche Tabellendefinition. Es darf nur eine AUTO_INCREMENT-Spalte geben, und diese muss als Schlüssel definiert werden" greek "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα auto field και πρέπει να έχει ορισθεί σαν key" hun "Csak egy auto mezo lehetseges, es azt kulcskent kell definialni." ita "Puo` esserci solo un campo AUTO e deve essere definito come chiave" jpn "不正な表定義です。AUTO_INCREMENT列は1個までで、索引を定義する必要があります。" kor "부정확한 테이블 정의; 테이블은 하나의 auto 칼럼이 존재하고 키로 정의되어져야 합니다." nor "Bare ett auto felt kan være definert som nøkkel." norwegian-ny "Bare eitt auto felt kan være definert som nøkkel." pol "W tabeli może być tylko jedno pole auto i musi ono być zdefiniowane jako klucz" por "Definição incorreta de tabela. Somente é permitido um único campo auto-incrementado e ele tem que ser definido como chave" rum "Definitia tabelei este incorecta; Nu pot fi mai mult de o singura coloana de tip auto si aceasta trebuie definita ca cheie" rus "Некорректное определение таблицы: может существовать только один автоинкрементный столбец, и он должен быть определен как ключ" serbian "Pogrešna definicija tabele; U tabeli može postojati samo jedna 'AUTO' kolona i ona mora biti istovremeno definisana kao kolona ključa" slo "Môžete mať iba jedno AUTO pole a to musí byť definované ako kľúč" spa "Puede ser solamente un campo automatico y este debe ser definido como una clave" swe "Det får finnas endast ett AUTO_INCREMENT-fält och detta måste vara en nyckel" ukr "Невірне визначення таблиці; Може бути лише один автоматичний стовбець, що повинен бути визначений як ключ" ER_READY cze "%s: připraven na spojení\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" dan "%s: klar til tilslutninger\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" nla "%s: klaar voor verbindingen\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" eng "%s: ready for connections.\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" est "%s: ootab ühendusi\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" fre "%s: Prêt pour des connexions\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" ger "%s: Bereit für Verbindungen.\nVersion: '%s' Socket: '%s' Port: %d" greek "%s: σε αναμονή συνδέσεων\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" hun "%s: kapcsolatra kesz\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" ita "%s: Pronto per le connessioni\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" jpn "%s: 接続準備完了。\nバージョン: '%s' socket: '%s' port: %d" kor "%s: 연결 준비중입니다\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" nor "%s: klar for tilkoblinger\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" norwegian-ny "%s: klar for tilkoblingar\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" pol "%s: gotowe do poł?czenia\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" por "%s: Pronto para conexões\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" rum "%s: sint gata pentru conectii\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" rus "%s: Готов принимать соединения.\nВерсия: '%s' сокет: '%s' порт: %d" serbian "%s: Spreman za konekcije\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" slo "%s: pripravený na spojenie\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" spa "%s: preparado para conexiones\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" swe "%s: klar att ta emot klienter\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" ukr "%s: Готовий для з'єднань!\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" OBSOLETE_ER_NORMAL_SHUTDOWN cze "%s: normální ukončení\n" dan "%s: Normal nedlukning\n" nla "%s: Normaal afgesloten \n" eng "%s: Normal shutdown\n" est "%s: MySQL lõpetas\n" fre "%s: Arrêt normal du serveur\n" ger "%s: Normal heruntergefahren\n" greek "%s: Φυσιολογική διαδικασία shutdown\n" hun "%s: Normal leallitas\n" ita "%s: Shutdown normale\n" jpn "%s: 通常シャットダウン\n" kor "%s: 정상적인 shutdown\n" nor "%s: Normal avslutning\n" norwegian-ny "%s: Normal nedkopling\n" pol "%s: Standardowe zakończenie działania\n" por "%s: 'Shutdown' normal\n" rum "%s: Terminare normala\n" rus "%s: Корректная остановка\n" serbian "%s: Normalno gašenje\n" slo "%s: normálne ukončenie\n" spa "%s: Apagado normal\n" swe "%s: Normal avslutning\n" ukr "%s: Нормальне завершення\n" OBSOLETE_ER_GOT_SIGNAL cze "%s: přijat signal %d, končím\n" dan "%s: Fangede signal %d. Afslutter!!\n" nla "%s: Signaal %d. Systeem breekt af!\n" eng "%s: Got signal %d. Aborting!\n" est "%s: sain signaali %d. Lõpetan!\n" fre "%s: Reçu le signal %d. Abandonne!\n" ger "%s: Signal %d erhalten. Abbruch!\n" greek "%s: Ελήφθη το μήνυμα %d. Η διαδικασία εγκαταλείπεται!\n" hun "%s: %d jelzes. Megszakitva!\n" ita "%s: Ricevuto segnale %d. Interruzione!\n" jpn "%s: シグナル %d を受信しました。強制終了します!\n" kor "%s: %d 신호가 들어왔음. 중지!\n" nor "%s: Oppdaget signal %d. Avslutter!\n" norwegian-ny "%s: Oppdaga signal %d. Avsluttar!\n" pol "%s: Otrzymano sygnał %d. Kończenie działania!\n" por "%s: Obteve sinal %d. Abortando!\n" rum "%s: Semnal %d obtinut. Aborting!\n" rus "%s: Получен сигнал %d. Прекращаем!\n" serbian "%s: Dobio signal %d. Prekidam!\n" slo "%s: prijatý signál %d, ukončenie (Abort)!\n" spa "%s: Recibiendo signal %d. Abortando!\n" swe "%s: Fick signal %d. Avslutar!\n" ukr "%s: Отримано сигнал %d. Перериваюсь!\n" ER_SHUTDOWN_COMPLETE cze "%s: ukončení práce hotovo\n" dan "%s: Server lukket\n" nla "%s: Afsluiten afgerond\n" eng "%s: Shutdown complete\n" est "%s: Lõpp\n" fre "%s: Arrêt du serveur terminé\n" ger "%s: Herunterfahren beendet\n" greek "%s: Η διαδικασία Shutdown ολοκληρώθηκε\n" hun "%s: A leallitas kesz\n" ita "%s: Shutdown completato\n" jpn "%s: シャットダウン完了\n" kor "%s: Shutdown 이 완료됨!\n" nor "%s: Avslutning komplett\n" norwegian-ny "%s: Nedkopling komplett\n" pol "%s: Zakończenie działania wykonane\n" por "%s: 'Shutdown' completo\n" rum "%s: Terminare completa\n" rus "%s: Остановка завершена\n" serbian "%s: Gašenje završeno\n" slo "%s: práca ukončená\n" spa "%s: Apagado completado\n" swe "%s: Avslutning klar\n" ukr "%s: Роботу завершено\n" ER_FORCING_CLOSE 08S01 cze "%s: násilné uzavření threadu %ld uživatele '%-.48s'\n" dan "%s: Forceret nedlukning af tråd: %ld bruger: '%-.48s'\n" nla "%s: Afsluiten afgedwongen van thread %ld gebruiker: '%-.48s'\n" eng "%s: Forcing close of thread %ld user: '%-.48s'\n" est "%s: Sulgen jõuga lõime %ld kasutaja: '%-.48s'\n" fre "%s: Arrêt forcé de la tâche (thread) %ld utilisateur: '%-.48s'\n" ger "%s: Thread %ld zwangsweise beendet. Benutzer: '%-.48s'\n" greek "%s: Το thread θα κλείσει %ld user: '%-.48s'\n" hun "%s: A(z) %ld thread kenyszeritett zarasa. Felhasznalo: '%-.48s'\n" ita "%s: Forzata la chiusura del thread %ld utente: '%-.48s'\n" jpn "%s: スレッド %ld を強制終了します (ユーザー: '%-.48s')\n" kor "%s: thread %ld의 강제 종료 user: '%-.48s'\n" nor "%s: Påtvinget avslutning av tråd %ld bruker: '%-.48s'\n" norwegian-ny "%s: Påtvinga avslutning av tråd %ld brukar: '%-.48s'\n" pol "%s: Wymuszenie zamknięcia w?tku %ld użytkownik: '%-.48s'\n" por "%s: Forçando finalização da 'thread' %ld - usuário '%-.48s'\n" rum "%s: Terminare fortata a thread-ului %ld utilizatorului: '%-.48s'\n" rus "%s: Принудительно закрываем поток %ld пользователя: '%-.48s'\n" serbian "%s: Usiljeno gašenje thread-a %ld koji pripada korisniku: '%-.48s'\n" slo "%s: násilné ukončenie vlákna %ld užívateľa '%-.48s'\n" spa "%s: Forzando a cerrar el thread %ld usuario: '%-.48s'\n" swe "%s: Stänger av tråd %ld; användare: '%-.48s'\n" ukr "%s: Прискорюю закриття гілки %ld користувача: '%-.48s'\n" ER_IPSOCK_ERROR 08S01 cze "Nemohu vytvořit IP socket" dan "Kan ikke oprette IP socket" nla "Kan IP-socket niet openen" eng "Can't create IP socket" est "Ei suuda luua IP socketit" fre "Ne peut créer la connexion IP (socket)" ger "Kann IP-Socket nicht erzeugen" greek "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία IP socket" hun "Az IP socket nem hozhato letre" ita "Impossibile creare il socket IP" jpn "IPソケットを作成できません。" kor "IP 소켓을 만들지 못했습니다." nor "Kan ikke opprette IP socket" norwegian-ny "Kan ikkje opprette IP socket" pol "Nie można stworzyć socket'u IP" por "Não pode criar o soquete IP" rum "Nu pot crea IP socket" rus "Невозможно создать IP-сокет" serbian "Ne mogu da kreiram IP socket" slo "Nemôžem vytvoriť IP socket" spa "No puedo crear IP socket" swe "Kan inte skapa IP-socket" ukr "Не можу створити IP роз'єм" ER_NO_SUCH_INDEX 42S12 S1009 cze "Tabulka '%-.192s' nemá index odpovídající CREATE INDEX. Vytvořte tabulku znovu" dan "Tabellen '%-.192s' har ikke den nøgle, som blev brugt i CREATE INDEX. Genopret tabellen" nla "Tabel '%-.192s' heeft geen INDEX zoals deze gemaakt worden met CREATE INDEX. Maak de tabel opnieuw" eng "Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the table" est "Tabelil '%-.192s' puuduvad võtmed. Loo tabel uuesti" fre "La table '%-.192s' n'a pas d'index comme celle utilisée dans CREATE INDEX. Recréez la table" ger "Tabelle '%-.192s' besitzt keinen wie den in CREATE INDEX verwendeten Index. Tabelle neu anlegen" greek "Ο πίνακας '%-.192s' δεν έχει ευρετήριο (index) σαν αυτό που χρησιμοποιείτε στην CREATE INDEX. Παρακαλώ, ξαναδημιουργήστε τον πίνακα" hun "A(z) '%-.192s' tablahoz nincs meg a CREATE INDEX altal hasznalt index. Alakitsa at a tablat" ita "La tabella '%-.192s' non ha nessun indice come quello specificatato dalla CREATE INDEX. Ricrea la tabella" jpn "表 '%-.192s' に以前CREATE INDEXで作成された索引がありません。表を作り直してください。" kor "테이블 '%-.192s'는 인덱스를 만들지 않았습니다. alter 테이블명령을 이용하여 테이블을 수정하세요..." nor "Tabellen '%-.192s' har ingen index som den som er brukt i CREATE INDEX. Gjenopprett tabellen" norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' har ingen index som den som er brukt i CREATE INDEX. Oprett tabellen på nytt" pol "Tabela '%-.192s' nie ma indeksu takiego jak w CREATE INDEX. Stwórz tabelę" por "Tabela '%-.192s' não possui um índice como o usado em CREATE INDEX. Recrie a tabela" rum "Tabela '%-.192s' nu are un index ca acela folosit in CREATE INDEX. Re-creeaza tabela" rus "В таблице '%-.192s' нет такого индекса, как в CREATE INDEX. Создайте таблицу заново" serbian "Tabela '%-.192s' nema isti indeks kao onaj upotrebljen pri komandi 'CREATE INDEX'. Napravite tabelu ponovo" slo "Tabuľka '%-.192s' nemá index zodpovedajúci CREATE INDEX. Vytvorte tabulku znova" spa "La tabla '%-.192s' no tiene indice como el usado en CREATE INDEX. Crea de nuevo la tabla" swe "Tabellen '%-.192s' har inget index som motsvarar det angivna i CREATE INDEX. Skapa om tabellen" ukr "Таблиця '%-.192s' має індекс, що не співпадає з вказанним у CREATE INDEX. Створіть таблицю знову" ER_WRONG_FIELD_TERMINATORS 42000 S1009 cze "Argument separátoru položek nebyl očekáván. Přečtěte si manuál" dan "Felt adskiller er ikke som forventet, se dokumentationen" nla "De argumenten om velden te scheiden zijn anders dan verwacht. Raadpleeg de handleiding" eng "Field separator argument is not what is expected; check the manual" est "Väljade eraldaja erineb oodatust. Tutvu kasutajajuhendiga" fre "Séparateur de champs inconnu. Vérifiez dans le manuel" ger "Feldbegrenzer-Argument ist nicht in der erwarteten Form. Bitte im Handbuch nachlesen" greek "Ο διαχωριστής πεδίων δεν είναι αυτός που αναμενόταν. Παρακαλώ ανατρέξτε στο manual" hun "A mezoelvalaszto argumentumok nem egyeznek meg a varttal. Nezze meg a kezikonyvben!" ita "L'argomento 'Field separator' non e` quello atteso. Controlla il manuale" jpn "フィールド区切り文字が予期せぬ使われ方をしています。マニュアルを確認して下さい。" kor "필드 구분자 인수들이 완전하지 않습니다. 메뉴얼을 찾아 보세요." nor "Felt skiller argumentene er ikke som forventet, se dokumentasjonen" norwegian-ny "Felt skiljer argumenta er ikkje som venta, sjå dokumentasjonen" pol "Nie oczekiwano separatora. SprawdĽ podręcznik" por "Argumento separador de campos não é o esperado. Cheque o manual" rum "Argumentul pentru separatorul de cimpuri este diferit de ce ma asteptam. Verifica manualul" rus "Аргумент разделителя полей - не тот, который ожидался. Обращайтесь к документации" serbian "Argument separatora polja nije ono što se očekivalo. Proverite uputstvo MySQL server-a" slo "Argument oddeľovač polí nezodpovedá požiadavkám. Skontrolujte v manuáli" spa "Los separadores de argumentos del campo no son los especificados. Comprueba el manual" swe "Fältseparatorerna är vad som förväntades. Kontrollera mot manualen" ukr "Хибний розділювач полів. Почитайте документацію" ER_BLOBS_AND_NO_TERMINATED 42000 S1009 cze "Není možné použít pevný rowlength s BLOBem. Použijte 'fields terminated by'." dan "Man kan ikke bruge faste feltlængder med BLOB. Brug i stedet 'fields terminated by'." nla "Bij het gebruik van BLOBs is het niet mogelijk om vaste rijlengte te gebruiken. Maak s.v.p. gebruik van 'fields terminated by'." eng "You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'" est "BLOB-tüüpi väljade olemasolul ei saa kasutada fikseeritud väljapikkust. Vajalik 'fields terminated by' määrang." fre "Vous ne pouvez utiliser des lignes de longueur fixe avec des BLOBs. Utiliser 'fields terminated by'." ger "Eine feste Zeilenlänge kann für BLOB-Felder nicht verwendet werden. Bitte 'fields terminated by' verwenden" greek "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε fixed rowlength σε BLOBs. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε 'fields terminated by'." hun "Fix hosszusagu BLOB-ok nem hasznalhatok. Hasznalja a 'mezoelvalaszto jelet' ." ita "Non possono essere usate righe a lunghezza fissa con i BLOB. Usa 'FIELDS TERMINATED BY'." jpn "BLOBには固定長レコードが使用できません。'FIELDS TERMINATED BY'句を使用して下さい。" kor "BLOB로는 고정길이의 lowlength를 사용할 수 없습니다. 'fields terminated by'를 사용하세요." nor "En kan ikke bruke faste feltlengder med BLOB. Vennlisgt bruk 'fields terminated by'." norwegian-ny "Ein kan ikkje bruke faste feltlengder med BLOB. Vennlisgt bruk 'fields terminated by'." pol "Nie można użyć stałej długo?ci wiersza z polami typu BLOB. Użyj 'fields terminated by'." por "Você não pode usar comprimento de linha fixo com BLOBs. Por favor, use campos com comprimento limitado." rum "Nu poti folosi lungime de cimp fix pentru BLOB-uri. Foloseste 'fields terminated by'." rus "Фиксированный размер записи с полями типа BLOB использовать нельзя, применяйте 'fields terminated by'" serbian "Ne možete koristiti fiksnu veličinu sloga kada imate BLOB polja. Molim koristite 'fields terminated by' opciju." slo "Nie je možné použiť fixnú dĺžku s BLOBom. Použite 'fields terminated by'." spa "No puedes usar longitudes de filas fijos con BLOBs. Por favor usa 'campos terminados por '." swe "Man kan inte använda fast radlängd med blobs. Använd 'fields terminated by'" ukr "Не можна використовувати сталу довжину строки з BLOB. Зкористайтеся 'fields terminated by'" ER_TEXTFILE_NOT_READABLE cze "Soubor '%-.128s' musí být v adresáři databáze nebo čitelný pro všechny" dan "Filen '%-.128s' skal være i database-folderen og kunne læses af alle" nla "Het bestand '%-.128s' dient in de database directory voor the komen of leesbaar voor iedereen te zijn." eng "The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all" est "Fail '%-.128s' peab asuma andmebaasi kataloogis või olema kõigile loetav" fre "Le fichier '%-.128s' doit être dans le répertoire de la base et lisible par tous" ger "Datei '%-.128s' muss im Datenbank-Verzeichnis vorhanden oder lesbar für alle sein" greek "Το αρχείο '%-.128s' πρέπει να υπάρχει στο database directory ή να μπορεί να διαβαστεί από όλους" hun "A(z) '%-.128s'-nak az adatbazis konyvtarban kell lennie, vagy mindenki szamara olvashatonak" ita "Il file '%-.128s' deve essere nella directory del database e deve essere leggibile da tutti" jpn "ファイル '%-.128s' はデータベースディレクトリにあるか、全てのユーザーから読める必要があります。" kor "'%-.128s' 화일는 데이타베이스 디렉토리에 존재하거나 모두에게 읽기 가능하여야 합니다." nor "Filen '%-.128s' må være i database-katalogen for å være lesbar for alle" norwegian-ny "Filen '%-.128s' må være i database-katalogen for å være lesbar for alle" pol "Plik '%-.128s' musi znajdować sie w katalogu bazy danych lub mieć prawa czytania przez wszystkich" por "Arquivo '%-.128s' tem que estar no diretório do banco de dados ou ter leitura possível para todos" rum "Fisierul '%-.128s' trebuie sa fie in directorul bazei de data sau trebuie sa poata sa fie citit de catre toata lumea (verifica permisiile)" rus "Файл '%-.128s' должен находиться в том же каталоге, что и база данных, или быть общедоступным для чтения" serbian "File '%-.128s' mora biti u direktorijumu gde su file-ovi baze i mora imati odgovarajuća prava pristupa" slo "Súbor '%-.128s' musí byť v adresári databázy, alebo čitateľný pre všetkých" spa "El archivo '%-.128s' debe estar en el directorio de la base de datos o ser de lectura por todos" swe "Textfilen '%-.128s' måste finnas i databasbiblioteket eller vara läsbar för alla" ukr "Файл '%-.128s' повинен бути у теці бази данних або мати встановлене право на читання для усіх" ER_FILE_EXISTS_ERROR cze "Soubor '%-.200s' již existuje" dan "Filen '%-.200s' eksisterer allerede" nla "Het bestand '%-.200s' bestaat reeds" eng "File '%-.200s' already exists" est "Fail '%-.200s' juba eksisteerib" fre "Le fichier '%-.200s' existe déjà" ger "Datei '%-.200s' bereits vorhanden" greek "Το αρχείο '%-.200s' υπάρχει ήδη" hun "A '%-.200s' file mar letezik." ita "Il file '%-.200s' esiste gia`" jpn "ファイル '%-.200s' はすでに存在します。" kor "'%-.200s' 화일은 이미 존재합니다." nor "Filen '%-.200s' eksisterte allerede" norwegian-ny "Filen '%-.200s' eksisterte allereide" pol "Plik '%-.200s' już istnieje" por "Arquivo '%-.200s' já existe" rum "Fisierul '%-.200s' exista deja" rus "Файл '%-.200s' уже существует" serbian "File '%-.200s' već postoji" slo "Súbor '%-.200s' už existuje" spa "El archivo '%-.200s' ya existe" swe "Filen '%-.200s' existerar redan" ukr "Файл '%-.200s' вже існує" ER_LOAD_INFO cze "Záznamů: %ld Vymazáno: %ld Přeskočeno: %ld Varování: %ld" dan "Poster: %ld Fjernet: %ld Sprunget over: %ld Advarsler: %ld" nla "Records: %ld Verwijderd: %ld Overgeslagen: %ld Waarschuwingen: %ld" eng "Records: %ld Deleted: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld" est "Kirjeid: %ld Kustutatud: %ld Vahele jäetud: %ld Hoiatusi: %ld" fre "Enregistrements: %ld Effacés: %ld Non traités: %ld Avertissements: %ld" ger "Datensätze: %ld Gelöscht: %ld Ausgelassen: %ld Warnungen: %ld" greek "Εγγραφές: %ld Διαγραφές: %ld Παρεκάμφθησαν: %ld Προειδοποιήσεις: %ld" hun "Rekordok: %ld Torolve: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld" ita "Records: %ld Cancellati: %ld Saltati: %ld Avvertimenti: %ld" jpn "レコード数: %ld 削除: %ld スキップ: %ld 警告: %ld" kor "레코드: %ld개 삭제: %ld개 스킵: %ld개 경고: %ld개" nor "Poster: %ld Fjernet: %ld Hoppet over: %ld Advarsler: %ld" norwegian-ny "Poster: %ld Fjerna: %ld Hoppa over: %ld Åtvaringar: %ld" pol "Recordów: %ld Usuniętych: %ld Pominiętych: %ld Ostrzeżeń: %ld" por "Registros: %ld - Deletados: %ld - Ignorados: %ld - Avisos: %ld" rum "Recorduri: %ld Sterse: %ld Sarite (skipped): %ld Atentionari (warnings): %ld" rus "Записей: %ld Удалено: %ld Пропущено: %ld Предупреждений: %ld" serbian "Slogova: %ld Izbrisano: %ld Preskočeno: %ld Upozorenja: %ld" slo "Záznamov: %ld Zmazaných: %ld Preskočených: %ld Varovania: %ld" spa "Registros: %ld Borrados: %ld Saltados: %ld Peligros: %ld" swe "Rader: %ld Bortagna: %ld Dubletter: %ld Varningar: %ld" ukr "Записів: %ld Видалено: %ld Пропущено: %ld Застережень: %ld" ER_ALTER_INFO cze "Záznamů: %ld Zdvojených: %ld" dan "Poster: %ld Ens: %ld" nla "Records: %ld Dubbel: %ld" eng "Records: %ld Duplicates: %ld" est "Kirjeid: %ld Kattuvaid: %ld" fre "Enregistrements: %ld Doublons: %ld" ger "Datensätze: %ld Duplikate: %ld" greek "Εγγραφές: %ld Επαναλήψεις: %ld" hun "Rekordok: %ld Duplikalva: %ld" ita "Records: %ld Duplicati: %ld" jpn "レコード数: %ld 重複: %ld" kor "레코드: %ld개 중복: %ld개" nor "Poster: %ld Like: %ld" norwegian-ny "Poster: %ld Like: %ld" pol "Rekordów: %ld Duplikatów: %ld" por "Registros: %ld - Duplicados: %ld" rum "Recorduri: %ld Duplicate: %ld" rus "Записей: %ld Дубликатов: %ld" serbian "Slogova: %ld Duplikata: %ld" slo "Záznamov: %ld Opakovaných: %ld" spa "Registros: %ld Duplicados: %ld" swe "Rader: %ld Dubletter: %ld" ukr "Записів: %ld Дублікатів: %ld" ER_WRONG_SUB_KEY cze "Chybná podčást klíče -- není to řetězec nebo je delší než délka části klíče" dan "Forkert indeksdel. Den anvendte nøgledel er ikke en streng eller længden er større end nøglelængden" nla "Foutief sub-gedeelte van de zoeksleutel. De gebruikte zoeksleutel is geen onderdeel van een string of of de gebruikte lengte is langer dan de zoeksleutel" eng "Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique prefix keys" est "Vigane võtme osa. Kasutatud võtmeosa ei ole string tüüpi, määratud pikkus on pikem kui võtmeosa või tabelihandler ei toeta seda tüüpi võtmeid" fre "Mauvaise sous-clef. Ce n'est pas un 'string' ou la longueur dépasse celle définie dans la clef" ger "Falscher Unterteilschlüssel. Der verwendete Schlüsselteil ist entweder kein String, die verwendete Länge ist länger als der Teilschlüssel oder die Speicher-Engine unterstützt keine Unterteilschlüssel" greek "Εσφαλμένο sub part key. Το χρησιμοποιούμενο key part δεν είναι string ή το μήκος του είναι μεγαλύτερο" hun "Rossz alkulcs. A hasznalt kulcsresz nem karaktersorozat vagy hosszabb, mint a kulcsresz" ita "Sotto-parte della chiave errata. La parte di chiave utilizzata non e` una stringa o la lunghezza e` maggiore della parte di chiave." jpn "キーのプレフィックスが不正です。キーが文字列ではないか、プレフィックス長がキーよりも長いか、ストレージエンジンが一意索引のプレフィックス指定をサポートしていません。" kor "부정확한 서버 파트 키. 사용된 키 파트가 스트링이 아니거나 키 파트의 길이가 너무 깁니다." nor "Feil delnøkkel. Den brukte delnøkkelen er ikke en streng eller den oppgitte lengde er lengre enn nøkkel lengden" norwegian-ny "Feil delnykkel. Den brukte delnykkelen er ikkje ein streng eller den oppgitte lengda er lengre enn nykkellengden" pol "Błędna podczę?ć klucza. Użyta czę?ć klucza nie jest łańcuchem lub użyta długo?ć jest większa niż czę?ć klucza" por "Sub parte da chave incorreta. A parte da chave usada não é uma 'string' ou o comprimento usado é maior que parte da chave ou o manipulador de tabelas não suporta sub chaves únicas" rum "Componentul cheii este incorrect. Componentul folosit al cheii nu este un sir sau lungimea folosita este mai lunga decit lungimea cheii" rus "Некорректная часть ключа. Используемая часть ключа не является строкой, указанная длина больше, чем длина части ключа, или обработчик таблицы не поддерживает уникальные части ключа" serbian "Pogrešan pod-ključ dela ključa. Upotrebljeni deo ključa nije string, upotrebljena dužina je veća od dela ključa ili handler tabela ne podržava jedinstvene pod-ključeve" slo "Incorrect prefix key; the used key part isn't a string or the used length is longer than the key part" spa "Parte de la clave es erronea. Una parte de la clave no es una cadena o la longitud usada es tan grande como la parte de la clave" swe "Felaktig delnyckel. Nyckeldelen är inte en sträng eller den angivna längden är längre än kolumnlängden" ukr "Невірна частина ключа. Використана частина ключа не є строкою, задовга або вказівник таблиці не підтримує унікальних частин ключей" ER_CANT_REMOVE_ALL_FIELDS 42000 cze "Není možné vymazat všechny položky s ALTER TABLE. Použijte DROP TABLE" dan "Man kan ikke slette alle felter med ALTER TABLE. Brug DROP TABLE i stedet." nla "Het is niet mogelijk alle velden te verwijderen met ALTER TABLE. Gebruik a.u.b. DROP TABLE hiervoor!" eng "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead" est "ALTER TABLE kasutades ei saa kustutada kõiki tulpasid. Kustuta tabel DROP TABLE abil" fre "Vous ne pouvez effacer tous les champs avec ALTER TABLE. Utilisez DROP TABLE" ger "Mit ALTER TABLE können nicht alle Felder auf einmal gelöscht werden. Dafür DROP TABLE verwenden" greek "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή όλων των πεδίων με ALTER TABLE. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε DROP TABLE" hun "Az osszes mezo nem torolheto az ALTER TABLE-lel. Hasznalja a DROP TABLE-t helyette" ita "Non si possono cancellare tutti i campi con una ALTER TABLE. Utilizzare DROP TABLE" jpn "ALTER TABLE では全ての列の削除はできません。DROP TABLE を使用してください。" kor "ALTER TABLE 명령으로는 모든 칼럼을 지울 수 없습니다. DROP TABLE 명령을 이용하세요." nor "En kan ikke slette alle felt med ALTER TABLE. Bruk DROP TABLE isteden." norwegian-ny "Ein kan ikkje slette alle felt med ALTER TABLE. Bruk DROP TABLE istadenfor." pol "Nie można usun?ć wszystkich pól wykorzystuj?c ALTER TABLE. W zamian użyj DROP TABLE" por "Você não pode deletar todas as colunas com ALTER TABLE; use DROP TABLE em seu lugar" rum "Nu poti sterge toate coloanele cu ALTER TABLE. Foloseste DROP TABLE in schimb" rus "Нельзя удалить все столбцы с помощью ALTER TABLE. Используйте DROP TABLE" serbian "Ne možete da izbrišete sve kolone pomoću komande 'ALTER TABLE'. Upotrebite komandu 'DROP TABLE' ako želite to da uradite" slo "One nemôžem zmazať all fields with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead" spa "No puede borrar todos los campos con ALTER TABLE. Usa DROP TABLE para hacerlo" swe "Man kan inte radera alla fält med ALTER TABLE. Använd DROP TABLE istället" ukr "Не можливо видалити всі стовбці за допомогою ALTER TABLE. Для цього скористайтеся DROP TABLE" ER_CANT_DROP_FIELD_OR_KEY 42000 cze "Nemohu zrušit '%-.192s' (provést DROP). Zkontrolujte, zda neexistují záznamy/klíče" dan "Kan ikke udføre DROP '%-.192s'. Undersøg om feltet/nøglen eksisterer." nla "Kan '%-.192s' niet weggooien. Controleer of het veld of de zoeksleutel daadwerkelijk bestaat." eng "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists" est "Ei suuda kustutada '%-.192s'. Kontrolli kas tulp/võti eksisteerib" fre "Ne peut effacer (DROP) '%-.192s'. Vérifiez s'il existe" ger "Kann '%-.192s' nicht löschen. Existiert die Spalte oder der Schlüssel?" greek "Αδύνατη η διαγραφή (DROP) '%-.192s'. Παρακαλώ ελέγξτε αν το πεδίο/κλειδί υπάρχει" hun "A DROP '%-.192s' nem lehetseges. Ellenorizze, hogy a mezo/kulcs letezik-e" ita "Impossibile cancellare '%-.192s'. Controllare che il campo chiave esista" jpn "'%-.192s' を削除できません。列/索引の存在を確認して下さい。" kor "'%-.192s'를 DROP할 수 없습니다. 칼럼이나 키가 존재하는지 채크하세요." nor "Kan ikke DROP '%-.192s'. Undersøk om felt/nøkkel eksisterer." norwegian-ny "Kan ikkje DROP '%-.192s'. Undersøk om felt/nøkkel eksisterar." pol "Nie można wykonać operacji DROP '%-.192s'. SprawdĽ, czy to pole/klucz istnieje" por "Não se pode fazer DROP '%-.192s'. Confira se esta coluna/chave existe" rum "Nu pot sa DROP '%-.192s'. Verifica daca coloana/cheia exista" rus "Невозможно удалить (DROP) '%-.192s'. Убедитесь что столбец/ключ действительно существует" serbian "Ne mogu da izvršim komandu drop 'DROP' na '%-.192s'. Proverite da li ta kolona (odnosno ključ) postoji" slo "Nemôžem zrušiť (DROP) '%-.192s'. Skontrolujte, či neexistujú záznamy/kľúče" spa "No puedo ELIMINAR '%-.192s'. compuebe que el campo/clave existe" swe "Kan inte ta bort '%-.192s'. Kontrollera att fältet/nyckel finns" ukr "Не можу DROP '%-.192s'. Перевірте, чи цей стовбець/ключ існує" ER_INSERT_INFO cze "Záznamů: %ld Zdvojených: %ld Varování: %ld" dan "Poster: %ld Ens: %ld Advarsler: %ld" nla "Records: %ld Dubbel: %ld Waarschuwing: %ld" eng "Records: %ld Duplicates: %ld Warnings: %ld" est "Kirjeid: %ld Kattuvaid: %ld Hoiatusi: %ld" fre "Enregistrements: %ld Doublons: %ld Avertissements: %ld" ger "Datensätze: %ld Duplikate: %ld Warnungen: %ld" greek "Εγγραφές: %ld Επαναλήψεις: %ld Προειδοποιήσεις: %ld" hun "Rekordok: %ld Duplikalva: %ld Warnings: %ld" ita "Records: %ld Duplicati: %ld Avvertimenti: %ld" jpn "レコード数: %ld 重複数: %ld 警告: %ld" kor "레코드: %ld개 중복: %ld개 경고: %ld개" nor "Poster: %ld Like: %ld Advarsler: %ld" norwegian-ny "Postar: %ld Like: %ld Åtvaringar: %ld" pol "Rekordów: %ld Duplikatów: %ld Ostrzeżeń: %ld" por "Registros: %ld - Duplicados: %ld - Avisos: %ld" rum "Recorduri: %ld Duplicate: %ld Atentionari (warnings): %ld" rus "Записей: %ld Дубликатов: %ld Предупреждений: %ld" serbian "Slogova: %ld Duplikata: %ld Upozorenja: %ld" slo "Záznamov: %ld Opakovaných: %ld Varovania: %ld" spa "Registros: %ld Duplicados: %ld Peligros: %ld" swe "Rader: %ld Dubletter: %ld Varningar: %ld" ukr "Записів: %ld Дублікатів: %ld Застережень: %ld" ER_UPDATE_TABLE_USED eng "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause" ger "Die Verwendung der zu aktualisierenden Zieltabelle '%-.192s' ist in der FROM-Klausel nicht zulässig." jpn "FROM句にある表 '%-.192s' はUPDATEの対象にできません。" rus "Не допускается указание таблицы '%-.192s' в списке таблиц FROM для внесения в нее изменений" swe "INSERT-table '%-.192s' får inte finnas i FROM tabell-listan" ukr "Таблиця '%-.192s' що змінюється не дозволена у переліку таблиць FROM" ER_NO_SUCH_THREAD cze "Neznámá identifikace threadu: %lu" dan "Ukendt tråd id: %lu" nla "Onbekend thread id: %lu" eng "Unknown thread id: %lu" est "Tundmatu lõim: %lu" fre "Numéro de tâche inconnu: %lu" ger "Unbekannte Thread-ID: %lu" greek "Αγνωστο thread id: %lu" hun "Ervenytelen szal (thread) id: %lu" ita "Thread id: %lu sconosciuto" jpn "不明なスレッドIDです: %lu" kor "알수 없는 쓰레드 id: %lu" nor "Ukjent tråd id: %lu" norwegian-ny "Ukjent tråd id: %lu" pol "Nieznany identyfikator w?tku: %lu" por "'Id' de 'thread' %lu desconhecido" rum "Id-ul: %lu thread-ului este necunoscut" rus "Неизвестный номер потока: %lu" serbian "Nepoznat thread identifikator: %lu" slo "Neznáma identifikácia vlákna: %lu" spa "Identificador del thread: %lu desconocido" swe "Finns ingen tråd med id %lu" ukr "Невідомий ідентифікатор гілки: %lu" ER_KILL_DENIED_ERROR cze "Nejste vlastníkem threadu %lu" dan "Du er ikke ejer af tråden %lu" nla "U bent geen bezitter van thread %lu" eng "You are not owner of thread %lu" est "Ei ole lõime %lu omanik" fre "Vous n'êtes pas propriétaire de la tâche no: %lu" ger "Sie sind nicht Eigentümer von Thread %lu" greek "Δεν είσθε owner του thread %lu" hun "A %lu thread-nek mas a tulajdonosa" ita "Utente non proprietario del thread %lu" jpn "スレッド %lu のオーナーではありません。" kor "쓰레드(Thread) %lu의 소유자가 아닙니다." nor "Du er ikke eier av tråden %lu" norwegian-ny "Du er ikkje eigar av tråd %lu" pol "Nie jeste? wła?cicielem w?tku %lu" por "Você não é proprietário da 'thread' %lu" rum "Nu sinteti proprietarul threadului %lu" rus "Вы не являетесь владельцем потока %lu" serbian "Vi niste vlasnik thread-a %lu" slo "Nie ste vlastníkom vlákna %lu" spa "Tu no eres el propietario del thread%lu" swe "Du är inte ägare till tråd %lu" ukr "Ви не володар гілки %lu" ER_NO_TABLES_USED cze "Nejsou použity žádné tabulky" dan "Ingen tabeller i brug" nla "Geen tabellen gebruikt." eng "No tables used" est "Ühtegi tabelit pole kasutusel" fre "Aucune table utilisée" ger "Keine Tabellen verwendet" greek "Δεν χρησιμοποιήθηκαν πίνακες" hun "Nincs hasznalt tabla" ita "Nessuna tabella usata" jpn "表が指定されていません。" kor "어떤 테이블도 사용되지 않았습니다." nor "Ingen tabeller i bruk" norwegian-ny "Ingen tabellar i bruk" pol "Nie ma żadej użytej tabeli" por "Nenhuma tabela usada" rum "Nici o tabela folosita" rus "Никакие таблицы не использованы" serbian "Nema upotrebljenih tabela" slo "Nie je použitá žiadna tabuľka" spa "No ha tablas usadas" swe "Inga tabeller angivna" ukr "Не використано таблиць" ER_TOO_BIG_SET cze "Příliš mnoho řetězců pro sloupec %-.192s a SET" dan "For mange tekststrenge til specifikationen af SET i kolonne %-.192s" nla "Teveel strings voor kolom %-.192s en SET" eng "Too many strings for column %-.192s and SET" est "Liiga palju string tulbale %-.192s tüübile SET" fre "Trop de chaînes dans la colonne %-.192s avec SET" ger "Zu viele Strings für Feld %-.192s und SET angegeben" greek "Πάρα πολλά strings για το πεδίο %-.192s και SET" hun "Tul sok karakter: %-.192s es SET" ita "Troppe stringhe per la colonna %-.192s e la SET" jpn "SET型の列 '%-.192s' のメンバーの数が多すぎます。" kor "칼럼 %-.192s와 SET에서 스트링이 너무 많습니다." nor "For mange tekststrenger kolonne %-.192s og SET" norwegian-ny "For mange tekststrengar felt %-.192s og SET" pol "Zbyt wiele łańcuchów dla kolumny %-.192s i polecenia SET" por "'Strings' demais para coluna '%-.192s' e SET" rum "Prea multe siruri pentru coloana %-.192s si SET" rus "Слишком много значений для столбца %-.192s в SET" serbian "Previše string-ova za kolonu '%-.192s' i komandu 'SET'" slo "Príliš mnoho reťazcov pre pole %-.192s a SET" spa "Muchas strings para columna %-.192s y SET" swe "För många alternativ till kolumn %-.192s för SET" ukr "Забагато строк для стовбця %-.192s та SET" ER_NO_UNIQUE_LOGFILE cze "Nemohu vytvořit jednoznačné jméno logovacího souboru %-.200s.(1-999)\n" dan "Kan ikke lave unikt log-filnavn %-.200s.(1-999)\n" nla "Het is niet mogelijk een unieke naam te maken voor de logfile %-.200s.(1-999)\n" eng "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n" est "Ei suuda luua unikaalset logifaili nime %-.200s.(1-999)\n" fre "Ne peut générer un unique nom de journal %-.200s.(1-999)\n" ger "Kann keinen eindeutigen Dateinamen für die Logdatei %-.200s(1-999) erzeugen\n" greek "Αδύνατη η δημιουργία unique log-filename %-.200s.(1-999)\n" hun "Egyedi log-filenev nem generalhato: %-.200s.(1-999)\n" ita "Impossibile generare un nome del file log unico %-.200s.(1-999)\n" jpn "一意なログファイル名 %-.200s.(1-999) を生成できません。\n" kor "Unique 로그화일 '%-.200s'를 만들수 없습니다.(1-999)\n" nor "Kan ikke lage unikt loggfilnavn %-.200s.(1-999)\n" norwegian-ny "Kan ikkje lage unikt loggfilnavn %-.200s.(1-999)\n" pol "Nie można stworzyć unikalnej nazwy pliku z logiem %-.200s.(1-999)\n" por "Não pode gerar um nome de arquivo de 'log' único '%-.200s'.(1-999)\n" rum "Nu pot sa generez un nume de log unic %-.200s.(1-999)\n" rus "Невозможно создать уникальное имя файла журнала %-.200s.(1-999)\n" serbian "Ne mogu da generišem jedinstveno ime log-file-a: '%-.200s.(1-999)'\n" slo "Nemôžem vytvoriť unikátne meno log-súboru %-.200s.(1-999)\n" spa "No puede crear un unico archivo log %-.200s.(1-999)\n" swe "Kan inte generera ett unikt filnamn %-.200s.(1-999)\n" ukr "Не можу згенерувати унікальне ім'я log-файлу %-.200s.(1-999)\n" ER_TABLE_NOT_LOCKED_FOR_WRITE cze "Tabulka '%-.192s' byla zamčena s READ a nemůže být změněna" dan "Tabellen '%-.192s' var låst med READ lås og kan ikke opdateres" nla "Tabel '%-.192s' was gelocked met een lock om te lezen. Derhalve kunnen geen wijzigingen worden opgeslagen." eng "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated" est "Tabel '%-.192s' on lukustatud READ lukuga ning ei ole muudetav" fre "Table '%-.192s' verrouillée lecture (READ): modification impossible" ger "Tabelle '%-.192s' ist mit Lesesperre versehen und kann nicht aktualisiert werden" greek "Ο πίνακας '%-.192s' έχει κλειδωθεί με READ lock και δεν επιτρέπονται αλλαγές" hun "A(z) '%-.192s' tabla zarolva lett (READ lock) es nem lehet frissiteni" ita "La tabella '%-.192s' e` soggetta a lock in lettura e non puo` essere aggiornata" jpn "表 '%-.192s' はREADロックされていて、更新できません。" kor "테이블 '%-.192s'는 READ 락이 잠겨있어서 갱신할 수 없습니다." nor "Tabellen '%-.192s' var låst med READ lås og kan ikke oppdateres" norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' var låst med READ lås og kan ikkje oppdaterast" pol "Tabela '%-.192s' została zablokowana przez READ i nie może zostać zaktualizowana" por "Tabela '%-.192s' foi travada com trava de leitura e não pode ser atualizada" rum "Tabela '%-.192s' a fost locked cu un READ lock si nu poate fi actualizata" rus "Таблица '%-.192s' заблокирована уровнем READ lock и не может быть изменена" serbian "Tabela '%-.192s' je zaključana READ lock-om; iz nje se može samo čitati ali u nju se ne može pisati" slo "Tabuľka '%-.192s' bola zamknutá s READ a nemôže byť zmenená" spa "Tabla '%-.192s' fue trabada con un READ lock y no puede ser actualizada" swe "Tabell '%-.192s' kan inte uppdateras emedan den är låst för läsning" ukr "Таблицю '%-.192s' заблоковано тільки для читання, тому її не можна оновити" ER_TABLE_NOT_LOCKED cze "Tabulka '%-.192s' nebyla zamčena s LOCK TABLES" dan "Tabellen '%-.192s' var ikke låst med LOCK TABLES" nla "Tabel '%-.192s' was niet gelocked met LOCK TABLES" eng "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES" est "Tabel '%-.192s' ei ole lukustatud käsuga LOCK TABLES" fre "Table '%-.192s' non verrouillée: utilisez LOCK TABLES" ger "Tabelle '%-.192s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt" greek "Ο πίνακας '%-.192s' δεν έχει κλειδωθεί με LOCK TABLES" hun "A(z) '%-.192s' tabla nincs zarolva a LOCK TABLES-szel" ita "Non e` stato impostato il lock per la tabella '%-.192s' con LOCK TABLES" jpn "表 '%-.192s' は LOCK TABLES でロックされていません。" kor "테이블 '%-.192s'는 LOCK TABLES 명령으로 잠기지 않았습니다." nor "Tabellen '%-.192s' var ikke låst med LOCK TABLES" norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' var ikkje låst med LOCK TABLES" pol "Tabela '%-.192s' nie została zablokowana poleceniem LOCK TABLES" por "Tabela '%-.192s' não foi travada com LOCK TABLES" rum "Tabela '%-.192s' nu a fost locked cu LOCK TABLES" rus "Таблица '%-.192s' не была заблокирована с помощью LOCK TABLES" serbian "Tabela '%-.192s' nije bila zaključana komandom 'LOCK TABLES'" slo "Tabuľka '%-.192s' nebola zamknutá s LOCK TABLES" spa "Tabla '%-.192s' no fue trabada con LOCK TABLES" swe "Tabell '%-.192s' är inte låst med LOCK TABLES" ukr "Таблицю '%-.192s' не було блоковано з LOCK TABLES" ER_BLOB_CANT_HAVE_DEFAULT 42000 cze "Blob položka '%-.192s' nemůže mít defaultní hodnotu" dan "BLOB feltet '%-.192s' kan ikke have en standard værdi" nla "Blob veld '%-.192s' can geen standaardwaarde bevatten" eng "BLOB, TEXT, GEOMETRY or JSON column '%-.192s' can't have a default value" est "BLOB-tüüpi tulp '%-.192s' ei saa omada vaikeväärtust" fre "BLOB '%-.192s' ne peut avoir de valeur par défaut" ger "BLOB/TEXT-Feld '%-.192s' darf keinen Vorgabewert (DEFAULT) haben" greek "Τα Blob πεδία '%-.192s' δεν μπορούν να έχουν προκαθορισμένες τιμές (default value)" hun "A(z) '%-.192s' blob objektumnak nem lehet alapertelmezett erteke" ita "Il campo BLOB '%-.192s' non puo` avere un valore di default" jpn "BLOB/TEXT 列 '%-.192s' にはデフォルト値を指定できません。" kor "BLOB 칼럼 '%-.192s' 는 디폴트 값을 가질 수 없습니다." nor "Blob feltet '%-.192s' kan ikke ha en standard verdi" norwegian-ny "Blob feltet '%-.192s' kan ikkje ha ein standard verdi" pol "Pole typu blob '%-.192s' nie może mieć domy?lnej warto?ci" por "Coluna BLOB '%-.192s' não pode ter um valor padrão (default)" rum "Coloana BLOB '%-.192s' nu poate avea o valoare default" rus "Невозможно указывать значение по умолчанию для столбца BLOB '%-.192s'" serbian "BLOB kolona '%-.192s' ne može imati default vrednost" slo "Pole BLOB '%-.192s' nemôže mať implicitnú hodnotu" spa "Campo Blob '%-.192s' no puede tener valores patron" swe "BLOB fält '%-.192s' kan inte ha ett DEFAULT-värde" ukr "Стовбець BLOB '%-.192s' не може мати значення по замовчуванню" ER_WRONG_DB_NAME 42000 cze "Nepřípustné jméno databáze '%-.100s'" dan "Ugyldigt database navn '%-.100s'" nla "Databasenaam '%-.100s' is niet getoegestaan" eng "Incorrect database name '%-.100s'" est "Vigane andmebaasi nimi '%-.100s'" fre "Nom de base de donnée illégal: '%-.100s'" ger "Unerlaubter Datenbankname '%-.100s'" greek "Λάθος όνομα βάσης δεδομένων '%-.100s'" hun "Hibas adatbazisnev: '%-.100s'" ita "Nome database errato '%-.100s'" jpn "データベース名 '%-.100s' は不正です。" kor "'%-.100s' 데이타베이스의 이름이 부정확합니다." nor "Ugyldig database navn '%-.100s'" norwegian-ny "Ugyldig database namn '%-.100s'" pol "Niedozwolona nazwa bazy danych '%-.100s'" por "Nome de banco de dados '%-.100s' incorreto" rum "Numele bazei de date este incorect '%-.100s'" rus "Некорректное имя базы данных '%-.100s'" serbian "Pogrešno ime baze '%-.100s'" slo "Neprípustné meno databázy '%-.100s'" spa "Nombre de base de datos ilegal '%-.100s'" swe "Felaktigt databasnamn '%-.100s'" ukr "Невірне ім'я бази данних '%-.100s'" ER_WRONG_TABLE_NAME 42000 cze "Nepřípustné jméno tabulky '%-.100s'" dan "Ugyldigt tabel navn '%-.100s'" nla "Niet toegestane tabelnaam '%-.100s'" eng "Incorrect table name '%-.100s'" est "Vigane tabeli nimi '%-.100s'" fre "Nom de table illégal: '%-.100s'" ger "Unerlaubter Tabellenname '%-.100s'" greek "Λάθος όνομα πίνακα '%-.100s'" hun "Hibas tablanev: '%-.100s'" ita "Nome tabella errato '%-.100s'" jpn "表名 '%-.100s' は不正です。" kor "'%-.100s' 테이블 이름이 부정확합니다." nor "Ugyldig tabell navn '%-.100s'" norwegian-ny "Ugyldig tabell namn '%-.100s'" pol "Niedozwolona nazwa tabeli '%-.100s'..." por "Nome de tabela '%-.100s' incorreto" rum "Numele tabelei este incorect '%-.100s'" rus "Некорректное имя таблицы '%-.100s'" serbian "Pogrešno ime tabele '%-.100s'" slo "Neprípustné meno tabuľky '%-.100s'" spa "Nombre de tabla ilegal '%-.100s'" swe "Felaktigt tabellnamn '%-.100s'" ukr "Невірне ім'я таблиці '%-.100s'" ER_TOO_BIG_SELECT 42000 cze "Zadaný SELECT by procházel příliš mnoho záznamů a trval velmi dlouho. Zkontrolujte tvar WHERE a je-li SELECT v pořádku, použijte SET SQL_BIG_SELECTS=1" dan "SELECT ville undersøge for mange poster og ville sandsynligvis tage meget lang tid. Undersøg WHERE delen og brug SET SQL_BIG_SELECTS=1 hvis udtrykket er korrekt" nla "Het SELECT-statement zou te veel records analyseren en dus veel tijd in beslagnemen. Kijk het WHERE-gedeelte van de query na en kies SET SQL_BIG_SELECTS=1 als het stament in orde is." eng "The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay" est "SELECT lause peab läbi vaatama suure hulga kirjeid ja võtaks tõenäoliselt liiga kaua aega. Tasub kontrollida WHERE klauslit ja vajadusel kasutada käsku SET SQL_BIG_SELECTS=1" fre "SELECT va devoir examiner beaucoup d'enregistrements ce qui va prendre du temps. Vérifiez la clause WHERE et utilisez SET SQL_BIG_SELECTS=1 si SELECT se passe bien" ger "Die Ausführung des SELECT würde zu viele Datensätze untersuchen und wahrscheinlich sehr lange dauern. Bitte WHERE-Klausel überprüfen und gegebenenfalls SET SQL_BIG_SELECTS=1 oder SET MAX_JOIN_SIZE=# verwenden" greek "Το SELECT θα εξετάσει μεγάλο αριθμό εγγραφών και πιθανώς θα καθυστερήσει. Παρακαλώ εξετάστε τις παραμέτρους του WHERE και χρησιμοποιείστε SET SQL_BIG_SELECTS=1 αν το SELECT είναι σωστό" hun "A SELECT tul sok rekordot fog megvizsgalni es nagyon sokaig fog tartani. Ellenorizze a WHERE-t es hasznalja a SET SQL_BIG_SELECTS=1 beallitast, ha a SELECT okay" ita "La SELECT dovrebbe esaminare troppi record e usare troppo tempo. Controllare la WHERE e usa SET SQL_BIG_SELECTS=1 se e` tutto a posto." jpn "SELECTがMAX_JOIN_SIZEを超える行数を処理しました。WHERE句を確認し、SELECT文に問題がなければ、 SET SQL_BIG_SELECTS=1 または SET MAX_JOIN_SIZE=# を使用して下さい。" kor "SELECT 명령에서 너무 많은 레코드를 찾기 때문에 많은 시간이 소요됩니다. 따라서 WHERE 문을 점검하거나, 만약 SELECT가 ok되면 SET SQL_BIG_SELECTS=1 옵션을 사용하세요." nor "SELECT ville undersøke for mange poster og ville sannsynligvis ta veldig lang tid. Undersøk WHERE klausulen og bruk SET SQL_BIG_SELECTS=1 om SELECTen er korrekt" norwegian-ny "SELECT ville undersøkje for mange postar og ville sannsynligvis ta veldig lang tid. Undersøk WHERE klausulen og bruk SET SQL_BIG_SELECTS=1 om SELECTen er korrekt" pol "Operacja SELECT będzie dotyczyła zbyt wielu rekordów i prawdopodobnie zajmie bardzo dużo czasu. SprawdĽ warunek WHERE i użyj SQL_OPTION BIG_SELECTS=1 je?li operacja SELECT jest poprawna" por "O SELECT examinaria registros demais e provavelmente levaria muito tempo. Cheque sua cláusula WHERE e use SET SQL_BIG_SELECTS=1, se o SELECT estiver correto" rum "SELECT-ul ar examina prea multe cimpuri si probabil ar lua prea mult timp; verifica clauza WHERE si foloseste SET SQL_BIG_SELECTS=1 daca SELECT-ul e okay" rus "Для такой выборки SELECT должен будет просмотреть слишком много записей и, видимо, это займет очень много времени. Проверьте ваше указание WHERE, и, если в нем все в порядке, укажите SET SQL_BIG_SELECTS=1" serbian "Komanda 'SELECT' će ispitati previše slogova i potrošiti previše vremena. Proverite vaš 'WHERE' filter i upotrebite 'SET OPTION SQL_BIG_SELECTS=1' ako želite baš ovakvu komandu" slo "Zadaná požiadavka SELECT by prechádzala príliš mnoho záznamov a trvala by príliš dlho. Skontrolujte tvar WHERE a ak je v poriadku, použite SET SQL_BIG_SELECTS=1" spa "El SELECT puede examinar muchos registros y probablemente con mucho tiempo. Verifique tu WHERE y usa SET SQL_BIG_SELECTS=1 si el SELECT esta correcto" swe "Den angivna frågan skulle läsa mer än MAX_JOIN_SIZE rader. Kontrollera din WHERE och använd SET SQL_BIG_SELECTS=1 eller SET MAX_JOIN_SIZE=# ifall du vill hantera stora joins" ukr "Запиту SELECT потрібно обробити багато записів, що, певне, займе дуже багато часу. Перевірте ваше WHERE та використовуйте SET SQL_BIG_SELECTS=1, якщо цей запит SELECT є вірним" ER_UNKNOWN_ERROR cze "Neznámá chyba" dan "Ukendt fejl" nla "Onbekende Fout" eng "Unknown error" est "Tundmatu viga" fre "Erreur inconnue" ger "Unbekannter Fehler" greek "Προέκυψε άγνωστο λάθος" hun "Ismeretlen hiba" ita "Errore sconosciuto" jpn "不明なエラー" kor "알수 없는 에러입니다." nor "Ukjent feil" norwegian-ny "Ukjend feil" por "Erro desconhecido" rum "Eroare unknown" rus "Неизвестная ошибка" serbian "Nepoznata greška" slo "Neznámá chyba" spa "Error desconocido" swe "Okänt fel" ukr "Невідома помилка" ER_UNKNOWN_PROCEDURE 42000 cze "Neznámá procedura %-.192s" dan "Ukendt procedure %-.192s" nla "Onbekende procedure %-.192s" eng "Unknown procedure '%-.192s'" est "Tundmatu protseduur '%-.192s'" fre "Procédure %-.192s inconnue" ger "Unbekannte Prozedur '%-.192s'" greek "Αγνωστη διαδικασία '%-.192s'" hun "Ismeretlen eljaras: '%-.192s'" ita "Procedura '%-.192s' sconosciuta" jpn "'%-.192s' は不明なプロシージャです。" kor "알수 없는 수행문 : '%-.192s'" nor "Ukjent prosedyre %-.192s" norwegian-ny "Ukjend prosedyre %-.192s" pol "Unkown procedure %-.192s" por "'Procedure' '%-.192s' desconhecida" rum "Procedura unknown '%-.192s'" rus "Неизвестная процедура '%-.192s'" serbian "Nepoznata procedura '%-.192s'" slo "Neznámá procedúra '%-.192s'" spa "Procedimiento desconocido %-.192s" swe "Okänd procedur: %-.192s" ukr "Невідома процедура '%-.192s'" ER_WRONG_PARAMCOUNT_TO_PROCEDURE 42000 cze "Chybný počet parametrů procedury %-.192s" dan "Forkert antal parametre til proceduren %-.192s" nla "Foutief aantal parameters doorgegeven aan procedure %-.192s" eng "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'" est "Vale parameetrite hulk protseduurile '%-.192s'" fre "Mauvais nombre de paramètres pour la procedure %-.192s" ger "Falsche Parameterzahl für Prozedur '%-.192s'" greek "Λάθος αριθμός παραμέτρων στη διαδικασία '%-.192s'" hun "Rossz parameter a(z) '%-.192s'eljaras szamitasanal" ita "Numero di parametri errato per la procedura '%-.192s'" jpn "プロシージャ '%-.192s' へのパラメータ数が不正です。" kor "'%-.192s' 수행문에 대한 부정확한 파라메터" nor "Feil parameter antall til prosedyren %-.192s" norwegian-ny "Feil parameter tal til prosedyra %-.192s" pol "Incorrect parameter count to procedure %-.192s" por "Número de parâmetros incorreto para a 'procedure' '%-.192s'" rum "Procedura '%-.192s' are un numar incorect de parametri" rus "Некорректное количество параметров для процедуры '%-.192s'" serbian "Pogrešan broj parametara za proceduru '%-.192s'" slo "Chybný počet parametrov procedúry '%-.192s'" spa "Equivocado parametro count para procedimiento %-.192s" swe "Felaktigt antal parametrar till procedur %-.192s" ukr "Хибна кількість параметрів процедури '%-.192s'" ER_WRONG_PARAMETERS_TO_PROCEDURE cze "Chybné parametry procedury %-.192s" dan "Forkert(e) parametre til proceduren %-.192s" nla "Foutieve parameters voor procedure %-.192s" eng "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'" est "Vigased parameetrid protseduurile '%-.192s'" fre "Paramètre erroné pour la procedure %-.192s" ger "Falsche Parameter für Prozedur '%-.192s'" greek "Λάθος παράμετροι στην διαδικασία '%-.192s'" hun "Rossz parameter a(z) '%-.192s' eljarasban" ita "Parametri errati per la procedura '%-.192s'" jpn "プロシージャ '%-.192s' へのパラメータが不正です。" kor "'%-.192s' 수행문에 대한 부정확한 파라메터" nor "Feil parametre til prosedyren %-.192s" norwegian-ny "Feil parameter til prosedyra %-.192s" pol "Incorrect parameters to procedure %-.192s" por "Parâmetros incorretos para a 'procedure' '%-.192s'" rum "Procedura '%-.192s' are parametrii incorecti" rus "Некорректные параметры для процедуры '%-.192s'" serbian "Pogrešni parametri prosleđeni proceduri '%-.192s'" slo "Chybné parametre procedúry '%-.192s'" spa "Equivocados parametros para procedimiento %-.192s" swe "Felaktiga parametrar till procedur %-.192s" ukr "Хибний параметер процедури '%-.192s'" ER_UNKNOWN_TABLE 42S02 cze "Neznámá tabulka '%-.192s' v %-.32s" dan "Ukendt tabel '%-.192s' i %-.32s" nla "Onbekende tabel '%-.192s' in %-.32s" eng "Unknown table '%-.192s' in %-.32s" est "Tundmatu tabel '%-.192s' %-.32s-s" fre "Table inconnue '%-.192s' dans %-.32s" ger "Unbekannte Tabelle '%-.192s' in '%-.32s'" greek "Αγνωστος πίνακας '%-.192s' σε %-.32s" hun "Ismeretlen tabla: '%-.192s' %-.32s-ban" ita "Tabella '%-.192s' sconosciuta in %-.32s" jpn "'%-.192s' は %-.32s では不明な表です。" kor "알수 없는 테이블 '%-.192s' (데이타베이스 %-.32s)" nor "Ukjent tabell '%-.192s' i %-.32s" norwegian-ny "Ukjend tabell '%-.192s' i %-.32s" pol "Unknown table '%-.192s' in %-.32s" por "Tabela '%-.192s' desconhecida em '%-.32s'" rum "Tabla '%-.192s' invalida in %-.32s" rus "Неизвестная таблица '%-.192s' в %-.32s" serbian "Nepoznata tabela '%-.192s' u '%-.32s'" slo "Neznáma tabuľka '%-.192s' v %-.32s" spa "Tabla desconocida '%-.192s' in %-.32s" swe "Okänd tabell '%-.192s' i '%-.32s'" ukr "Невідома таблиця '%-.192s' у %-.32s" ER_FIELD_SPECIFIED_TWICE 42000 cze "Položka '%-.192s' je zadána dvakrát" dan "Feltet '%-.192s' er anvendt to gange" nla "Veld '%-.192s' is dubbel gespecificeerd" eng "Column '%-.192s' specified twice" est "Tulp '%-.192s' on määratletud topelt" fre "Champ '%-.192s' spécifié deux fois" ger "Feld '%-.192s' wurde zweimal angegeben" greek "Το πεδίο '%-.192s' έχει ορισθεί δύο φορές" hun "A(z) '%-.192s' mezot ketszer definialta" ita "Campo '%-.192s' specificato 2 volte" jpn "列 '%-.192s' は2回指定されています。" kor "칼럼 '%-.192s'는 두번 정의되어 있읍니다." nor "Feltet '%-.192s' er spesifisert to ganger" norwegian-ny "Feltet '%-.192s' er spesifisert to gangar" pol "Field '%-.192s' specified twice" por "Coluna '%-.192s' especificada duas vezes" rum "Coloana '%-.192s' specificata de doua ori" rus "Столбец '%-.192s' указан дважды" serbian "Kolona '%-.192s' je navedena dva puta" slo "Pole '%-.192s' je zadané dvakrát" spa "Campo '%-.192s' especificado dos veces" swe "Fält '%-.192s' är redan använt" ukr "Стовбець '%-.192s' зазначено двічі" ER_INVALID_GROUP_FUNC_USE cze "Nesprávné použití funkce group" dan "Forkert brug af grupperings-funktion" nla "Ongeldig gebruik van GROUP-functie" eng "Invalid use of group function" est "Vigane grupeerimisfunktsiooni kasutus" fre "Utilisation invalide de la clause GROUP" ger "Falsche Verwendung einer Gruppierungsfunktion" greek "Εσφαλμένη χρήση της group function" hun "A group funkcio ervenytelen hasznalata" ita "Uso non valido di una funzione di raggruppamento" jpn "集計関数の使用方法が不正です。" kor "잘못된 그룹 함수를 사용하였습니다." por "Uso inválido de função de agrupamento (GROUP)" rum "Folosire incorecta a functiei group" rus "Неправильное использование групповых функций" serbian "Pogrešna upotreba 'GROUP' funkcije" slo "Nesprávne použitie funkcie GROUP" spa "Invalido uso de función en grupo" swe "Felaktig användning av SQL grupp function" ukr "Хибне використання функції групування" ER_UNSUPPORTED_EXTENSION 42000 cze "Tabulka '%-.192s' používá rozšíření, které v této verzi MySQL není" dan "Tabellen '%-.192s' bruger et filtypenavn som ikke findes i denne MySQL version" nla "Tabel '%-.192s' gebruikt een extensie, die niet in deze MySQL-versie voorkomt." eng "Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version" est "Tabel '%-.192s' kasutab laiendust, mis ei eksisteeri antud MySQL versioonis" fre "Table '%-.192s' : utilise une extension invalide pour cette version de MySQL" ger "Tabelle '%-.192s' verwendet eine Erweiterung, die in dieser MySQL-Version nicht verfügbar ist" greek "Ο πίνακς '%-.192s' χρησιμοποιεί κάποιο extension που δεν υπάρχει στην έκδοση αυτή της MySQL" hun "A(z) '%-.192s' tabla olyan bovitest hasznal, amely nem letezik ebben a MySQL versioban." ita "La tabella '%-.192s' usa un'estensione che non esiste in questa versione di MySQL" jpn "表 '%-.192s' は、このMySQLバージョンには無い機能を使用しています。" kor "테이블 '%-.192s'는 확장명령을 이용하지만 현재의 MySQL 버젼에서는 존재하지 않습니다." nor "Table '%-.192s' uses a extension that doesn't exist in this MySQL version" norwegian-ny "Table '%-.192s' uses a extension that doesn't exist in this MySQL version" pol "Table '%-.192s' uses a extension that doesn't exist in this MySQL version" por "Tabela '%-.192s' usa uma extensão que não existe nesta versão do MySQL" rum "Tabela '%-.192s' foloseste o extensire inexistenta in versiunea curenta de MySQL" rus "В таблице '%-.192s' используются возможности, не поддерживаемые в этой версии MySQL" serbian "Tabela '%-.192s' koristi ekstenziju koje ne postoji u ovoj verziji MySQL-a" slo "Tabuľka '%-.192s' používa rozšírenie, ktoré v tejto verzii MySQL nie je" spa "Tabla '%-.192s' usa una extensión que no existe en esta MySQL versión" swe "Tabell '%-.192s' har en extension som inte finns i denna version av MySQL" ukr "Таблиця '%-.192s' використовує розширення, що не існує у цій версії MySQL" ER_TABLE_MUST_HAVE_COLUMNS 42000 cze "Tabulka musí mít alespoň jeden sloupec" dan "En tabel skal have mindst een kolonne" nla "Een tabel moet minstens 1 kolom bevatten" eng "A table must have at least 1 column" est "Tabelis peab olema vähemalt üks tulp" fre "Une table doit comporter au moins une colonne" ger "Eine Tabelle muss mindestens eine Spalte besitzen" greek "Ενας πίνακας πρέπει να έχει τουλάχιστον ένα πεδίο" hun "A tablanak legalabb egy oszlopot tartalmazni kell" ita "Una tabella deve avere almeno 1 colonna" jpn "表には最低でも1個の列が必要です。" kor "하나의 테이블에서는 적어도 하나의 칼럼이 존재하여야 합니다." por "Uma tabela tem que ter pelo menos uma (1) coluna" rum "O tabela trebuie sa aiba cel putin o coloana" rus "В таблице должен быть как минимум один столбец" serbian "Tabela mora imati najmanje jednu kolonu" slo "Tabuľka musí mať aspoň 1 pole" spa "Una tabla debe tener al menos 1 columna" swe "Tabeller måste ha minst 1 kolumn" ukr "Таблиця повинна мати хочаб один стовбець" ER_RECORD_FILE_FULL cze "Tabulka '%-.192s' je plná" dan "Tabellen '%-.192s' er fuld" nla "De tabel '%-.192s' is vol" eng "The table '%-.192s' is full" est "Tabel '%-.192s' on täis" fre "La table '%-.192s' est pleine" ger "Tabelle '%-.192s' ist voll" greek "Ο πίνακας '%-.192s' είναι γεμάτος" hun "A '%-.192s' tabla megtelt" ita "La tabella '%-.192s' e` piena" jpn "表 '%-.192s' は満杯です。" kor "테이블 '%-.192s'가 full났습니다. " por "Tabela '%-.192s' está cheia" rum "Tabela '%-.192s' e plina" rus "Таблица '%-.192s' переполнена" serbian "Tabela '%-.192s' je popunjena do kraja" slo "Tabuľka '%-.192s' je plná" spa "La tabla '%-.192s' está llena" swe "Tabellen '%-.192s' är full" ukr "Таблиця '%-.192s' заповнена" ER_UNKNOWN_CHARACTER_SET 42000 cze "Neznámá znaková sada: '%-.64s'" dan "Ukendt tegnsæt: '%-.64s'" nla "Onbekende character set: '%-.64s'" eng "Unknown character set: '%-.64s'" est "Vigane kooditabel '%-.64s'" fre "Jeu de caractères inconnu: '%-.64s'" ger "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'" greek "Αγνωστο character set: '%-.64s'" hun "Ervenytelen karakterkeszlet: '%-.64s'" ita "Set di caratteri '%-.64s' sconosciuto" jpn "不明な文字コードセット: '%-.64s'" kor "알수없는 언어 Set: '%-.64s'" por "Conjunto de caracteres '%-.64s' desconhecido" rum "Set de caractere invalid: '%-.64s'" rus "Неизвестная кодировка '%-.64s'" serbian "Nepoznati karakter-set: '%-.64s'" slo "Neznáma znaková sada: '%-.64s'" spa "Juego de caracteres desconocido: '%-.64s'" swe "Okänd teckenuppsättning: '%-.64s'" ukr "Невідома кодова таблиця: '%-.64s'" ER_TOO_MANY_TABLES cze "Příliš mnoho tabulek, MySQL jich může mít v joinu jen %d" dan "For mange tabeller. MySQL kan kun bruge %d tabeller i et join" nla "Teveel tabellen. MySQL kan slechts %d tabellen in een join bevatten" eng "Too many tables; MySQL can only use %d tables in a join" est "Liiga palju tabeleid. MySQL suudab JOINiga ühendada kuni %d tabelit" fre "Trop de tables. MySQL ne peut utiliser que %d tables dans un JOIN" ger "Zu viele Tabellen. MySQL kann in einem Join maximal %d Tabellen verwenden" greek "Πολύ μεγάλος αριθμός πινάκων. Η MySQL μπορεί να χρησιμοποιήσει %d πίνακες σε διαδικασία join" hun "Tul sok tabla. A MySQL csak %d tablat tud kezelni osszefuzeskor" ita "Troppe tabelle. MySQL puo` usare solo %d tabelle in una join" jpn "表が多すぎます。MySQLがJOINできる表は %d 個までです。" kor "너무 많은 테이블이 Join되었습니다. MySQL에서는 JOIN시 %d개의 테이블만 사용할 수 있습니다." por "Tabelas demais. O MySQL pode usar somente %d tabelas em uma junção (JOIN)" rum "Prea multe tabele. MySQL nu poate folosi mai mult de %d tabele intr-un join" rus "Слишком много таблиц. MySQL может использовать только %d таблиц в соединении" serbian "Previše tabela. MySQL može upotrebiti maksimum %d tabela pri 'JOIN' operaciji" slo "Príliš mnoho tabuliek. MySQL môže použiť len %d v JOIN-e" spa "Muchas tablas. MySQL solamente puede usar %d tablas en un join" swe "För många tabeller. MySQL can ha högst %d tabeller i en och samma join" ukr "Забагато таблиць. MySQL може використовувати лише %d таблиць у об'єднанні" ER_TOO_MANY_FIELDS cze "Příliš mnoho položek" dan "For mange felter" nla "Te veel velden" eng "Too many columns" est "Liiga palju tulpasid" fre "Trop de champs" ger "Zu viele Felder" greek "Πολύ μεγάλος αριθμός πεδίων" hun "Tul sok mezo" ita "Troppi campi" jpn "列が多すぎます。" kor "칼럼이 너무 많습니다." por "Colunas demais" rum "Prea multe coloane" rus "Слишком много столбцов" serbian "Previše kolona" slo "Príliš mnoho polí" spa "Muchos campos" swe "För många fält" ukr "Забагато стовбців" ER_TOO_BIG_ROWSIZE 42000 cze "Řádek je příliš velký. Maximální velikost řádku, nepočítaje položky blob, je %ld. Musíte změnit některé položky na blob" dan "For store poster. Max post størrelse, uden BLOB's, er %ld. Du må lave nogle felter til BLOB's" nla "Rij-grootte is groter dan toegestaan. Maximale rij grootte, blobs niet meegeteld, is %ld. U dient sommige velden in blobs te veranderen." eng "Row size too large. The maximum row size for the used table type, not counting BLOBs, is %ld. This includes storage overhead, check the manual. You have to change some columns to TEXT or BLOBs" est "Liiga pikk kirje. Kirje maksimumpikkus arvestamata BLOB-tüüpi välju on %ld. Muuda mõned väljad BLOB-tüüpi väljadeks" fre "Ligne trop grande. Le taille maximale d'une ligne, sauf les BLOBs, est %ld. Changez le type de quelques colonnes en BLOB" ger "Zeilenlänge zu groß. Die maximale Zeilenlänge für den verwendeten Tabellentyp (ohne BLOB-Felder) beträgt %ld. Einige Felder müssen in BLOB oder TEXT umgewandelt werden" greek "Πολύ μεγάλο μέγεθος εγγραφής. Το μέγιστο μέγεθος εγγραφής, χωρίς να υπολογίζονται τα blobs, είναι %ld. Πρέπει να ορίσετε κάποια πεδία σαν blobs" hun "Tul nagy sormeret. A maximalis sormeret (nem szamolva a blob objektumokat) %ld. Nehany mezot meg kell valtoztatnia" ita "Riga troppo grande. La massima grandezza di una riga, non contando i BLOB, e` %ld. Devi cambiare alcuni campi in BLOB" jpn "行サイズが大きすぎます。この表の最大行サイズは BLOB を含まずに %ld です。格納時のオーバーヘッドも含まれます(マニュアルを確認してください)。列をTEXTまたはBLOBに変更する必要があります。" kor "너무 큰 row 사이즈입니다. BLOB를 계산하지 않고 최대 row 사이즈는 %ld입니다. 얼마간의 필드들을 BLOB로 바꾸셔야 겠군요.." por "Tamanho de linha grande demais. O máximo tamanho de linha, não contando BLOBs, é %ld. Você tem que mudar alguns campos para BLOBs" rum "Marimea liniei (row) prea mare. Marimea maxima a liniei, excluzind BLOB-urile este de %ld. Trebuie sa schimbati unele cimpuri in BLOB-uri" rus "Слишком большой размер записи. Максимальный размер строки, исключая поля BLOB, - %ld. Возможно, вам следует изменить тип некоторых полей на BLOB" serbian "Prevelik slog. Maksimalna veličina sloga, ne računajući BLOB polja, je %ld. Trebali bi da promenite tip nekih polja u BLOB" slo "Riadok je príliš veľký. Maximálna veľkosť riadku, okrem 'BLOB', je %ld. Musíte zmeniť niektoré položky na BLOB" spa "Tamaño de línea muy grande. Máximo tamaño de línea, no contando blob, es %ld. Tu tienes que cambiar algunos campos para blob" swe "För stor total radlängd. Den högst tillåtna radlängden, förutom BLOBs, är %ld. Ändra några av dina fält till BLOB" ukr "Задовга строка. Найбільшою довжиною строки, не рахуючи BLOB, є %ld. Вам потрібно привести деякі стовбці до типу BLOB" ER_STACK_OVERRUN cze "Přetečení zásobníku threadu: použito %ld z %ld. Použijte 'mysqld --thread_stack=#' k zadání většího zásobníku" dan "Thread stack brugt: Brugt: %ld af en %ld stak. Brug 'mysqld --thread_stack=#' for at allokere en større stak om nødvendigt" nla "Thread stapel overrun: Gebruikte: %ld van een %ld stack. Gebruik 'mysqld --thread_stack=#' om een grotere stapel te definieren (indien noodzakelijk)." eng "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'mysqld --thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed" fre "Débordement de la pile des tâches (Thread stack). Utilisées: %ld pour une pile de %ld. Essayez 'mysqld --thread_stack=#' pour indiquer une plus grande valeur" ger "Thread-Stack-Überlauf. Benutzt: %ld von %ld Stack. 'mysqld --thread_stack=#' verwenden, um bei Bedarf einen größeren Stack anzulegen" greek "Stack overrun στο thread: Used: %ld of a %ld stack. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε 'mysqld --thread_stack=#' για να ορίσετε ένα μεγαλύτερο stack αν χρειάζεται" hun "Thread verem tullepes: Used: %ld of a %ld stack. Hasznalja a 'mysqld --thread_stack=#' nagyobb verem definialasahoz" ita "Thread stack overrun: Usati: %ld di uno stack di %ld. Usa 'mysqld --thread_stack=#' per specificare uno stack piu` grande." jpn "スレッドスタック不足です(使用: %ld ; サイズ: %ld)。必要に応じて、より大きい値で 'mysqld --thread_stack=#' の指定をしてください。" kor "쓰레드 스택이 넘쳤습니다. 사용: %ld개 스택: %ld개. 만약 필요시 더큰 스택을 원할때에는 'mysqld --thread_stack=#' 를 정의하세요" por "Estouro da pilha do 'thread'. Usados %ld de uma pilha de %ld. Use 'mysqld --thread_stack=#' para especificar uma pilha maior, se necessário" rum "Stack-ul thread-ului a fost depasit (prea mic): Folositi: %ld intr-un stack de %ld. Folositi 'mysqld --thread_stack=#' ca sa specifici un stack mai mare" rus "Стек потоков переполнен: использовано: %ld из %ld стека. Применяйте 'mysqld --thread_stack=#' для указания большего размера стека, если необходимо" serbian "Prepisivanje thread stack-a: Upotrebljeno: %ld od %ld stack memorije. Upotrebite 'mysqld --thread_stack=#' da navedete veći stack ako je potrebno" slo "Pretečenie zásobníku vlákna: použité: %ld z %ld. Použite 'mysqld --thread_stack=#' k zadaniu väčšieho zásobníka" spa "Sobrecarga de la pila de thread: Usada: %ld de una %ld pila. Use 'mysqld --thread_stack=#' para especificar una mayor pila si necesario" swe "Trådstacken tog slut: Har använt %ld av %ld bytes. Använd 'mysqld --thread_stack=#' ifall du behöver en större stack" ukr "Стек гілок переповнено: Використано: %ld з %ld. Використовуйте 'mysqld --thread_stack=#' аби зазначити більший стек, якщо необхідно" # Not used since 5.8 and probably earlier. ER_WRONG_OUTER_JOIN_UNUSED 42000 cze "V OUTER JOIN byl nalezen křížový odkaz. Prověřte ON podmínky" dan "Krydsreferencer fundet i OUTER JOIN; check dine ON conditions" nla "Gekruiste afhankelijkheid gevonden in OUTER JOIN. Controleer uw ON-conditions" eng "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions" est "Ristsõltuvus OUTER JOIN klauslis. Kontrolli oma ON tingimusi" fre "Dépendance croisée dans une clause OUTER JOIN. Vérifiez la condition ON" ger "OUTER JOIN enthält fehlerhafte Abhängigkeiten. In ON verwendete Bedingungen überprüfen" greek "Cross dependency βρέθηκε σε OUTER JOIN. Παρακαλώ εξετάστε τις συνθήκες που θέσατε στο ON" hun "Keresztfuggoseg van az OUTER JOIN-ban. Ellenorizze az ON felteteleket" ita "Trovata una dipendenza incrociata nella OUTER JOIN. Controlla le condizioni ON" jpn "OUTER JOINに相互依存が見つかりました。ON句の条件を確認して下さい。" por "Dependência cruzada encontrada em junção externa (OUTER JOIN); examine as condições utilizadas nas cláusulas 'ON'" rum "Dependinta incrucisata (cross dependency) gasita in OUTER JOIN. Examinati conditiile ON" rus "В OUTER JOIN обнаружена перекрестная зависимость. Внимательно проанализируйте свои условия ON" serbian "Unakrsna zavisnost pronađena u komandi 'OUTER JOIN'. Istražite vaše 'ON' uslove" slo "V OUTER JOIN bol nájdený krížový odkaz. Skontrolujte podmienky ON" spa "Dependencia cruzada encontrada en OUTER JOIN. Examine su condición ON" swe "Felaktigt referens i OUTER JOIN. Kontrollera ON-uttrycket" ukr "Перехресна залежність у OUTER JOIN. Перевірте умову ON" ER_NULL_COLUMN_IN_INDEX 42000 eng "Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-.192s' to be NOT NULL or use another handler" swe "Tabell hanteraren kan inte indexera NULL kolumner för den givna index typen. Ändra '%-.192s' till NOT NULL eller använd en annan hanterare" ER_CANT_FIND_UDF cze "Nemohu načíst funkci '%-.192s'" dan "Kan ikke læse funktionen '%-.192s'" nla "Kan functie '%-.192s' niet laden" eng "Can't load function '%-.192s'" est "Ei suuda avada funktsiooni '%-.192s'" fre "Imposible de charger la fonction '%-.192s'" ger "Kann Funktion '%-.192s' nicht laden" greek "Δεν είναι δυνατή η διαδικασία load για τη συνάρτηση '%-.192s'" hun "A(z) '%-.192s' fuggveny nem toltheto be" ita "Impossibile caricare la funzione '%-.192s'" jpn "関数 '%-.192s' をロードできません。" kor "'%-.192s' 함수를 로드하지 못했습니다." por "Não pode carregar a função '%-.192s'" rum "Nu pot incarca functia '%-.192s'" rus "Невозможно загрузить функцию '%-.192s'" serbian "Ne mogu da učitam funkciju '%-.192s'" slo "Nemôžem načítať funkciu '%-.192s'" spa "No puedo cargar función '%-.192s'" swe "Kan inte ladda funktionen '%-.192s'" ukr "Не можу завантажити функцію '%-.192s'" ER_CANT_INITIALIZE_UDF cze "Nemohu inicializovat funkci '%-.192s'; %-.80s" dan "Kan ikke starte funktionen '%-.192s'; %-.80s" nla "Kan functie '%-.192s' niet initialiseren; %-.80s" eng "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s" est "Ei suuda algväärtustada funktsiooni '%-.192s'; %-.80s" fre "Impossible d'initialiser la fonction '%-.192s'; %-.80s" ger "Kann Funktion '%-.192s' nicht initialisieren: %-.80s" greek "Δεν είναι δυνατή η έναρξη της συνάρτησης '%-.192s'; %-.80s" hun "A(z) '%-.192s' fuggveny nem inicializalhato; %-.80s" ita "Impossibile inizializzare la funzione '%-.192s'; %-.80s" jpn "関数 '%-.192s' を初期化できません。; %-.80s" kor "'%-.192s' 함수를 초기화 하지 못했습니다.; %-.80s" por "Não pode inicializar a função '%-.192s' - '%-.80s'" rum "Nu pot initializa functia '%-.192s'; %-.80s" rus "Невозможно инициализировать функцию '%-.192s'; %-.80s" serbian "Ne mogu da inicijalizujem funkciju '%-.192s'; %-.80s" slo "Nemôžem inicializovať funkciu '%-.192s'; %-.80s" spa "No puedo inicializar función '%-.192s'; %-.80s" swe "Kan inte initialisera funktionen '%-.192s'; '%-.80s'" ukr "Не можу ініціалізувати функцію '%-.192s'; %-.80s" ER_UDF_NO_PATHS cze "Pro sdílenou knihovnu nejsou povoleny cesty" dan "Angivelse af sti ikke tilladt for delt bibliotek" nla "Geen pad toegestaan voor shared library" eng "No paths allowed for shared library" est "Teegi nimes ei tohi olla kataloogi" fre "Chemin interdit pour les bibliothèques partagées" ger "Keine Pfade gestattet für Shared Library" greek "Δεν βρέθηκαν paths για την shared library" hun "Nincs ut a megosztott konyvtarakhoz (shared library)" ita "Non sono ammessi path per le librerie condivisa" jpn "共有ライブラリにはパスを指定できません。" kor "공유 라이버러리를 위한 패스가 정의되어 있지 않습니다." por "Não há caminhos (paths) permitidos para biblioteca compartilhada" rum "Nici un paths nu e permis pentru o librarie shared" rus "Недопустимо указывать пути для динамических библиотек" serbian "Ne postoje dozvoljene putanje do share-ovane biblioteke" slo "Neprípustné žiadne cesty k zdieľanej knižnici" spa "No pasos permitidos para librarias conjugadas" swe "Man får inte ange sökväg för dynamiska bibliotek" ukr "Не дозволено використовувати путі для розділюваних бібліотек" ER_UDF_EXISTS cze "Funkce '%-.192s' již existuje" dan "Funktionen '%-.192s' findes allerede" nla "Functie '%-.192s' bestaat reeds" eng "Function '%-.192s' already exists" est "Funktsioon '%-.192s' juba eksisteerib" fre "La fonction '%-.192s' existe déjà" ger "Funktion '%-.192s' existiert schon" greek "Η συνάρτηση '%-.192s' υπάρχει ήδη" hun "A '%-.192s' fuggveny mar letezik" ita "La funzione '%-.192s' esiste gia`" jpn "関数 '%-.192s' はすでに定義されています。" kor "'%-.192s' 함수는 이미 존재합니다." por "Função '%-.192s' já existe" rum "Functia '%-.192s' exista deja" rus "Функция '%-.192s' уже существует" serbian "Funkcija '%-.192s' već postoji" slo "Funkcia '%-.192s' už existuje" spa "Función '%-.192s' ya existe" swe "Funktionen '%-.192s' finns redan" ukr "Функція '%-.192s' вже існує" ER_CANT_OPEN_LIBRARY cze "Nemohu otevřít sdílenou knihovnu '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" dan "Kan ikke åbne delt bibliotek '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" nla "Kan shared library '%-.192s' niet openen (Errcode: %d %-.128s)" eng "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" est "Ei suuda avada jagatud teeki '%-.192s' (veakood: %d %-.128s)" fre "Impossible d'ouvrir la bibliothèque partagée '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" ger "Kann Shared Library '%-.192s' nicht öffnen (Fehler: %d %-.128s)" greek "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της shared library '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d %-.128s)" hun "A(z) '%-.192s' megosztott konyvtar nem hasznalhato (hibakod: %d %-.128s)" ita "Impossibile aprire la libreria condivisa '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" jpn "共有ライブラリ '%-.192s' を開く事ができません。(エラー番号: %d %-.128s)" kor "'%-.192s' 공유 라이버러리를 열수 없습니다.(에러번호: %d %-.128s)" nor "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" norwegian-ny "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" pol "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" por "Não pode abrir biblioteca compartilhada '%-.192s' (erro no. %d '%-.128s')" rum "Nu pot deschide libraria shared '%-.192s' (Eroare: %d %-.128s)" rus "Невозможно открыть динамическую библиотеку '%-.192s' (ошибка: %d %-.128s)" serbian "Ne mogu da otvorim share-ovanu biblioteku '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" slo "Nemôžem otvoriť zdieľanú knižnicu '%-.192s' (chybový kód: %d %-.128s)" spa "No puedo abrir libraria conjugada '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" swe "Kan inte öppna det dynamiska biblioteket '%-.192s' (Felkod: %d %-.128s)" ukr "Не можу відкрити розділювану бібліотеку '%-.192s' (помилка: %d %-.128s)" ER_CANT_FIND_DL_ENTRY cze "Nemohu najít funkci '%-.128s' v knihovně" dan "Kan ikke finde funktionen '%-.128s' i bibliotek" nla "Kan functie '%-.128s' niet in library vinden" eng "Can't find symbol '%-.128s' in library" est "Ei leia funktsiooni '%-.128s' antud teegis" fre "Impossible de trouver la fonction '%-.128s' dans la bibliothèque" ger "Kann Funktion '%-.128s' in der Library nicht finden" greek "Δεν είναι δυνατή η ανεύρεση της συνάρτησης '%-.128s' στην βιβλιοθήκη" hun "A(z) '%-.128s' fuggveny nem talalhato a konyvtarban" ita "Impossibile trovare la funzione '%-.128s' nella libreria" jpn "関数 '%-.128s' は共有ライブラリー中にありません。" kor "라이버러리에서 '%-.128s' 함수를 찾을 수 없습니다." por "Não pode encontrar a função '%-.128s' na biblioteca" rum "Nu pot gasi functia '%-.128s' in libraria" rus "Невозможно отыскать символ '%-.128s' в библиотеке" serbian "Ne mogu da pronadjem funkciju '%-.128s' u biblioteci" slo "Nemôžem nájsť funkciu '%-.128s' v knižnici" spa "No puedo encontrar función '%-.128s' en libraria" swe "Hittar inte funktionen '%-.128s' in det dynamiska biblioteket" ukr "Не можу знайти функцію '%-.128s' у бібліотеці" ER_FUNCTION_NOT_DEFINED cze "Funkce '%-.192s' není definována" dan "Funktionen '%-.192s' er ikke defineret" nla "Functie '%-.192s' is niet gedefinieerd" eng "Function '%-.192s' is not defined" est "Funktsioon '%-.192s' ei ole defineeritud" fre "La fonction '%-.192s' n'est pas définie" ger "Funktion '%-.192s' ist nicht definiert" greek "Η συνάρτηση '%-.192s' δεν έχει ορισθεί" hun "A '%-.192s' fuggveny nem definialt" ita "La funzione '%-.192s' non e` definita" jpn "関数 '%-.192s' は定義されていません。" kor "'%-.192s' 함수가 정의되어 있지 않습니다." por "Função '%-.192s' não está definida" rum "Functia '%-.192s' nu e definita" rus "Функция '%-.192s' не определена" serbian "Funkcija '%-.192s' nije definisana" slo "Funkcia '%-.192s' nie je definovaná" spa "Función '%-.192s' no está definida" swe "Funktionen '%-.192s' är inte definierad" ukr "Функцію '%-.192s' не визначено" ER_HOST_IS_BLOCKED cze "Stroj '%-.255s' je zablokován kvůli mnoha chybám při připojování. Odblokujete použitím 'mysqladmin flush-hosts'" dan "Værten '%-.255s' er blokeret på grund af mange fejlforespørgsler. Lås op med 'mysqladmin flush-hosts'" nla "Host '%-.255s' is geblokkeeerd vanwege te veel verbindings fouten. Deblokkeer met 'mysqladmin flush-hosts'" eng "Host '%-.255s' is blocked because of many connection errors; unblock with 'mysqladmin flush-hosts'" est "Masin '%-.255s' on blokeeritud hulgaliste ühendusvigade tõttu. Blokeeringu saab tühistada 'mysqladmin flush-hosts' käsuga" fre "L'hôte '%-.255s' est bloqué à cause d'un trop grand nombre d'erreur de connexion. Débloquer le par 'mysqladmin flush-hosts'" ger "Host '%-.255s' blockiert wegen zu vieler Verbindungsfehler. Aufheben der Blockierung mit 'mysqladmin flush-hosts'" greek "Ο υπολογιστής '%-.255s' έχει αποκλεισθεί λόγω πολλαπλών λαθών σύνδεσης. Προσπαθήστε να διορώσετε με 'mysqladmin flush-hosts'" hun "A '%-.255s' host blokkolodott, tul sok kapcsolodasi hiba miatt. Hasznalja a 'mysqladmin flush-hosts' parancsot" ita "Sistema '%-.255s' bloccato a causa di troppi errori di connessione. Per sbloccarlo: 'mysqladmin flush-hosts'" jpn "接続エラーが多いため、ホスト '%-.255s' は拒否されました。'mysqladmin flush-hosts' で解除できます。" kor "너무 많은 연결오류로 인하여 호스트 '%-.255s'는 블락되었습니다. 'mysqladmin flush-hosts'를 이용하여 블락을 해제하세요" por "'Host' '%-.255s' está bloqueado devido a muitos erros de conexão. Desbloqueie com 'mysqladmin flush-hosts'" rum "Host-ul '%-.255s' e blocat din cauza multelor erori de conectie. Poti deploca folosind 'mysqladmin flush-hosts'" rus "Хост '%-.255s' заблокирован из-за слишком большого количества ошибок соединения. Разблокировать его можно с помощью 'mysqladmin flush-hosts'" serbian "Host '%-.255s' je blokiran zbog previše grešaka u konekciji. Možete ga odblokirati pomoću komande 'mysqladmin flush-hosts'" spa "Servidor '%-.255s' está bloqueado por muchos errores de conexión. Desbloquear con 'mysqladmin flush-hosts'" swe "Denna dator, '%-.255s', är blockerad pga många felaktig paket. Gör 'mysqladmin flush-hosts' för att ta bort alla blockeringarna" ukr "Хост '%-.255s' заблоковано з причини великої кількості помилок з'єднання. Для розблокування використовуйте 'mysqladmin flush-hosts'" ER_HOST_NOT_PRIVILEGED cze "Stroj '%-.255s' nemá povoleno se k tomuto MySQL serveru připojit" dan "Værten '%-.255s' kan ikke tilkoble denne MySQL-server" nla "Het is host '%-.255s' is niet toegestaan verbinding te maken met deze MySQL server" eng "Host '%-.255s' is not allowed to connect to this MySQL server" est "Masinal '%-.255s' puudub ligipääs sellele MySQL serverile" fre "Le hôte '%-.255s' n'est pas authorisé à se connecter à ce serveur MySQL" ger "Host '%-.255s' hat keine Berechtigung, sich mit diesem MySQL-Server zu verbinden" greek "Ο υπολογιστής '%-.255s' δεν έχει δικαίωμα σύνδεσης με τον MySQL server" hun "A '%-.255s' host szamara nem engedelyezett a kapcsolodas ehhez a MySQL szerverhez" ita "Al sistema '%-.255s' non e` consentita la connessione a questo server MySQL" jpn "ホスト '%-.255s' からのこの MySQL server への接続は許可されていません。" kor "'%-.255s' 호스트는 이 MySQL서버에 접속할 허가를 받지 못했습니다." por "'Host' '%-.255s' não tem permissão para se conectar com este servidor MySQL" rum "Host-ul '%-.255s' nu este permis a se conecta la aceste server MySQL" rus "Хосту '%-.255s' не разрешается подключаться к этому серверу MySQL" serbian "Host-u '%-.255s' nije dozvoljeno da se konektuje na ovaj MySQL server" spa "Servidor '%-.255s' no está permitido para conectar con este servidor MySQL" swe "Denna dator, '%-.255s', har inte privileger att använda denna MySQL server" ukr "Хосту '%-.255s' не доволено зв'язуватись з цим сервером MySQL" ER_PASSWORD_ANONYMOUS_USER 42000 cze "Používáte MySQL jako anonymní uživatel a anonymní uživatelé nemají povoleno měnit hesla" dan "Du bruger MySQL som anonym bruger. Anonyme brugere må ikke ændre adgangskoder" nla "U gebruikt MySQL als anonieme gebruiker en deze mogen geen wachtwoorden wijzigen" eng "You are using MySQL as an anonymous user and anonymous users are not allowed to change passwords" est "Te kasutate MySQL-i anonüümse kasutajana, kelledel pole parooli muutmise õigust" fre "Vous utilisez un utilisateur anonyme et les utilisateurs anonymes ne sont pas autorisés à changer les mots de passe" ger "Sie benutzen MySQL als anonymer Benutzer und dürfen daher keine Passwörter ändern" greek "Χρησιμοποιείτε την MySQL σαν anonymous user και έτσι δεν μπορείτε να αλλάξετε τα passwords άλλων χρηστών" hun "Nevtelen (anonymous) felhasznalokent nem negedelyezett a jelszovaltoztatas" ita "Impossibile cambiare la password usando MySQL come utente anonimo" jpn "MySQL を匿名ユーザーで使用しているので、パスワードの変更はできません。" kor "당신은 MySQL서버에 익명의 사용자로 접속을 하셨습니다.익명의 사용자는 암호를 변경할 수 없습니다." por "Você está usando o MySQL como usuário anônimo e usuários anônimos não têm permissão para mudar senhas" rum "Dumneavoastra folositi MySQL ca un utilizator anonim si utilizatorii anonimi nu au voie sa schime parolele" rus "Вы используете MySQL от имени анонимного пользователя, а анонимным пользователям не разрешается менять пароли" serbian "Vi koristite MySQL kao anonimni korisnik a anonimnim korisnicima nije dozvoljeno da menjaju lozinke" spa "Tu estás usando MySQL como un usuario anonimo y usuarios anonimos no tienen permiso para cambiar las claves" swe "Du använder MySQL som en anonym användare och som sådan får du inte ändra ditt lösenord" ukr "Ви використовуєте MySQL як анонімний користувач, тому вам не дозволено змінювати паролі" ER_PASSWORD_NOT_ALLOWED 42000 cze "Na změnu hesel ostatním musíte mít právo provést update tabulek v databázi mysql" dan "Du skal have tilladelse til at opdatere tabeller i MySQL databasen for at ændre andres adgangskoder" nla "U moet tabel update priveleges hebben in de mysql database om wachtwoorden voor anderen te mogen wijzigen" eng "You must have privileges to update tables in the mysql database to be able to change passwords for others" est "Teiste paroolide muutmiseks on nõutav tabelite muutmisõigus 'mysql' andmebaasis" fre "Vous devez avoir le privilège update sur les tables de la base de donnée mysql pour pouvoir changer les mots de passe des autres" ger "Sie benötigen die Berechtigung zum Aktualisieren von Tabellen in der Datenbank 'mysql', um die Passwörter anderer Benutzer ändern zu können" greek "Πρέπει να έχετε δικαίωμα διόρθωσης πινάκων (update) στη βάση δεδομένων mysql για να μπορείτε να αλλάξετε τα passwords άλλων χρηστών" hun "Onnek tabla-update joggal kell rendelkeznie a mysql adatbazisban masok jelszavanak megvaltoztatasahoz" ita "E` necessario il privilegio di update sulle tabelle del database mysql per cambiare le password per gli altri utenti" jpn "他のユーザーのパスワードを変更するためには、mysqlデータベースの表を更新する権限が必要です。" kor "당신은 다른사용자들의 암호를 변경할 수 있도록 데이타베이스 변경권한을 가져야 합니다." por "Você deve ter privilégios para atualizar tabelas no banco de dados mysql para ser capaz de mudar a senha de outros" rum "Trebuie sa aveti privilegii sa actualizati tabelele in bazele de date mysql ca sa puteti sa schimati parolele altora" rus "Для того чтобы изменять пароли других пользователей, у вас должны быть привилегии на изменение таблиц в базе данных mysql" serbian "Morate imati privilegije da možete da update-ujete određene tabele ako želite da menjate lozinke za druge korisnike" spa "Tu debes de tener permiso para actualizar tablas en la base de datos mysql para cambiar las claves para otros" swe "För att ändra lösenord för andra måste du ha rättigheter att uppdatera mysql-databasen" ukr "Ви повині мати право на оновлення таблиць у базі данних mysql, аби мати можливість змінювати пароль іншим" ER_PASSWORD_NO_MATCH 42000 cze "V tabulce user není žádný odpovídající řádek" dan "Kan ikke finde nogen tilsvarende poster i bruger tabellen" nla "Kan geen enkele passende rij vinden in de gebruikers tabel" eng "Can't find any matching row in the user table" est "Ei leia vastavat kirjet kasutajate tabelis" fre "Impossible de trouver un enregistrement correspondant dans la table user" ger "Kann keinen passenden Datensatz in Tabelle 'user' finden" greek "Δεν είναι δυνατή η ανεύρεση της αντίστοιχης εγγραφής στον πίνακα των χρηστών" hun "Nincs megegyezo sor a user tablaban" ita "Impossibile trovare la riga corrispondente nella tabella user" jpn "ユーザーテーブルに該当するレコードが見つかりません。" kor "사용자 테이블에서 일치하는 것을 찾을 수 없읍니다." por "Não pode encontrar nenhuma linha que combine na tabela usuário (user table)" rum "Nu pot gasi nici o linie corespunzatoare in tabela utilizatorului" rus "Невозможно отыскать подходящую запись в таблице пользователей" serbian "Ne mogu da pronađem odgovarajući slog u 'user' tabeli" spa "No puedo encontrar una línea correponsdiente en la tabla user" swe "Hittade inte användaren i 'user'-tabellen" ukr "Не можу знайти відповідних записів у таблиці користувача" ER_UPDATE_INFO cze "Nalezených řádků: %ld Změněno: %ld Varování: %ld" dan "Poster fundet: %ld Ændret: %ld Advarsler: %ld" nla "Passende rijen: %ld Gewijzigd: %ld Waarschuwingen: %ld" eng "Rows matched: %ld Changed: %ld Warnings: %ld" est "Sobinud kirjeid: %ld Muudetud: %ld Hoiatusi: %ld" fre "Enregistrements correspondants: %ld Modifiés: %ld Warnings: %ld" ger "Datensätze gefunden: %ld Geändert: %ld Warnungen: %ld" hun "Megegyezo sorok szama: %ld Valtozott: %ld Warnings: %ld" ita "Rows riconosciute: %ld Cambiate: %ld Warnings: %ld" jpn "該当した行: %ld 変更: %ld 警告: %ld" kor "일치하는 Rows : %ld개 변경됨: %ld개 경고: %ld개" por "Linhas que combinaram: %ld - Alteradas: %ld - Avisos: %ld" rum "Linii identificate (matched): %ld Schimbate: %ld Atentionari (warnings): %ld" rus "Совпало записей: %ld Изменено: %ld Предупреждений: %ld" serbian "Odgovarajućih slogova: %ld Promenjeno: %ld Upozorenja: %ld" spa "Líneas correspondientes: %ld Cambiadas: %ld Avisos: %ld" swe "Rader: %ld Uppdaterade: %ld Varningar: %ld" ukr "Записів відповідає: %ld Змінено: %ld Застережень: %ld" ER_CANT_CREATE_THREAD cze "Nemohu vytvořit nový thread (errno %d). Pokud je ještě nějaká volná paměť, podívejte se do manuálu na část o chybách specifických pro jednotlivé operační systémy" dan "Kan ikke danne en ny tråd (fejl nr. %d). Hvis computeren ikke er løbet tør for hukommelse, kan du se i brugervejledningen for en mulig operativ-system - afhængig fejl" nla "Kan geen nieuwe thread aanmaken (Errcode: %d). Indien er geen tekort aan geheugen is kunt u de handleiding consulteren over een mogelijke OS afhankelijke fout" eng "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug" est "Ei suuda luua uut lõime (veakood %d). Kui mälu ei ole otsas, on tõenäoliselt tegemist operatsioonisüsteemispetsiifilise veaga" fre "Impossible de créer une nouvelle tâche (errno %d). S'il reste de la mémoire libre, consultez le manual pour trouver un éventuel bug dépendant de l'OS" ger "Kann keinen neuen Thread erzeugen (Fehler: %d). Sollte noch Speicher verfügbar sein, bitte im Handbuch wegen möglicher Fehler im Betriebssystem nachschlagen" hun "Uj thread letrehozasa nem lehetseges (Hibakod: %d). Amenyiben van meg szabad memoria, olvassa el a kezikonyv operacios rendszerfuggo hibalehetosegekrol szolo reszet" ita "Impossibile creare un nuovo thread (errno %d). Se non ci sono problemi di memoria disponibile puoi consultare il manuale per controllare possibili problemi dipendenti dal SO" jpn "新規にスレッドを作成できません。(エラー番号 %d) もしも使用可能メモリーの不足でなければ、OS依存のバグである可能性があります。" kor "새로운 쓰레드를 만들 수 없습니다.(에러번호 %d). 만약 여유메모리가 있다면 OS-dependent버그 의 메뉴얼 부분을 찾아보시오." nor "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug" norwegian-ny "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug" pol "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug" por "Não pode criar uma nova 'thread' (erro no. %d). Se você não estiver sem memória disponível, você pode consultar o manual sobre um possível 'bug' dependente do sistema operacional" rum "Nu pot crea un thread nou (Eroare %d). Daca mai aveti memorie disponibila in sistem, puteti consulta manualul - ar putea exista un potential bug in legatura cu sistemul de operare" rus "Невозможно создать новый поток (ошибка %d). Если это не ситуация, связанная с нехваткой памяти, то вам следует изучить документацию на предмет описания возможной ошибки работы в конкретной ОС" serbian "Ne mogu da kreiram novi thread (errno %d). Ako imate još slobodne memorije, trebali biste da pogledate u priručniku da li je ovo specifična greška vašeg operativnog sistema" spa "No puedo crear un nuevo thread (errno %d). Si tu está con falta de memoria disponible, tu puedes consultar el Manual para posibles problemas con SO" swe "Kan inte skapa en ny tråd (errno %d)" ukr "Не можу створити нову гілку (помилка %d). Якщо ви не використали усю пам'ять, то прочитайте документацію до вашої ОС - можливо це помилка ОС" ER_WRONG_VALUE_COUNT_ON_ROW 21S01 cze "Počet sloupců neodpovídá počtu hodnot na řádku %ld" dan "Kolonne antallet stemmer ikke overens med antallet af værdier i post %ld" nla "Kolom aantal komt niet overeen met waarde aantal in rij %ld" eng "Column count doesn't match value count at row %ld" est "Tulpade hulk erineb väärtuste hulgast real %ld" ger "Anzahl der Felder stimmt nicht mit der Anzahl der Werte in Zeile %ld überein" hun "Az oszlopban talalhato ertek nem egyezik meg a %ld sorban szamitott ertekkel" ita "Il numero delle colonne non corrisponde al conteggio alla riga %ld" jpn "%ld 行目で、列の数が値の数と一致しません。" kor "Row %ld에서 칼럼 카운트와 value 카운터와 일치하지 않습니다." por "Contagem de colunas não confere com a contagem de valores na linha %ld" rum "Numarul de coloane nu corespunde cu numarul de valori la linia %ld" rus "Количество столбцов не совпадает с количеством значений в записи %ld" serbian "Broj kolona ne odgovara broju vrednosti u slogu %ld" spa "El número de columnas no corresponde al número en la línea %ld" swe "Antalet kolumner motsvarar inte antalet värden på rad: %ld" ukr "Кількість стовбців не співпадає з кількістю значень у строці %ld" ER_CANT_REOPEN_TABLE cze "Nemohu znovuotevřít tabulku: '%-.192s" dan "Kan ikke genåbne tabel '%-.192s" nla "Kan tabel niet opnieuw openen: '%-.192s" eng "Can't reopen table: '%-.192s'" est "Ei suuda taasavada tabelit '%-.192s'" fre "Impossible de réouvrir la table: '%-.192s" ger "Kann Tabelle'%-.192s' nicht erneut öffnen" hun "Nem lehet ujra-megnyitni a tablat: '%-.192s" ita "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'" jpn "表を再オープンできません。: '%-.192s'" kor "테이블을 다시 열수 없군요: '%-.192s" nor "Can't reopen table: '%-.192s" norwegian-ny "Can't reopen table: '%-.192s" pol "Can't reopen table: '%-.192s" por "Não pode reabrir a tabela '%-.192s" rum "Nu pot redeschide tabela: '%-.192s'" rus "Невозможно заново открыть таблицу '%-.192s'" serbian "Ne mogu da ponovo otvorim tabelu '%-.192s'" slo "Can't reopen table: '%-.192s" spa "No puedo reabrir tabla: '%-.192s" swe "Kunde inte stänga och öppna tabell '%-.192s" ukr "Не можу перевідкрити таблицю: '%-.192s'" ER_INVALID_USE_OF_NULL 22004 cze "Neplatné užití hodnoty NULL" dan "Forkert brug af nulværdi (NULL)" nla "Foutief gebruik van de NULL waarde" eng "Invalid use of NULL value" est "NULL väärtuse väärkasutus" fre "Utilisation incorrecte de la valeur NULL" ger "Unerlaubte Verwendung eines NULL-Werts" hun "A NULL ervenytelen hasznalata" ita "Uso scorretto del valore NULL" jpn "NULL 値の使用方法が不適切です。" kor "NULL 값을 잘못 사용하셨군요..." por "Uso inválido do valor NULL" rum "Folosirea unei value NULL e invalida" rus "Неправильное использование величины NULL" serbian "Pogrešna upotreba vrednosti NULL" spa "Invalido uso de valor NULL" swe "Felaktig använding av NULL" ukr "Хибне використання значення NULL" ER_REGEXP_ERROR 42000 cze "Regulární výraz vrátil chybu '%-.64s'" dan "Fik fejl '%-.64s' fra regexp" nla "Fout '%-.64s' ontvangen van regexp" eng "Got error '%-.64s' from regexp" est "regexp tagastas vea '%-.64s'" fre "Erreur '%-.64s' provenant de regexp" ger "regexp lieferte Fehler '%-.64s'" hun "'%-.64s' hiba a regularis kifejezes hasznalata soran (regexp)" ita "Errore '%-.64s' da regexp" jpn "regexp がエラー '%-.64s' を返しました。" kor "regexp에서 '%-.64s'가 났습니다." por "Obteve erro '%-.64s' em regexp" rum "Eroarea '%-.64s' obtinuta din expresia regulara (regexp)" rus "Получена ошибка '%-.64s' от регулярного выражения" serbian "Funkcija regexp je vratila grešku '%-.64s'" spa "Obtenido error '%-.64s' de regexp" swe "Fick fel '%-.64s' från REGEXP" ukr "Отримано помилку '%-.64s' від регулярного виразу" # When using this error code, please use ER(ER_MIX_OF_GROUP_FUNC_AND_FIELDS_V2) # for the message string. ER_MIX_OF_GROUP_FUNC_AND_FIELDS 42000 cze "Pokud není žádná GROUP BY klauzule, není dovoleno současné použití GROUP položek (MIN(),MAX(),COUNT()...) s ne GROUP položkami" dan "Sammenblanding af GROUP kolonner (MIN(),MAX(),COUNT()...) uden GROUP kolonner er ikke tilladt, hvis der ikke er noget GROUP BY prædikat" nla "Het mixen van GROUP kolommen (MIN(),MAX(),COUNT()...) met no-GROUP kolommen is foutief indien er geen GROUP BY clausule is" eng "Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is illegal if there is no GROUP BY clause" est "GROUP tulpade (MIN(),MAX(),COUNT()...) kooskasutamine tavaliste tulpadega ilma GROUP BY klauslita ei ole lubatud" fre "Mélanger les colonnes GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) avec des colonnes normales est interdit s'il n'y a pas de clause GROUP BY" ger "Das Vermischen von GROUP-Feldern (MIN(),MAX(),COUNT()...) mit Nicht-GROUP-Feldern ist nicht zulässig, wenn keine GROUP-BY-Klausel vorhanden ist" hun "A GROUP mezok (MIN(),MAX(),COUNT()...) kevert hasznalata nem lehetseges GROUP BY hivatkozas nelkul" ita "Il mescolare funzioni di aggregazione (MIN(),MAX(),COUNT()...) e non e` illegale se non c'e` una clausula GROUP BY" jpn "GROUP BY句が無い場合、集計関数(MIN(),MAX(),COUNT(),...)と通常の列を同時に使用できません。" kor "Mixing of GROUP 칼럼s (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP 칼럼s is illegal if there is no GROUP BY clause" por "Mistura de colunas agrupadas (com MIN(), MAX(), COUNT(), ...) com colunas não agrupadas é ilegal, se não existir uma cláusula de agrupamento (cláusula GROUP BY)" rum "Amestecarea de coloane GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) fara coloane GROUP este ilegala daca nu exista o clauza GROUP BY" rus "Одновременное использование сгруппированных (GROUP) столбцов (MIN(),MAX(),COUNT(),...) с несгруппированными столбцами является некорректным, если в выражении есть GROUP BY" serbian "Upotreba agregatnih funkcija (MIN(),MAX(),COUNT()...) bez 'GROUP' kolona je pogrešna ako ne postoji 'GROUP BY' iskaz" spa "Mezcla de columnas GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) con no GROUP columnas es ilegal si no hat la clausula GROUP BY" swe "Man får ha både GROUP-kolumner (MIN(),MAX(),COUNT()...) och fält i en fråga om man inte har en GROUP BY-del" ukr "Змішування GROUP стовбців (MIN(),MAX(),COUNT()...) з не GROUP стовбцями є забороненим, якщо не має GROUP BY" ER_NONEXISTING_GRANT 42000 cze "Neexistuje odpovídající grant pro uživatele '%-.48s' na stroji '%-.255s'" dan "Denne tilladelse findes ikke for brugeren '%-.48s' på vært '%-.255s'" nla "Deze toegang (GRANT) is niet toegekend voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.255s'" eng "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.255s'" est "Sellist õigust ei ole defineeritud kasutajale '%-.48s' masinast '%-.255s'" fre "Un tel droit n'est pas défini pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte '%-.255s'" ger "Für Benutzer '%-.48s' auf Host '%-.255s' gibt es keine solche Berechtigung" hun "A '%-.48s' felhasznalonak nincs ilyen joga a '%-.255s' host-on" ita "GRANT non definita per l'utente '%-.48s' dalla macchina '%-.255s'" jpn "ユーザー '%-.48s' (ホスト '%-.255s' 上) は許可されていません。" kor "사용자 '%-.48s' (호스트 '%-.255s')를 위하여 정의된 그런 승인은 없습니다." por "Não existe tal permissão (grant) definida para o usuário '%-.48s' no 'host' '%-.255s'" rum "Nu exista un astfel de grant definit pentru utilzatorul '%-.48s' de pe host-ul '%-.255s'" rus "Такие права не определены для пользователя '%-.48s' на хосте '%-.255s'" serbian "Ne postoji odobrenje za pristup korisniku '%-.48s' na host-u '%-.255s'" spa "No existe permiso definido para usuario '%-.48s' en el servidor '%-.255s'" swe "Det finns inget privilegium definierat för användare '%-.48s' på '%-.255s'" ukr "Повноважень не визначено для користувача '%-.48s' з хосту '%-.255s'" ER_TABLEACCESS_DENIED_ERROR 42000 cze "%-.128s příkaz nepřístupný pro uživatele: '%-.48s'@'%-.64s' pro tabulku '%-.64s'" dan "%-.128s-kommandoen er ikke tilladt for brugeren '%-.48s'@'%-.64s' for tabellen '%-.64s'" nla "%-.128s commando geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel '%-.64s'" eng "%-.128s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.64s'" est "%-.128s käsk ei ole lubatud kasutajale '%-.48s'@'%-.64s' tabelis '%-.64s'" fre "La commande '%-.128s' est interdite à l'utilisateur: '%-.48s'@'@%-.64s' sur la table '%-.64s'" ger "%-.128s Befehl nicht erlaubt für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf Tabelle '%-.64s'" hun "%-.128s parancs a '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara nem engedelyezett a '%-.64s' tablaban" ita "Comando %-.128s negato per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s' sulla tabella '%-.64s'" jpn "コマンド %-.128s は ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' の表 '%-.64s' の使用に関して許可されていません。" kor "'%-.128s' 명령은 다음 사용자에게 거부되었습니다. : '%-.48s'@'%-.64s' for 테이블 '%-.64s'" por "Comando '%-.128s' negado para o usuário '%-.48s'@'%-.64s' na tabela '%-.64s'" rum "Comanda %-.128s interzisa utilizatorului: '%-.48s'@'%-.64s' pentru tabela '%-.64s'" rus "Команда %-.128s запрещена пользователю '%-.48s'@'%-.64s' для таблицы '%-.64s'" serbian "%-.128s komanda zabranjena za korisnika '%-.48s'@'%-.64s' za tabelu '%-.64s'" spa "%-.128s comando negado para usuario: '%-.48s'@'%-.64s' para tabla '%-.64s'" swe "%-.128s ej tillåtet för '%-.48s'@'%-.64s' för tabell '%-.64s'" ukr "%-.128s команда заборонена користувачу: '%-.48s'@'%-.64s' у таблиці '%-.64s'" ER_COLUMNACCESS_DENIED_ERROR 42000 cze "%-.16s příkaz nepřístupný pro uživatele: '%-.48s'@'%-.64s' pro sloupec '%-.192s' v tabulce '%-.192s'" dan "%-.16s-kommandoen er ikke tilladt for brugeren '%-.48s'@'%-.64s' for kolonne '%-.192s' in tabellen '%-.192s'" nla "%-.16s commando geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom '%-.192s' in tabel '%-.192s'" eng "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in table '%-.192s'" est "%-.16s käsk ei ole lubatud kasutajale '%-.48s'@'%-.64s' tulbale '%-.192s' tabelis '%-.192s'" fre "La commande '%-.16s' est interdite à l'utilisateur: '%-.48s'@'@%-.64s' sur la colonne '%-.192s' de la table '%-.192s'" ger "%-.16s Befehl nicht erlaubt für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' und Feld '%-.192s' in Tabelle '%-.192s'" hun "%-.16s parancs a '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara nem engedelyezett a '%-.192s' mezo eseten a '%-.192s' tablaban" ita "Comando %-.16s negato per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s' sulla colonna '%-.192s' della tabella '%-.192s'" jpn "コマンド %-.16s は ユーザー '%-.48s'@'%-.64s'\n の列 '%-.192s'(表 '%-.192s') の利用に関して許可されていません。" kor "'%-.16s' 명령은 다음 사용자에게 거부되었습니다. : '%-.48s'@'%-.64s' for 칼럼 '%-.192s' in 테이블 '%-.192s'" por "Comando '%-.16s' negado para o usuário '%-.48s'@'%-.64s' na coluna '%-.192s', na tabela '%-.192s'" rum "Comanda %-.16s interzisa utilizatorului: '%-.48s'@'%-.64s' pentru coloana '%-.192s' in tabela '%-.192s'" rus "Команда %-.16s запрещена пользователю '%-.48s'@'%-.64s' для столбца '%-.192s' в таблице '%-.192s'" serbian "%-.16s komanda zabranjena za korisnika '%-.48s'@'%-.64s' za kolonu '%-.192s' iz tabele '%-.192s'" spa "%-.16s comando negado para usuario: '%-.48s'@'%-.64s' para columna '%-.192s' en la tabla '%-.192s'" swe "%-.16s ej tillåtet för '%-.48s'@'%-.64s' för kolumn '%-.192s' i tabell '%-.192s'" ukr "%-.16s команда заборонена користувачу: '%-.48s'@'%-.64s' для стовбця '%-.192s' у таблиці '%-.192s'" ER_ILLEGAL_GRANT_FOR_TABLE 42000 cze "Neplatný příkaz GRANT/REVOKE. Prosím, přečtěte si v manuálu, jaká privilegia je možné použít." dan "Forkert GRANT/REVOKE kommando. Se i brugervejledningen hvilke privilegier der kan specificeres." nla "Foutief GRANT/REVOKE commando. Raadpleeg de handleiding welke priveleges gebruikt kunnen worden." eng "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privileges can be used" est "Vigane GRANT/REVOKE käsk. Tutvu kasutajajuhendiga" fre "Commande GRANT/REVOKE incorrecte. Consultez le manuel." ger "Unzulässiger GRANT- oder REVOKE-Befehl. Verfügbare Berechtigungen sind im Handbuch aufgeführt" greek "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privileges can be used." hun "Ervenytelen GRANT/REVOKE parancs. Kerem, nezze meg a kezikonyvben, milyen jogok lehetsegesek" ita "Comando GRANT/REVOKE illegale. Prego consultare il manuale per sapere quali privilegi possono essere usati." jpn "不正な GRANT/REVOKE コマンドです。どの権限で利用可能かはマニュアルを参照して下さい。" kor "잘못된 GRANT/REVOKE 명령. 어떤 권리와 승인이 사용되어 질 수 있는지 메뉴얼을 보시오." nor "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used." norwegian-ny "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used." pol "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used." por "Comando GRANT/REVOKE ilegal. Por favor consulte no manual quais privilégios podem ser usados." rum "Comanda GRANT/REVOKE ilegala. Consultati manualul in privinta privilegiilor ce pot fi folosite." rus "Неверная команда GRANT или REVOKE. Обратитесь к документации, чтобы выяснить, какие привилегии можно использовать" serbian "Pogrešna 'GRANT' odnosno 'REVOKE' komanda. Molim Vas pogledajte u priručniku koje vrednosti mogu biti upotrebljene." slo "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used." spa "Ilegal comando GRANT/REVOKE. Por favor consulte el manual para cuales permisos pueden ser usados." swe "Felaktigt GRANT-privilegium använt" ukr "Хибна GRANT/REVOKE команда; прочитайте документацію стосовно того, які права можна використовувати" ER_GRANT_WRONG_HOST_OR_USER 42000 cze "Argument příkazu GRANT uživatel nebo stroj je příliš dlouhý" dan "Værts- eller brugernavn for langt til GRANT" nla "De host of gebruiker parameter voor GRANT is te lang" eng "The host or user argument to GRANT is too long" est "Masina või kasutaja nimi GRANT lauses on liiga pikk" fre "L'hôte ou l'utilisateur donné en argument à GRANT est trop long" ger "Das Host- oder User-Argument für GRANT ist zu lang" hun "A host vagy felhasznalo argumentuma tul hosszu a GRANT parancsban" ita "L'argomento host o utente per la GRANT e` troppo lungo" jpn "GRANTコマンドへの、ホスト名やユーザー名が長すぎます。" kor "승인(GRANT)을 위하여 사용한 사용자나 호스트의 값들이 너무 깁니다." por "Argumento de 'host' ou de usuário para o GRANT é longo demais" rum "Argumentul host-ului sau utilizatorului pentru GRANT e prea lung" rus "Слишком длинное имя пользователя/хоста для GRANT" serbian "Argument 'host' ili 'korisnik' prosleđen komandi 'GRANT' je predugačak" spa "El argumento para servidor o usuario para GRANT es demasiado grande" swe "Felaktigt maskinnamn eller användarnamn använt med GRANT" ukr "Аргумент host або user для GRANT задовгий" ER_NO_SUCH_TABLE 42S02 cze "Tabulka '%-.192s.%-.192s' neexistuje" dan "Tabellen '%-.192s.%-.192s' eksisterer ikke" nla "Tabel '%-.192s.%-.192s' bestaat niet" eng "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist" est "Tabelit '%-.192s.%-.192s' ei eksisteeri" fre "La table '%-.192s.%-.192s' n'existe pas" ger "Tabelle '%-.192s.%-.192s' existiert nicht" hun "A '%-.192s.%-.192s' tabla nem letezik" ita "La tabella '%-.192s.%-.192s' non esiste" jpn "表 '%-.192s.%-.192s' は存在しません。" kor "테이블 '%-.192s.%-.192s' 는 존재하지 않습니다." nor "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist" norwegian-ny "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist" pol "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist" por "Tabela '%-.192s.%-.192s' não existe" rum "Tabela '%-.192s.%-.192s' nu exista" rus "Таблица '%-.192s.%-.192s' не существует" serbian "Tabela '%-.192s.%-.192s' ne postoji" slo "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist" spa "Tabla '%-.192s.%-.192s' no existe" swe "Det finns ingen tabell som heter '%-.192s.%-.192s'" ukr "Таблиця '%-.192s.%-.192s' не існує" ER_NONEXISTING_TABLE_GRANT 42000 cze "Neexistuje odpovídající grant pro uživatele '%-.48s' na stroji '%-.255s' pro tabulku '%-.192s'" dan "Denne tilladelse eksisterer ikke for brugeren '%-.48s' på vært '%-.255s' for tabellen '%-.192s'" nla "Deze toegang (GRANT) is niet toegekend voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.255s' op tabel '%-.192s'" eng "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.255s' on table '%-.192s'" est "Sellist õigust ei ole defineeritud kasutajale '%-.48s' masinast '%-.255s' tabelile '%-.192s'" fre "Un tel droit n'est pas défini pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte '%-.255s' sur la table '%-.192s'" ger "Eine solche Berechtigung ist für User '%-.48s' auf Host '%-.255s' an Tabelle '%-.192s' nicht definiert" hun "A '%-.48s' felhasznalo szamara a '%-.255s' host '%-.192s' tablajaban ez a parancs nem engedelyezett" ita "GRANT non definita per l'utente '%-.48s' dalla macchina '%-.255s' sulla tabella '%-.192s'" jpn "ユーザー '%-.48s' (ホスト '%-.255s' 上) の表 '%-.192s' への権限は定義されていません。" kor "사용자 '%-.48s'(호스트 '%-.255s')는 테이블 '%-.192s'를 사용하기 위하여 정의된 승인은 없습니다. " por "Não existe tal permissão (grant) definido para o usuário '%-.48s' no 'host' '%-.255s', na tabela '%-.192s'" rum "Nu exista un astfel de privilegiu (grant) definit pentru utilizatorul '%-.48s' de pe host-ul '%-.255s' pentru tabela '%-.192s'" rus "Такие права не определены для пользователя '%-.48s' на компьютере '%-.255s' для таблицы '%-.192s'" serbian "Ne postoji odobrenje za pristup korisniku '%-.48s' na host-u '%-.255s' tabeli '%-.192s'" spa "No existe tal permiso definido para usuario '%-.48s' en el servidor '%-.255s' en la tabla '%-.192s'" swe "Det finns inget privilegium definierat för användare '%-.48s' på '%-.255s' för tabell '%-.192s'" ukr "Повноважень не визначено для користувача '%-.48s' з хосту '%-.255s' для таблиці '%-.192s'" ER_NOT_ALLOWED_COMMAND 42000 cze "Použitý příkaz není v této verzi MySQL povolen" dan "Den brugte kommando er ikke tilladt med denne udgave af MySQL" nla "Het used commando is niet toegestaan in deze MySQL versie" eng "The used command is not allowed with this MySQL version" est "Antud käsk ei ole lubatud käesolevas MySQL versioonis" fre "Cette commande n'existe pas dans cette version de MySQL" ger "Der verwendete Befehl ist in dieser MySQL-Version nicht zulässig" hun "A hasznalt parancs nem engedelyezett ebben a MySQL verzioban" ita "Il comando utilizzato non e` supportato in questa versione di MySQL" jpn "このMySQLバージョンでは利用できないコマンドです。" kor "사용된 명령은 현재의 MySQL 버젼에서는 이용되지 않습니다." por "Comando usado não é permitido para esta versão do MySQL" rum "Comanda folosita nu este permisa pentru aceasta versiune de MySQL" rus "Эта команда не допускается в данной версии MySQL" serbian "Upotrebljena komanda nije dozvoljena sa ovom verzijom MySQL servera" spa "El comando usado no es permitido con esta versión de MySQL" swe "Du kan inte använda detta kommando med denna MySQL version" ukr "Використовувана команда не дозволена у цій версії MySQL" ER_SYNTAX_ERROR 42000 cze "Vaše syntaxe je nějaká divná" dan "Der er en fejl i SQL syntaksen" nla "Er is iets fout in de gebruikte syntax" eng "You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use" est "Viga SQL süntaksis" fre "Erreur de syntaxe" ger "Fehler in der SQL-Syntax. Bitte die korrekte Syntax im Handbuch nachschlagen" greek "You have an error in your SQL syntax" hun "Szintaktikai hiba" ita "Errore di sintassi nella query SQL" jpn "SQL構文エラーです。バージョンに対応するマニュアルを参照して正しい構文を確認してください。" kor "SQL 구문에 오류가 있습니다." nor "Something is wrong in your syntax" norwegian-ny "Something is wrong in your syntax" pol "Something is wrong in your syntax" por "Você tem um erro de sintaxe no seu SQL" rum "Aveti o eroare in sintaxa RSQL" rus "У вас ошибка в запросе. Изучите документацию по используемой версии MySQL на предмет корректного синтаксиса" serbian "Imate grešku u vašoj SQL sintaksi" slo "Something is wrong in your syntax" spa "Algo está equivocado en su sintax" swe "Du har något fel i din syntax" ukr "У вас помилка у синтаксисі SQL" OBSOLETE_ER_UNUSED1 eng "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s" OBSOLETE_ER_UNUSED2 eng "Too many delayed threads in use" ER_ABORTING_CONNECTION 08S01 cze "Zrušeno spojení %ld do databáze: '%-.192s' uživatel: '%-.48s' (%-.64s)" dan "Afbrudt forbindelse %ld til database: '%-.192s' bruger: '%-.48s' (%-.64s)" nla "Afgebroken verbinding %ld naar db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' (%-.64s)" eng "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)" est "Ühendus katkestatud %ld andmebaasile: '%-.192s' kasutajale: '%-.48s' (%-.64s)" fre "Connection %ld avortée vers la bd: '%-.192s' utilisateur: '%-.48s' (%-.64s)" ger "Abbruch der Verbindung %ld zur Datenbank '%-.192s'. Benutzer: '%-.48s' (%-.64s)" hun "Megszakitott kapcsolat %ld db: '%-.192s' adatbazishoz, felhasznalo: '%-.48s' (%-.64s)" ita "Interrotta la connessione %ld al db: '%-.192s' utente: '%-.48s' (%-.64s)" jpn "接続 %ld が中断されました。データベース: '%-.192s' ユーザー: '%-.48s' (%-.64s)" kor "데이타베이스 접속을 위한 연결 %ld가 중단됨 : '%-.192s' 사용자: '%-.48s' (%-.64s)" nor "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)" norwegian-ny "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)" pol "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)" por "Conexão %ld abortou para o banco de dados '%-.192s' - usuário '%-.48s' (%-.64s)" rum "Conectie terminata %ld la baza de date: '%-.192s' utilizator: '%-.48s' (%-.64s)" rus "Прервано соединение %ld к базе данных '%-.192s' пользователя '%-.48s' (%-.64s)" serbian "Prekinuta konekcija broj %ld ka bazi: '%-.192s' korisnik je bio: '%-.48s' (%-.64s)" slo "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)" spa "Conexión abortada %ld para db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' (%-.64s)" swe "Avbröt länken för tråd %ld till db '%-.192s', användare '%-.48s' (%-.64s)" ukr "Перервано з'єднання %ld до бази данних: '%-.192s' користувача: '%-.48s' (%-.64s)" ER_NET_PACKET_TOO_LARGE 08S01 cze "Zjištěn příchozí packet delší než 'max_allowed_packet'" dan "Modtog en datapakke som var større end 'max_allowed_packet'" nla "Groter pakket ontvangen dan 'max_allowed_packet'" eng "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes" est "Saabus suurem pakett kui lubatud 'max_allowed_packet' muutujaga" fre "Paquet plus grand que 'max_allowed_packet' reçu" ger "Empfangenes Paket ist größer als 'max_allowed_packet' Bytes" hun "A kapott csomag nagyobb, mint a maximalisan engedelyezett: 'max_allowed_packet'" ita "Ricevuto un pacchetto piu` grande di 'max_allowed_packet'" jpn "'max_allowed_packet'よりも大きなパケットを受信しました。" kor "'max_allowed_packet'보다 더큰 패킷을 받았습니다." por "Obteve um pacote maior do que a taxa máxima de pacotes definida (max_allowed_packet)" rum "Un packet mai mare decit 'max_allowed_packet' a fost primit" rus "Полученный пакет больше, чем 'max_allowed_packet'" serbian "Primio sam mrežni paket veći od definisane vrednosti 'max_allowed_packet'" spa "Obtenido un paquete mayor que 'max_allowed_packet'" swe "Kommunkationspaketet är större än 'max_allowed_packet'" ukr "Отримано пакет більший ніж max_allowed_packet" ER_NET_READ_ERROR_FROM_PIPE 08S01 cze "Zjištěna chyba při čtení z roury spojení" dan "Fik læsefejl fra forbindelse (connection pipe)" nla "Kreeg leesfout van de verbindings pipe" eng "Got a read error from the connection pipe" est "Viga ühendustoru lugemisel" fre "Erreur de lecture reçue du pipe de connexion" ger "Lese-Fehler bei einer Verbindungs-Pipe" hun "Olvasasi hiba a kapcsolat soran" ita "Rilevato un errore di lettura dalla pipe di connessione" jpn "接続パイプの読み込みエラーです。" kor "연결 파이프로부터 에러가 발생하였습니다." por "Obteve um erro de leitura no 'pipe' da conexão" rum "Eroare la citire din cauza lui 'connection pipe'" rus "Получена ошибка чтения от потока соединения (connection pipe)" serbian "Greška pri čitanju podataka sa pipe-a" spa "Obtenido un error de lectura de la conexión pipe" swe "Fick läsfel från klienten vid läsning från 'PIPE'" ukr "Отримано помилку читання з комунікаційного каналу" ER_NET_FCNTL_ERROR 08S01 cze "Zjištěna chyba fcntl()" dan "Fik fejlmeddelelse fra fcntl()" nla "Kreeg fout van fcntl()" eng "Got an error from fcntl()" est "fcntl() tagastas vea" fre "Erreur reçue de fcntl() " ger "fcntl() lieferte einen Fehler" hun "Hiba a fcntl() fuggvenyben" ita "Rilevato un errore da fcntl()" jpn "fcntl()がエラーを返しました。" kor "fcntl() 함수로부터 에러가 발생하였습니다." por "Obteve um erro em fcntl()" rum "Eroare obtinuta de la fcntl()" rus "Получена ошибка от fcntl()" serbian "Greška pri izvršavanju funkcije fcntl()" spa "Obtenido un error de fcntl()" swe "Fick fatalt fel från 'fcntl()'" ukr "Отримано помилкку від fcntl()" ER_NET_PACKETS_OUT_OF_ORDER 08S01 cze "Příchozí packety v chybném pořadí" dan "Modtog ikke datapakker i korrekt rækkefølge" nla "Pakketten in verkeerde volgorde ontvangen" eng "Got packets out of order" est "Paketid saabusid vales järjekorras" fre "Paquets reçus dans le désordre" ger "Pakete nicht in der richtigen Reihenfolge empfangen" hun "Helytelen sorrendben erkezett adatcsomagok" ita "Ricevuti pacchetti non in ordine" jpn "不正な順序のパケットを受信しました。" kor "순서가 맞지않는 패킷을 받았습니다." por "Obteve pacotes fora de ordem" rum "Packets care nu sint ordonati au fost gasiti" rus "Пакеты получены в неверном порядке" serbian "Primio sam mrežne pakete van reda" spa "Obtenido paquetes desordenados" swe "Kommunikationspaketen kom i fel ordning" ukr "Отримано пакети у неналежному порядку" ER_NET_UNCOMPRESS_ERROR 08S01 cze "Nemohu rozkomprimovat komunikační packet" dan "Kunne ikke dekomprimere kommunikations-pakke (communication packet)" nla "Communicatiepakket kon niet worden gedecomprimeerd" eng "Couldn't uncompress communication packet" est "Viga andmepaketi lahtipakkimisel" fre "Impossible de décompresser le paquet reçu" ger "Kommunikationspaket lässt sich nicht entpacken" hun "A kommunikacios adatcsomagok nem tomorithetok ki" ita "Impossibile scompattare i pacchetti di comunicazione" jpn "圧縮パケットの展開ができませんでした。" kor "통신 패킷의 압축해제를 할 수 없었습니다." por "Não conseguiu descomprimir pacote de comunicação" rum "Nu s-a putut decompresa pachetul de comunicatie (communication packet)" rus "Невозможно распаковать пакет, полученный через коммуникационный протокол" serbian "Ne mogu da dekompresujem mrežne pakete" spa "No puedo descomprimir paquetes de comunicación" swe "Kunde inte packa up kommunikationspaketet" ukr "Не можу декомпресувати комунікаційний пакет" ER_NET_READ_ERROR 08S01 cze "Zjištěna chyba při čtení komunikačního packetu" dan "Fik fejlmeddelelse ved læsning af kommunikations-pakker (communication packets)" nla "Fout bij het lezen van communicatiepakketten" eng "Got an error reading communication packets" est "Viga andmepaketi lugemisel" fre "Erreur de lecture des paquets reçus" ger "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspakets" hun "HIba a kommunikacios adatcsomagok olvasasa soran" ita "Rilevato un errore ricevendo i pacchetti di comunicazione" jpn "パケットの受信でエラーが発生しました。" kor "통신 패킷을 읽는 중 오류가 발생하였습니다." por "Obteve um erro na leitura de pacotes de comunicação" rum "Eroare obtinuta citind pachetele de comunicatie (communication packets)" rus "Получена ошибка в процессе получения пакета через коммуникационный протокол " serbian "Greška pri primanju mrežnih paketa" spa "Obtenido un error leyendo paquetes de comunicación" swe "Fick ett fel vid läsning från klienten" ukr "Отримано помилку читання комунікаційних пакетів" ER_NET_READ_INTERRUPTED 08S01 cze "Zjištěn timeout při čtení komunikačního packetu" dan "Timeout-fejl ved læsning af kommunukations-pakker (communication packets)" nla "Timeout bij het lezen van communicatiepakketten" eng "Got timeout reading communication packets" est "Kontrollaja ületamine andmepakettide lugemisel" fre "Timeout en lecture des paquets reçus" ger "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspakets" hun "Idotullepes a kommunikacios adatcsomagok olvasasa soran" ita "Rilevato un timeout ricevendo i pacchetti di comunicazione" jpn "パケットの受信でタイムアウトが発生しました。" kor "통신 패킷을 읽는 중 timeout이 발생하였습니다." por "Obteve expiração de tempo (timeout) na leitura de pacotes de comunicação" rum "Timeout obtinut citind pachetele de comunicatie (communication packets)" rus "Получен таймаут ожидания пакета через коммуникационный протокол " serbian "Vremenski limit za čitanje mrežnih paketa je istekao" spa "Obtenido timeout leyendo paquetes de comunicación" swe "Fick 'timeout' vid läsning från klienten" ukr "Отримано затримку читання комунікаційних пакетів" ER_NET_ERROR_ON_WRITE 08S01 cze "Zjištěna chyba při zápisu komunikačního packetu" dan "Fik fejlmeddelelse ved skrivning af kommunukations-pakker (communication packets)" nla "Fout bij het schrijven van communicatiepakketten" eng "Got an error writing communication packets" est "Viga andmepaketi kirjutamisel" fre "Erreur d'écriture des paquets envoyés" ger "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspakets" hun "Hiba a kommunikacios csomagok irasa soran" ita "Rilevato un errore inviando i pacchetti di comunicazione" jpn "パケットの送信でエラーが発生しました。" kor "통신 패킷을 기록하는 중 오류가 발생하였습니다." por "Obteve um erro na escrita de pacotes de comunicação" rum "Eroare in scrierea pachetelor de comunicatie (communication packets)" rus "Получена ошибка при передаче пакета через коммуникационный протокол " serbian "Greška pri slanju mrežnih paketa" spa "Obtenido un error de escribiendo paquetes de comunicación" swe "Fick ett fel vid skrivning till klienten" ukr "Отримано помилку запису комунікаційних пакетів" ER_NET_WRITE_INTERRUPTED 08S01 cze "Zjištěn timeout při zápisu komunikačního packetu" dan "Timeout-fejl ved skrivning af kommunukations-pakker (communication packets)" nla "Timeout bij het schrijven van communicatiepakketten" eng "Got timeout writing communication packets" est "Kontrollaja ületamine andmepakettide kirjutamisel" fre "Timeout d'écriture des paquets envoyés" ger "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspakets" hun "Idotullepes a kommunikacios csomagok irasa soran" ita "Rilevato un timeout inviando i pacchetti di comunicazione" jpn "パケットの送信でタイムアウトが発生しました。" kor "통신 패팃을 기록하는 중 timeout이 발생하였습니다." por "Obteve expiração de tempo ('timeout') na escrita de pacotes de comunicação" rum "Timeout obtinut scriind pachetele de comunicatie (communication packets)" rus "Получен таймаут в процессе передачи пакета через коммуникационный протокол " serbian "Vremenski limit za slanje mrežnih paketa je istekao" spa "Obtenido timeout escribiendo paquetes de comunicación" swe "Fick 'timeout' vid skrivning till klienten" ukr "Отримано затримку запису комунікаційних пакетів" ER_TOO_LONG_STRING 42000 cze "Výsledný řetězec je delší než 'max_allowed_packet'" dan "Strengen med resultater er større end 'max_allowed_packet'" nla "Resultaat string is langer dan 'max_allowed_packet'" eng "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes" est "Tulemus on pikem kui lubatud 'max_allowed_packet' muutujaga" fre "La chaîne résultat est plus grande que 'max_allowed_packet'" ger "Ergebnis-String ist länger als 'max_allowed_packet' Bytes" hun "Ez eredmeny sztring nagyobb, mint a lehetseges maximum: 'max_allowed_packet'" ita "La stringa di risposta e` piu` lunga di 'max_allowed_packet'" jpn "結果の文字列が 'max_allowed_packet' よりも大きいです。" por "'String' resultante é mais longa do que 'max_allowed_packet'" rum "Sirul rezultat este mai lung decit 'max_allowed_packet'" rus "Результирующая строка больше, чем 'max_allowed_packet'" serbian "Rezultujuči string je duži nego što to dozvoljava parametar servera 'max_allowed_packet'" spa "La string resultante es mayor que max_allowed_packet" swe "Resultatsträngen är längre än max_allowed_packet" ukr "Строка результату довша ніж max_allowed_packet" ER_TABLE_CANT_HANDLE_BLOB 42000 cze "Typ použité tabulky nepodporuje BLOB/TEXT sloupce" dan "Denne tabeltype understøtter ikke brug af BLOB og TEXT kolonner" nla "Het gebruikte tabel type ondersteunt geen BLOB/TEXT kolommen" eng "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns" est "Valitud tabelitüüp ei toeta BLOB/TEXT tüüpi välju" fre "Ce type de table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT" ger "Der verwendete Tabellentyp unterstützt keine BLOB- und TEXT-Felder" hun "A hasznalt tabla tipus nem tamogatja a BLOB/TEXT mezoket" ita "Il tipo di tabella usata non supporta colonne di tipo BLOB/TEXT" jpn "指定されたストレージエンジンでは、BLOB/TEXT型の列を使用できません。" por "Tipo de tabela usado não permite colunas BLOB/TEXT" rum "Tipul de tabela folosit nu suporta coloane de tip BLOB/TEXT" rus "Используемая таблица не поддерживает типы BLOB/TEXT" serbian "Iskorišteni tip tabele ne podržava kolone tipa 'BLOB' odnosno 'TEXT'" spa "El tipo de tabla usada no permite soporte para columnas BLOB/TEXT" swe "Den använda tabelltypen kan inte hantera BLOB/TEXT-kolumner" ukr "Використаний тип таблиці не підтримує BLOB/TEXT стовбці" ER_TABLE_CANT_HANDLE_AUTO_INCREMENT 42000 cze "Typ použité tabulky nepodporuje AUTO_INCREMENT sloupce" dan "Denne tabeltype understøtter ikke brug af AUTO_INCREMENT kolonner" nla "Het gebruikte tabel type ondersteunt geen AUTO_INCREMENT kolommen" eng "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns" est "Valitud tabelitüüp ei toeta AUTO_INCREMENT tüüpi välju" fre "Ce type de table ne supporte pas les colonnes AUTO_INCREMENT" ger "Der verwendete Tabellentyp unterstützt keine AUTO_INCREMENT-Felder" hun "A hasznalt tabla tipus nem tamogatja az AUTO_INCREMENT tipusu mezoket" jpn "指定されたストレージエンジンでは、AUTO_INCREMENT列を使用できません。" ita "Il tipo di tabella usata non supporta colonne di tipo AUTO_INCREMENT" por "Tipo de tabela usado não permite colunas AUTO_INCREMENT" rum "Tipul de tabela folosit nu suporta coloane de tip AUTO_INCREMENT" rus "Используемая таблица не поддерживает автоинкрементные столбцы" serbian "Iskorišteni tip tabele ne podržava kolone tipa 'AUTO_INCREMENT'" spa "El tipo de tabla usada no permite soporte para columnas AUTO_INCREMENT" swe "Den använda tabelltypen kan inte hantera AUTO_INCREMENT-kolumner" ukr "Використаний тип таблиці не підтримує AUTO_INCREMENT стовбці" OBSOLETE_ER_UNUSED3 eng "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with LOCK TABLES" ER_WRONG_COLUMN_NAME 42000 cze "Nesprávné jméno sloupce '%-.100s'" dan "Forkert kolonnenavn '%-.100s'" nla "Incorrecte kolom naam '%-.100s'" eng "Incorrect column name '%-.100s'" est "Vigane tulba nimi '%-.100s'" fre "Nom de colonne '%-.100s' incorrect" ger "Falscher Spaltenname '%-.100s'" hun "Ervenytelen mezonev: '%-.100s'" ita "Nome colonna '%-.100s' non corretto" jpn "列名 '%-.100s' は不正です。" por "Nome de coluna '%-.100s' incorreto" rum "Nume increct de coloana '%-.100s'" rus "Неверное имя столбца '%-.100s'" serbian "Pogrešno ime kolone '%-.100s'" spa "Incorrecto nombre de columna '%-.100s'" swe "Felaktigt kolumnnamn '%-.100s'" ukr "Невірне ім'я стовбця '%-.100s'" ER_WRONG_KEY_COLUMN 42000 cze "Handler použité tabulky neumí indexovat sloupce '%-.192s'" dan "Den brugte tabeltype kan ikke indeksere kolonnen '%-.192s'" nla "De gebruikte tabel 'handler' kan kolom '%-.192s' niet indexeren" eng "The used storage engine can't index column '%-.192s'" est "Tabelihandler ei oska indekseerida tulpa '%-.192s'" fre "Le handler de la table ne peut indexé la colonne '%-.192s'" ger "Die verwendete Speicher-Engine kann die Spalte '%-.192s' nicht indizieren" greek "The used table handler can't index column '%-.192s'" hun "A hasznalt tablakezelo nem tudja a '%-.192s' mezot indexelni" ita "Il gestore delle tabelle non puo` indicizzare la colonna '%-.192s'" jpn "使用のストレージエンジンは列 '%-.192s' の索引を作成できません。" kor "The used table handler can't index column '%-.192s'" nor "The used table handler can't index column '%-.192s'" norwegian-ny "The used table handler can't index column '%-.192s'" pol "The used table handler can't index column '%-.192s'" por "O manipulador de tabela usado não pode indexar a coluna '%-.192s'" rum "Handler-ul tabelei folosite nu poate indexa coloana '%-.192s'" rus "Использованный обработчик таблицы не может проиндексировать столбец '%-.192s'" serbian "Handler tabele ne može da indeksira kolonu '%-.192s'" slo "The used table handler can't index column '%-.192s'" spa "El manipulador de tabla usado no puede indexar columna '%-.192s'" swe "Den använda tabelltypen kan inte indexera kolumn '%-.192s'" ukr "Використаний вказівник таблиці не може індексувати стовбець '%-.192s'" ER_WRONG_MRG_TABLE cze "Všechny tabulky v MERGE tabulce nejsou definovány stejně" dan "Tabellerne i MERGE er ikke defineret ens" nla "Niet alle tabellen in de MERGE tabel hebben identieke gedefinities" eng "Unable to open underlying table which is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist" est "Kõik tabelid MERGE tabeli määratluses ei ole identsed" fre "Toutes les tables de la table de type MERGE n'ont pas la même définition" ger "Nicht alle Tabellen in der MERGE-Tabelle sind gleich definiert" hun "A MERGE tablaban talalhato tablak definicioja nem azonos" ita "Non tutte le tabelle nella tabella di MERGE sono definite in maniera identica" jpn "MERGE表の構成表がオープンできません。列定義が異なるか、MyISAM表ではないか、存在しません。" kor "All tables in the MERGE table are not defined identically" nor "All tables in the MERGE table are not defined identically" norwegian-ny "All tables in the MERGE table are not defined identically" pol "All tables in the MERGE table are not defined identically" por "Todas as tabelas contidas na tabela fundida (MERGE) não estão definidas identicamente" rum "Toate tabelele din tabela MERGE nu sint definite identic" rus "Не все таблицы в MERGE определены одинаково" serbian "Tabele iskorištene u 'MERGE' tabeli nisu definisane na isti način" slo "All tables in the MERGE table are not defined identically" spa "Todas las tablas en la MERGE tabla no estan definidas identicamente" swe "Tabellerna i MERGE-tabellen är inte identiskt definierade" ukr "Таблиці у MERGE TABLE мають різну структуру" ER_DUP_UNIQUE 23000 cze "Kvůli unique constraintu nemozu zapsat do tabulky '%-.192s'" dan "Kan ikke skrive til tabellen '%-.192s' fordi det vil bryde CONSTRAINT regler" nla "Kan niet opslaan naar table '%-.192s' vanwege 'unique' beperking" eng "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'" est "Ei suuda kirjutada tabelisse '%-.192s', kuna see rikub ühesuse kitsendust" fre "Écriture impossible à cause d'un index UNIQUE sur la table '%-.192s'" ger "Schreiben in Tabelle '%-.192s' nicht möglich wegen einer Eindeutigkeitsbeschränkung (unique constraint)" hun "A '%-.192s' nem irhato, az egyedi mezok miatt" jpn "一意性制約違反のため、表 '%-.192s' に書き込めません。" ita "Impossibile scrivere nella tabella '%-.192s' per limitazione di unicita`" por "Não pode gravar, devido à restrição UNIQUE, na tabela '%-.192s'" rum "Nu pot scrie pe hard-drive, din cauza constraintului unic (unique constraint) pentru tabela '%-.192s'" rus "Невозможно записать в таблицу '%-.192s' из-за ограничений уникального ключа" serbian "Zbog provere jedinstvenosti ne mogu da upišem podatke u tabelu '%-.192s'" spa "No puedo escribir, debido al único constraint, para tabla '%-.192s'" swe "Kan inte skriva till tabell '%-.192s'; UNIQUE-test" ukr "Не можу записати до таблиці '%-.192s', з причини вимог унікальності" ER_BLOB_KEY_WITHOUT_LENGTH 42000 cze "BLOB sloupec '%-.192s' je použit ve specifikaci klíče bez délky" dan "BLOB kolonnen '%-.192s' brugt i nøglespecifikation uden nøglelængde" nla "BLOB kolom '%-.192s' gebruikt in zoeksleutel specificatie zonder zoeksleutel lengte" eng "BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length" est "BLOB-tüüpi tulp '%-.192s' on kasutusel võtmes ilma pikkust määratlemata" fre "La colonne '%-.192s' de type BLOB est utilisée dans une définition d'index sans longueur d'index" ger "BLOB- oder TEXT-Spalte '%-.192s' wird in der Schlüsseldefinition ohne Schlüssellängenangabe verwendet" greek "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length" hun "BLOB mezo '%-.192s' hasznalt a mezo specifikacioban, a mezohossz megadasa nelkul" ita "La colonna '%-.192s' di tipo BLOB e` usata in una chiave senza specificarne la lunghezza" jpn "BLOB列 '%-.192s' をキーに使用するには長さ指定が必要です。" kor "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length" nor "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length" norwegian-ny "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length" pol "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length" por "Coluna BLOB '%-.192s' usada na especificação de chave sem o comprimento da chave" rum "Coloana BLOB '%-.192s' este folosita in specificarea unei chei fara ca o lungime de cheie sa fie folosita" rus "Столбец типа BLOB '%-.192s' был указан в определении ключа без указания длины ключа" serbian "BLOB kolona '%-.192s' je upotrebljena u specifikaciji ključa bez navođenja dužine ključa" slo "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length" spa "Columna BLOB column '%-.192s' usada en especificación de clave sin tamaño de la clave" swe "Du har inte angett någon nyckellängd för BLOB '%-.192s'" ukr "Стовбець BLOB '%-.192s' використано у визначенні ключа без вказання довжини ключа" ER_PRIMARY_CANT_HAVE_NULL 42000 cze "Všechny části primárního klíče musejí být NOT NULL; pokud potřebujete NULL, použijte UNIQUE" dan "Alle dele af en PRIMARY KEY skal være NOT NULL; Hvis du skal bruge NULL i nøglen, brug UNIQUE istedet" nla "Alle delen van een PRIMARY KEY moeten NOT NULL zijn; Indien u NULL in een zoeksleutel nodig heeft kunt u UNIQUE gebruiken" eng "All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use UNIQUE instead" est "Kõik PRIMARY KEY peavad olema määratletud NOT NULL piiranguga; vajadusel kasuta UNIQUE tüüpi võtit" fre "Toutes les parties d'un index PRIMARY KEY doivent être NOT NULL; Si vous avez besoin d'un NULL dans l'index, utilisez un index UNIQUE" ger "Alle Teile eines PRIMARY KEY müssen als NOT NULL definiert sein. Wenn NULL in einem Schlüssel benötigt wird, muss ein UNIQUE-Schlüssel verwendet werden" hun "Az elsodleges kulcs teljes egeszeben csak NOT NULL tipusu lehet; Ha NULL mezot szeretne a kulcskent, hasznalja inkabb a UNIQUE-ot" ita "Tutte le parti di una chiave primaria devono essere dichiarate NOT NULL; se necessitano valori NULL nelle chiavi utilizzare UNIQUE" jpn "PRIMARY KEYの列は全てNOT NULLでなければいけません。UNIQUE索引であればNULLを含むことが可能です。" por "Todas as partes de uma chave primária devem ser não-nulas. Se você precisou usar um valor nulo (NULL) em uma chave, use a cláusula UNIQUE em seu lugar" rum "Toate partile unei chei primare (PRIMARY KEY) trebuie sa fie NOT NULL; Daca aveti nevoie de NULL in vreo cheie, folositi UNIQUE in schimb" rus "Все части первичного ключа (PRIMARY KEY) должны быть определены как NOT NULL; Если вам нужна поддержка величин NULL в ключе, воспользуйтесь индексом UNIQUE" serbian "Svi delovi primarnog ključa moraju biti različiti od NULL; Ako Vam ipak treba NULL vrednost u ključu, upotrebite 'UNIQUE'" spa "Todas las partes de un PRIMARY KEY deben ser NOT NULL; Si necesitas NULL en una clave, use UNIQUE" swe "Alla delar av en PRIMARY KEY måste vara NOT NULL; Om du vill ha en nyckel med NULL, använd UNIQUE istället" ukr "Усі частини PRIMARY KEY повинні бути NOT NULL; Якщо ви потребуєте NULL у ключі, скористайтеся UNIQUE" ER_TOO_MANY_ROWS 42000 cze "Výsledek obsahuje více než jeden řádek" dan "Resultatet bestod af mere end een række" nla "Resultaat bevatte meer dan een rij" eng "Result consisted of more than one row" est "Tulemis oli rohkem kui üks kirje" fre "Le résultat contient plus d'un enregistrement" ger "Ergebnis besteht aus mehr als einer Zeile" hun "Az eredmeny tobb, mint egy sort tartalmaz" ita "Il risultato consiste di piu` di una riga" jpn "結果が2行以上です。" por "O resultado consistiu em mais do que uma linha" rum "Resultatul constista din mai multe linii" rus "В результате возвращена более чем одна строка" serbian "Rezultat je sačinjen od više slogova" spa "Resultado compuesto de mas que una línea" swe "Resultet bestod av mera än en rad" ukr "Результат знаходиться у більше ніж одній строці" ER_REQUIRES_PRIMARY_KEY 42000 cze "Tento typ tabulky vyžaduje primární klíč" dan "Denne tabeltype kræver en primærnøgle" nla "Dit tabel type heeft een primaire zoeksleutel nodig" eng "This table type requires a primary key" est "Antud tabelitüüp nõuab primaarset võtit" fre "Ce type de table nécessite une clé primaire (PRIMARY KEY)" ger "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel (PRIMARY KEY)" hun "Az adott tablatipushoz elsodleges kulcs hasznalata kotelezo" ita "Questo tipo di tabella richiede una chiave primaria" jpn "使用のストレージエンジンでは、PRIMARY KEYが必要です。" por "Este tipo de tabela requer uma chave primária" rum "Aceast tip de tabela are nevoie de o cheie primara" rus "Этот тип таблицы требует определения первичного ключа" serbian "Ovaj tip tabele zahteva da imate definisan primarni ključ" spa "Este tipo de tabla necesita de una primary key" swe "Denna tabelltyp kräver en PRIMARY KEY" ukr "Цей тип таблиці потребує первинного ключа" OBSOLETE_ER_NO_RAID_COMPILED cze "Tato verze MySQL není zkompilována s podporou RAID" dan "Denne udgave af MySQL er ikke oversat med understøttelse af RAID" nla "Deze versie van MySQL is niet gecompileerd met RAID ondersteuning" eng "This version of MySQL is not compiled with RAID support" est "Antud MySQL versioon on kompileeritud ilma RAID toeta" fre "Cette version de MySQL n'est pas compilée avec le support RAID" ger "Diese MySQL-Version ist nicht mit RAID-Unterstützung kompiliert" hun "Ezen leforditott MySQL verzio nem tartalmaz RAID support-ot" ita "Questa versione di MYSQL non e` compilata con il supporto RAID" jpn "このバージョンのMySQLはRAIDサポートを含めてコンパイルされていません。" por "Esta versão do MySQL não foi compilada com suporte a RAID" rum "Aceasta versiune de MySQL, nu a fost compilata cu suport pentru RAID" rus "Эта версия MySQL скомпилирована без поддержки RAID" serbian "Ova verzija MySQL servera nije kompajlirana sa podrškom za RAID uređaje" spa "Esta versión de MySQL no es compilada con soporte RAID" swe "Denna version av MySQL är inte kompilerad med RAID" ukr "Ця версія MySQL не зкомпільована з підтримкою RAID" ER_UPDATE_WITHOUT_KEY_IN_SAFE_MODE cze "Update tabulky bez WHERE s klíčem není v módu bezpečných update dovoleno. %s" dan "Du bruger sikker opdaterings modus ('safe update mode') og du forsøgte at opdatere en tabel uden en WHERE klausul, der gør brug af et KEY felt. %s" nla "U gebruikt 'safe update mode' en u probeerde een tabel te updaten zonder een WHERE met een KEY kolom. %s" eng "You are using safe update mode and you tried to update a table without a WHERE that uses a KEY column. %s" est "Katse muuta tabelit turvalises rezhiimis ilma WHERE klauslita. %s" fre "Vous êtes en mode 'safe update' et vous essayez de faire un UPDATE sans clause WHERE utilisant un index. %s" ger "MySQL läuft im sicheren Aktualisierungsmodus (safe update mode). Sie haben versucht, eine Tabelle zu aktualisieren, ohne in der WHERE-Klausel ein KEY-Feld anzugeben. %s" hun "On a biztonsagos update modot hasznalja, es WHERE that uses a KEY column. %s" ita "In modalita` 'safe update' si e` cercato di aggiornare una tabella senza clausola WHERE su una chiave. %s" jpn "'safe update mode'で、索引を利用するWHERE句の無い更新処理を実行しようとしました。. %s" por "Você está usando modo de atualização seguro e tentou atualizar uma tabela sem uma cláusula WHERE que use uma coluna chave. %s" rus "Вы работаете в режиме безопасных обновлений (safe update mode) и попробовали изменить таблицу без использования ключевого столбца в части WHERE. %s" serbian "Vi koristite safe update mod servera, a probali ste da promenite podatke bez 'WHERE' komande koja koristi kolonu ključa. %s" spa "Tu estás usando modo de actualización segura y tentado actualizar una tabla sin un WHERE que usa una KEY columna. %s" swe "Du använder 'säker uppdateringsmod' och försökte uppdatera en tabell utan en WHERE-sats som använder sig av en nyckel. %s" ukr "Ви у режимі безпечного оновлення та намагаєтесь оновити таблицю без оператора WHERE, що використовує KEY стовбець. %s" ER_KEY_DOES_NOT_EXITS 42000 S1009 cze "Klíč '%-.192s' v tabulce '%-.192s' neexistuje" dan "Nøglen '%-.192s' eksisterer ikke i tabellen '%-.192s'" nla "Zoeksleutel '%-.192s' bestaat niet in tabel '%-.192s'" eng "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'" est "Võti '%-.192s' ei eksisteeri tabelis '%-.192s'" fre "L'index '%-.192s' n'existe pas sur la table '%-.192s'" ger "Schlüssel '%-.192s' existiert in der Tabelle '%-.192s' nicht" hun "A '%-.192s' kulcs nem letezik a '%-.192s' tablaban" ita "La chiave '%-.192s' non esiste nella tabella '%-.192s'" jpn "索引 '%-.192s' は表 '%-.192s' には存在しません。" por "Chave '%-.192s' não existe na tabela '%-.192s'" rus "Ключ '%-.192s' не существует в таблице '%-.192s'" serbian "Ključ '%-.192s' ne postoji u tabeli '%-.192s'" spa "Clave '%-.192s' no existe en la tabla '%-.192s'" swe "Nyckel '%-.192s' finns inte in tabell '%-.192s'" ukr "Ключ '%-.192s' не існує в таблиці '%-.192s'" ER_CHECK_NO_SUCH_TABLE 42000 cze "Nemohu otevřít tabulku" dan "Kan ikke åbne tabellen" nla "Kan tabel niet openen" eng "Can't open table" est "Ei suuda avada tabelit" fre "Impossible d'ouvrir la table" ger "Kann Tabelle nicht öffnen" hun "Nem tudom megnyitni a tablat" ita "Impossibile aprire la tabella" jpn "表をオープンできません。" por "Não pode abrir a tabela" rus "Невозможно открыть таблицу" serbian "Ne mogu da otvorim tabelu" spa "No puedo abrir tabla" swe "Kan inte öppna tabellen" ukr "Не можу відкрити таблицю" ER_CHECK_NOT_IMPLEMENTED 42000 cze "Handler tabulky nepodporuje %s" dan "Denne tabeltype understøtter ikke %s" nla "De 'handler' voor de tabel ondersteund geen %s" eng "The storage engine for the table doesn't support %s" est "Antud tabelitüüp ei toeta %s käske" fre "Ce type de table ne supporte pas les %s" ger "Die Speicher-Engine für diese Tabelle unterstützt kein %s" greek "The handler for the table doesn't support %s" hun "A tabla kezeloje (handler) nem tamogatja az %s" ita "Il gestore per la tabella non supporta il %s" jpn "この表のストレージエンジンは '%s' を利用できません。" kor "The handler for the table doesn't support %s" nor "The handler for the table doesn't support %s" norwegian-ny "The handler for the table doesn't support %s" pol "The handler for the table doesn't support %s" por "O manipulador de tabela não suporta %s" rum "The handler for the table doesn't support %s" rus "Обработчик таблицы не поддерживает этого: %s" serbian "Handler za ovu tabelu ne dozvoljava %s komande" slo "The handler for the table doesn't support %s" spa "El manipulador de la tabla no permite soporte para %s" swe "Tabellhanteraren för denna tabell kan inte göra %s" ukr "Вказівник таблиці не підтримуе %s" ER_CANT_DO_THIS_DURING_AN_TRANSACTION 25000 cze "Provedení tohoto příkazu není v transakci dovoleno" dan "Du må ikke bruge denne kommando i en transaktion" nla "Het is u niet toegestaan dit commando uit te voeren binnen een transactie" eng "You are not allowed to execute this command in a transaction" est "Seda käsku ei saa kasutada transaktsiooni sees" fre "Vous n'êtes pas autorisé à exécute cette commande dans une transaction" ger "Sie dürfen diesen Befehl nicht in einer Transaktion ausführen" hun "Az On szamara nem engedelyezett a parancs vegrehajtasa a tranzakcioban" ita "Non puoi eseguire questo comando in una transazione" jpn "このコマンドはトランザクション内で実行できません。" por "Não lhe é permitido executar este comando em uma transação" rus "Вам не разрешено выполнять эту команду в транзакции" serbian "Nije Vam dozvoljeno da izvršite ovu komandu u transakciji" spa "No tienes el permiso para ejecutar este comando en una transición" swe "Du får inte utföra detta kommando i en transaktion" ukr "Вам не дозволено виконувати цю команду в транзакції" ER_ERROR_DURING_COMMIT cze "Chyba %d - '%-.192s' při COMMIT" dan "Modtog fejl %d - '%-.192s' mens kommandoen COMMIT blev udført" nla "Kreeg fout %d - '%-.192s' tijdens COMMIT" eng "Got error %d - '%-.192s' during COMMIT" est "Viga %d - '%-.192s' käsu COMMIT täitmisel" fre "Erreur %d - '%-.192s' lors du COMMIT" ger "Fehler %d - '%-.192s' beim COMMIT" hun "%d - '%-.192s' hiba a COMMIT vegrehajtasa soran" ita "Rilevato l'errore %d - '%-.192s' durante il COMMIT" jpn "COMMIT中にエラー %d - '%-.192s' が発生しました。" por "Obteve erro %d - '%-.192s' durante COMMIT" rus "Получена ошибка %d - '%-.192s' в процессе COMMIT" serbian "Greška %d - '%-.192s' za vreme izvršavanja komande 'COMMIT'" spa "Obtenido error %d - '%-.192s' durante COMMIT" swe "Fick fel %d - '%-.192s' vid COMMIT" ukr "Отримано помилку %d - '%-.192s' під час COMMIT" ER_ERROR_DURING_ROLLBACK cze "Chyba %d - '%-.192s' při ROLLBACK" dan "Modtog fejl %d - '%-.192s' mens kommandoen ROLLBACK blev udført" nla "Kreeg fout %d - '%-.192s' tijdens ROLLBACK" eng "Got error %d - '%-.192s' during ROLLBACK" est "Viga %d - '%-.192s' käsu ROLLBACK täitmisel" fre "Erreur %d - '%-.192s' lors du ROLLBACK" ger "Fehler %d - '%-.192s' beim ROLLBACK" hun "%d - '%-.192s' hiba a ROLLBACK vegrehajtasa soran" ita "Rilevato l'errore %d - '%-.192s' durante il ROLLBACK" jpn "ROLLBACK中にエラー %d - '%-.192s' が発生しました。" por "Obteve erro %d - '%-.192s' durante ROLLBACK" rus "Получена ошибка %d - '%-.192s' в процессе ROLLBACK" serbian "Greška %d - '%-.192s' za vreme izvršavanja komande 'ROLLBACK'" spa "Obtenido error %d - '%-.192s' durante ROLLBACK" swe "Fick fel %d - '%-.192s' vid ROLLBACK" ukr "Отримано помилку %d - '%-.192s' під час ROLLBACK" ER_ERROR_DURING_FLUSH_LOGS cze "Chyba %d při FLUSH_LOGS" dan "Modtog fejl %d mens kommandoen FLUSH_LOGS blev udført" nla "Kreeg fout %d tijdens FLUSH_LOGS" eng "Got error %d during FLUSH_LOGS" est "Viga %d käsu FLUSH_LOGS täitmisel" fre "Erreur %d lors du FLUSH_LOGS" ger "Fehler %d bei FLUSH_LOGS" hun "%d hiba a FLUSH_LOGS vegrehajtasa soran" ita "Rilevato l'errore %d durante il FLUSH_LOGS" jpn "FLUSH_LOGS中にエラー %d が発生しました。" por "Obteve erro %d durante FLUSH_LOGS" rus "Получена ошибка %d в процессе FLUSH_LOGS" serbian "Greška %d za vreme izvršavanja komande 'FLUSH_LOGS'" spa "Obtenido error %d durante FLUSH_LOGS" swe "Fick fel %d vid FLUSH_LOGS" ukr "Отримано помилку %d під час FLUSH_LOGS" OBSOLETE_ER_ERROR_DURING_CHECKPOINT cze "Chyba %d při CHECKPOINT" dan "Modtog fejl %d mens kommandoen CHECKPOINT blev udført" nla "Kreeg fout %d tijdens CHECKPOINT" eng "Got error %d during CHECKPOINT" est "Viga %d käsu CHECKPOINT täitmisel" fre "Erreur %d lors du CHECKPOINT" ger "Fehler %d bei CHECKPOINT" hun "%d hiba a CHECKPOINT vegrehajtasa soran" ita "Rilevato l'errore %d durante il CHECKPOINT" jpn "CHECKPOINT中にエラー %d が発生しました。" por "Obteve erro %d durante CHECKPOINT" rus "Получена ошибка %d в процессе CHECKPOINT" serbian "Greška %d za vreme izvršavanja komande 'CHECKPOINT'" spa "Obtenido error %d durante CHECKPOINT" swe "Fick fel %d vid CHECKPOINT" ukr "Отримано помилку %d під час CHECKPOINT" ER_NEW_ABORTING_CONNECTION 08S01 cze "Spojení %u do databáze: '%-.192s' uživatel: '%-.48s' stroj: '%-.255s' (%-.64s) bylo přerušeno" dan "Afbrød forbindelsen %u til databasen '%-.192s' bruger: '%-.48s' vært: '%-.255s' (%-.64s)" nla "Afgebroken verbinding %u naar db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' host: '%-.255s' (%-.64s)" eng "Aborted connection %u to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.255s' (%-.64s)" est "Ühendus katkestatud %u andmebaas: '%-.192s' kasutaja: '%-.48s' masin: '%-.255s' (%-.64s)" fre "Connection %u avortée vers la bd: '%-.192s' utilisateur: '%-.48s' hôte: '%-.255s' (%-.64s)" ger "Abbruch der Verbindung %u zur Datenbank '%-.192s'. Benutzer: '%-.48s', Host: '%-.255s' (%-.64s)" ita "Interrotta la connessione %u al db: ''%-.192s' utente: '%-.48s' host: '%-.255s' (%-.64s)" jpn "接続 %u が中断されました。データベース: '%-.192s' ユーザー: '%-.48s' ホスト: '%-.255s' (%-.64s)" por "Conexão %u abortada para banco de dados '%-.192s' - usuário '%-.48s' - 'host' '%-.255s' ('%-.64s')" rus "Прервано соединение %u к базе данных '%-.192s' пользователя '%-.48s' с хоста '%-.255s' (%-.64s)" serbian "Prekinuta konekcija broj %u ka bazi: '%-.192s' korisnik je bio: '%-.48s' a host: '%-.255s' (%-.64s)" spa "Abortada conexión %u para db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' servidor: '%-.255s' (%-.64s)" swe "Avbröt länken för tråd %u till db '%-.192s', användare '%-.48s', host '%-.255s' (%-.64s)" ukr "Перервано з'єднання %u до бази данних: '%-.192s' користувач: '%-.48s' хост: '%-.255s' (%-.64s)" OBSOLETE_ER_DUMP_NOT_IMPLEMENTED cze "Handler tabulky nepodporuje binární dump" dan "Denne tabeltype unserstøtter ikke binært tabeldump" nla "De 'handler' voor de tabel ondersteund geen binaire tabel dump" eng "The storage engine for the table does not support binary table dump" fre "Ce type de table ne supporte pas les copies binaires" ger "Die Speicher-Engine für die Tabelle unterstützt keinen binären Tabellen-Dump" ita "Il gestore per la tabella non supporta il dump binario" jpn "この表のストレージエンジンはバイナリ形式の表ダンプを利用できません。" por "O manipulador de tabela não suporta 'dump' binário de tabela" rum "The handler for the table does not support binary table dump" rus "Обработчик этой таблицы не поддерживает двоичного сохранения образа таблицы (dump)" serbian "Handler tabele ne podržava binarni dump tabele" spa "El manipulador de tabla no soporta dump para tabla binaria" swe "Tabellhanteraren klarar inte en binär kopiering av tabellen" ukr "Цей тип таблиці не підтримує бінарну передачу таблиці" OBSOLETE_ER_FLUSH_MASTER_BINLOG_CLOSED eng "Binlog closed, cannot RESET MASTER" ger "Binlog geschlossen. Kann RESET MASTER nicht ausführen" jpn "バイナリログがクローズされています。RESET MASTER を実行できません。" por "Binlog fechado. Não pode fazer RESET MASTER" rus "Двоичный журнал обновления закрыт, невозможно выполнить RESET MASTER" serbian "Binarni log file zatvoren, ne mogu da izvršim komandu 'RESET MASTER'" ukr "Реплікаційний лог закрито, не можу виконати RESET MASTER" OBSOLETE_ER_INDEX_REBUILD cze "Přebudování indexu dumpnuté tabulky '%-.192s' nebylo úspěšné" dan "Kunne ikke genopbygge indekset for den dumpede tabel '%-.192s'" nla "Gefaald tijdens heropbouw index van gedumpte tabel '%-.192s'" eng "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'" fre "La reconstruction de l'index de la table copiée '%-.192s' a échoué" ger "Neuerstellung des Index der Dump-Tabelle '%-.192s' fehlgeschlagen" greek "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'" hun "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'" ita "Fallita la ricostruzione dell'indice della tabella copiata '%-.192s'" jpn "ダンプ表 '%-.192s' の索引再構築に失敗しました。" por "Falhou na reconstrução do índice da tabela 'dumped' '%-.192s'" rus "Ошибка перестройки индекса сохраненной таблицы '%-.192s'" serbian "Izgradnja indeksa dump-ovane tabele '%-.192s' nije uspela" spa "Falla reconstruyendo el indice de la tabla dumped '%-.192s'" ukr "Невдале відновлення індекса переданої таблиці '%-.192s'" ER_MASTER cze "Chyba masteru: '%-.64s'" dan "Fejl fra master: '%-.64s'" nla "Fout van master: '%-.64s'" eng "Error from master: '%-.64s'" fre "Erreur reçue du maître: '%-.64s'" ger "Fehler vom Master: '%-.64s'" ita "Errore dal master: '%-.64s" jpn "マスターでエラーが発生: '%-.64s'" por "Erro no 'master' '%-.64s'" rus "Ошибка от головного сервера: '%-.64s'" serbian "Greška iz glavnog servera '%-.64s' u klasteru" spa "Error del master: '%-.64s'" swe "Fel från master: '%-.64s'" ukr "Помилка від головного: '%-.64s'" ER_MASTER_NET_READ 08S01 cze "Síťová chyba při čtení z masteru" dan "Netværksfejl ved læsning fra master" nla "Net fout tijdens lezen van master" eng "Net error reading from master" fre "Erreur de lecture réseau reçue du maître" ger "Netzfehler beim Lesen vom Master" ita "Errore di rete durante la ricezione dal master" jpn "マスターからのデータ受信中のネットワークエラー" por "Erro de rede lendo do 'master'" rus "Возникла ошибка чтения в процессе коммуникации с головным сервером" serbian "Greška u primanju mrežnih paketa sa glavnog servera u klasteru" spa "Error de red leyendo del master" swe "Fick nätverksfel vid läsning från master" ukr "Мережева помилка читання від головного" ER_MASTER_NET_WRITE 08S01 cze "Síťová chyba při zápisu na master" dan "Netværksfejl ved skrivning til master" nla "Net fout tijdens schrijven naar master" eng "Net error writing to master" fre "Erreur d'écriture réseau reçue du maître" ger "Netzfehler beim Schreiben zum Master" ita "Errore di rete durante l'invio al master" jpn "マスターへのデータ送信中のネットワークエラー" por "Erro de rede gravando no 'master'" rus "Возникла ошибка записи в процессе коммуникации с головным сервером" serbian "Greška u slanju mrežnih paketa na glavni server u klasteru" spa "Error de red escribiendo para el master" swe "Fick nätverksfel vid skrivning till master" ukr "Мережева помилка запису до головного" ER_FT_MATCHING_KEY_NOT_FOUND cze "Žádný sloupec nemá vytvořen fulltextový index" dan "Kan ikke finde en FULLTEXT nøgle som svarer til kolonne listen" nla "Kan geen FULLTEXT index vinden passend bij de kolom lijst" eng "Can't find FULLTEXT index matching the column list" est "Ei suutnud leida FULLTEXT indeksit, mis kattuks kasutatud tulpadega" fre "Impossible de trouver un index FULLTEXT correspondant à cette liste de colonnes" ger "Kann keinen FULLTEXT-Index finden, der der Feldliste entspricht" ita "Impossibile trovare un indice FULLTEXT che corrisponda all'elenco delle colonne" jpn "列リストに対応する全文索引(FULLTEXT)が見つかりません。" por "Não pode encontrar um índice para o texto todo que combine com a lista de colunas" rus "Невозможно отыскать полнотекстовый (FULLTEXT) индекс, соответствующий списку столбцов" serbian "Ne mogu da pronađem 'FULLTEXT' indeks koli odgovara listi kolona" spa "No puedo encontrar índice FULLTEXT correspondiendo a la lista de columnas" swe "Hittar inte ett FULLTEXT-index i kolumnlistan" ukr "Не можу знайти FULLTEXT індекс, що відповідає переліку стовбців" ER_LOCK_OR_ACTIVE_TRANSACTION cze "Nemohu provést zadaný příkaz, protože existují aktivní zamčené tabulky nebo aktivní transakce" dan "Kan ikke udføre den givne kommando fordi der findes aktive, låste tabeller eller fordi der udføres en transaktion" nla "Kan het gegeven commando niet uitvoeren, want u heeft actieve gelockte tabellen of een actieve transactie" eng "Can't execute the given command because you have active locked tables or an active transaction" est "Ei suuda täita antud käsku kuna on aktiivseid lukke või käimasolev transaktsioon" fre "Impossible d'exécuter la commande car vous avez des tables verrouillées ou une transaction active" ger "Kann den angegebenen Befehl wegen einer aktiven Tabellensperre oder einer aktiven Transaktion nicht ausführen" ita "Impossibile eseguire il comando richiesto: tabelle sotto lock o transazione in atto" jpn "すでにアクティブな表ロックやトランザクションがあるため、コマンドを実行できません。" por "Não pode executar o comando dado porque você tem tabelas ativas travadas ou uma transação ativa" rus "Невозможно выполнить указанную команду, поскольку у вас присутствуют активно заблокированные таблица или открытая транзакция" serbian "Ne mogu da izvršim datu komandu zbog toga što su tabele zaključane ili je transakcija u toku" spa "No puedo ejecutar el comando dado porque tienes tablas bloqueadas o una transición activa" swe "Kan inte utföra kommandot emedan du har en låst tabell eller an aktiv transaktion" ukr "Не можу виконати подану команду тому, що таблиця заблокована або виконується транзакція" ER_UNKNOWN_SYSTEM_VARIABLE cze "Neznámá systémová proměnná '%-.64s'" dan "Ukendt systemvariabel '%-.64s'" nla "Onbekende systeem variabele '%-.64s'" eng "Unknown system variable '%-.64s'" est "Tundmatu süsteemne muutuja '%-.64s'" fre "Variable système '%-.64s' inconnue" ger "Unbekannte Systemvariable '%-.64s'" ita "Variabile di sistema '%-.64s' sconosciuta" jpn "'%-.64s' は不明なシステム変数です。" por "Variável de sistema '%-.64s' desconhecida" rus "Неизвестная системная переменная '%-.64s'" serbian "Nepoznata sistemska promenljiva '%-.64s'" spa "Desconocida variable de sistema '%-.64s'" swe "Okänd systemvariabel: '%-.64s'" ukr "Невідома системна змінна '%-.64s'" ER_CRASHED_ON_USAGE cze "Tabulka '%-.192s' je označena jako porušená a měla by být opravena" dan "Tabellen '%-.192s' er markeret med fejl og bør repareres" nla "Tabel '%-.192s' staat als gecrashed gemarkeerd en dient te worden gerepareerd" eng "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired" est "Tabel '%-.192s' on märgitud vigaseks ja tuleb parandada" fre "La table '%-.192s' est marquée 'crashed' et devrait être réparée" ger "Tabelle '%-.192s' ist als defekt markiert und sollte repariert werden" ita "La tabella '%-.192s' e` segnalata come corrotta e deve essere riparata" jpn "表 '%-.192s' は壊れています。修復が必要です。" por "Tabela '%-.192s' está marcada como danificada e deve ser reparada" rus "Таблица '%-.192s' помечена как испорченная и должна пройти проверку и ремонт" serbian "Tabela '%-.192s' je markirana kao oštećena i trebala bi biti popravljena" spa "Tabla '%-.192s' está marcada como crashed y debe ser reparada" swe "Tabell '%-.192s' är trasig och bör repareras med REPAIR TABLE" ukr "Таблицю '%-.192s' марковано як зіпсовану та її потрібно відновити" ER_CRASHED_ON_REPAIR cze "Tabulka '%-.192s' je označena jako porušená a poslední (automatická?) oprava se nezdařila" dan "Tabellen '%-.192s' er markeret med fejl og sidste (automatiske?) REPAIR fejlede" nla "Tabel '%-.192s' staat als gecrashed gemarkeerd en de laatste (automatische?) reparatie poging mislukte" eng "Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed" est "Tabel '%-.192s' on märgitud vigaseks ja viimane (automaatne?) parandus ebaõnnestus" fre "La table '%-.192s' est marquée 'crashed' et le dernier 'repair' a échoué" ger "Tabelle '%-.192s' ist als defekt markiert und der letzte (automatische?) Reparaturversuch schlug fehl" ita "La tabella '%-.192s' e` segnalata come corrotta e l'ultima ricostruzione (automatica?) e` fallita" jpn "表 '%-.192s' は壊れています。修復(自動?)にも失敗しています。" por "Tabela '%-.192s' está marcada como danificada e a última reparação (automática?) falhou" rus "Таблица '%-.192s' помечена как испорченная и последний (автоматический?) ремонт не был успешным" serbian "Tabela '%-.192s' je markirana kao oštećena, a zadnja (automatska?) popravka je bila neuspela" spa "Tabla '%-.192s' está marcada como crashed y la última reparación (automactica?) falló" swe "Tabell '%-.192s' är trasig och senast (automatiska?) reparation misslyckades" ukr "Таблицю '%-.192s' марковано як зіпсовану та останнє (автоматичне?) відновлення не вдалося" ER_WARNING_NOT_COMPLETE_ROLLBACK dan "Advarsel: Visse data i tabeller der ikke understøtter transaktioner kunne ikke tilbagestilles" nla "Waarschuwing: Roll back mislukt voor sommige buiten transacties gewijzigde tabellen" eng "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back" est "Hoiatus: mõnesid transaktsioone mittetoetavaid tabeleid ei suudetud tagasi kerida" fre "Attention: certaines tables ne supportant pas les transactions ont été changées et elles ne pourront pas être restituées" ger "Änderungen an einigen nicht transaktionalen Tabellen konnten nicht zurückgerollt werden" ita "Attenzione: Alcune delle modifiche alle tabelle non transazionali non possono essere ripristinate (roll back impossibile)" jpn "トランザクション対応ではない表への変更はロールバックされません。" por "Aviso: Algumas tabelas não-transacionais alteradas não puderam ser reconstituídas (rolled back)" rus "Внимание: по некоторым измененным нетранзакционным таблицам невозможно будет произвести откат транзакции" serbian "Upozorenje: Neke izmenjene tabele ne podržavaju komandu 'ROLLBACK'" spa "Aviso: Algunas tablas no transancionales no pueden tener rolled back" swe "Warning: Några icke transaktionella tabeller kunde inte återställas vid ROLLBACK" ukr "Застереження: Деякі нетранзакційні зміни таблиць не можна буде повернути" ER_TRANS_CACHE_FULL dan "Fler-udtryks transaktion krævede mere plads en 'max_binlog_cache_size' bytes. Forhøj værdien af denne variabel og prøv igen" nla "Multi-statement transactie vereist meer dan 'max_binlog_cache_size' bytes opslag. Verhoog deze mysqld variabele en probeer opnieuw" eng "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes of storage; increase this mysqld variable and try again" est "Mitme lausendiga transaktsioon nõudis rohkem ruumi kui lubatud 'max_binlog_cache_size' muutujaga. Suurenda muutuja väärtust ja proovi uuesti" fre "Cette transaction à commandes multiples nécessite plus de 'max_binlog_cache_size' octets de stockage, augmentez cette variable de mysqld et réessayez" ger "Transaktionen, die aus mehreren Befehlen bestehen, benötigten mehr als 'max_binlog_cache_size' Bytes an Speicher. Btte vergrössern Sie diese Server-Variable versuchen Sie es noch einmal" ita "La transazione a comandi multipli (multi-statement) ha richiesto piu` di 'max_binlog_cache_size' bytes di disco: aumentare questa variabile di mysqld e riprovare" jpn "複数ステートメントから成るトランザクションが 'max_binlog_cache_size' 以上の容量を必要としました。このシステム変数を増加して、再試行してください。" por "Transações multi-declaradas (multi-statement transactions) requeriram mais do que o valor limite (max_binlog_cache_size) de bytes para armazenagem. Aumente o valor desta variável do mysqld e tente novamente" rus "Транзакции, включающей большое количество команд, потребовалось более чем 'max_binlog_cache_size' байт. Увеличьте эту переменную сервера mysqld и попробуйте еще раз" spa "Multipla transición necesita mas que 'max_binlog_cache_size' bytes de almacenamiento. Aumente esta variable mysqld y tente de nuevo" swe "Transaktionen krävde mera än 'max_binlog_cache_size' minne. Öka denna mysqld-variabel och försök på nytt" ukr "Транзакція з багатьма виразами вимагає більше ніж 'max_binlog_cache_size' байтів для зберігання. Збільште цю змінну mysqld та спробуйте знову" OBSOLETE_ER_SLAVE_MUST_STOP dan "Denne handling kunne ikke udføres med kørende slave, brug først kommandoen STOP SLAVE" nla "Deze operatie kan niet worden uitgevoerd met een actieve slave, doe eerst STOP SLAVE" eng "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first" fre "Cette opération ne peut être réalisée avec un esclave actif, faites STOP SLAVE d'abord" ger "Diese Operation kann bei einem aktiven Slave nicht durchgeführt werden. Bitte zuerst STOP SLAVE ausführen" ita "Questa operazione non puo' essere eseguita con un database 'slave' che gira, lanciare prima STOP SLAVE" jpn "この処理は、稼働中のスレーブでは実行できません。あらかじめSTOP SLAVEコマンドを実行してください。" por "Esta operação não pode ser realizada com um 'slave' em execução. Execute STOP SLAVE primeiro" rus "Эту операцию невозможно выполнить при работающем потоке подчиненного сервера. Сначала выполните STOP SLAVE" serbian "Ova operacija ne može biti izvršena dok je aktivan podređeni server. Zadajte prvo komandu 'STOP SLAVE' da zaustavite podređeni server." spa "Esta operación no puede ser hecha con el esclavo funcionando, primero use STOP SLAVE" swe "Denna operation kan inte göras under replikering; Gör STOP SLAVE först" ukr "Операція не може бути виконана з запущеним підлеглим, спочатку виконайте STOP SLAVE" ER_SLAVE_NOT_RUNNING dan "Denne handling kræver en kørende slave. Konfigurer en slave og brug kommandoen START SLAVE" nla "Deze operatie vereist een actieve slave, configureer slave en doe dan START SLAVE" eng "This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE" fre "Cette opération nécessite un esclave actif, configurez les esclaves et faites START SLAVE" ger "Diese Operation benötigt einen aktiven Slave. Bitte Slave konfigurieren und mittels START SLAVE aktivieren" ita "Questa operaione richiede un database 'slave', configurarlo ed eseguire START SLAVE" jpn "この処理は、稼働中のスレーブでなければ実行できません。スレーブの設定をしてSTART SLAVEコマンドを実行してください。" por "Esta operação requer um 'slave' em execução. Configure o 'slave' e execute START SLAVE" rus "Для этой операции требуется работающий подчиненный сервер. Сначала выполните START SLAVE" serbian "Ova operacija zahteva da je aktivan podređeni server. Konfigurišite prvo podređeni server i onda izvršite komandu 'START SLAVE'" spa "Esta operación necesita el esclavo funcionando, configure esclavo y haga el START SLAVE" swe "Denna operation kan endast göras under replikering; Konfigurera slaven och gör START SLAVE" ukr "Операція вимагає запущеного підлеглого, зконфігуруйте підлеглого та виконайте START SLAVE" ER_BAD_SLAVE dan "Denne server er ikke konfigureret som slave. Ret in config-filen eller brug kommandoen CHANGE MASTER TO" nla "De server is niet geconfigureerd als slave, fix in configuratie bestand of met CHANGE MASTER TO" eng "The server is not configured as slave; fix in config file or with CHANGE MASTER TO" fre "Le server n'est pas configuré comme un esclave, changez le fichier de configuration ou utilisez CHANGE MASTER TO" ger "Der Server ist nicht als Slave konfiguriert. Bitte in der Konfigurationsdatei oder mittels CHANGE MASTER TO beheben" ita "Il server non e' configurato come 'slave', correggere il file di configurazione cambiando CHANGE MASTER TO" jpn "このサーバーはスレーブとして設定されていません。コンフィグファイルかCHANGE MASTER TOコマンドで設定して下さい。" por "O servidor não está configurado como 'slave'. Acerte o arquivo de configuração ou use CHANGE MASTER TO" rus "Этот сервер не настроен как подчиненный. Внесите исправления в конфигурационном файле или с помощью CHANGE MASTER TO" serbian "Server nije konfigurisan kao podređeni server, ispravite konfiguracioni file ili na njemu izvršite komandu 'CHANGE MASTER TO'" spa "El servidor no está configurado como esclavo, edite el archivo config file o con CHANGE MASTER TO" swe "Servern är inte konfigurerade som en replikationsslav. Ändra konfigurationsfilen eller gör CHANGE MASTER TO" ukr "Сервер не зконфігуровано як підлеглий, виправте це у файлі конфігурації або з CHANGE MASTER TO" ER_MASTER_INFO eng "Could not initialize master info structure; more error messages can be found in the MySQL error log" fre "Impossible d'initialiser les structures d'information de maître, vous trouverez des messages d'erreur supplémentaires dans le journal des erreurs de MySQL" ger "Konnte Master-Info-Struktur nicht initialisieren. Weitere Fehlermeldungen können im MySQL-Error-Log eingesehen werden" jpn "'master info'構造体の初期化ができませんでした。MySQLエラーログでエラーメッセージを確認してください。" serbian "Nisam mogao da inicijalizujem informacionu strukturu glavnog servera, proverite da li imam privilegije potrebne za pristup file-u 'master.info'" swe "Kunde inte initialisera replikationsstrukturerna. See MySQL fel fil för mera information" ER_SLAVE_THREAD dan "Kunne ikke danne en slave-tråd; check systemressourcerne" nla "Kon slave thread niet aanmaken, controleer systeem resources" eng "Could not create slave thread; check system resources" fre "Impossible de créer une tâche esclave, vérifiez les ressources système" ger "Konnte Slave-Thread nicht starten. Bitte System-Ressourcen überprüfen" ita "Impossibile creare il thread 'slave', controllare le risorse di sistema" jpn "スレーブスレッドを作成できません。システムリソースを確認してください。" por "Não conseguiu criar 'thread' de 'slave'. Verifique os recursos do sistema" rus "Невозможно создать поток подчиненного сервера. Проверьте системные ресурсы" serbian "Nisam mogao da startujem thread za podređeni server, proverite sistemske resurse" spa "No puedo crear el thread esclavo, verifique recursos del sistema" swe "Kunde inte starta en tråd för replikering" ukr "Не можу створити підлеглу гілку, перевірте системні ресурси" ER_TOO_MANY_USER_CONNECTIONS 42000 dan "Brugeren %-.64s har allerede mere end 'max_user_connections' aktive forbindelser" nla "Gebruiker %-.64s heeft reeds meer dan 'max_user_connections' actieve verbindingen" eng "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections" est "Kasutajal %-.64s on juba rohkem ühendusi kui lubatud 'max_user_connections' muutujaga" fre "L'utilisateur %-.64s possède déjà plus de 'max_user_connections' connexions actives" ger "Benutzer '%-.64s' hat mehr als 'max_user_connections' aktive Verbindungen" ita "L'utente %-.64s ha gia' piu' di 'max_user_connections' connessioni attive" jpn "ユーザー '%-.64s' はすでに 'max_user_connections' 以上のアクティブな接続を行っています。" por "Usuário '%-.64s' já possui mais que o valor máximo de conexões (max_user_connections) ativas" rus "У пользователя %-.64s уже больше чем 'max_user_connections' активных соединений" serbian "Korisnik %-.64s već ima više aktivnih konekcija nego što je to određeno 'max_user_connections' promenljivom" spa "Usario %-.64s ya tiene mas que 'max_user_connections' conexiones activas" swe "Användare '%-.64s' har redan 'max_user_connections' aktiva inloggningar" ukr "Користувач %-.64s вже має більше ніж 'max_user_connections' активних з'єднань" ER_SET_CONSTANTS_ONLY dan "Du må kun bruge konstantudtryk med SET" nla "U mag alleen constante expressies gebruiken bij SET" eng "You may only use constant expressions with SET" est "Ainult konstantsed suurused on lubatud SET klauslis" fre "Seules les expressions constantes sont autorisées avec SET" ger "Bei SET dürfen nur konstante Ausdrücke verwendet werden" ita "Si possono usare solo espressioni costanti con SET" jpn "SET処理が失敗しました。" por "Você pode usar apenas expressões constantes com SET" rus "Вы можете использовать в SET только константные выражения" serbian "Možete upotrebiti samo konstantan iskaz sa komandom 'SET'" spa "Tu solo debes usar expresiones constantes con SET" swe "Man kan endast använda konstantuttryck med SET" ukr "Можна використовувати лише вирази зі сталими у SET" ER_LOCK_WAIT_TIMEOUT dan "Lock wait timeout overskredet" nla "Lock wacht tijd overschreden" eng "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction" est "Kontrollaeg ületatud luku järel ootamisel; Proovi transaktsiooni otsast alata" fre "Timeout sur l'obtention du verrou" ger "Beim Warten auf eine Sperre wurde die zulässige Wartezeit überschritten. Bitte versuchen Sie, die Transaktion neu zu starten" ita "E' scaduto il timeout per l'attesa del lock" jpn "ロック待ちがタイムアウトしました。トランザクションを再試行してください。" por "Tempo de espera (timeout) de travamento excedido. Tente reiniciar a transação." rus "Таймаут ожидания блокировки истек; попробуйте перезапустить транзакцию" serbian "Vremenski limit za zaključavanje tabele je istekao; Probajte da ponovo startujete transakciju" spa "Tiempo de bloqueo de espera excedido" swe "Fick inte ett lås i tid ; Försök att starta om transaktionen" ukr "Затримку очікування блокування вичерпано" ER_LOCK_TABLE_FULL dan "Det totale antal låse overstiger størrelsen på låse-tabellen" nla "Het totale aantal locks overschrijdt de lock tabel grootte" eng "The total number of locks exceeds the lock table size" est "Lukkude koguarv ületab lukutabeli suuruse" fre "Le nombre total de verrou dépasse la taille de la table des verrous" ger "Die Gesamtzahl der Sperren überschreitet die Größe der Sperrtabelle" ita "Il numero totale di lock e' maggiore della grandezza della tabella di lock" jpn "ロックの数が多すぎます。" por "O número total de travamentos excede o tamanho da tabela de travamentos" rus "Общее количество блокировок превысило размеры таблицы блокировок" serbian "Broj totalnih zaključavanja tabele premašuje veličinu tabele zaključavanja" spa "El número total de bloqueos excede el tamaño de bloqueo de la tabla" swe "Antal lås överskrider antalet reserverade lås" ukr "Загальна кількість блокувань перевищила розмір блокувань для таблиці" ER_READ_ONLY_TRANSACTION 25000 dan "Update lås kan ikke opnås under en READ UNCOMMITTED transaktion" nla "Update locks kunnen niet worden verkregen tijdens een READ UNCOMMITTED transactie" eng "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction" est "Uuenduslukke ei saa kasutada READ UNCOMMITTED transaktsiooni käigus" fre "Un verrou en update ne peut être acquit pendant une transaction READ UNCOMMITTED" ger "Während einer READ-UNCOMMITTED-Transaktion können keine UPDATE-Sperren angefordert werden" ita "I lock di aggiornamento non possono essere acquisiti durante una transazione 'READ UNCOMMITTED'" jpn "読み込み専用トランザクションです。" por "Travamentos de atualização não podem ser obtidos durante uma transação de tipo READ UNCOMMITTED" rus "Блокировки обновлений нельзя получить в процессе чтения не принятой (в режиме READ UNCOMMITTED) транзакции" serbian "Zaključavanja izmena ne mogu biti realizovana sve dok traje 'READ UNCOMMITTED' transakcija" spa "Bloqueos de actualización no pueden ser adqueridos durante una transición READ UNCOMMITTED" swe "Updateringslås kan inte göras när man använder READ UNCOMMITTED" ukr "Оновити блокування не можливо на протязі транзакції READ UNCOMMITTED" OBSOLETE_ER_DROP_DB_WITH_READ_LOCK dan "DROP DATABASE er ikke tilladt mens en tråd holder på globalt read lock" nla "DROP DATABASE niet toegestaan terwijl thread een globale 'read lock' bezit" eng "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock" est "DROP DATABASE ei ole lubatud kui lõim omab globaalset READ lukku" fre "DROP DATABASE n'est pas autorisée pendant qu'une tâche possède un verrou global en lecture" ger "DROP DATABASE ist nicht erlaubt, solange der Thread eine globale Lesesperre hält" ita "DROP DATABASE non e' permesso mentre il thread ha un lock globale di lettura" jpn "グローバルリードロックを保持している間は、DROP DATABASE を実行できません。" por "DROP DATABASE não permitido enquanto uma 'thread' está mantendo um travamento global de leitura" rus "Не допускается DROP DATABASE, пока поток держит глобальную блокировку чтения" serbian "Komanda 'DROP DATABASE' nije dozvoljena dok thread globalno zaključava čitanje podataka" spa "DROP DATABASE no permitido mientras un thread está ejerciendo un bloqueo de lectura global" swe "DROP DATABASE är inte tillåtet när man har ett globalt läslås" ukr "DROP DATABASE не дозволено доки гілка перебуває під загальним блокуванням читання" OBSOLETE_ER_CREATE_DB_WITH_READ_LOCK dan "CREATE DATABASE er ikke tilladt mens en tråd holder på globalt read lock" nla "CREATE DATABASE niet toegestaan terwijl thread een globale 'read lock' bezit" eng "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock" est "CREATE DATABASE ei ole lubatud kui lõim omab globaalset READ lukku" fre "CREATE DATABASE n'est pas autorisée pendant qu'une tâche possède un verrou global en lecture" ger "CREATE DATABASE ist nicht erlaubt, solange der Thread eine globale Lesesperre hält" ita "CREATE DATABASE non e' permesso mentre il thread ha un lock globale di lettura" jpn "グローバルリードロックを保持している間は、CREATE DATABASE を実行できません。" por "CREATE DATABASE não permitido enquanto uma 'thread' está mantendo um travamento global de leitura" rus "Не допускается CREATE DATABASE, пока поток держит глобальную блокировку чтения" serbian "Komanda 'CREATE DATABASE' nije dozvoljena dok thread globalno zaključava čitanje podataka" spa "CREATE DATABASE no permitido mientras un thread está ejerciendo un bloqueo de lectura global" swe "CREATE DATABASE är inte tillåtet när man har ett globalt läslås" ukr "CREATE DATABASE не дозволено доки гілка перебуває під загальним блокуванням читання" ER_WRONG_ARGUMENTS nla "Foutieve parameters voor %s" eng "Incorrect arguments to %s" est "Vigased parameetrid %s-le" fre "Mauvais arguments à %s" ger "Falsche Argumente für %s" ita "Argomenti errati a %s" jpn "%s の引数が不正です" por "Argumentos errados para %s" rus "Неверные параметры для %s" serbian "Pogrešni argumenti prosleđeni na %s" spa "Argumentos errados para %s" swe "Felaktiga argument till %s" ukr "Хибний аргумент для %s" ER_NO_PERMISSION_TO_CREATE_USER 42000 nla "'%-.48s'@'%-.64s' mag geen nieuwe gebruikers creeren" eng "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users" est "Kasutajal '%-.48s'@'%-.64s' ei ole lubatud luua uusi kasutajaid" fre "'%-.48s'@'%-.64s' n'est pas autorisé à créer de nouveaux utilisateurs" ger "'%-.48s'@'%-.64s' ist nicht berechtigt, neue Benutzer hinzuzufügen" ita "A '%-.48s'@'%-.64s' non e' permesso creare nuovi utenti" jpn "'%-.48s'@'%-.64s' は新しいユーザーを作成できません。" por "Não é permitido a '%-.48s'@'%-.64s' criar novos usuários" rus "'%-.48s'@'%-.64s' не разрешается создавать новых пользователей" serbian "Korisniku '%-.48s'@'%-.64s' nije dozvoljeno da kreira nove korisnike" spa "'%-.48s`@`%-.64s` no es permitido para crear nuevos usuarios" swe "'%-.48s'@'%-.64s' har inte rättighet att skapa nya användare" ukr "Користувачу '%-.48s'@'%-.64s' не дозволено створювати нових користувачів" OBSOLETE_ER_UNION_TABLES_IN_DIFFERENT_DIR nla "Incorrecte tabel definitie; alle MERGE tabellen moeten tot dezelfde database behoren" eng "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database" est "Vigane tabelimääratlus; kõik MERGE tabeli liikmed peavad asuma samas andmebaasis" fre "Définition de table incorrecte; toutes les tables MERGE doivent être dans la même base de donnée" ger "Falsche Tabellendefinition. Alle MERGE-Tabellen müssen sich in derselben Datenbank befinden" ita "Definizione della tabella errata; tutte le tabelle di tipo MERGE devono essere nello stesso database" jpn "不正な表定義です。MERGE表の構成表はすべて同じデータベース内になければなりません。" por "Definição incorreta da tabela. Todas as tabelas contidas na junção devem estar no mesmo banco de dados." rus "Неверное определение таблицы; Все таблицы в MERGE должны принадлежать одной и той же базе данных" serbian "Pogrešna definicija tabele; sve 'MERGE' tabele moraju biti u istoj bazi podataka" spa "Incorrecta definición de la tabla; Todas las tablas MERGE deben estar en el mismo banco de datos" swe "Felaktig tabelldefinition; alla tabeller i en MERGE-tabell måste vara i samma databas" ER_LOCK_DEADLOCK 40001 nla "Deadlock gevonden tijdens lock-aanvraag poging; Probeer herstart van de transactie" eng "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction" est "Lukustamisel tekkis tupik (deadlock); alusta transaktsiooni otsast" fre "Deadlock découvert en essayant d'obtenir les verrous : essayez de redémarrer la transaction" ger "Beim Versuch, eine Sperre anzufordern, ist ein Deadlock aufgetreten. Versuchen Sie, die Transaktion neu zu starten" ita "Trovato deadlock durante il lock; Provare a far ripartire la transazione" jpn "ロック取得中にデッドロックが検出されました。トランザクションを再試行してください。" por "Encontrado um travamento fatal (deadlock) quando tentava obter uma trava. Tente reiniciar a transação." rus "Возникла тупиковая ситуация в процессе получения блокировки; Попробуйте перезапустить транзакцию" serbian "Unakrsno zaključavanje pronađeno kada sam pokušao da dobijem pravo na zaključavanje; Probajte da restartujete transakciju" spa "Encontrado deadlock cuando tentando obtener el bloqueo; Tente recomenzar la transición" swe "Fick 'DEADLOCK' vid låsförsök av block/rad. Försök att starta om transaktionen" ER_TABLE_CANT_HANDLE_FT nla "Het gebruikte tabel type ondersteund geen FULLTEXT indexen" eng "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes" est "Antud tabelitüüp ei toeta FULLTEXT indekseid" fre "Le type de table utilisé ne supporte pas les index FULLTEXT" ger "Der verwendete Tabellentyp unterstützt keine FULLTEXT-Indizes" ita "La tabella usata non supporta gli indici FULLTEXT" jpn "使用の表は全文索引を利用できません。" por "O tipo de tabela utilizado não suporta índices de texto completo (fulltext indexes)" rus "Используемый тип таблиц не поддерживает полнотекстовых индексов" serbian "Upotrebljeni tip tabele ne podržava 'FULLTEXT' indekse" spa "El tipo de tabla usada no soporta índices FULLTEXT" swe "Tabelltypen har inte hantering av FULLTEXT-index" ukr "Використаний тип таблиці не підтримує FULLTEXT індексів" ER_CANNOT_ADD_FOREIGN nla "Kan foreign key beperking niet toevoegen" eng "Cannot add foreign key constraint" fre "Impossible d'ajouter des contraintes d'index externe" ger "Fremdschlüssel-Beschränkung kann nicht hinzugefügt werden" ita "Impossibile aggiungere il vincolo di integrita' referenziale (foreign key constraint)" jpn "外部キー制約を追加できません。" por "Não pode acrescentar uma restrição de chave estrangeira" rus "Невозможно добавить ограничения внешнего ключа" serbian "Ne mogu da dodam proveru spoljnog ključa" spa "No puede adicionar clave extranjera constraint" swe "Kan inte lägga till 'FOREIGN KEY constraint'" ER_NO_REFERENCED_ROW 23000 nla "Kan onderliggende rij niet toevoegen: foreign key beperking gefaald" eng "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails" fre "Impossible d'ajouter un enregistrement fils : une constrainte externe l'empèche" ger "Hinzufügen oder Aktualisieren eines Kind-Datensatzes schlug aufgrund einer Fremdschlüssel-Beschränkung fehl" greek "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails" hun "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails" ita "Impossibile aggiungere la riga: un vincolo d'integrita' referenziale non e' soddisfatto" jpn "親キーがありません。外部キー制約違反です。" norwegian-ny "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails" por "Não pode acrescentar uma linha filha: uma restrição de chave estrangeira falhou" rus "Невозможно добавить или обновить дочернюю строку: проверка ограничений внешнего ключа не выполняется" spa "No puede adicionar una línea hijo: falla de clave extranjera constraint" swe "FOREIGN KEY-konflikt: Kan inte skriva barn" ER_ROW_IS_REFERENCED 23000 eng "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails" fre "Impossible de supprimer un enregistrement père : une constrainte externe l'empèche" ger "Löschen oder Aktualisieren eines Eltern-Datensatzes schlug aufgrund einer Fremdschlüssel-Beschränkung fehl" greek "Cannot delete a parent row: a foreign key constraint fails" hun "Cannot delete a parent row: a foreign key constraint fails" ita "Impossibile cancellare la riga: un vincolo d'integrita' referenziale non e' soddisfatto" jpn "子レコードがあります。外部キー制約違反です。" por "Não pode apagar uma linha pai: uma restrição de chave estrangeira falhou" rus "Невозможно удалить или обновить родительскую строку: проверка ограничений внешнего ключа не выполняется" serbian "Ne mogu da izbrišem roditeljski slog: provera spoljnog ključa je neuspela" spa "No puede deletar una línea padre: falla de clave extranjera constraint" swe "FOREIGN KEY-konflikt: Kan inte radera fader" ER_CONNECT_TO_MASTER 08S01 nla "Fout bij opbouwen verbinding naar master: %-.128s" eng "Error connecting to master: %-.128s" ger "Fehler bei der Verbindung zum Master: %-.128s" ita "Errore durante la connessione al master: %-.128s" jpn "マスターへの接続エラー: %-.128s" por "Erro conectando com o master: %-.128s" rus "Ошибка соединения с головным сервером: %-.128s" spa "Error de coneccion a master: %-.128s" swe "Fick fel vid anslutning till master: %-.128s" OBSOLETE_ER_QUERY_ON_MASTER nla "Fout bij uitvoeren query op master: %-.128s" eng "Error running query on master: %-.128s" ger "Beim Ausführen einer Abfrage auf dem Master trat ein Fehler auf: %-.128s" ita "Errore eseguendo una query sul master: %-.128s" jpn "マスターでのクエリ実行エラー: %-.128s" por "Erro rodando consulta no master: %-.128s" rus "Ошибка выполнения запроса на головном сервере: %-.128s" spa "Error executando el query en master: %-.128s" swe "Fick fel vid utförande av command på mastern: %-.128s" ER_ERROR_WHEN_EXECUTING_COMMAND nla "Fout tijdens uitvoeren van commando %s: %-.128s" eng "Error when executing command %s: %-.128s" est "Viga käsu %s täitmisel: %-.128s" ger "Fehler beim Ausführen des Befehls %s: %-.128s" ita "Errore durante l'esecuzione del comando %s: %-.128s" jpn "%s コマンドの実行エラー: %-.128s" por "Erro quando executando comando %s: %-.128s" rus "Ошибка при выполнении команды %s: %-.128s" serbian "Greška pri izvršavanju komande %s: %-.128s" spa "Error de %s: %-.128s" swe "Fick fel vid utförande av %s: %-.128s" ER_WRONG_USAGE nla "Foutief gebruik van %s en %s" eng "Incorrect usage of %s and %s" est "Vigane %s ja %s kasutus" ger "Falsche Verwendung von %s und %s" ita "Uso errato di %s e %s" jpn "%s の %s に関する不正な使用法です。" por "Uso errado de %s e %s" rus "Неверное использование %s и %s" serbian "Pogrešna upotreba %s i %s" spa "Equivocado uso de %s y %s" swe "Felaktig använding av %s and %s" ukr "Wrong usage of %s and %s" ER_WRONG_NUMBER_OF_COLUMNS_IN_SELECT 21000 nla "De gebruikte SELECT commando's hebben een verschillend aantal kolommen" eng "The used SELECT statements have a different number of columns" est "Tulpade arv kasutatud SELECT lausetes ei kattu" ger "Die verwendeten SELECT-Befehle liefern unterschiedliche Anzahlen von Feldern zurück" ita "La SELECT utilizzata ha un numero di colonne differente" jpn "使用のSELECT文が返す列数が違います。" por "Os comandos SELECT usados têm diferente número de colunas" rus "Использованные операторы выборки (SELECT) дают разное количество столбцов" serbian "Upotrebljene 'SELECT' komande adresiraju različit broj kolona" spa "El comando SELECT usado tiene diferente número de columnas" swe "SELECT-kommandona har olika antal kolumner" ER_CANT_UPDATE_WITH_READLOCK nla "Kan de query niet uitvoeren vanwege een conflicterende read lock" eng "Can't execute the query because you have a conflicting read lock" est "Ei suuda täita päringut konfliktse luku tõttu" ger "Augrund eines READ-LOCK-Konflikts kann die Abfrage nicht ausgeführt werden" ita "Impossibile eseguire la query perche' c'e' un conflitto con in lock di lettura" jpn "競合するリードロックを保持しているので、クエリを実行できません。" por "Não posso executar a consulta porque você tem um conflito de travamento de leitura" rus "Невозможно исполнить запрос, поскольку у вас установлены конфликтующие блокировки чтения" serbian "Ne mogu da izvršim upit zbog toga što imate zaključavanja čitanja podataka u konfliktu" spa "No puedo ejecutar el query porque usted tiene conflicto de traba de lectura" swe "Kan inte utföra kommandot emedan du har ett READ-lås" ER_MIXING_NOT_ALLOWED nla "Het combineren van transactionele en niet-transactionele tabellen is uitgeschakeld." eng "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled" est "Transaktsioone toetavate ning mittetoetavate tabelite kooskasutamine ei ole lubatud" ger "Die gleichzeitige Verwendung von Tabellen mit und ohne Transaktionsunterstützung ist deaktiviert" ita "E' disabilitata la possibilita' di mischiare tabelle transazionali e non-transazionali" jpn "トランザクション対応の表と非対応の表の同時使用は無効化されています。" por "Mistura de tabelas transacional e não-transacional está desabilitada" rus "Использование транзакционных таблиц наряду с нетранзакционными запрещено" serbian "Mešanje tabela koje podržavaju transakcije i onih koje ne podržavaju transakcije je isključeno" spa "Mezla de transancional y no-transancional tablas está deshabilitada" swe "Blandning av transaktionella och icke-transaktionella tabeller är inaktiverat" ER_DUP_ARGUMENT nla "Optie '%s' tweemaal gebruikt in opdracht" eng "Option '%s' used twice in statement" est "Määrangut '%s' on lauses kasutatud topelt" ger "Option '%s' wird im Befehl zweimal verwendet" ita "L'opzione '%s' e' stata usata due volte nel comando" jpn "オプション '%s' が2度使用されています。" por "Opção '%s' usada duas vezes no comando" rus "Опция '%s' дважды использована в выражении" spa "Opción '%s' usada dos veces en el comando" swe "Option '%s' användes två gånger" ER_USER_LIMIT_REACHED 42000 nla "Gebruiker '%-.64s' heeft het maximale gebruik van de '%s' faciliteit overschreden (huidige waarde: %ld)" eng "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)" ger "Benutzer '%-.64s' hat die Ressourcenbeschränkung '%s' überschritten (aktueller Wert: %ld)" ita "L'utente '%-.64s' ha ecceduto la risorsa '%s' (valore corrente: %ld)" jpn "ユーザー '%-.64s' はリソースの上限 '%s' に達しました。(現在値: %ld)" por "Usuário '%-.64s' tem excedido o '%s' recurso (atual valor: %ld)" rus "Пользователь '%-.64s' превысил использование ресурса '%s' (текущее значение: %ld)" spa "Usuario '%-.64s' ha excedido el recurso '%s' (actual valor: %ld)" swe "Användare '%-.64s' har överskridit '%s' (nuvarande värde: %ld)" ER_SPECIFIC_ACCESS_DENIED_ERROR 42000 nla "Toegang geweigerd. U moet het %-.128s privilege hebben voor deze operatie" eng "Access denied; you need (at least one of) the %-.128s privilege(s) for this operation" ger "Kein Zugriff. Hierfür wird die Berechtigung %-.128s benötigt" ita "Accesso non consentito. Serve il privilegio %-.128s per questa operazione" jpn "アクセスは拒否されました。この操作には %-.128s 権限が(複数の場合はどれか1つ)必要です。" por "Acesso negado. Você precisa o privilégio %-.128s para essa operação" rus "В доступе отказано. Вам нужны привилегии %-.128s для этой операции" spa "Acceso negado. Usted necesita el privilegio %-.128s para esta operación" swe "Du har inte privlegiet '%-.128s' som behövs för denna operation" ukr "Access denied. You need the %-.128s privilege for this operation" ER_LOCAL_VARIABLE nla "Variabele '%-.64s' is SESSION en kan niet worden gebruikt met SET GLOBAL" eng "Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL" ger "Variable '%-.64s' ist eine lokale Variable und kann nicht mit SET GLOBAL verändert werden" ita "La variabile '%-.64s' e' una variabile locale ( SESSION ) e non puo' essere cambiata usando SET GLOBAL" jpn "変数 '%-.64s' はセッション変数です。SET GLOBALでは使用できません。" por "Variável '%-.64s' é uma SESSION variável e não pode ser usada com SET GLOBAL" rus "Переменная '%-.64s' является потоковой (SESSION) переменной и не может быть изменена с помощью SET GLOBAL" spa "Variable '%-.64s' es una SESSION variable y no puede ser usada con SET GLOBAL" swe "Variabel '%-.64s' är en SESSION variabel och kan inte ändrad med SET GLOBAL" ER_GLOBAL_VARIABLE nla "Variabele '%-.64s' is GLOBAL en dient te worden gewijzigd met SET GLOBAL" eng "Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL" ger "Variable '%-.64s' ist eine globale Variable und muss mit SET GLOBAL verändert werden" ita "La variabile '%-.64s' e' una variabile globale ( GLOBAL ) e deve essere cambiata usando SET GLOBAL" jpn "変数 '%-.64s' はグローバル変数です。SET GLOBALを使用してください。" por "Variável '%-.64s' é uma GLOBAL variável e deve ser configurada com SET GLOBAL" rus "Переменная '%-.64s' является глобальной (GLOBAL) переменной, и ее следует изменять с помощью SET GLOBAL" spa "Variable '%-.64s' es una GLOBAL variable y no puede ser configurada con SET GLOBAL" swe "Variabel '%-.64s' är en GLOBAL variabel och bör sättas med SET GLOBAL" ER_NO_DEFAULT 42000 nla "Variabele '%-.64s' heeft geen standaard waarde" eng "Variable '%-.64s' doesn't have a default value" ger "Variable '%-.64s' hat keinen Vorgabewert" ita "La variabile '%-.64s' non ha un valore di default" jpn "変数 '%-.64s' にはデフォルト値がありません。" por "Variável '%-.64s' não tem um valor padrão" rus "Переменная '%-.64s' не имеет значения по умолчанию" spa "Variable '%-.64s' no tiene un valor patrón" swe "Variabel '%-.64s' har inte ett DEFAULT-värde" ER_WRONG_VALUE_FOR_VAR 42000 nla "Variabele '%-.64s' kan niet worden gewijzigd naar de waarde '%-.200s'" eng "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'" ger "Variable '%-.64s' kann nicht auf '%-.200s' gesetzt werden" ita "Alla variabile '%-.64s' non puo' essere assegato il valore '%-.200s'" jpn "変数 '%-.64s' に値 '%-.200s' を設定できません。" por "Variável '%-.64s' não pode ser configurada para o valor de '%-.200s'" rus "Переменная '%-.64s' не может быть установлена в значение '%-.200s'" spa "Variable '%-.64s' no puede ser configurada para el valor de '%-.200s'" swe "Variabel '%-.64s' kan inte sättas till '%-.200s'" ER_WRONG_TYPE_FOR_VAR 42000 nla "Foutief argumenttype voor variabele '%-.64s'" eng "Incorrect argument type to variable '%-.64s'" ger "Falscher Argumenttyp für Variable '%-.64s'" ita "Tipo di valore errato per la variabile '%-.64s'" jpn "変数 '%-.64s' への値の型が不正です。" por "Tipo errado de argumento para variável '%-.64s'" rus "Неверный тип аргумента для переменной '%-.64s'" spa "Tipo de argumento equivocado para variable '%-.64s'" swe "Fel typ av argument till variabel '%-.64s'" ER_VAR_CANT_BE_READ nla "Variabele '%-.64s' kan alleen worden gewijzigd, niet gelezen" eng "Variable '%-.64s' can only be set, not read" ger "Variable '%-.64s' kann nur verändert, nicht gelesen werden" ita "Alla variabile '%-.64s' e' di sola scrittura quindi puo' essere solo assegnato un valore, non letto" jpn "変数 '%-.64s' は書き込み専用です。読み込みはできません。" por "Variável '%-.64s' somente pode ser configurada, não lida" rus "Переменная '%-.64s' может быть только установлена, но не считана" spa "Variable '%-.64s' solamente puede ser configurada, no leída" swe "Variabeln '%-.64s' kan endast sättas, inte läsas" ER_CANT_USE_OPTION_HERE 42000 nla "Foutieve toepassing/plaatsing van '%s'" eng "Incorrect usage/placement of '%s'" ger "Falsche Verwendung oder Platzierung von '%s'" ita "Uso/posizione di '%s' sbagliato" jpn "'%s' の使用法または場所が不正です。" por "Errado uso/colocação de '%s'" rus "Неверное использование или в неверном месте указан '%s'" spa "Equivocado uso/colocación de '%s'" swe "Fel använding/placering av '%s'" ER_NOT_SUPPORTED_YET 42000 nla "Deze versie van MySQL ondersteunt nog geen '%s'" eng "This version of MySQL doesn't yet support '%s'" ger "Diese MySQL-Version unterstützt '%s' nicht" ita "Questa versione di MySQL non supporta ancora '%s'" jpn "このバージョンのMySQLでは、まだ '%s' を利用できません。" por "Esta versão de MySQL não suporta ainda '%s'" rus "Эта версия MySQL пока еще не поддерживает '%s'" spa "Esta versión de MySQL no soporta todavia '%s'" swe "Denna version av MySQL kan ännu inte utföra '%s'" ER_MASTER_FATAL_ERROR_READING_BINLOG nla "Kreeg fatale fout %d: '%-.320s' van master tijdens lezen van data uit binaire log" eng "Got fatal error %d from master when reading data from binary log: '%-.320s'" ger "Schwerer Fehler %d: '%-.320s vom Master beim Lesen des binären Logs" ita "Errore fatale %d: '%-.320s' dal master leggendo i dati dal log binario" jpn "致命的なエラー %d: '%-.320s' がマスターでバイナリログ読み込み中に発生しました。" por "Obteve fatal erro %d: '%-.320s' do master quando lendo dados do binary log" rus "Получена неисправимая ошибка %d: '%-.320s' от головного сервера в процессе выборки данных из двоичного журнала" spa "Recibió fatal error %d: '%-.320s' del master cuando leyendo datos del binary log" swe "Fick fatalt fel %d: '%-.320s' från master vid läsning av binärloggen" ER_SLAVE_IGNORED_TABLE eng "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules" ger "Slave-SQL-Thread hat die Abfrage aufgrund von replicate-*-table-Regeln ignoriert" jpn "replicate-*-table ルールに従って、スレーブSQLスレッドはクエリを無視しました。" nla "Slave SQL thread negeerde de query vanwege replicate-*-table opties" por "Slave SQL thread ignorado a consulta devido às normas de replicação-*-tabela" spa "Slave SQL thread ignorado el query debido a las reglas de replicación-*-tabla" swe "Slav SQL tråden ignorerade frågan pga en replicate-*-table regel" ER_INCORRECT_GLOBAL_LOCAL_VAR eng "Variable '%-.192s' is a %s variable" serbian "Promenljiva '%-.192s' je %s promenljiva" ger "Variable '%-.192s' ist eine %s-Variable" jpn "変数 '%-.192s' は %s 変数です。" nla "Variabele '%-.192s' is geen %s variabele" spa "Variable '%-.192s' es una %s variable" swe "Variabel '%-.192s' är av typ %s" ER_WRONG_FK_DEF 42000 eng "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s" ger "Falsche Fremdschlüssel-Definition für '%-.192s': %s" jpn "外部キー '%-.192s' の定義の不正: %s" nla "Incorrecte foreign key definitie voor '%-.192s': %s" por "Definição errada da chave estrangeira para '%-.192s': %s" spa "Equivocada definición de llave extranjera para '%-.192s': %s" swe "Felaktig FOREIGN KEY-definition för '%-.192s': %s" ER_KEY_REF_DO_NOT_MATCH_TABLE_REF eng "Key reference and table reference don't match" ger "Schlüssel- und Tabellenverweis passen nicht zusammen" jpn "外部キーの参照表と定義が一致しません。" nla "Sleutel- en tabelreferentie komen niet overeen" por "Referência da chave e referência da tabela não coincidem" spa "Referencia de llave y referencia de tabla no coinciden" swe "Nyckelreferensen och tabellreferensen stämmer inte överens" ER_OPERAND_COLUMNS 21000 eng "Operand should contain %d column(s)" ger "Operand sollte %d Spalte(n) enthalten" jpn "オペランドに %d 個の列が必要です。" nla "Operand behoort %d kolommen te bevatten" rus "Операнд должен содержать %d колонок" spa "Operando debe tener %d columna(s)" ukr "Операнд має складатися з %d стовбців" ER_SUBQUERY_NO_1_ROW 21000 eng "Subquery returns more than 1 row" ger "Unterabfrage lieferte mehr als einen Datensatz zurück" jpn "サブクエリが2行以上の結果を返します。" nla "Subquery retourneert meer dan 1 rij" por "Subconsulta retorna mais que 1 registro" rus "Подзапрос возвращает более одной записи" spa "Subconsulta retorna mas que 1 línea" swe "Subquery returnerade mer än 1 rad" ukr "Підзапит повертає більш нiж 1 запис" ER_UNKNOWN_STMT_HANDLER dan "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s" eng "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s" ger "Unbekannter Prepared-Statement-Handler (%.*s) für %s angegeben" jpn "'%.*s' はプリペアードステートメントの不明なハンドルです。(%s で指定されました)" nla "Onebekende prepared statement handler (%.*s) voor %s aangegeven" por "Desconhecido manipulador de declaração preparado (%.*s) determinado para %s" spa "Desconocido preparado comando handler (%.*s) dado para %s" swe "Okänd PREPARED STATEMENT id (%.*s) var given till %s" ukr "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s" ER_CORRUPT_HELP_DB eng "Help database is corrupt or does not exist" ger "Die Hilfe-Datenbank ist beschädigt oder existiert nicht" jpn "ヘルプデータベースは壊れているか存在しません。" nla "Help database is beschadigd of bestaat niet" por "Banco de dado de ajuda corrupto ou não existente" spa "Base de datos Help está corrupto o no existe" swe "Hjälpdatabasen finns inte eller är skadad" OBSOLETE_ER_CYCLIC_REFERENCE eng "Cyclic reference on subqueries" ger "Zyklischer Verweis in Unterabfragen" jpn "サブクエリの参照がループしています。" nla "Cyclische verwijzing in subqueries" por "Referência cíclica em subconsultas" rus "Циклическая ссылка на подзапрос" spa "Cíclica referencia en subconsultas" swe "Cyklisk referens i subqueries" ukr "Циклічне посилання на підзапит" ER_AUTO_CONVERT eng "Converting column '%s' from %s to %s" ger "Feld '%s' wird von %s nach %s umgewandelt" jpn "列 '%s' を %s から %s へ変換します。" nla "Veld '%s' wordt van %s naar %s geconverteerd" por "Convertendo coluna '%s' de %s para %s" rus "Преобразование поля '%s' из %s в %s" spa "Convirtiendo columna '%s' de %s para %s" swe "Konvertar kolumn '%s' från %s till %s" ukr "Перетворення стовбца '%s' з %s у %s" ER_ILLEGAL_REFERENCE 42S22 eng "Reference '%-.64s' not supported (%s)" ger "Verweis '%-.64s' wird nicht unterstützt (%s)" jpn "'%-.64s' の参照はできません。(%s)" nla "Verwijzing '%-.64s' niet ondersteund (%s)" por "Referência '%-.64s' não suportada (%s)" rus "Ссылка '%-.64s' не поддерживается (%s)" spa "Referencia '%-.64s' no soportada (%s)" swe "Referens '%-.64s' stöds inte (%s)" ukr "Посилання '%-.64s' не пiдтримуется (%s)" ER_DERIVED_MUST_HAVE_ALIAS 42000 eng "Every derived table must have its own alias" ger "Für jede abgeleitete Tabelle muss ein eigener Alias angegeben werden" jpn "導出表には別名が必須です。" nla "Voor elke afgeleide tabel moet een unieke alias worden gebruikt" por "Cada tabela derivada deve ter seu próprio alias" spa "Cada tabla derivada debe tener su propio alias" swe "Varje 'derived table' måste ha sitt eget alias" ER_SELECT_REDUCED 01000 eng "Select %u was reduced during optimization" ger "Select %u wurde während der Optimierung reduziert" jpn "Select %u は最適化によって減らされました。" nla "Select %u werd geredureerd tijdens optimtalisatie" por "Select %u foi reduzido durante otimização" rus "Select %u был упразднен в процессе оптимизации" spa "Select %u fué reducido durante optimización" swe "Select %u reducerades vid optimiering" ukr "Select %u was скасовано при оптимiзацii" ER_TABLENAME_NOT_ALLOWED_HERE 42000 eng "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s" ger "Tabelle '%-.192s', die in einem der SELECT-Befehle verwendet wurde, kann nicht in %-.32s verwendet werden" jpn "特定のSELECTのみで使用の表 '%-.192s' は %-.32s では使用できません。" nla "Tabel '%-.192s' uit een van de SELECTS kan niet in %-.32s gebruikt worden" por "Tabela '%-.192s' de um dos SELECTs não pode ser usada em %-.32s" spa "Tabla '%-.192s' de uno de los SELECT no puede ser usada en %-.32s" swe "Tabell '%-.192s' från en SELECT kan inte användas i %-.32s" ER_NOT_SUPPORTED_AUTH_MODE 08004 eng "Client does not support authentication protocol requested by server; consider upgrading MySQL client" ger "Client unterstützt das vom Server erwartete Authentifizierungsprotokoll nicht. Bitte aktualisieren Sie Ihren MySQL-Client" jpn "クライアントはサーバーが要求する認証プロトコルに対応できません。MySQLクライアントのアップグレードを検討してください。" nla "Client ondersteunt het door de server verwachtte authenticatieprotocol niet. Overweeg een nieuwere MySQL client te gebruiken" por "Cliente não suporta o protocolo de autenticação exigido pelo servidor; considere a atualização do cliente MySQL" spa "Cliente no soporta protocolo de autenticación solicitado por el servidor; considere actualizar el cliente MySQL" swe "Klienten stöder inte autentiseringsprotokollet som begärts av servern; överväg uppgradering av klientprogrammet." ER_SPATIAL_CANT_HAVE_NULL 42000 eng "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL" ger "Alle Teile eines SPATIAL-Index müssen als NOT NULL deklariert sein" jpn "空間索引のキー列は NOT NULL でなければいけません。" nla "Alle delete van een SPATIAL index dienen als NOT NULL gedeclareerd te worden" por "Todas as partes de uma SPATIAL index devem ser NOT NULL" spa "Todas las partes de una SPATIAL index deben ser NOT NULL" swe "Alla delar av en SPATIAL index måste vara NOT NULL" ER_COLLATION_CHARSET_MISMATCH 42000 eng "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'" ger "COLLATION '%s' ist für CHARACTER SET '%s' ungültig" jpn "COLLATION '%s' は CHARACTER SET '%s' に適用できません。" nla "COLLATION '%s' is niet geldig voor CHARACTER SET '%s'" por "COLLATION '%s' não é válida para CHARACTER SET '%s'" spa "COLLATION '%s' no es válido para CHARACTER SET '%s'" swe "COLLATION '%s' är inte tillåtet för CHARACTER SET '%s'" OBSOLETE_ER_SLAVE_WAS_RUNNING eng "Slave is already running" ger "Slave läuft bereits" jpn "スレーブはすでに稼働中です。" nla "Slave is reeds actief" por "O slave já está rodando" spa "Slave ya está funcionando" swe "Slaven har redan startat" OBSOLETE_ER_SLAVE_WAS_NOT_RUNNING eng "Slave already has been stopped" ger "Slave wurde bereits angehalten" jpn "スレーブはすでに停止しています。" nla "Slave is reeds gestopt" por "O slave já está parado" spa "Slave ya fué parado" swe "Slaven har redan stoppat" ER_TOO_BIG_FOR_UNCOMPRESS eng "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length of uncompressed data was corrupted)" ger "Unkomprimierte Daten sind zu groß. Die maximale Größe beträgt %d (wahrscheinlich wurde die Länge der unkomprimierten Daten beschädigt)" jpn "展開後のデータが大きすぎます。最大サイズは %d です。(展開後データの長さ情報が壊れている可能性もあります。)" nla "Ongecomprimeerder data is te groot; de maximum lengte is %d (waarschijnlijk, de lengte van de gecomprimeerde data was beschadigd)" por "Tamanho muito grande dos dados des comprimidos. O máximo tamanho é %d. (provavelmente, o comprimento dos dados descomprimidos está corrupto)" spa "Tamaño demasiado grande para datos descomprimidos. El máximo tamaño es %d. (probablemente, extensión de datos descomprimidos fué corrompida)" ER_ZLIB_Z_MEM_ERROR eng "ZLIB: Not enough memory" ger "ZLIB: Nicht genug Speicher" jpn "ZLIB: メモリ不足です。" nla "ZLIB: Onvoldoende geheugen" por "ZLIB: Não suficiente memória disponível" spa "Z_MEM_ERROR: No suficiente memoria para zlib" ER_ZLIB_Z_BUF_ERROR eng "ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed data was corrupted)" ger "ZLIB: Im Ausgabepuffer ist nicht genug Platz vorhanden (wahrscheinlich wurde die Länge der unkomprimierten Daten beschädigt)" jpn "ZLIB: 出力バッファに十分な空きがありません。(展開後データの長さ情報が壊れている可能性もあります。)" nla "ZLIB: Onvoldoende ruimte in uitgaande buffer (waarschijnlijk, de lengte van de ongecomprimeerde data was beschadigd)" por "ZLIB: Não suficiente espaço no buffer emissor (provavelmente, o comprimento dos dados descomprimidos está corrupto)" spa "Z_BUF_ERROR: No suficiente espacio en el búfer de salida para zlib (probablemente, extensión de datos descomprimidos fué corrompida)" ER_ZLIB_Z_DATA_ERROR eng "ZLIB: Input data corrupted" ger "ZLIB: Eingabedaten beschädigt" jpn "ZLIB: 入力データが壊れています。" nla "ZLIB: Invoer data beschadigd" por "ZLIB: Dados de entrada está corrupto" spa "ZLIB: Dato de entrada fué corrompido para zlib" ER_CUT_VALUE_GROUP_CONCAT eng "Row %u was cut by GROUP_CONCAT()" ER_WARN_TOO_FEW_RECORDS 01000 eng "Row %ld doesn't contain data for all columns" ger "Zeile %ld enthält nicht für alle Felder Daten" jpn "行 %ld はすべての列へのデータを含んでいません。" nla "Rij %ld bevat niet de data voor alle kolommen" por "Conta de registro é menor que a conta de coluna na linha %ld" spa "Línea %ld no contiene datos para todas las columnas" ER_WARN_TOO_MANY_RECORDS 01000 eng "Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns" ger "Zeile %ld gekürzt, die Zeile enthielt mehr Daten, als es Eingabefelder gibt" jpn "行 %ld はデータを切り捨てられました。列よりも多いデータを含んでいました。" nla "Regel %ld ingekort, bevatte meer data dan invoer kolommen" por "Conta de registro é maior que a conta de coluna na linha %ld" spa "Línea %ld fué truncada; La misma contine mas datos que las que existen en las columnas de entrada" ER_WARN_NULL_TO_NOTNULL 22004 eng "Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld" ger "Feld auf Vorgabewert gesetzt, da NULL für NOT-NULL-Feld '%s' in Zeile %ld angegeben" jpn "列にデフォルト値が設定されました。NOT NULLの列 '%s' に 行 %ld で NULL が与えられました。" por "Dado truncado, NULL fornecido para NOT NULL coluna '%s' na linha %ld" spa "Datos truncado, NULL suministrado para NOT NULL columna '%s' en la línea %ld" ER_WARN_DATA_OUT_OF_RANGE 22003 eng "Out of range value for column '%s' at row %ld" WARN_DATA_TRUNCATED 01000 eng "Data truncated for column '%s' at row %ld" ger "Daten abgeschnitten für Feld '%s' in Zeile %ld" jpn "列 '%s' の 行 %ld でデータが切り捨てられました。" por "Dado truncado para coluna '%s' na linha %ld" spa "Datos truncados para columna '%s' en la línea %ld" ER_WARN_USING_OTHER_HANDLER eng "Using storage engine %s for table '%s'" ger "Für Tabelle '%s' wird Speicher-Engine %s benutzt" jpn "ストレージエンジン %s が表 '%s' に利用されています。" por "Usando engine de armazenamento %s para tabela '%s'" spa "Usando motor de almacenamiento %s para tabla '%s'" swe "Använder handler %s för tabell '%s'" ER_CANT_AGGREGATE_2COLLATIONS eng "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'" ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen (%s, %s) und (%s, %s) für Operation '%s'" jpn "照合順序 (%s,%s) と (%s,%s) の混在は操作 '%s' では不正です。" por "Combinação ilegal de collations (%s,%s) e (%s,%s) para operação '%s'" spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s) y (%s,%s) para operación '%s'" OBSOLETE_ER_DROP_USER eng "Cannot drop one or more of the requested users" ger "Kann einen oder mehrere der angegebenen Benutzer nicht löschen" ER_REVOKE_GRANTS eng "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users" ger "Kann nicht alle Berechtigungen widerrufen, die für einen oder mehrere Benutzer gewährt wurden" jpn "指定されたユーザーから指定された全ての権限を剥奪することができませんでした。" por "Não pode revocar todos os privilégios, grant para um ou mais dos usuários pedidos" spa "No puede revocar todos los privilegios, derecho para uno o mas de los usuarios solicitados" ER_CANT_AGGREGATE_3COLLATIONS eng "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'" ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen (%s, %s), (%s, %s), (%s, %s) für Operation '%s'" jpn "照合順序 (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) の混在は操作 '%s' では不正です。" por "Ilegal combinação de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para operação '%s'" spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para operación '%s'" ER_CANT_AGGREGATE_NCOLLATIONS eng "Illegal mix of collations for operation '%s'" ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen für Operation '%s'" jpn "操作 '%s' では不正な照合順序の混在です。" por "Ilegal combinação de collations para operação '%s'" spa "Ilegal mezcla de collations para operación '%s'" ER_VARIABLE_IS_NOT_STRUCT eng "Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX.variable_name)" ger "Variable '%-.64s' ist keine Variablen-Komponente (kann nicht als XXXX.variablen_name verwendet werden)" jpn "変数 '%-.64s' は構造変数の構成要素ではありません。(XXXX.変数名 という指定はできません。)" por "Variável '%-.64s' não é uma variável componente (Não pode ser usada como XXXX.variável_nome)" spa "Variable '%-.64s' no es una variable componente (No puede ser usada como XXXX.variable_name)" ER_UNKNOWN_COLLATION eng "Unknown collation: '%-.64s'" ger "Unbekannte Sortierreihenfolge: '%-.64s'" jpn "不明な照合順序: '%-.64s'" por "Collation desconhecida: '%-.64s'" spa "Collation desconocida: '%-.64s'" ER_SLAVE_IGNORED_SSL_PARAMS eng "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL is started" ger "SSL-Parameter in CHANGE MASTER werden ignoriert, weil dieser MySQL-Slave ohne SSL-Unterstützung kompiliert wurde. Sie können aber später verwendet werden, wenn ein MySQL-Slave mit SSL gestartet wird" jpn "このMySQLスレーブはSSLサポートを含めてコンパイルされていないので、CHANGE MASTER のSSLパラメータは無視されました。今後SSLサポートを持つMySQLスレーブを起動する際に利用されます。" por "SSL parâmetros em CHANGE MASTER são ignorados porque este escravo MySQL foi compilado sem o SSL suporte. Os mesmos podem ser usados mais tarde quando o escravo MySQL com SSL seja iniciado." spa "Parametros SSL en CHANGE MASTER son ignorados porque este slave MySQL fue compilado sin soporte SSL; pueden ser usados despues cuando el slave MySQL con SSL sea inicializado" OBSOLETE_ER_SERVER_IS_IN_SECURE_AUTH_MODE eng "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the old format; please change the password to the new format" ger "Server läuft im Modus --secure-auth, aber '%s'@'%s' hat ein Passwort im alten Format. Bitte Passwort ins neue Format ändern" jpn "サーバーは --secure-auth モードで稼働しています。しかし '%s'@'%s' は古い形式のパスワードを使用しています。新しい形式のパスワードに変更してください。" por "Servidor está rodando em --secure-auth modo, porêm '%s'@'%s' tem senha no formato antigo; por favor troque a senha para o novo formato" rus "Сервер запущен в режиме --secure-auth (безопасной авторизации), но для пользователя '%s'@'%s' пароль сохранён в старом формате; необходимо обновить формат пароля" spa "Servidor está rodando en modo --secure-auth, pero '%s'@'%s' tiene clave en el antiguo formato; por favor cambie la clave para el nuevo formato" ER_WARN_FIELD_RESOLVED eng "Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in SELECT #%d" ger "Feld oder Verweis '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' im SELECT-Befehl Nr. %d wurde im SELECT-Befehl Nr. %d aufgelöst" jpn "フィールドまたは参照 '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' は SELECT #%d ではなく、SELECT #%d で解決されました。" por "Campo ou referência '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' de SELECT #%d foi resolvido em SELECT #%d" rus "Поле или ссылка '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' из SELECTа #%d была найдена в SELECTе #%d" spa "Campo o referencia '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' de SELECT #%d fue resolvido en SELECT #%d" ukr "Стовбець або посилання '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' із SELECTу #%d було знайдене у SELECTі #%d" ER_BAD_SLAVE_UNTIL_COND eng "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL" ger "Falscher Parameter oder falsche Kombination von Parametern für START SLAVE UNTIL" jpn "START SLAVE UNTIL へのパラメータまたはその組み合わせが不正です。" por "Parâmetro ou combinação de parâmetros errado para START SLAVE UNTIL" spa "Parametro equivocado o combinación de parametros para START SLAVE UNTIL" ER_MISSING_SKIP_SLAVE eng "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you get an unexpected slave's mysqld restart" ger "Es wird empfohlen, mit --skip-slave-start zu starten, wenn mit START SLAVE UNTIL eine Schritt-für-Schritt-Replikation ausgeführt wird. Ansonsten gibt es Probleme, wenn ein Slave-Server unerwartet neu startet" jpn "START SLAVE UNTIL で段階的にレプリケーションを行う際には、--skip-slave-start オプションを使うことを推奨します。使わない場合、スレーブのmysqldが不慮の再起動をすると問題が発生します。" por "É recomendado para rodar com --skip-slave-start quando fazendo replicação passo-por-passo com START SLAVE UNTIL, de outra forma você não está seguro em caso de inesperada reinicialição do mysqld escravo" spa "Es recomendado rodar con --skip-slave-start cuando haciendo replicación step-by-step con START SLAVE UNTIL, a menos que usted no esté seguro en caso de inesperada reinicialización del mysqld slave" ER_UNTIL_COND_IGNORED eng "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored" ger "SQL-Thread soll nicht gestartet werden. Daher werden UNTIL-Optionen ignoriert" jpn "スレーブSQLスレッドが開始されないため、UNTILオプションは無視されました。" por "Thread SQL não pode ser inicializado tal que opções UNTIL são ignoradas" spa "SQL thread no es inicializado tal que opciones UNTIL son ignoradas" ER_WRONG_NAME_FOR_INDEX 42000 eng "Incorrect index name '%-.100s'" ger "Falscher Indexname '%-.100s'" jpn "索引名 '%-.100s' は不正です。" por "Incorreto nome de índice '%-.100s'" spa "Nombre de índice incorrecto '%-.100s'" swe "Felaktigt index namn '%-.100s'" ER_WRONG_NAME_FOR_CATALOG 42000 eng "Incorrect catalog name '%-.100s'" ger "Falscher Katalogname '%-.100s'" jpn "カタログ名 '%-.100s' は不正です。" por "Incorreto nome de catálogo '%-.100s'" spa "Nombre de catalog incorrecto '%-.100s'" swe "Felaktigt katalog namn '%-.100s'" OBSOLETE_ER_WARN_QC_RESIZE eng "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu" ger "Änderung der Query-Cache-Größe auf %lu fehlgeschlagen; neue Query-Cache-Größe ist %lu" jpn "クエリキャッシュのサイズを %lu にできませんでした。サイズは %lu になりました。" por "Falha em Query cache para configurar tamanho %lu, novo tamanho de query cache é %lu" rus "Кеш запросов не может установить размер %lu, новый размер кеша зпросов - %lu" spa "Query cache fallada para configurar tamaño %lu, nuevo tamaño de query cache es %lu" swe "Storleken av 'Query cache' kunde inte sättas till %lu, ny storlek är %lu" ukr "Кеш запитів неспроможен встановити розмір %lu, новий розмір кеша запитів - %lu" ER_BAD_FT_COLUMN eng "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index" ger "Feld '%-.192s' kann nicht Teil eines FULLTEXT-Index sein" jpn "列 '%-.192s' は全文索引のキーにはできません。" por "Coluna '%-.192s' não pode ser parte de índice FULLTEXT" spa "Columna '%-.192s' no puede ser parte de FULLTEXT index" swe "Kolumn '%-.192s' kan inte vara del av ett FULLTEXT index" ER_UNKNOWN_KEY_CACHE eng "Unknown key cache '%-.100s'" ger "Unbekannter Schlüssel-Cache '%-.100s'" jpn "'%-.100s' は不明なキーキャッシュです。" por "Key cache desconhecida '%-.100s'" spa "Desconocida key cache '%-.100s'" swe "Okänd nyckel cache '%-.100s'" ER_WARN_HOSTNAME_WONT_WORK eng "MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without this switch for this grant to work" ger "MySQL wurde mit --skip-name-resolve gestartet. Diese Option darf nicht verwendet werden, damit diese Rechtevergabe möglich ist" jpn "MySQLは --skip-name-resolve モードで起動しています。このオプションを外して再起動しなければ、この権限操作は機能しません。" por "MySQL foi inicializado em modo --skip-name-resolve. Você necesita reincializá-lo sem esta opção para este grant funcionar" spa "MySQL esta inicializado en modo --skip-name-resolve. Usted necesita reinicializarlo sin esta opción para este derecho funcionar" ER_UNKNOWN_STORAGE_ENGINE 42000 eng "Unknown storage engine '%s'" ger "Unbekannte Speicher-Engine '%s'" jpn "'%s' は不明なストレージエンジンです。" por "Motor de tabela desconhecido '%s'" spa "Desconocido motor de tabla '%s'" ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX eng "'%s' is deprecated and will be removed in a future release. Please use %s instead" ger "'%s' ist veraltet. Bitte benutzen Sie '%s'" jpn "'%s' は将来のリリースで廃止予定です。代わりに %s を使用してください。" por "'%s' é desatualizado. Use '%s' em seu lugar" spa "'%s' está desaprobado, use '%s' en su lugar" ER_NON_UPDATABLE_TABLE eng "The target table %-.100s of the %s is not updatable" ger "Die Zieltabelle %-.100s von %s ist nicht aktualisierbar" jpn "対象表 %-.100s は更新可能ではないので、%s を行えません。" por "A tabela destino %-.100s do %s não é atualizável" rus "Таблица %-.100s в %s не может изменятся" spa "La tabla destino %-.100s del %s no es actualizable" swe "Tabell %-.100s använd med '%s' är inte uppdateringsbar" ukr "Таблиця %-.100s у %s не може оновлюватись" ER_FEATURE_DISABLED eng "The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it working" ger "Das Feature '%s' ist ausgeschaltet, Sie müssen MySQL mit '%s' übersetzen, damit es verfügbar ist" jpn "機能 '%s' は無効です。利用するためには '%s' を含めてビルドしたMySQLが必要です。" por "O recurso '%s' foi desativado; você necessita MySQL construído com '%s' para ter isto funcionando" spa "El recurso '%s' fue deshabilitado; usted necesita construir MySQL con '%s' para tener eso funcionando" swe "'%s' är inte aktiverad; För att aktivera detta måste du bygga om MySQL med '%s' definierad" ER_OPTION_PREVENTS_STATEMENT eng "The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this statement" ger "Der MySQL-Server läuft mit der Option %s und kann diese Anweisung deswegen nicht ausführen" jpn "MySQLサーバーが %s オプションで実行されているので、このステートメントは実行できません。" por "O servidor MySQL está rodando com a opção %s razão pela qual não pode executar esse commando" spa "El servidor MySQL está rodando con la opción %s tal que no puede ejecutar este comando" swe "MySQL är startad med %s. Pga av detta kan du inte använda detta kommando" ER_DUPLICATED_VALUE_IN_TYPE eng "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s" ger "Feld '%-.100s' hat doppelten Wert '%-.64s' in %s" jpn "列 '%-.100s' で、重複する値 '%-.64s' が %s に指定されています。" por "Coluna '%-.100s' tem valor duplicado '%-.64s' em %s" spa "Columna '%-.100s' tiene valor doblado '%-.64s' en %s" ER_TRUNCATED_WRONG_VALUE 22007 eng "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'" ger "Falscher %-.32s-Wert gekürzt: '%-.128s'" jpn "不正な %-.32s の値が切り捨てられました。: '%-.128s'" por "Truncado errado %-.32s valor: '%-.128s'" spa "Equivocado truncado %-.32s valor: '%-.128s'" OBSOLETE_ER_TOO_MUCH_AUTO_TIMESTAMP_COLS eng "Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause" ger "Fehlerhafte Tabellendefinition. Es kann nur eine einzige TIMESTAMP-Spalte mit CURRENT_TIMESTAMP als DEFAULT oder in einer ON-UPDATE-Klausel geben" jpn "不正な表定義です。DEFAULT句またはON UPDATE句に CURRENT_TIMESTAMP をともなうTIMESTAMP型の列は1つまでです。" por "Incorreta definição de tabela; Pode ter somente uma coluna TIMESTAMP com CURRENT_TIMESTAMP em DEFAULT ou ON UPDATE cláusula" spa "Incorrecta definición de tabla; Solamente debe haber una columna TIMESTAMP con CURRENT_TIMESTAMP en DEFAULT o ON UPDATE cláusula" ER_INVALID_ON_UPDATE eng "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column" ger "Ungültige ON-UPDATE-Klausel für Spalte '%-.192s'" jpn "列 '%-.192s' に ON UPDATE句は無効です。" por "Inválida cláusula ON UPDATE para campo '%-.192s'" spa "Inválido ON UPDATE cláusula para campo '%-.192s'" ER_UNSUPPORTED_PS eng "This command is not supported in the prepared statement protocol yet" ger "Dieser Befehl wird im Protokoll für vorbereitete Anweisungen noch nicht unterstützt" ER_GET_ERRMSG dan "Modtog fejl %d '%-.100s' fra %s" eng "Got error %d '%-.100s' from %s" ger "Fehler %d '%-.100s' von %s" jpn "エラー %d '%-.100s' が %s から返されました。" nor "Mottok feil %d '%-.100s' fa %s" norwegian-ny "Mottok feil %d '%-.100s' fra %s" ER_GET_TEMPORARY_ERRMSG dan "Modtog temporary fejl %d '%-.100s' fra %s" eng "Got temporary error %d '%-.100s' from %s" jpn "一時エラー %d '%-.100s' が %s から返されました。" ger "Temporärer Fehler %d '%-.100s' von %s" nor "Mottok temporary feil %d '%-.100s' fra %s" norwegian-ny "Mottok temporary feil %d '%-.100s' fra %s" ER_UNKNOWN_TIME_ZONE eng "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'" ger "Unbekannte oder falsche Zeitzone: '%-.64s'" ER_WARN_INVALID_TIMESTAMP eng "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld" ger "Ungültiger TIMESTAMP-Wert in Feld '%s', Zeile %ld" ER_INVALID_CHARACTER_STRING eng "Invalid %s character string: '%.64s'" ger "Ungültiger %s-Zeichen-String: '%.64s'" ER_WARN_ALLOWED_PACKET_OVERFLOWED eng "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated" ger "Ergebnis von %s() war größer als max_allowed_packet (%ld) Bytes und wurde deshalb gekürzt" ER_CONFLICTING_DECLARATIONS eng "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'" ger "Widersprüchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'" ER_SP_NO_RECURSIVE_CREATE 2F003 eng "Can't create a %s from within another stored routine" ger "Kann kein %s innerhalb einer anderen gespeicherten Routine erzeugen" ER_SP_ALREADY_EXISTS 42000 eng "%s %s already exists" ger "%s %s existiert bereits" ER_SP_DOES_NOT_EXIST 42000 eng "%s %s does not exist" ger "%s %s existiert nicht" ER_SP_DROP_FAILED eng "Failed to DROP %s %s" ger "DROP %s %s ist fehlgeschlagen" ER_SP_STORE_FAILED eng "Failed to CREATE %s %s" ger "CREATE %s %s ist fehlgeschlagen" ER_SP_LILABEL_MISMATCH 42000 eng "%s with no matching label: %s" ger "%s ohne passende Marke: %s" ER_SP_LABEL_REDEFINE 42000 eng "Redefining label %s" ger "Neudefinition der Marke %s" ER_SP_LABEL_MISMATCH 42000 eng "End-label %s without match" ger "Ende-Marke %s ohne zugehörigen Anfang" ER_SP_UNINIT_VAR 01000 eng "Referring to uninitialized variable %s" ger "Zugriff auf nichtinitialisierte Variable %s" ER_SP_BADSELECT 0A000 eng "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context" ger "PROCEDURE %s kann im gegebenen Kontext keine Ergebnismenge zurückgeben" ER_SP_BADRETURN 42000 eng "RETURN is only allowed in a FUNCTION" ger "RETURN ist nur innerhalb einer FUNCTION erlaubt" ER_SP_BADSTATEMENT 0A000 eng "%s is not allowed in stored procedures" ger "%s ist in gespeicherten Prozeduren nicht erlaubt" ER_UPDATE_LOG_DEPRECATED_IGNORED 42000 eng "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET SQL_LOG_UPDATE has been ignored." ger "Das Update-Log ist veraltet und wurde durch das Binär-Log ersetzt. SET SQL_LOG_UPDATE wird ignoriert." ER_UPDATE_LOG_DEPRECATED_TRANSLATED 42000 eng "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN." ger "Das Update-Log ist veraltet und wurde durch das Binär-Log ersetzt. SET SQL_LOG_UPDATE wurde in SET SQL_LOG_BIN übersetzt." ER_QUERY_INTERRUPTED 70100 eng "Query execution was interrupted" ger "Ausführung der Abfrage wurde unterbrochen" ER_SP_WRONG_NO_OF_ARGS 42000 eng "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u" ger "Falsche Anzahl von Argumenten für %s %s; erwarte %u, erhalte %u" ER_SP_COND_MISMATCH 42000 eng "Undefined CONDITION: %s" ger "Undefinierte CONDITION: %s" ER_SP_NORETURN 42000 eng "No RETURN found in FUNCTION %s" ger "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden" ER_SP_NORETURNEND 2F005 eng "FUNCTION %s ended without RETURN" ger "FUNCTION %s endete ohne RETURN" ER_SP_BAD_CURSOR_QUERY 42000 eng "Cursor statement must be a SELECT" ger "Cursor-Anweisung muss ein SELECT sein" ER_SP_BAD_CURSOR_SELECT 42000 eng "Cursor SELECT must not have INTO" ger "Cursor-SELECT darf kein INTO haben" ER_SP_CURSOR_MISMATCH 42000 eng "Undefined CURSOR: %s" ger "Undefinierter CURSOR: %s" ER_SP_CURSOR_ALREADY_OPEN 24000 eng "Cursor is already open" ger "Cursor ist schon geöffnet" ER_SP_CURSOR_NOT_OPEN 24000 eng "Cursor is not open" ger "Cursor ist nicht geöffnet" ER_SP_UNDECLARED_VAR 42000 eng "Undeclared variable: %s" ger "Nicht deklarierte Variable: %s" ER_SP_WRONG_NO_OF_FETCH_ARGS eng "Incorrect number of FETCH variables" ger "Falsche Anzahl von FETCH-Variablen" ER_SP_FETCH_NO_DATA 02000 eng "No data - zero rows fetched, selected, or processed" ger "Keine Daten - null Zeilen geholt (fetch), ausgewählt oder verarbeitet" ER_SP_DUP_PARAM 42000 eng "Duplicate parameter: %s" ger "Doppelter Parameter: %s" ER_SP_DUP_VAR 42000 eng "Duplicate variable: %s" ger "Doppelte Variable: %s" ER_SP_DUP_COND 42000 eng "Duplicate condition: %s" ger "Doppelte Bedingung: %s" ER_SP_DUP_CURS 42000 eng "Duplicate cursor: %s" ger "Doppelter Cursor: %s" ER_SP_CANT_ALTER eng "Failed to ALTER %s %s" ger "ALTER %s %s fehlgeschlagen" ER_SP_SUBSELECT_NYI 0A000 eng "Subquery value not supported" ger "Subquery-Wert wird nicht unterstützt" ER_STMT_NOT_ALLOWED_IN_SF_OR_TRG 0A000 eng "%s is not allowed in stored function or trigger" ger "%s ist in gespeicherten Funktionen und in Triggern nicht erlaubt" ER_SP_VARCOND_AFTER_CURSHNDLR 42000 eng "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration" ger "Deklaration einer Variablen oder einer Bedingung nach der Deklaration eines Cursors oder eines Handlers" ER_SP_CURSOR_AFTER_HANDLER 42000 eng "Cursor declaration after handler declaration" ger "Deklaration eines Cursors nach der Deklaration eines Handlers" ER_SP_CASE_NOT_FOUND 20000 eng "Case not found for CASE statement" ger "Fall für CASE-Anweisung nicht gefunden" ER_FPARSER_TOO_BIG_FILE eng "Configuration file '%-.192s' is too big" ger "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß" rus "Слишком большой конфигурационный файл '%-.192s'" ukr "Занадто великий конфігураційний файл '%-.192s'" ER_FPARSER_BAD_HEADER eng "Malformed file type header in file '%-.192s'" ger "Nicht wohlgeformter Dateityp-Header in Datei '%-.192s'" rus "Неверный заголовок типа файла '%-.192s'" ukr "Невірний заголовок типу у файлі '%-.192s'" ER_FPARSER_EOF_IN_COMMENT eng "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'" ger "Unerwartetes Dateiende beim Parsen des Kommentars '%-.200s'" rus "Неожиданный конец файла в коментарии '%-.200s'" ukr "Несподіванний кінець файлу у коментарі '%-.200s'" ER_FPARSER_ERROR_IN_PARAMETER eng "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')" ger "Fehler beim Parsen des Parameters '%-.192s' (Zeile: '%-.192s')" rus "Ошибка при распознавании параметра '%-.192s' (строка: '%-.192s')" ukr "Помилка в роспізнаванні параметру '%-.192s' (рядок: '%-.192s')" ER_FPARSER_EOF_IN_UNKNOWN_PARAMETER eng "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'" ger "Unerwartetes Dateiende beim Überspringen des unbekannten Parameters '%-.192s'" rus "Неожиданный конец файла при пропуске неизвестного параметра '%-.192s'" ukr "Несподіванний кінець файлу у спробі проминути невідомий параметр '%-.192s'" ER_VIEW_NO_EXPLAIN eng "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table" ger "EXPLAIN/SHOW kann nicht verlangt werden. Rechte für zugrunde liegende Tabelle fehlen" rus "EXPLAIN/SHOW не может быть выполненно; недостаточно прав на такблицы запроса" ukr "EXPLAIN/SHOW не може бути віконано; немає прав на тиблиці запиту" OBSOLETE_ER_FRM_UNKNOWN_TYPE eng "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header" ger "Datei '%-.192s' hat unbekannten Typ '%-.64s' im Header" rus "Файл '%-.192s' содержит неизвестный тип '%-.64s' в заголовке" ukr "Файл '%-.192s' має невідомий тип '%-.64s' у заголовку" ER_WRONG_OBJECT eng "'%-.192s.%-.192s' is not %s" ger "'%-.192s.%-.192s' ist nicht %s" rus "'%-.192s.%-.192s' - не %s" ukr "'%-.192s.%-.192s' не є %s" ER_NONUPDATEABLE_COLUMN eng "Column '%-.192s' is not updatable" ger "Feld '%-.192s' ist nicht aktualisierbar" rus "Столбец '%-.192s' не обновляемый" ukr "Стовбець '%-.192s' не може бути зминений" # Unused since MySQL 8.0.0 OBSOLETE_ER_VIEW_SELECT_DERIVED_UNUSED eng "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause" ger "SELECT der View enthält eine Subquery in der FROM-Klausel" rus "View SELECT содержит подзапрос в конструкции FROM" ukr "View SELECT має підзапит у конструкції FROM" ER_VIEW_SELECT_CLAUSE eng "View's SELECT contains a '%s' clause" ger "SELECT der View enthält eine '%s'-Klausel" rus "View SELECT содержит конструкцию '%s'" ukr "View SELECT має конструкцію '%s'" ER_VIEW_SELECT_VARIABLE eng "View's SELECT contains a variable or parameter" ger "SELECT der View enthält eine Variable oder einen Parameter" rus "View SELECT содержит переменную или параметр" ukr "View SELECT має зминну або параметер" ER_VIEW_SELECT_TMPTABLE eng "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'" ger "SELECT der View verweist auf eine temporäre Tabelle '%-.192s'" rus "View SELECT содержит ссылку на временную таблицу '%-.192s'" ukr "View SELECT використовує тимчасову таблицю '%-.192s'" ER_VIEW_WRONG_LIST eng "In definition of view, derived table or common table expression, SELECT list and column names list have different column counts" ger "SELECT- und Feldliste der Views haben unterschiedliche Anzahlen von Spalten" rus "View SELECT и список полей view имеют разное количество столбцов" ukr "View SELECT і перелік стовбців view мають різну кількість сковбців" ER_WARN_VIEW_MERGE eng "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)" ger "View-Merge-Algorithmus kann hier momentan nicht verwendet werden (undefinierter Algorithmus wird angenommen)" rus "Алгоритм слияния view не может быть использован сейчас (алгоритм будет неопеределенным)" ukr "Алгоритм зливання view не може бути використаний зараз (алгоритм буде невизначений)" ER_WARN_VIEW_WITHOUT_KEY eng "View being updated does not have complete key of underlying table in it" ger "Die aktualisierte View enthält nicht den vollständigen Schlüssel der zugrunde liegenden Tabelle" rus "Обновляемый view не содержит ключа использованных(ой) в нем таблиц(ы)" ukr "View, що оновлюеться, не містить повного ключа таблиці(ь), що викорістана в ньюому" ER_VIEW_INVALID eng "View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them" ER_SP_NO_DROP_SP eng "Can't drop or alter a %s from within another stored routine" ger "Kann eine %s nicht von innerhalb einer anderen gespeicherten Routine löschen oder ändern" OBSOLETE_ER_SP_GOTO_IN_HNDLR eng "GOTO is not allowed in a stored procedure handler" ger "GOTO ist im Handler einer gespeicherten Prozedur nicht erlaubt" ER_TRG_ALREADY_EXISTS eng "Trigger already exists" ger "Trigger existiert bereits" ER_TRG_DOES_NOT_EXIST eng "Trigger does not exist" ger "Trigger existiert nicht" ER_TRG_ON_VIEW_OR_TEMP_TABLE eng "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table" ger "'%-.192s' des Triggers ist View oder temporäre Tabelle" ER_TRG_CANT_CHANGE_ROW eng "Updating of %s row is not allowed in %strigger" ger "Aktualisieren einer %s-Zeile ist in einem %s-Trigger nicht erlaubt" ER_TRG_NO_SUCH_ROW_IN_TRG eng "There is no %s row in %s trigger" ger "Es gibt keine %s-Zeile im %s-Trigger" ER_NO_DEFAULT_FOR_FIELD eng "Field '%-.192s' doesn't have a default value" ger "Feld '%-.192s' hat keinen Vorgabewert" ER_DIVISION_BY_ZERO 22012 eng "Division by 0" ger "Division durch 0" ER_TRUNCATED_WRONG_VALUE_FOR_FIELD eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %ld" ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s' für Feld '%.192s' in Zeile %ld" ER_ILLEGAL_VALUE_FOR_TYPE 22007 eng "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing" ger "Nicht zulässiger %s-Wert '%-.192s' beim Parsen gefunden" ER_VIEW_NONUPD_CHECK eng "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'" ger "CHECK OPTION auf nicht-aktualisierbarem View '%-.192s.%-.192s'" rus "CHECK OPTION для необновляемого VIEW '%-.192s.%-.192s'" ukr "CHECK OPTION для VIEW '%-.192s.%-.192s' що не може бути оновленним" ER_VIEW_CHECK_FAILED eng "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'" ger "CHECK OPTION fehlgeschlagen: '%-.192s.%-.192s'" rus "проверка CHECK OPTION для VIEW '%-.192s.%-.192s' провалилась" ukr "Перевірка CHECK OPTION для VIEW '%-.192s.%-.192s' не пройшла" ER_PROCACCESS_DENIED_ERROR 42000 eng "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'" ger "Befehl %-.16s nicht zulässig für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' in Routine '%-.192s'" ER_RELAY_LOG_FAIL eng "Failed purging old relay logs: %s" ger "Bereinigen alter Relais-Logs fehlgeschlagen: %s" OBSOLETE_ER_PASSWD_LENGTH eng "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number" ger "Passwort-Hash sollte eine Hexdaezimalzahl mit %d Stellen sein" ER_UNKNOWN_TARGET_BINLOG eng "Target log not found in binlog index" ger "Ziel-Log im Binlog-Index nicht gefunden" ER_IO_ERR_LOG_INDEX_READ eng "I/O error reading log index file" ger "Fehler beim Lesen der Log-Index-Datei" ER_BINLOG_PURGE_PROHIBITED eng "Server configuration does not permit binlog purge" ger "Server-Konfiguration erlaubt keine Binlog-Bereinigung" ER_FSEEK_FAIL eng "Failed on fseek()" ger "fseek() fehlgeschlagen" ER_BINLOG_PURGE_FATAL_ERR eng "Fatal error during log purge" ger "Schwerwiegender Fehler bei der Log-Bereinigung" ER_LOG_IN_USE eng "A purgeable log is in use, will not purge" ger "Ein zu bereinigendes Log wird gerade benutzt, daher keine Bereinigung" ER_LOG_PURGE_UNKNOWN_ERR eng "Unknown error during log purge" ger "Unbekannter Fehler bei Log-Bereinigung" ER_RELAY_LOG_INIT eng "Failed initializing relay log position: %s" ger "Initialisierung der Relais-Log-Position fehlgeschlagen: %s" ER_NO_BINARY_LOGGING eng "You are not using binary logging" ger "Sie verwenden keine Binärlogs" ER_RESERVED_SYNTAX eng "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server" ger "Die Schreibweise '%-.64s' ist für interne Zwecke des MySQL-Servers reserviert" OBSOLETE_ER_WSAS_FAILED eng "WSAStartup Failed" ger "WSAStartup fehlgeschlagen" OBSOLETE_ER_DIFF_GROUPS_PROC eng "Can't handle procedures with different groups yet" ger "Kann Prozeduren mit unterschiedlichen Gruppen noch nicht verarbeiten" OBSOLETE_ER_NO_GROUP_FOR_PROC eng "Select must have a group with this procedure" ger "SELECT muss bei dieser Prozedur ein GROUP BY haben" OBSOLETE_ER_ORDER_WITH_PROC eng "Can't use ORDER clause with this procedure" ger "Kann bei dieser Prozedur keine ORDER-BY-Klausel verwenden" OBSOLETE_ER_LOGGING_PROHIBIT_CHANGING_OF eng "Binary logging and replication forbid changing the global server %s" ger "Binärlogs und Replikation verhindern Wechsel des globalen Servers %s" OBSOLETE_ER_NO_FILE_MAPPING eng "Can't map file: %-.200s, errno: %d" ger "Kann Datei nicht abbilden: %-.200s, Fehler: %d" OBSOLETE_ER_WRONG_MAGIC eng "Wrong magic in %-.64s" ger "Falsche magische Zahlen in %-.64s" ER_PS_MANY_PARAM eng "Prepared statement contains too many placeholders" ger "Vorbereitete Anweisung enthält zu viele Platzhalter" ER_KEY_PART_0 eng "Key part '%-.192s' length cannot be 0" ger "Länge des Schlüsselteils '%-.192s' kann nicht 0 sein" ER_VIEW_CHECKSUM eng "View text checksum failed" ger "View-Text-Prüfsumme fehlgeschlagen" rus "Проверка контрольной суммы текста VIEW провалилась" ukr "Перевірка контрольної суми тексту VIEW не пройшла" ER_VIEW_MULTIUPDATE eng "Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'" ger "Kann nicht mehr als eine Basistabelle über Join-View '%-.192s.%-.192s' ändern" rus "Нельзя изменить больше чем одну базовую таблицу используя многотабличный VIEW '%-.192s.%-.192s'" ukr "Неможливо оновити більш ниж одну базову таблицю выкористовуючи VIEW '%-.192s.%-.192s', що містіть декілька таблиць" ER_VIEW_NO_INSERT_FIELD_LIST eng "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list" ger "Kann nicht ohne Feldliste in Join-View '%-.192s.%-.192s' einfügen" rus "Нельзя вставлять записи в многотабличный VIEW '%-.192s.%-.192s' без списка полей" ukr "Неможливо уставити рядки у VIEW '%-.192s.%-.192s', що містить декілька таблиць, без списку стовбців" ER_VIEW_DELETE_MERGE_VIEW eng "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'" ger "Kann nicht aus Join-View '%-.192s.%-.192s' löschen" rus "Нельзя удалять из многотабличного VIEW '%-.192s.%-.192s'" ukr "Неможливо видалити рядки у VIEW '%-.192s.%-.192s', що містить декілька таблиць" ER_CANNOT_USER eng "Operation %s failed for %.256s" ger "Operation %s schlug fehl für %.256s" norwegian-ny "Operation %s failed for '%.256s'" ER_XAER_NOTA XAE04 eng "XAER_NOTA: Unknown XID" ger "XAER_NOTA: Unbekannte XID" ER_XAER_INVAL XAE05 eng "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)" ger "XAER_INVAL: Ungültige Argumente (oder nicht unterstützter Befehl)" ER_XAER_RMFAIL XAE07 eng "XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in the %.64s state" ger "XAER_RMFAIL: DEr Befehl kann nicht ausgeführt werden, wenn die globale Transaktion im Zustand %.64s ist" rus "XAER_RMFAIL: эту команду нельзя выполнять когда глобальная транзакция находится в состоянии '%.64s'" ER_XAER_OUTSIDE XAE09 eng "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction" ger "XAER_OUTSIDE: Einige Arbeiten werden außerhalb der globalen Transaktion verrichtet" ER_XAER_RMERR XAE03 eng "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data for consistency" ger "XAER_RMERR: Schwerwiegender Fehler im Transaktionszweig - prüfen Sie Ihre Daten auf Konsistenz" ER_XA_RBROLLBACK XA100 eng "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back" ger "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt" ER_NONEXISTING_PROC_GRANT 42000 eng "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.255s' on routine '%-.192s'" ger "Es gibt diese Berechtigung für Benutzer '%-.48s' auf Host '%-.255s' für Routine '%-.192s' nicht" ER_PROC_AUTO_GRANT_FAIL eng "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges" ger "Gewährung von EXECUTE- und ALTER-ROUTINE-Rechten fehlgeschlagen" ER_PROC_AUTO_REVOKE_FAIL eng "Failed to revoke all privileges to dropped routine" ger "Rücknahme aller Rechte für die gelöschte Routine fehlgeschlagen" ER_DATA_TOO_LONG 22001 eng "Data too long for column '%s' at row %ld" ger "Daten zu lang für Feld '%s' in Zeile %ld" ER_SP_BAD_SQLSTATE 42000 eng "Bad SQLSTATE: '%s'" ger "Ungültiger SQLSTATE: '%s'" ER_STARTUP eng "%s: ready for connections. Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s" ger "%s: bereit für Verbindungen. Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s" ER_LOAD_FROM_FIXED_SIZE_ROWS_TO_VAR eng "Can't load value from file with fixed size rows to variable" ger "Kann Wert aus Datei mit Zeilen fester Größe nicht in Variable laden" ER_CANT_CREATE_USER_WITH_GRANT 42000 eng "You are not allowed to create a user with GRANT" ger "Sie dürfen keinen Benutzer mit GRANT anlegen" ER_WRONG_VALUE_FOR_TYPE eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s" ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s' für Funktion %-.32s" ER_TABLE_DEF_CHANGED eng "Table definition has changed, please retry transaction" ger "Tabellendefinition wurde geändert, bitte starten Sie die Transaktion neu" ER_SP_DUP_HANDLER 42000 eng "Duplicate handler declared in the same block" ger "Doppelter Handler im selben Block deklariert" ER_SP_NOT_VAR_ARG 42000 eng "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-variable in BEFORE trigger" ger "OUT- oder INOUT-Argument %d für Routine %s ist keine Variable" ER_SP_NO_RETSET 0A000 eng "Not allowed to return a result set from a %s" ger "Rückgabe einer Ergebnismenge aus einer %s ist nicht erlaubt" ER_CANT_CREATE_GEOMETRY_OBJECT 22003 eng "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field" ger "Kann kein Geometrieobjekt aus den Daten machen, die Sie dem GEOMETRY-Feld übergeben haben" OBSOLETE_ER_FAILED_ROUTINE_BREAK_BINLOG eng "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were updated, the binary log will miss their changes" ger "Eine Routine, die weder NO SQL noch READS SQL DATA in der Deklaration hat, schlug fehl und Binärlogging ist aktiv. Wenn Nicht-Transaktions-Tabellen aktualisiert wurden, enthält das Binärlog ihre Änderungen nicht" ER_BINLOG_UNSAFE_ROUTINE eng "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)" ger "Diese Routine hat weder DETERMINISTIC, NO SQL noch READS SQL DATA in der Deklaration und Binärlogging ist aktiv (*vielleicht* sollten Sie die weniger sichere Variable log_bin_trust_function_creators verwenden)" ER_BINLOG_CREATE_ROUTINE_NEED_SUPER eng "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you *might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)" ger "Sie haben keine SUPER-Berechtigung und Binärlogging ist aktiv (*vielleicht* sollten Sie die weniger sichere Variable log_bin_trust_function_creators verwenden)" OBSOLETE_ER_EXEC_STMT_WITH_OPEN_CURSOR eng "You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated with it. Reset the statement to re-execute it." ger "Sie können keine vorbereitete Anweisung ausführen, die mit einem geöffneten Cursor verknüpft ist. Setzen Sie die Anweisung zurück, um sie neu auszuführen" ER_STMT_HAS_NO_OPEN_CURSOR eng "The statement (%lu) has no open cursor." ger "Die Anweisung (%lu) hat keinen geöffneten Cursor" ER_COMMIT_NOT_ALLOWED_IN_SF_OR_TRG eng "Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger." ger "Explizites oder implizites Commit ist in gespeicherten Funktionen und in Triggern nicht erlaubt" ER_NO_DEFAULT_FOR_VIEW_FIELD eng "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value" ger "Ein Feld der dem View '%-.192s.%-.192s' zugrundeliegenden Tabelle hat keinen Vorgabewert" ER_SP_NO_RECURSION eng "Recursive stored functions and triggers are not allowed." ger "Rekursive gespeicherte Routinen und Triggers sind nicht erlaubt" ER_TOO_BIG_SCALE 42000 S1009 eng "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %lu." ger "Zu großer Skalierungsfaktor %d für Feld '%-.192s' angegeben. Maximum ist %lu" ER_TOO_BIG_PRECISION 42000 S1009 eng "Too-big precision %d specified for '%-.192s'. Maximum is %lu." ger "Zu große Genauigkeit %d für Feld '%-.192s' angegeben. Maximum ist %lu" ER_M_BIGGER_THAN_D 42000 S1009 eng "For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-.192s')." ger "Für FLOAT(M,D), DOUBLE(M,D) oder DECIMAL(M,D) muss M >= D sein (Feld '%-.192s')" ER_WRONG_LOCK_OF_SYSTEM_TABLE eng "You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock types" ger "Sie können Schreibsperren auf der Systemtabelle nicht mit anderen Tabellen kombinieren" ER_CONNECT_TO_FOREIGN_DATA_SOURCE eng "Unable to connect to foreign data source: %.64s" ger "Kann nicht mit Fremddatenquelle verbinden: %.64s" ER_QUERY_ON_FOREIGN_DATA_SOURCE eng "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data source error: %-.64s" ger "Bei der Verarbeitung der Abfrage ist in der Fremddatenquelle ein Problem aufgetreten. Datenquellenfehlermeldung: %-.64s" ER_FOREIGN_DATA_SOURCE_DOESNT_EXIST eng "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data source error: %-.64s" ger "Die Fremddatenquelle, auf die Sie zugreifen wollen, existiert nicht. Datenquellenfehlermeldung: %-.64s" ER_FOREIGN_DATA_STRING_INVALID_CANT_CREATE eng "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format" ger "Kann föderierte Tabelle nicht erzeugen. Der Datenquellen-Verbindungsstring '%-.64s' hat kein korrektes Format" ER_FOREIGN_DATA_STRING_INVALID eng "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format" ger "Der Datenquellen-Verbindungsstring '%-.64s' hat kein korrektes Format" OBSOLETE_ER_CANT_CREATE_FEDERATED_TABLE eng "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s" ger "Kann föderierte Tabelle nicht erzeugen. Fremddatenquellenfehlermeldung: %-.64s" ER_TRG_IN_WRONG_SCHEMA eng "Trigger in wrong schema" ger "Trigger im falschen Schema" ER_STACK_OVERRUN_NEED_MORE eng "Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes needed. Use 'mysqld --thread_stack=#' to specify a bigger stack." ger "Thread-Stack-Überlauf: %ld Bytes eines %ld-Byte-Stacks in Verwendung, und %ld Bytes benötigt. Verwenden Sie 'mysqld --thread_stack=#', um einen größeren Stack anzugeben" jpn "スレッドスタック不足です(使用: %ld ; サイズ: %ld ; 要求: %ld)。より大きい値で 'mysqld --thread_stack=#' の指定をしてください。" ER_TOO_LONG_BODY 42000 S1009 eng "Routine body for '%-.100s' is too long" ger "Routinen-Body für '%-.100s' ist zu lang" ER_WARN_CANT_DROP_DEFAULT_KEYCACHE eng "Cannot drop default keycache" ger "Der vorgabemäßige Schlüssel-Cache kann nicht gelöscht werden" ER_TOO_BIG_DISPLAYWIDTH 42000 S1009 eng "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %lu)" ger "Anzeigebreite außerhalb des zulässigen Bereichs für Spalte '%-.192s' (Maximum: %lu)" ER_XAER_DUPID XAE08 eng "XAER_DUPID: The XID already exists" ger "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits" ER_DATETIME_FUNCTION_OVERFLOW 22008 eng "Datetime function: %-.32s field overflow" ger "Datetime-Funktion: %-.32s Feldüberlauf" ER_CANT_UPDATE_USED_TABLE_IN_SF_OR_TRG eng "Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is already used by statement which invoked this stored function/trigger." ger "Kann Tabelle '%-.192s' in gespeicherter Funktion oder Trigger nicht aktualisieren, weil sie bereits von der Anweisung verwendet wird, die diese gespeicherte Funktion oder den Trigger aufrief" ER_VIEW_PREVENT_UPDATE eng "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-.192s'." ger "Die Definition der Tabelle '%-.192s' verhindert die Operation %.192s auf Tabelle '%-.192s'" ER_PS_NO_RECURSION eng "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a recursive manner" ger "Die vorbereitete Anweisung enthält einen Aufruf einer gespeicherten Routine, die auf eben dieselbe Anweisung verweist. Es ist nicht erlaubt, eine vorbereitete Anweisung in solch rekursiver Weise auszuführen" ER_SP_CANT_SET_AUTOCOMMIT eng "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger" ger "Es ist nicht erlaubt, innerhalb einer gespeicherten Funktion oder eines Triggers AUTOCOMMIT zu setzen" OBSOLETE_ER_MALFORMED_DEFINER eng "Definer is not fully qualified" ger "Definierer des View ist nicht vollständig spezifiziert" ER_VIEW_FRM_NO_USER eng "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). Current user is used as definer. Please recreate the view!" ger "View '%-.192s'.'%-.192s' hat keine Definierer-Information (altes Tabellenformat). Der aktuelle Benutzer wird als Definierer verwendet. Bitte erstellen Sie den View neu" ER_VIEW_OTHER_USER eng "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' definer" ger "Sie brauchen die SUPER-Berechtigung, um einen View mit dem Definierer '%-.192s'@'%-.192s' zu erzeugen" ER_NO_SUCH_USER eng "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist" ger "Der als Definierer angegebene Benutzer ('%-.64s'@'%-.64s') existiert nicht" ER_FORBID_SCHEMA_CHANGE eng "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed." ger "Wechsel des Schemas von '%-.192s' auf '%-.192s' ist nicht erlaubt" ER_ROW_IS_REFERENCED_2 23000 eng "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)" ger "Kann Eltern-Zeile nicht löschen oder aktualisieren: eine Fremdschlüsselbedingung schlägt fehl (%.192s)" ER_NO_REFERENCED_ROW_2 23000 eng "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)" ger "Kann Kind-Zeile nicht hinzufügen oder aktualisieren: eine Fremdschlüsselbedingung schlägt fehl (%.192s)" ER_SP_BAD_VAR_SHADOW 42000 eng "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed" ger "Variable '%-.64s' muss mit `...` geschützt oder aber umbenannt werden" ER_TRG_NO_DEFINER eng "No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. It's disallowed to create trigger without definer." ER_OLD_FILE_FORMAT eng "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)" ger "'%-.192s' hat altes Format, Sie sollten die '%s'-Objekt(e) neu erzeugen" ER_SP_RECURSION_LIMIT eng "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was exceeded for routine %.192s" ger "Rekursionsgrenze %d (durch Variable max_sp_recursion_depth gegeben) wurde für Routine %.192s überschritten" OBSOLETE_ER_SP_PROC_TABLE_CORRUPT eng "Failed to load routine %-.192s. The data dictionary table missing, corrupt, or contains bad data (internal code %d)" ger "Routine %-.192s konnte nicht geladen werden. Die data dictionary Tabelle fehlt, ist beschädigt, oder enthält fehlerhaften Daten (interner Code: %d)" ER_SP_WRONG_NAME 42000 eng "Incorrect routine name '%-.192s'" ger "Ungültiger Routinenname '%-.192s'" ER_TABLE_NEEDS_UPGRADE eng "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.64s`\" or dump/reload to fix it!" ger "Tabellenaktualisierung erforderlich. Bitte zum Reparieren \"REPAIR TABLE `%-.64s`\" eingeben!" ER_SP_NO_AGGREGATE 42000 eng "AGGREGATE is not supported for stored functions" ger "AGGREGATE wird bei gespeicherten Funktionen nicht unterstützt" ER_MAX_PREPARED_STMT_COUNT_REACHED 42000 eng "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %lu)" ger "Kann nicht mehr Anweisungen als max_prepared_stmt_count erzeugen (aktueller Wert: %lu)" ER_VIEW_RECURSIVE eng "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion" ger "`%-.192s`.`%-.192s` enthält View-Rekursion" # the one below is not used anymore: ER_NON_GROUPING_FIELD_USED 42000 eng "Non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause" ger "In der %-.192s-Klausel wird das die Nicht-Gruppierungsspalte '%-.64s' verwendet" ER_TABLE_CANT_HANDLE_SPKEYS eng "The used table type doesn't support SPATIAL indexes" ger "Der verwendete Tabellentyp unterstützt keine SPATIAL-Indizes" ER_NO_TRIGGERS_ON_SYSTEM_SCHEMA eng "Triggers can not be created on system tables" ger "Trigger können nicht auf Systemtabellen erzeugt werden" ER_REMOVED_SPACES eng "Leading spaces are removed from name '%s'" ger "Führende Leerzeichen werden aus dem Namen '%s' entfernt" ER_AUTOINC_READ_FAILED eng "Failed to read auto-increment value from storage engine" ger "Lesen des Autoincrement-Werts von der Speicher-Engine fehlgeschlagen" ER_USERNAME eng "user name" ger "Benutzername" ER_HOSTNAME eng "host name" ger "Hostname" ER_WRONG_STRING_LENGTH eng "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)" ger "String '%-.70s' ist zu lang für %s (sollte nicht länger sein als %d)" ER_NON_INSERTABLE_TABLE eng "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into" ger "Die Zieltabelle %-.100s von %s ist nicht einfügbar" jpn "対象表 %-.100s は挿入可能ではないので、%s を行えません。" ER_ADMIN_WRONG_MRG_TABLE eng "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist" ger "Tabelle '%-.64s' ist unterschiedlich definiert, nicht vom Typ MyISAM oder existiert nicht" ER_TOO_HIGH_LEVEL_OF_NESTING_FOR_SELECT eng "Too high level of nesting for select" ger "Zu tief verschachtelte SELECT-Anweisungen" ER_NAME_BECOMES_EMPTY eng "Name '%-.64s' has become ''" ger "Name '%-.64s' wurde zu ''" ER_AMBIGUOUS_FIELD_TERM eng "First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY" ger "Das erste Zeichen der Zeichenkette FIELDS TERMINATED ist mehrdeutig; bitte benutzen Sie nicht optionale und nicht leere FIELDS ENCLOSED BY" ER_FOREIGN_SERVER_EXISTS eng "The foreign server, %s, you are trying to create already exists." ger "Der entfernte Server %s, den Sie versuchen zu erzeugen, existiert schon." ER_FOREIGN_SERVER_DOESNT_EXIST eng "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data source error: %-.64s" ger "Die externe Verbindung, auf die Sie zugreifen wollen, existiert nicht. Datenquellenfehlermeldung: %-.64s" ER_ILLEGAL_HA_CREATE_OPTION eng "Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'" ger "Speicher-Engine '%-.64s' der Tabelle unterstützt die Option '%.64s' nicht" ER_PARTITION_REQUIRES_VALUES_ERROR eng "Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for each partition" ger "Fehler in der SQL-Syntax: %-.64s-PARTITIONierung erfordert Definition von VALUES %-.64s für jede Partition" swe "Syntaxfel: %-.64s PARTITIONering kräver definition av VALUES %-.64s för varje partition" ER_PARTITION_WRONG_VALUES_ERROR eng "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition" ger "Nur %-.64s-PARTITIONierung kann VALUES %-.64s in der Partitionsdefinition verwenden" swe "Endast %-.64s partitionering kan använda VALUES %-.64s i definition av partitionen" ER_PARTITION_MAXVALUE_ERROR eng "MAXVALUE can only be used in last partition definition" ger "MAXVALUE kann nur für die Definition der letzten Partition verwendet werden" swe "MAXVALUE kan bara användas i definitionen av den sista partitionen" OBSOLETE_ER_PARTITION_SUBPARTITION_ERROR eng "Subpartitions can only be hash partitions and by key" ger "Unterpartitionen dürfen nur HASH- oder KEY-Partitionen sein" swe "Subpartitioner kan bara vara hash och key partitioner" OBSOLETE_ER_PARTITION_SUBPART_MIX_ERROR eng "Must define subpartitions on all partitions if on one partition" ger "Wenn Sie Unterpartitionen auf einer Partition definieren, müssen Sie das für alle Partitionen tun" swe "Subpartitioner måste definieras på alla partitioner om på en" ER_PARTITION_WRONG_NO_PART_ERROR eng "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting" ger "Falsche Anzahl von Partitionen definiert, stimmt nicht mit vorherigen Einstellungen überein" swe "Antal partitioner definierade och antal partitioner är inte lika" ER_PARTITION_WRONG_NO_SUBPART_ERROR eng "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting" ger "Falsche Anzahl von Unterpartitionen definiert, stimmt nicht mit vorherigen Einstellungen überein" swe "Antal subpartitioner definierade och antal subpartitioner är inte lika" ER_WRONG_EXPR_IN_PARTITION_FUNC_ERROR eng "Constant, random or timezone-dependent expressions in (sub)partitioning function are not allowed" ger "Konstante oder Random-Ausdrücke in (Unter-)Partitionsfunktionen sind nicht erlaubt" swe "Konstanta uttryck eller slumpmässiga uttryck är inte tillåtna (sub)partitioneringsfunktioner" OBSOLETE_ER_NO_CONST_EXPR_IN_RANGE_OR_LIST_ERROR eng "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant" ger "Ausdrücke in RANGE/LIST VALUES müssen konstant sein" swe "Uttryck i RANGE/LIST VALUES måste vara ett konstant uttryck" ER_FIELD_NOT_FOUND_PART_ERROR eng "Field in list of fields for partition function not found in table" ger "Felder in der Feldliste der Partitionierungsfunktion wurden in der Tabelle nicht gefunden" swe "Fält i listan av fält för partitionering med key inte funnen i tabellen" OBSOLETE_ER_LIST_OF_FIELDS_ONLY_IN_HASH_ERROR eng "List of fields is only allowed in KEY partitions" ger "Eine Feldliste ist nur in KEY-Partitionen erlaubt" swe "En lista av fält är endast tillåtet för KEY partitioner" ER_INCONSISTENT_PARTITION_INFO_ERROR eng "The partition info in the frm file is not consistent with what can be written into the frm file" ger "Die Partitionierungsinformationen in der frm-Datei stimmen nicht mit dem überein, was in die frm-Datei geschrieben werden kann" swe "Partitioneringsinformationen i frm-filen är inte konsistent med vad som kan skrivas i frm-filen" ER_PARTITION_FUNC_NOT_ALLOWED_ERROR eng "The %-.192s function returns the wrong type" ger "Die %-.192s-Funktion gibt einen falschen Typ zurück" swe "%-.192s-funktionen returnerar felaktig typ" ER_PARTITIONS_MUST_BE_DEFINED_ERROR eng "For %-.64s partitions each partition must be defined" ger "Für %-.64s-Partitionen muss jede Partition definiert sein" swe "För %-.64s partitionering så måste varje partition definieras" ER_RANGE_NOT_INCREASING_ERROR eng "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition" ger "Werte in VALUES LESS THAN müssen für jede Partition strikt aufsteigend sein" swe "Värden i VALUES LESS THAN måste vara strikt växande för varje partition" ER_INCONSISTENT_TYPE_OF_FUNCTIONS_ERROR eng "VALUES value must be of same type as partition function" ger "VALUES-Werte müssen vom selben Typ wie die Partitionierungsfunktion sein" swe "Värden i VALUES måste vara av samma typ som partitioneringsfunktionen" ER_MULTIPLE_DEF_CONST_IN_LIST_PART_ERROR eng "Multiple definition of same constant in list partitioning" ger "Mehrfachdefinition derselben Konstante bei Listen-Partitionierung" swe "Multipel definition av samma konstant i list partitionering" ER_PARTITION_ENTRY_ERROR eng "Partitioning can not be used stand-alone in query" ger "Partitionierung kann in einer Abfrage nicht alleinstehend benutzt werden" swe "Partitioneringssyntax kan inte användas på egen hand i en SQL-fråga" ER_MIX_HANDLER_ERROR eng "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of MySQL" ger "Das Vermischen von Handlern in Partitionen ist in dieser Version von MySQL nicht erlaubt" swe "Denna mix av lagringsmotorer är inte tillåten i denna version av MySQL" ER_PARTITION_NOT_DEFINED_ERROR eng "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s" ger "Für die partitionierte Engine müssen alle %-.64s definiert sein" swe "För partitioneringsmotorn så är det nödvändigt att definiera alla %-.64s" ER_TOO_MANY_PARTITIONS_ERROR eng "Too many partitions (including subpartitions) were defined" ger "Es wurden zu vielen Partitionen (einschließlich Unterpartitionen) definiert" swe "För många partitioner (inkluderande subpartitioner) definierades" ER_SUBPARTITION_ERROR eng "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY partitioning for subpartitioning" ger "RANGE/LIST-Partitionierung kann bei Unterpartitionen nur zusammen mit HASH/KEY-Partitionierung verwendet werden" swe "Det är endast möjligt att blanda RANGE/LIST partitionering med HASH/KEY partitionering för subpartitionering" ER_CANT_CREATE_HANDLER_FILE eng "Failed to create specific handler file" ger "Erzeugen einer spezifischen Handler-Datei fehlgeschlagen" swe "Misslyckades med att skapa specifik fil i lagringsmotor" ER_BLOB_FIELD_IN_PART_FUNC_ERROR eng "A BLOB field is not allowed in partition function" ger "In der Partitionierungsfunktion sind BLOB-Spalten nicht erlaubt" swe "Ett BLOB-fält är inte tillåtet i partitioneringsfunktioner" ER_UNIQUE_KEY_NEED_ALL_FIELDS_IN_PF eng "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function" ER_NO_PARTS_ERROR eng "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value" ger "Eine Anzahl von %-.64s = 0 ist kein erlaubter Wert" swe "Antal %-.64s = 0 är inte ett tillåten värde" ER_PARTITION_MGMT_ON_NONPARTITIONED eng "Partition management on a not partitioned table is not possible" ger "Partitionsverwaltung einer nicht partitionierten Tabelle ist nicht möglich" swe "Partitioneringskommando på en opartitionerad tabell är inte möjligt" ER_FOREIGN_KEY_ON_PARTITIONED eng "Foreign keys are not yet supported in conjunction with partitioning" ger "Fremdschlüssel-Beschränkungen sind im Zusammenhang mit Partitionierung nicht zulässig" swe "Foreign keys är inte ännu implementerad i kombination med partitionering" ER_DROP_PARTITION_NON_EXISTENT eng "Error in list of partitions to %-.64s" ger "Fehler in der Partitionsliste bei %-.64s" swe "Fel i listan av partitioner att %-.64s" ER_DROP_LAST_PARTITION eng "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead" ger "Es lassen sich nicht sämtliche Partitionen löschen, benutzen Sie statt dessen DROP TABLE" swe "Det är inte tillåtet att ta bort alla partitioner, använd DROP TABLE istället" ER_COALESCE_ONLY_ON_HASH_PARTITION eng "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions" ger "COALESCE PARTITION kann nur auf HASH- oder KEY-Partitionen benutzt werden" swe "COALESCE PARTITION kan bara användas på HASH/KEY partitioner" ER_REORG_HASH_ONLY_ON_SAME_NO eng "REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change their numbers" ger "REORGANIZE PARTITION kann nur zur Reorganisation von Partitionen verwendet werden, nicht, um ihre Nummern zu ändern" swe "REORGANIZE PARTITION kan bara användas för att omorganisera partitioner, inte för att ändra deras antal" ER_REORG_NO_PARAM_ERROR eng "REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned tables using HASH PARTITIONs" ger "REORGANIZE PARTITION ohne Parameter kann nur für auto-partitionierte Tabellen verwendet werden, die HASH-Partitionierung benutzen" swe "REORGANIZE PARTITION utan parametrar kan bara användas på auto-partitionerade tabeller som använder HASH partitionering" ER_ONLY_ON_RANGE_LIST_PARTITION eng "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions" ger "%-.64s PARTITION kann nur für RANGE- oder LIST-Partitionen verwendet werden" swe "%-.64s PARTITION kan bara användas på RANGE/LIST-partitioner" ER_ADD_PARTITION_SUBPART_ERROR eng "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions" ger "Es wurde versucht, eine oder mehrere Partitionen mit der falschen Anzahl von Unterpartitionen hinzuzufügen" swe "ADD PARTITION med fel antal subpartitioner" ER_ADD_PARTITION_NO_NEW_PARTITION eng "At least one partition must be added" ger "Es muss zumindest eine Partition hinzugefügt werden" swe "Åtminstone en partition måste läggas till vid ADD PARTITION" ER_COALESCE_PARTITION_NO_PARTITION eng "At least one partition must be coalesced" ger "Zumindest eine Partition muss mit COALESCE PARTITION zusammengefügt werden" swe "Åtminstone en partition måste slås ihop vid COALESCE PARTITION" ER_REORG_PARTITION_NOT_EXIST eng "More partitions to reorganize than there are partitions" ger "Es wurde versucht, mehr Partitionen als vorhanden zu reorganisieren" swe "Fler partitioner att reorganisera än det finns partitioner" ER_SAME_NAME_PARTITION eng "Duplicate partition name %-.192s" ger "Doppelter Partitionsname: %-.192s" swe "Duplicerat partitionsnamn %-.192s" ER_NO_BINLOG_ERROR eng "It is not allowed to shut off binlog on this command" ger "Es es nicht erlaubt, bei diesem Befehl binlog abzuschalten" swe "Det är inte tillåtet att stänga av binlog på detta kommando" ER_CONSECUTIVE_REORG_PARTITIONS eng "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order" ger "Bei der Reorganisation eines Satzes von Partitionen müssen diese in geordneter Reihenfolge vorliegen" swe "När ett antal partitioner omorganiseras måste de vara i konsekutiv ordning" ER_REORG_OUTSIDE_RANGE eng "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last partition where it can extend the range" ger "Die Reorganisation von RANGE-Partitionen kann Gesamtbereiche nicht verändern, mit Ausnahme der letzten Partition, die den Bereich erweitern kann" swe "Reorganisering av rangepartitioner kan inte ändra den totala intervallet utom för den sista partitionen där intervallet kan utökas" ER_PARTITION_FUNCTION_FAILURE eng "Partition function not supported in this version for this handler" ger "Partitionsfunktion in dieser Version dieses Handlers nicht unterstützt" OBSOLETE_ER_PART_STATE_ERROR eng "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE" ger "Partitionszustand kann nicht von CREATE oder ALTER TABLE aus definiert werden" swe "Partition state kan inte definieras från CREATE/ALTER TABLE" ER_LIMITED_PART_RANGE eng "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES" ger "Der Handler %-.64s unterstützt in VALUES nur 32-Bit-Integers" swe "%-.64s stödjer endast 32 bitar i integers i VALUES" ER_PLUGIN_IS_NOT_LOADED eng "Plugin '%-.192s' is not loaded" ger "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen" ER_WRONG_VALUE eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'" ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s'" ER_NO_PARTITION_FOR_GIVEN_VALUE eng "Table has no partition for value %-.64s" ger "Tabelle hat für den Wert %-.64s keine Partition" ER_FILEGROUP_OPTION_ONLY_ONCE eng "It is not allowed to specify %s more than once" ger "%s darf nicht mehr als einmal angegegeben werden" ER_CREATE_FILEGROUP_FAILED eng "Failed to create %s" ger "Anlegen von %s fehlgeschlagen" ER_DROP_FILEGROUP_FAILED eng "Failed to drop %s" ger "Löschen von %s fehlgeschlagen" ER_TABLESPACE_AUTO_EXTEND_ERROR eng "The handler doesn't support autoextend of tablespaces" ger "Der Handler unterstützt keine automatische Erweiterung (Autoextend) von Tablespaces" ER_WRONG_SIZE_NUMBER eng "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M" ger "Ein Größen-Parameter wurde unkorrekt angegeben, muss entweder Zahl sein oder im Format 10M" ER_SIZE_OVERFLOW_ERROR eng "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more than 2 billion" ger "Die Zahl für die Größe war korrekt, aber der Zahlanteil darf nicht größer als 2 Milliarden sein" ER_ALTER_FILEGROUP_FAILED eng "Failed to alter: %s" ger "Änderung von %s fehlgeschlagen" ER_BINLOG_ROW_LOGGING_FAILED eng "Writing one row to the row-based binary log failed" ger "Schreiben einer Zeilen ins zeilenbasierte Binärlog fehlgeschlagen" OBSOLETE_ER_BINLOG_ROW_WRONG_TABLE_DEF eng "Table definition on master and slave does not match: %s" ger "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmt nicht überein: %s" OBSOLETE_ER_BINLOG_ROW_RBR_TO_SBR eng "Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to be able to replicate row-based binary log events" ger "Slave, die mit --log-slave-updates laufen, müssen zeilenbasiertes Loggen verwenden, um zeilenbasierte Binärlog-Ereignisse loggen zu können" ER_EVENT_ALREADY_EXISTS eng "Event '%-.192s' already exists" ger "Event '%-.192s' existiert bereits" OBSOLETE_ER_EVENT_STORE_FAILED eng "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine." ger "Speichern von Event %s fehlgeschlagen. Fehlercode der Speicher-Engine: %d" ER_EVENT_DOES_NOT_EXIST eng "Unknown event '%-.192s'" ger "Unbekanntes Event '%-.192s'" OBSOLETE_ER_EVENT_CANT_ALTER eng "Failed to alter event '%-.192s'" ger "Ändern des Events '%-.192s' fehlgeschlagen" OBSOLETE_ER_EVENT_DROP_FAILED eng "Failed to drop %s" ger "Löschen von %s fehlgeschlagen" ER_EVENT_INTERVAL_NOT_POSITIVE_OR_TOO_BIG eng "INTERVAL is either not positive or too big" ger "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groß" ER_EVENT_ENDS_BEFORE_STARTS eng "ENDS is either invalid or before STARTS" ger "ENDS ist entweder ungültig oder liegt vor STARTS" ER_EVENT_EXEC_TIME_IN_THE_PAST eng "Event execution time is in the past. Event has been disabled" ger "Ausführungszeit des Events liegt in der Vergangenheit. Event wurde deaktiviert" OBSOLETE_ER_EVENT_OPEN_TABLE_FAILED eng "Failed to open mysql.event" ger "Öffnen von mysql.event fehlgeschlagen" OBSOLETE_ER_EVENT_NEITHER_M_EXPR_NOR_M_AT eng "No datetime expression provided" ger "Kein DATETIME-Ausdruck angegeben" # OBSOLETE, USE ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_CORRUPTED_V2 OBSOLETE_ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_CORRUPTED eng "Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is probably corrupted" ger "Spaltenanzahl von mysql.%s falsch. %d erwartet, aber %d gefunden. Tabelle ist wahrscheinlich beschädigt" # OBSOLETE, USE ER_CANNOT_LOAD_FROM_TABLE_V2 OBSOLETE_ER_CANNOT_LOAD_FROM_TABLE eng "Cannot load from mysql.%s. The table is probably corrupted" ger "Kann mysql.%s nicht einlesen. Tabelle ist wahrscheinlich beschädigt" OBSOLETE_ER_EVENT_CANNOT_DELETE eng "Failed to delete the event from mysql.event" ger "Löschen des Events aus mysql.event fehlgeschlagen" OBSOLETE_ER_EVENT_COMPILE_ERROR eng "Error during compilation of event's body" ger "Fehler beim Kompilieren des Event-Bodys" ER_EVENT_SAME_NAME eng "Same old and new event name" ger "Alter und neuer Event-Name sind gleich" OBSOLETE_ER_EVENT_DATA_TOO_LONG eng "Data for column '%s' too long" ger "Daten der Spalte '%s' zu lang" ER_DROP_INDEX_FK eng "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint" ger "Kann Index '%-.192s' nicht löschen: wird für eine Fremdschlüsselbeschränkung benötigt" # When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX error # code. ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_WITH_VER eng "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in MySQL %s. Please use %s instead" ger "Die Syntax '%s' ist veraltet und wird in MySQL %s entfernt. Bitte benutzen Sie statt dessen %s" OBSOLETE_ER_CANT_WRITE_LOCK_LOG_TABLE eng "You can't write-lock a log table. Only read access is possible" ger "Eine Log-Tabelle kann nicht schreibgesperrt werden. Es ist ohnehin nur Lesezugriff möglich" ER_CANT_LOCK_LOG_TABLE eng "You can't use locks with log tables." ger "Log-Tabellen können nicht gesperrt werden." ER_FOREIGN_DUPLICATE_KEY_OLD_UNUSED 23000 S1009 eng "Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %d would lead to a duplicate entry" # OBSOLETE, USE ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_PLEASE_UPDATE_V2 ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_PLEASE_UPDATE eng "The column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL %d, now running %d. Please perform the MySQL upgrade procedure." ger "Spaltenanzahl von mysql.%s falsch. %d erwartet, aber %d erhalten. Erzeugt mit MySQL %d, jetzt unter %d. Bitte verwenden Sie die MySQL-Upgrade-Prozedur, um den Fehler zu beheben." OBSOLETE_ER_TEMP_TABLE_PREVENTS_SWITCH_OUT_OF_RBR eng "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has open temporary tables" ger "Kann nicht aus dem zeilenbasierten Binärlog-Format herauswechseln, wenn die Sitzung offene temporäre Tabellen hat" ER_STORED_FUNCTION_PREVENTS_SWITCH_BINLOG_FORMAT eng "Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger" ger "Das Binärlog-Format kann innerhalb einer gespeicherten Funktion oder eines Triggers nicht geändert werden" OBSOLETE_ER_NDB_CANT_SWITCH_BINLOG_FORMAT eng "The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the fly yet" ger "Die Speicher-Engine NDB Cluster unterstützt das Ändern des Binärlog-Formats zur Laufzeit noch nicht" ER_PARTITION_NO_TEMPORARY eng "Cannot create temporary table with partitions" ger "Anlegen temporärer Tabellen mit Partitionen nicht möglich" ER_PARTITION_CONST_DOMAIN_ERROR eng "Partition constant is out of partition function domain" ger "Partitionskonstante liegt außerhalb der Partitionsfunktionsdomäne" swe "Partitionskonstanten är utanför partitioneringsfunktionens domän" ER_PARTITION_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED eng "This partition function is not allowed" ger "Diese Partitionierungsfunktion ist nicht erlaubt" swe "Denna partitioneringsfunktion är inte tillåten" OBSOLETE_ER_DDL_LOG_ERROR_UNUSED eng "Error in DDL log" ger "Fehler im DDL-Log" ER_NULL_IN_VALUES_LESS_THAN eng "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN" ger "In VALUES LESS THAN dürfen keine NULL-Werte verwendet werden" swe "Det är inte tillåtet att använda NULL-värden i VALUES LESS THAN" ER_WRONG_PARTITION_NAME eng "Incorrect partition name" ger "Falscher Partitionsname" swe "Felaktigt partitionsnamn" ER_CANT_CHANGE_TX_CHARACTERISTICS 25001 eng "Transaction characteristics can't be changed while a transaction is in progress" ER_DUP_ENTRY_AUTOINCREMENT_CASE eng "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry '%-.192s' for key '%-.192s'" ger "ALTER TABLE führt zur Neusequenzierung von auto_increment, wodurch der doppelte Eintrag '%-.192s' für Schlüssel '%-.192s' auftritt" OBSOLETE_ER_EVENT_MODIFY_QUEUE_ERROR eng "Internal scheduler error %d" ger "Interner Scheduler-Fehler %d" ER_EVENT_SET_VAR_ERROR eng "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u" ger "Fehler während des Startens oder Anhalten des Schedulers. Fehlercode %u" ER_PARTITION_MERGE_ERROR eng "Engine cannot be used in partitioned tables" ger "Engine kann in partitionierten Tabellen nicht verwendet werden" swe "Engine inte användas i en partitionerad tabell" OBSOLETE_ER_CANT_ACTIVATE_LOG eng "Cannot activate '%-.64s' log" ger "Kann Logdatei '%-.64s' nicht aktivieren" OBSOLETE_ER_RBR_NOT_AVAILABLE eng "The server was not built with row-based replication" ger "Der Server wurde nicht mit zeilenbasierter Replikation gebaut" ER_BASE64_DECODE_ERROR eng "Decoding of base64 string failed" swe "Avkodning av base64 sträng misslyckades" ger "Der Server hat keine zeilenbasierte Replikation" ER_EVENT_RECURSION_FORBIDDEN eng "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present" ger "Rekursivität von EVENT-DDL-Anweisungen ist unzulässig wenn ein Hauptteil (Body) existiert" OBSOLETE_ER_EVENTS_DB_ERROR eng "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found damaged at server start" ger "Kann nicht weitermachen, weil die Tabellen, die von Events verwendet werden, beim Serverstart als beschädigt markiert wurden" ER_ONLY_INTEGERS_ALLOWED eng "Only integers allowed as number here" ger "An dieser Stelle sind nur Ganzzahlen zulässig" ER_UNSUPORTED_LOG_ENGINE eng "This storage engine cannot be used for log tables" ger "Diese Speicher-Engine kann für Logtabellen nicht verwendet werden" ER_BAD_LOG_STATEMENT eng "You cannot '%s' a log table if logging is enabled" ger "Sie können eine Logtabelle nicht '%s', wenn Loggen angeschaltet ist" ER_CANT_RENAME_LOG_TABLE eng "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must rename two tables: the log table to an archive table and another table back to '%s'" ger "Kann '%s' nicht umbenennen. Wenn Loggen angeschaltet ist, müssen zwei Tabellen umbenannt werden: die Logtabelle zu einer Archivtabelle, und eine weitere Tabelle zu '%s'" ER_WRONG_PARAMCOUNT_TO_NATIVE_FCT 42000 eng "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'" ger "Falsche Anzahl von Parametern beim Aufruf der nativen Funktion '%-.192s'" ER_WRONG_PARAMETERS_TO_NATIVE_FCT 42000 eng "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'" ger "Falscher Parameter beim Aufruf der nativen Funktion '%-.192s'" ER_WRONG_PARAMETERS_TO_STORED_FCT 42000 eng "Incorrect parameters in the call to stored function %-.192s" ger "Falsche Parameter beim Aufruf der gespeicherten Funktion %-.192s" ER_NATIVE_FCT_NAME_COLLISION eng "This function '%-.192s' has the same name as a native function" ger "Die Funktion '%-.192s' hat denselben Namen wie eine native Funktion" # When using this error message, use the ER_DUP_ENTRY error code. See, for # example, code in handler.cc. ER_DUP_ENTRY_WITH_KEY_NAME 23000 S1009 cze "Zvojený klíč '%-.64s' (číslo klíče '%-.192s')" dan "Ens værdier '%-.64s' for indeks '%-.192s'" nla "Dubbele ingang '%-.64s' voor zoeksleutel '%-.192s'" eng "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'" est "Kattuv väärtus '%-.64s' võtmele '%-.192s'" fre "Duplicata du champ '%-.64s' pour la clef '%-.192s'" ger "Doppelter Eintrag '%-.64s' für Schlüssel '%-.192s'" greek "Διπλή εγγραφή '%-.64s' για το κλειδί '%-.192s'" hun "Duplikalt bejegyzes '%-.64s' a '%-.192s' kulcs szerint." ita "Valore duplicato '%-.64s' per la chiave '%-.192s'" jpn "'%-.64s' は索引 '%-.192s' で重複しています。" kor "중복된 입력 값 '%-.64s': key '%-.192s'" nor "Like verdier '%-.64s' for nøkkel '%-.192s'" norwegian-ny "Like verdiar '%-.64s' for nykkel '%-.192s'" pol "Powtórzone wystąpienie '%-.64s' dla klucza '%-.192s'" por "Entrada '%-.64s' duplicada para a chave '%-.192s'" rum "Cimpul '%-.64s' e duplicat pentru cheia '%-.192s'" rus "Дублирующаяся запись '%-.64s' по ключу '%-.192s'" serbian "Dupliran unos '%-.64s' za ključ '%-.192s'" slo "Opakovaný kľúč '%-.64s' (číslo kľúča '%-.192s')" spa "Entrada duplicada '%-.64s' para la clave '%-.192s'" swe "Dublett '%-.64s' för nyckel '%-.192s'" ukr "Дублюючий запис '%-.64s' для ключа '%-.192s'" ER_BINLOG_PURGE_EMFILE eng "Too many files opened, please execute the command again" ger "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie den Befehl noch einmal aus" ER_EVENT_CANNOT_CREATE_IN_THE_PAST eng "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. The event was dropped immediately after creation." ger "Ausführungszeit des Events liegt in der Vergangenheit, und es wurde ON COMPLETION NOT PRESERVE gesetzt. Das Event wurde unmittelbar nach Erzeugung gelöscht." ER_EVENT_CANNOT_ALTER_IN_THE_PAST eng "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. The event was not changed. Specify a time in the future." ger "Execution Zeitpunkt des Ereignisses in der Vergangenheit liegt, und es war NACH ABSCHLUSS Set nicht erhalten. Die Veranstaltung wurde nicht verändert. Geben Sie einen Zeitpunkt in der Zukunft." OBSOLETE_ER_SLAVE_INCIDENT eng "The incident %s occurred on the master. Message: %s" ger "Der Vorfall %s passierte auf dem Master. Meldung: %s" ER_NO_PARTITION_FOR_GIVEN_VALUE_SILENT eng "Table has no partition for some existing values" ger "Tabelle hat für einige bestehende Werte keine Partition" ER_BINLOG_UNSAFE_STATEMENT eng "Unsafe statement written to the binary log using statement format since BINLOG_FORMAT = STATEMENT. %s" swe "Detta är inte säkert att logga i statement-format, för BINLOG_FORMAT = STATEMENT. %s" ger "Unsichere Anweisung ins Binärlog geschrieben, weil Anweisungsformat BINLOG_FORMAT = STATEMENT. %s" ER_BINLOG_FATAL_ERROR eng "Fatal error: %s" ger "Fataler Fehler: %s" OBSOLETE_ER_SLAVE_RELAY_LOG_READ_FAILURE eng "Relay log read failure: %s" ger "Relaylog-Lesefehler: %s" OBSOLETE_ER_SLAVE_RELAY_LOG_WRITE_FAILURE eng "Relay log write failure: %s" ger "Relaylog-Schreibfehler: %s" OBSOLETE_ER_SLAVE_CREATE_EVENT_FAILURE eng "Failed to create %s" ger "Erzeugen von %s fehlgeschlagen" OBSOLETE_ER_SLAVE_MASTER_COM_FAILURE eng "Master command %s failed: %s" ger "Master-Befehl %s fehlgeschlagen: %s" ER_BINLOG_LOGGING_IMPOSSIBLE eng "Binary logging not possible. Message: %s" ger "Binärlogging nicht möglich. Meldung: %s" ER_VIEW_NO_CREATION_CTX eng "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context" ger "View `%-.64s`.`%-.64s` hat keinen Erzeugungskontext" ER_VIEW_INVALID_CREATION_CTX eng "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid" ger "Erzeugungskontext des Views`%-.64s`.`%-.64s' ist ungültig" OBSOLETE_ER_SR_INVALID_CREATION_CTX eng "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid" ger "Erzeugungskontext der gespeicherten Routine`%-.64s`.`%-.64s` ist ungültig" ER_TRG_CORRUPTED_FILE eng "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`" ger "Beschädigte TRG-Datei für Tabelle `%-.64s`.`%-.64s`" ER_TRG_NO_CREATION_CTX eng "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context" ger "Trigger für Tabelle `%-.64s`.`%-.64s` haben keinen Erzeugungskontext" ER_TRG_INVALID_CREATION_CTX eng "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid" ger "Trigger-Erzeugungskontext der Tabelle `%-.64s`.`%-.64s` ist ungültig" ER_EVENT_INVALID_CREATION_CTX eng "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid" ger "Erzeugungskontext des Events `%-.64s`.`%-.64s` ist ungültig" ER_TRG_CANT_OPEN_TABLE eng "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`" ger "Kann Tabelle für den Trigger `%-.64s`.`%-.64s` nicht öffnen" OBSOLETE_ER_CANT_CREATE_SROUTINE eng "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings" ger "Kann gespeicherte Routine `%-.64s` nicht erzeugen. Beachten Sie die Warnungen" OBSOLETE_ER_NEVER_USED eng "Ambiguous slave modes combination. %s" ger "Mehrdeutige Kombination von Slave-Modi. %s" ER_NO_FORMAT_DESCRIPTION_EVENT_BEFORE_BINLOG_STATEMENT eng "The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description BINLOG statement." ger "Der BINLOG-Anweisung vom Typ `%s` ging keine BINLOG-Anweisung zur Formatbeschreibung voran." ER_SLAVE_CORRUPT_EVENT eng "Corrupted replication event was detected" ger "Beschädigtes Replikationsereignis entdeckt" OBSOLETE_ER_LOAD_DATA_INVALID_COLUMN_UNUSED eng "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA" ger "Ungültige Spaltenreferenz (%-.64s) bei LOAD DATA" ER_LOG_PURGE_NO_FILE eng "Being purged log %s was not found" ger "Zu bereinigende Logdatei %s wurde nicht gefunden" ER_XA_RBTIMEOUT XA106 eng "XA_RBTIMEOUT: Transaction branch was rolled back: took too long" ger "XA_RBTIMEOUT: Transaktionszweig wurde zurückgerollt: Zeitüberschreitung" ER_XA_RBDEADLOCK XA102 eng "XA_RBDEADLOCK: Transaction branch was rolled back: deadlock was detected" ger "XA_RBDEADLOCK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt: Deadlock entdeckt" ER_NEED_REPREPARE eng "Prepared statement needs to be re-prepared" ger "Vorbereitete Anweisungen müssen noch einmal vorbereitet werden" OBSOLETE_ER_DELAYED_NOT_SUPPORTED eng "DELAYED option not supported for table '%-.192s'" ger "Die DELAYED-Option wird für Tabelle '%-.192s' nicht unterstützt" WARN_NO_MASTER_INFO eng "The master info structure does not exist" ger "Die Master-Info-Struktur existiert nicht" WARN_OPTION_IGNORED eng "<%-.64s> option ignored" ger "Option <%-.64s> ignoriert" ER_PLUGIN_DELETE_BUILTIN eng "Built-in plugins cannot be deleted" ger "Eingebaute Plugins können nicht gelöscht werden" WARN_PLUGIN_BUSY eng "Plugin is busy and will be uninstalled on shutdown" ger "Plugin wird verwendet und wird erst beim Herunterfahren deinstalliert" ER_VARIABLE_IS_READONLY eng "%s variable '%s' is read-only. Use SET %s to assign the value" ger "%s Variable '%s' ist nur lesbar. Benutzen Sie SET %s, um einen Wert zuzuweisen" ER_WARN_ENGINE_TRANSACTION_ROLLBACK eng "Storage engine %s does not support rollback for this statement. Transaction rolled back and must be restarted" ger "Speicher-Engine %s unterstützt für diese Anweisung kein Rollback. Transaktion wurde zurückgerollt und muss neu gestartet werden" OBSOLETE_ER_SLAVE_HEARTBEAT_FAILURE eng "Unexpected master's heartbeat data: %s" ger "Unerwartete Daten vom Heartbeat des Masters: %s" ER_SLAVE_HEARTBEAT_VALUE_OUT_OF_RANGE eng "The requested value for the heartbeat period is either negative or exceeds the maximum allowed (%s seconds)." ER_NDB_REPLICATION_SCHEMA_ERROR eng "Bad schema for mysql.ndb_replication table. Message: %-.64s" ger "Fehlerhaftes Schema für mysql.ndb_replication table. Meldung: %-.64s" ER_CONFLICT_FN_PARSE_ERROR eng "Error in parsing conflict function. Message: %-.64s" ger "Fehler beim Parsen einer Konflikt-Funktion. Meldung: %-.64s" ER_EXCEPTIONS_WRITE_ERROR eng "Write to exceptions table failed. Message: %-.128s" ger "Schreiben in Ausnahme-Tabelle fehlgeschlagen. Meldung: %-.128s" ER_TOO_LONG_TABLE_COMMENT eng "Comment for table '%-.64s' is too long (max = %lu)" por "Comentário para a tabela '%-.64s' é longo demais (max = %lu)" ger "Kommentar für Tabelle '%-.64s' ist zu lang (max = %lu)" ER_TOO_LONG_FIELD_COMMENT eng "Comment for field '%-.64s' is too long (max = %lu)" por "Comentário para o campo '%-.64s' é longo demais (max = %lu)" ger "Kommentar für Feld '%-.64s' ist zu lang (max = %lu)" ER_FUNC_INEXISTENT_NAME_COLLISION 42000 eng "FUNCTION %s does not exist. Check the 'Function Name Parsing and Resolution' section in the Reference Manual" ger "FUNCTION %s existiert nicht. Erläuterungen im Abschnitt 'Function Name Parsing and Resolution' im Referenzhandbuch" ER_DATABASE_NAME eng "Database" swe "Databas" ger "Datenbank" ER_TABLE_NAME eng "Table" swe "Tabell" ger "Tabelle" ER_PARTITION_NAME eng "Partition" swe "Partition" ger "Partition" ER_SUBPARTITION_NAME eng "Subpartition" swe "Subpartition" ger "Unterpartition" ER_TEMPORARY_NAME eng "Temporary" swe "Temporär" ger "Temporär" ER_RENAMED_NAME eng "Renamed" swe "Namnändrad" ger "Umbenannt" ER_TOO_MANY_CONCURRENT_TRXS eng "Too many active concurrent transactions" ger "Zu viele aktive simultane Transaktionen" WARN_NON_ASCII_SEPARATOR_NOT_IMPLEMENTED eng "Non-ASCII separator arguments are not fully supported" ger "Nicht-ASCII-Trennargumente werden nicht vollständig unterstützt" ER_DEBUG_SYNC_TIMEOUT eng "debug sync point wait timed out" ger "Debug Sync Point Wartezeit überschritten" ER_DEBUG_SYNC_HIT_LIMIT eng "debug sync point hit limit reached" ger "Debug Sync Point Hit Limit erreicht" ER_DUP_SIGNAL_SET 42000 eng "Duplicate condition information item '%s'" ger "Informationselement '%s' für Duplikatbedingung" # Note that the SQLSTATE is not 01000, it is provided by SIGNAL/RESIGNAL ER_SIGNAL_WARN 01000 eng "Unhandled user-defined warning condition" ger "Unbehandelte benutzerdefinierte Warnbedingung" # Note that the SQLSTATE is not 02000, it is provided by SIGNAL/RESIGNAL ER_SIGNAL_NOT_FOUND 02000 eng "Unhandled user-defined not found condition" ger "Unbehandelte benutzerdefinierte Nicht-gefunden-Bedingung" # Note that the SQLSTATE is not HY000, it is provided by SIGNAL/RESIGNAL ER_SIGNAL_EXCEPTION HY000 eng "Unhandled user-defined exception condition" ger "Unbehandelte benutzerdefinierte Ausnahmebedingung" ER_RESIGNAL_WITHOUT_ACTIVE_HANDLER 0K000 eng "RESIGNAL when handler not active" ger "RESIGNAL bei nicht aktivem Handler" ER_SIGNAL_BAD_CONDITION_TYPE eng "SIGNAL/RESIGNAL can only use a CONDITION defined with SQLSTATE" ger "SIGNAL/RESIGNAL kann nur mit einer Bedingung (CONDITION) benutzt werden, die bei SQLSTATE definiert wurde" WARN_COND_ITEM_TRUNCATED eng "Data truncated for condition item '%s'" ger "Daten gekürzt für Bedingungselement '%s'" ER_COND_ITEM_TOO_LONG eng "Data too long for condition item '%s'" ger "Daten zu lang für Bedingungselement '%s'" ER_UNKNOWN_LOCALE eng "Unknown locale: '%-.64s'" ger "Unbekannte Locale: '%-.64s'" ER_SLAVE_IGNORE_SERVER_IDS eng "The requested server id %d clashes with the slave startup option --replicate-same-server-id" ger "Die angeforderte Server-ID %d steht im Konflikt mit der Startoption --replicate-same-server-id für den Slave" OBSOLETE_ER_QUERY_CACHE_DISABLED eng "Query cache is disabled; restart the server with query_cache_type=1 to enable it" ger "Abfragen-Cache ist deaktiviert. Starten Sie den Server neu mit query_cache_type=1, um ihn zu aktivieren" ER_SAME_NAME_PARTITION_FIELD eng "Duplicate partition field name '%-.192s'" ger "Partitionsfeld '%-.192s' ist ein Duplikat" ER_PARTITION_COLUMN_LIST_ERROR eng "Inconsistency in usage of column lists for partitioning" ger "Inkonsistenz bei der Benutzung von Spaltenlisten für Partitionierung" ER_WRONG_TYPE_COLUMN_VALUE_ERROR eng "Partition column values of incorrect type" ger "Partitionsspaltenwerte sind vom falschen Typ" ER_TOO_MANY_PARTITION_FUNC_FIELDS_ERROR eng "Too many fields in '%-.192s'" ger "Zu viele Felder in '%-.192s'" ER_MAXVALUE_IN_VALUES_IN eng "Cannot use MAXVALUE as value in VALUES IN" ger "MAXVALUE kann nicht als Wert in VALUES IN verwendet werden" ER_TOO_MANY_VALUES_ERROR eng "Cannot have more than one value for this type of %-.64s partitioning" ger "Für den Partionierungstyp %-.64s darf es nicht mehr als einen Wert geben" ER_ROW_SINGLE_PARTITION_FIELD_ERROR eng "Row expressions in VALUES IN only allowed for multi-field column partitioning" ger "Zeilenausdrücke in VALUES IN sind nur für Mehrfeld-Spaltenpartionierung erlaubt" ER_FIELD_TYPE_NOT_ALLOWED_AS_PARTITION_FIELD eng "Field '%-.192s' is of a not allowed type for this type of partitioning" ger "Feld '%-.192s' ist für diese Art von Partitionierung von einem nicht zulässigen Typ" ER_PARTITION_FIELDS_TOO_LONG eng "The total length of the partitioning fields is too large" ger "Die Gesamtlänge der Partitionsfelder ist zu groß" ER_BINLOG_ROW_ENGINE_AND_STMT_ENGINE eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since both row-incapable engines and statement-incapable engines are involved." ER_BINLOG_ROW_MODE_AND_STMT_ENGINE eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since BINLOG_FORMAT = ROW and at least one table uses a storage engine limited to statement-based logging." ER_BINLOG_UNSAFE_AND_STMT_ENGINE eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since statement is unsafe, storage engine is limited to statement-based logging, and BINLOG_FORMAT = MIXED. %s" ER_BINLOG_ROW_INJECTION_AND_STMT_ENGINE eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since statement is in row format and at least one table uses a storage engine limited to statement-based logging." ER_BINLOG_STMT_MODE_AND_ROW_ENGINE eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since BINLOG_FORMAT = STATEMENT and at least one table uses a storage engine limited to row-based logging.%s" ER_BINLOG_ROW_INJECTION_AND_STMT_MODE eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since statement is in row format and BINLOG_FORMAT = STATEMENT." ER_BINLOG_MULTIPLE_ENGINES_AND_SELF_LOGGING_ENGINE eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since more than one engine is involved and at least one engine is self-logging." ER_BINLOG_UNSAFE_LIMIT eng "The statement is unsafe because it uses a LIMIT clause. This is unsafe because the set of rows included cannot be predicted." OBSOLETE_ER_UNUSED4 eng "The statement is unsafe because it uses INSERT DELAYED. This is unsafe because the times when rows are inserted cannot be predicted." ER_BINLOG_UNSAFE_SYSTEM_TABLE eng "The statement is unsafe because it uses the general log, slow query log, or performance_schema table(s). This is unsafe because system tables may differ on slaves." ER_BINLOG_UNSAFE_AUTOINC_COLUMNS eng "Statement is unsafe because it invokes a trigger or a stored function that inserts into an AUTO_INCREMENT column. Inserted values cannot be logged correctly." ER_BINLOG_UNSAFE_UDF eng "Statement is unsafe because it uses a UDF which may not return the same value on the slave." ER_BINLOG_UNSAFE_SYSTEM_VARIABLE eng "Statement is unsafe because it uses a system variable that may have a different value on the slave." ER_BINLOG_UNSAFE_SYSTEM_FUNCTION eng "Statement is unsafe because it uses a system function that may return a different value on the slave." ER_BINLOG_UNSAFE_NONTRANS_AFTER_TRANS eng "Statement is unsafe because it accesses a non-transactional table after accessing a transactional table within the same transaction." ER_MESSAGE_AND_STATEMENT eng "%s Statement: %s" OBSOLETE_ER_SLAVE_CONVERSION_FAILED eng "Column %d of table '%-.192s.%-.192s' cannot be converted from type '%-.32s' to type '%-.32s'" ER_SLAVE_CANT_CREATE_CONVERSION eng "Can't create conversion table for table '%-.192s.%-.192s'" ER_INSIDE_TRANSACTION_PREVENTS_SWITCH_BINLOG_FORMAT eng "Cannot modify @@session.binlog_format inside a transaction" ER_PATH_LENGTH eng "The path specified for %.64s is too long." ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT eng "'%s' is deprecated and will be removed in a future release." ger "'%s' ist veraltet und wird in einer zukünftigen Version entfernt werden." ER_WRONG_NATIVE_TABLE_STRUCTURE eng "Native table '%-.64s'.'%-.64s' has the wrong structure" ER_WRONG_PERFSCHEMA_USAGE eng "Invalid performance_schema usage." ER_WARN_I_S_SKIPPED_TABLE eng "Table '%s'.'%s' was skipped since its definition is being modified by concurrent DDL statement" ER_INSIDE_TRANSACTION_PREVENTS_SWITCH_BINLOG_DIRECT eng "Cannot modify @@session.binlog_direct_non_transactional_updates inside a transaction" ER_STORED_FUNCTION_PREVENTS_SWITCH_BINLOG_DIRECT eng "Cannot change the binlog direct flag inside a stored function or trigger" ER_SPATIAL_MUST_HAVE_GEOM_COL 42000 eng "A SPATIAL index may only contain a geometrical type column" ger "Ein raumbezogener Index (SPATIAL) darf nur Spalten geometrischen Typs enthalten" ER_TOO_LONG_INDEX_COMMENT eng "Comment for index '%-.64s' is too long (max = %lu)" ER_LOCK_ABORTED eng "Wait on a lock was aborted due to a pending exclusive lock" ER_DATA_OUT_OF_RANGE 22003 eng "%s value is out of range in '%s'" ER_WRONG_SPVAR_TYPE_IN_LIMIT eng "A variable of a non-integer based type in LIMIT clause" ER_BINLOG_UNSAFE_MULTIPLE_ENGINES_AND_SELF_LOGGING_ENGINE eng "Mixing self-logging and non-self-logging engines in a statement is unsafe." ER_BINLOG_UNSAFE_MIXED_STATEMENT eng "Statement accesses nontransactional table as well as transactional or temporary table, and writes to any of them." ER_INSIDE_TRANSACTION_PREVENTS_SWITCH_SQL_LOG_BIN eng "Cannot modify @@session.sql_log_bin inside a transaction" ER_STORED_FUNCTION_PREVENTS_SWITCH_SQL_LOG_BIN eng "Cannot change the sql_log_bin inside a stored function or trigger" ER_FAILED_READ_FROM_PAR_FILE eng "Failed to read from the .par file" swe "Misslyckades läsa från .par filen" ER_VALUES_IS_NOT_INT_TYPE_ERROR eng "VALUES value for partition '%-.64s' must have type INT" swe "Värden i VALUES för partition '%-.64s' måste ha typen INT" ER_ACCESS_DENIED_NO_PASSWORD_ERROR 28000 cze "Přístup pro uživatele '%-.48s'@'%-.64s'" dan "Adgang nægtet bruger: '%-.48s'@'%-.64s'" nla "Toegang geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s'" eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s'" est "Ligipääs keelatud kasutajale '%-.48s'@'%-.64s'" fre "Accès refusé pour l'utilisateur: '%-.48s'@'@%-.64s'" ger "Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' hat keine Zugriffsberechtigung" greek "Δεν επιτέρεται η πρόσβαση στο χρήστη: '%-.48s'@'%-.64s'" hun "A(z) '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara tiltott eleres." ita "Accesso non consentito per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s'" jpn "ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' のアクセスは拒否されました。" kor "'%-.48s'@'%-.64s' 사용자는 접근이 거부 되었습니다." nor "Tilgang nektet for bruker: '%-.48s'@'%-.64s'" norwegian-ny "Tilgang ikke tillate for brukar: '%-.48s'@'%-.64s'" por "Acesso negado para o usuário '%-.48s'@'%-.64s'" rum "Acces interzis pentru utilizatorul: '%-.48s'@'%-.64s'" rus "Доступ закрыт для пользователя '%-.48s'@'%-.64s'" serbian "Pristup je zabranjen korisniku '%-.48s'@'%-.64s'" slo "Zakázaný prístup pre užívateľa: '%-.48s'@'%-.64s'" spa "Acceso negado para usuario: '%-.48s'@'%-.64s'" swe "Användare '%-.48s'@'%-.64s' är ej berättigad att logga in" ukr "Доступ заборонено для користувача: '%-.48s'@'%-.64s'" ER_SET_PASSWORD_AUTH_PLUGIN eng "SET PASSWORD has no significance for users authenticating via plugins" OBSOLETE_ER_GRANT_PLUGIN_USER_EXISTS eng "GRANT with IDENTIFIED WITH is illegal because the user %-.*s already exists" ER_TRUNCATE_ILLEGAL_FK 42000 eng "Cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint (%.192s)" ER_PLUGIN_IS_PERMANENT eng "Plugin '%s' is force_plus_permanent and can not be unloaded" ER_SLAVE_HEARTBEAT_VALUE_OUT_OF_RANGE_MIN eng "The requested value for the heartbeat period is less than 1 millisecond. The value is reset to 0, meaning that heartbeating will effectively be disabled." ER_SLAVE_HEARTBEAT_VALUE_OUT_OF_RANGE_MAX eng "The requested value for the heartbeat period exceeds the value of `slave_net_timeout' seconds. A sensible value for the period should be less than the timeout." ER_STMT_CACHE_FULL eng "Multi-row statements required more than 'max_binlog_stmt_cache_size' bytes of storage; increase this mysqld variable and try again" ER_MULTI_UPDATE_KEY_CONFLICT eng "Primary key/partition key update is not allowed since the table is updated both as '%-.192s' and '%-.192s'." # When translating this error message make sure to include "ALTER TABLE" in the # message as mysqlcheck parses the error message looking for ALTER TABLE. ER_TABLE_NEEDS_REBUILD eng "Table rebuild required. Please do \"ALTER TABLE `%-.64s` FORCE\" or dump/reload to fix it!" WARN_OPTION_BELOW_LIMIT eng "The value of '%s' should be no less than the value of '%s'" ER_INDEX_COLUMN_TOO_LONG eng "Index column size too large. The maximum column size is %lu bytes." ER_ERROR_IN_TRIGGER_BODY eng "Trigger '%-.64s' has an error in its body: '%-.256s'" ER_ERROR_IN_UNKNOWN_TRIGGER_BODY eng "Unknown trigger has an error in its body: '%-.256s'" ER_INDEX_CORRUPT eng "Index %s is corrupted" ER_UNDO_RECORD_TOO_BIG eng "Undo log record is too big." ER_BINLOG_UNSAFE_INSERT_IGNORE_SELECT eng "INSERT IGNORE... SELECT is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are ignored. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave." ER_BINLOG_UNSAFE_INSERT_SELECT_UPDATE eng "INSERT... SELECT... ON DUPLICATE KEY UPDATE is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are updated. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave." ER_BINLOG_UNSAFE_REPLACE_SELECT eng "REPLACE... SELECT is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are replaced. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave." ER_BINLOG_UNSAFE_CREATE_IGNORE_SELECT eng "CREATE... IGNORE SELECT is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are ignored. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave." ER_BINLOG_UNSAFE_CREATE_REPLACE_SELECT eng "CREATE... REPLACE SELECT is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are replaced. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave." ER_BINLOG_UNSAFE_UPDATE_IGNORE eng "UPDATE IGNORE is unsafe because the order in which rows are updated determines which (if any) rows are ignored. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave." ER_PLUGIN_NO_UNINSTALL eng "Plugin '%s' is marked as not dynamically uninstallable. You have to stop the server to uninstall it." ER_PLUGIN_NO_INSTALL eng "Plugin '%s' is marked as not dynamically installable. You have to stop the server to install it." ER_BINLOG_UNSAFE_WRITE_AUTOINC_SELECT eng "Statements writing to a table with an auto-increment column after selecting from another table are unsafe because the order in which rows are retrieved determines what (if any) rows will be written. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave." ER_BINLOG_UNSAFE_CREATE_SELECT_AUTOINC eng "CREATE TABLE... SELECT... on a table with an auto-increment column is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are inserted. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave." ER_BINLOG_UNSAFE_INSERT_TWO_KEYS eng "INSERT... ON DUPLICATE KEY UPDATE on a table with more than one UNIQUE KEY is unsafe" ER_TABLE_IN_FK_CHECK eng "Table is being used in foreign key check." ER_UNSUPPORTED_ENGINE eng "Storage engine '%s' does not support system tables. [%s.%s]" ER_BINLOG_UNSAFE_AUTOINC_NOT_FIRST eng "INSERT into autoincrement field which is not the first part in the composed primary key is unsafe." # # End of 5.5 error messages. # ER_CANNOT_LOAD_FROM_TABLE_V2 eng "Cannot load from %s.%s. The table is probably corrupted" ger "Kann %s.%s nicht einlesen. Tabelle ist wahrscheinlich beschädigt" ER_MASTER_DELAY_VALUE_OUT_OF_RANGE eng "The requested value %s for the master delay exceeds the maximum %u" ER_ONLY_FD_AND_RBR_EVENTS_ALLOWED_IN_BINLOG_STATEMENT eng "Only Format_description_log_event and row events are allowed in BINLOG statements (but %s was provided)" ER_PARTITION_EXCHANGE_DIFFERENT_OPTION eng "Non matching attribute '%-.64s' between partition and table" swe "Attributet '%-.64s' är olika mellan partition och tabell" ER_PARTITION_EXCHANGE_PART_TABLE eng "Table to exchange with partition is partitioned: '%-.64s'" swe "Tabellen att byta ut mot partition är partitionerad: '%-.64s'" ER_PARTITION_EXCHANGE_TEMP_TABLE eng "Table to exchange with partition is temporary: '%-.64s'" swe "Tabellen att byta ut mot partition är temporär: '%-.64s'" ER_PARTITION_INSTEAD_OF_SUBPARTITION eng "Subpartitioned table, use subpartition instead of partition" swe "Subpartitionerad tabell, använd subpartition istället för partition" ER_UNKNOWN_PARTITION eng "Unknown partition '%-.64s' in table '%-.64s'" swe "Okänd partition '%-.64s' i tabell '%-.64s'" ER_TABLES_DIFFERENT_METADATA eng "Tables have different definitions" swe "Tabellerna har olika definitioner" ER_ROW_DOES_NOT_MATCH_PARTITION eng "Found a row that does not match the partition" swe "Hittade en rad som inte passar i partitionen" ER_BINLOG_CACHE_SIZE_GREATER_THAN_MAX eng "Option binlog_cache_size (%lu) is greater than max_binlog_cache_size (%lu); setting binlog_cache_size equal to max_binlog_cache_size." ER_WARN_INDEX_NOT_APPLICABLE eng "Cannot use %-.64s access on index '%-.64s' due to type or collation conversion on field '%-.64s'" ER_PARTITION_EXCHANGE_FOREIGN_KEY eng "Table to exchange with partition has foreign key references: '%-.64s'" swe "Tabellen att byta ut mot partition har foreign key referenser: '%-.64s'" OBSOLETE_ER_NO_SUCH_KEY_VALUE eng "Key value '%-.192s' was not found in table '%-.192s.%-.192s'" ER_RPL_INFO_DATA_TOO_LONG eng "Data for column '%s' too long" OBSOLETE_ER_NETWORK_READ_EVENT_CHECKSUM_FAILURE eng "Replication event checksum verification failed while reading from network." OBSOLETE_ER_BINLOG_READ_EVENT_CHECKSUM_FAILURE eng "Replication event checksum verification failed while reading from a log file." ER_BINLOG_STMT_CACHE_SIZE_GREATER_THAN_MAX eng "Option binlog_stmt_cache_size (%lu) is greater than max_binlog_stmt_cache_size (%lu); setting binlog_stmt_cache_size equal to max_binlog_stmt_cache_size." ER_CANT_UPDATE_TABLE_IN_CREATE_TABLE_SELECT eng "Can't update table '%-.192s' while '%-.192s' is being created." ER_PARTITION_CLAUSE_ON_NONPARTITIONED eng "PARTITION () clause on non partitioned table" swe "PARTITION () klausul för en icke partitionerad tabell" ER_ROW_DOES_NOT_MATCH_GIVEN_PARTITION_SET eng "Found a row not matching the given partition set" swe "Hittade en rad som inte passar i någon given partition" # Not used any longer, use ER_UNKNOWN_PARTITION which includes the tablename. # was ER_NO_SUCH_PARTITION OBSOLETE_ER_NO_SUCH_PARTITION__UNUSED cze "partion '%-.64s' neexistuje" dan "partition '%-.64s' eksisterer ikke" nla "partition '%-.64s' bestaat niet" eng "partition '%-.64s' doesn't exist" est "partition '%-.64s' ei eksisteeri" fre "La partition '%-.64s' n'existe pas" ger "Die partition '%-.64s' existiert nicht" hun "A '%-.64s' partition nem letezik" ita "La tabella particione '%-.64s' non esiste" jpn "パーティション '%-.64s' は存在しません。" nor "Partition '%-.64s' doesn't exist" norwegian-ny "Partition '%-.64s' doesn't exist" pol "Partition '%-.64s' doesn't exist" por "Particion '%-.64s' n?o existe" rum "Partition '%-.64s' nu exista" serbian "Partition '%-.64s' ne postoji" slo "Partition '%-.64s' doesn't exist" spa "Particion '%-.64s' no existe" swe "Det finns ingen partition som heter '%-.64s'" ER_CHANGE_RPL_INFO_REPOSITORY_FAILURE eng "Failure while changing the type of replication repository: %s." ER_WARNING_NOT_COMPLETE_ROLLBACK_WITH_CREATED_TEMP_TABLE eng "The creation of some temporary tables could not be rolled back." ER_WARNING_NOT_COMPLETE_ROLLBACK_WITH_DROPPED_TEMP_TABLE eng "Some temporary tables were dropped, but these operations could not be rolled back." ER_MTS_FEATURE_IS_NOT_SUPPORTED eng "%s is not supported in multi-threaded slave mode. %s" ER_MTS_UPDATED_DBS_GREATER_MAX eng "The number of modified databases exceeds the maximum %d; the database names will not be included in the replication event metadata." ER_MTS_CANT_PARALLEL eng "Cannot execute the current event group in the parallel mode. Encountered event %s, relay-log name %s, position %s which prevents execution of this event group in parallel mode. Reason: %s." ER_MTS_INCONSISTENT_DATA eng "%s" ER_FULLTEXT_NOT_SUPPORTED_WITH_PARTITIONING eng "FULLTEXT index is not supported for partitioned tables." swe "FULLTEXT index stöds ej för partitionerade tabeller." ER_DA_INVALID_CONDITION_NUMBER 35000 eng "Invalid condition number" por "Número de condição inválido" ER_INSECURE_PLAIN_TEXT eng "Sending passwords in plain text without SSL/TLS is extremely insecure." ER_INSECURE_CHANGE_MASTER eng "Storing MySQL user name or password information in the master info repository is not secure and is therefore not recommended. Please consider using the USER and PASSWORD connection options for START SLAVE; see the 'START SLAVE Syntax' in the MySQL Manual for more information." ER_FOREIGN_DUPLICATE_KEY_WITH_CHILD_INFO 23000 S1009 eng "Foreign key constraint for table '%.192s', record '%-.192s' would lead to a duplicate entry in table '%.192s', key '%.192s'" ger "Fremdschlüssel-Beschränkung für Tabelle '%.192s', Datensatz '%-.192s' würde zu einem doppelten Eintrag in Tabelle '%.192s', Schlüssel '%.192s' führen" swe "FOREIGN KEY constraint för tabell '%.192s', posten '%-.192s' kan inte uppdatera barntabell '%.192s' på grund av nyckel '%.192s'" ER_FOREIGN_DUPLICATE_KEY_WITHOUT_CHILD_INFO 23000 S1009 eng "Foreign key constraint for table '%.192s', record '%-.192s' would lead to a duplicate entry in a child table" ger "Fremdschlüssel-Beschränkung für Tabelle '%.192s', Datensatz '%-.192s' würde zu einem doppelten Eintrag in einer Kind-Tabelle führen" swe "FOREIGN KEY constraint för tabell '%.192s', posten '%-.192s' kan inte uppdatera en barntabell på grund av UNIQUE-test" ER_SQLTHREAD_WITH_SECURE_SLAVE eng "Setting authentication options is not possible when only the Slave SQL Thread is being started." ER_TABLE_HAS_NO_FT eng "The table does not have FULLTEXT index to support this query" ER_VARIABLE_NOT_SETTABLE_IN_SF_OR_TRIGGER eng "The system variable %.200s cannot be set in stored functions or triggers." ER_VARIABLE_NOT_SETTABLE_IN_TRANSACTION eng "The system variable %.200s cannot be set when there is an ongoing transaction." OBSOLETE_ER_GTID_NEXT_IS_NOT_IN_GTID_NEXT_LIST eng "The system variable @@SESSION.GTID_NEXT has the value %.200s, which is not listed in @@SESSION.GTID_NEXT_LIST." OBSOLETE_ER_CANT_CHANGE_GTID_NEXT_IN_TRANSACTION eng "The system variable @@SESSION.GTID_NEXT cannot change inside a transaction." ER_SET_STATEMENT_CANNOT_INVOKE_FUNCTION eng "The statement 'SET %.200s' cannot invoke a stored function." ER_GTID_NEXT_CANT_BE_AUTOMATIC_IF_GTID_NEXT_LIST_IS_NON_NULL eng "The system variable @@SESSION.GTID_NEXT cannot be 'AUTOMATIC' when @@SESSION.GTID_NEXT_LIST is non-NULL." OBSOLETE_ER_SKIPPING_LOGGED_TRANSACTION eng "Skipping transaction %.200s because it has already been executed and logged." ER_MALFORMED_GTID_SET_SPECIFICATION eng "Malformed GTID set specification '%.200s'." ER_MALFORMED_GTID_SET_ENCODING eng "Malformed GTID set encoding." ER_MALFORMED_GTID_SPECIFICATION eng "Malformed GTID specification '%.200s'." ER_GNO_EXHAUSTED eng "Impossible to generate Global Transaction Identifier: the integer component reached the maximal value. Restart the server with a new server_uuid." ER_BAD_SLAVE_AUTO_POSITION eng "Parameters MASTER_LOG_FILE, MASTER_LOG_POS, RELAY_LOG_FILE and RELAY_LOG_POS cannot be set when MASTER_AUTO_POSITION is active." ER_AUTO_POSITION_REQUIRES_GTID_MODE_NOT_OFF eng "CHANGE MASTER TO MASTER_AUTO_POSITION = 1 cannot be executed because @@GLOBAL.GTID_MODE = OFF." ER_CANT_DO_IMPLICIT_COMMIT_IN_TRX_WHEN_GTID_NEXT_IS_SET eng "Cannot execute statements with implicit commit inside a transaction when @@SESSION.GTID_NEXT == 'UUID:NUMBER'." ER_GTID_MODE_ON_REQUIRES_ENFORCE_GTID_CONSISTENCY_ON eng "GTID_MODE = ON requires ENFORCE_GTID_CONSISTENCY = ON." OBSOLETE_ER_GTID_MODE_REQUIRES_BINLOG eng "@@GLOBAL.GTID_MODE = ON or ON_PERMISSIVE or OFF_PERMISSIVE requires --log-bin and --log-slave-updates." ER_CANT_SET_GTID_NEXT_TO_GTID_WHEN_GTID_MODE_IS_OFF eng "@@SESSION.GTID_NEXT cannot be set to UUID:NUMBER when @@GLOBAL.GTID_MODE = OFF." ER_CANT_SET_GTID_NEXT_TO_ANONYMOUS_WHEN_GTID_MODE_IS_ON eng "@@SESSION.GTID_NEXT cannot be set to ANONYMOUS when @@GLOBAL.GTID_MODE = ON." ER_CANT_SET_GTID_NEXT_LIST_TO_NON_NULL_WHEN_GTID_MODE_IS_OFF eng "@@SESSION.GTID_NEXT_LIST cannot be set to a non-NULL value when @@GLOBAL.GTID_MODE = OFF." OBSOLETE_ER_FOUND_GTID_EVENT_WHEN_GTID_MODE_IS_OFF__UNUSED eng "Found a Gtid_log_event when @@GLOBAL.GTID_MODE = OFF." ER_GTID_UNSAFE_NON_TRANSACTIONAL_TABLE eng "Statement violates GTID consistency: Updates to non-transactional tables can only be done in either autocommitted statements or single-statement transactions, and never in the same statement as updates to transactional tables." ER_GTID_UNSAFE_CREATE_SELECT eng "Statement violates GTID consistency: CREATE TABLE ... SELECT." OBSOLETE_ER_GTID_UNSAFE_CREATE_DROP_TEMP_TABLE_IN_TRANSACTION eng "Statement violates GTID consistency: CREATE TEMPORARY TABLE and DROP TEMPORARY TABLE can only be executed outside transactional context. These statements are also not allowed in a function or trigger because functions and triggers are also considered to be multi-statement transactions." ER_GTID_MODE_CAN_ONLY_CHANGE_ONE_STEP_AT_A_TIME eng "The value of @@GLOBAL.GTID_MODE can only be changed one step at a time: OFF <-> OFF_PERMISSIVE <-> ON_PERMISSIVE <-> ON. Also note that this value must be stepped up or down simultaneously on all servers. See the Manual for instructions." ER_MASTER_HAS_PURGED_REQUIRED_GTIDS eng "Cannot replicate because the master purged required binary logs. Replicate the missing transactions from elsewhere, or provision a new slave from backup. Consider increasing the master's binary log expiration period. To find the missing transactions, see the master's error log or the manual for GTID_SUBTRACT." ER_CANT_SET_GTID_NEXT_WHEN_OWNING_GTID eng "@@SESSION.GTID_NEXT cannot be changed by a client that owns a GTID. The client owns %s. Ownership is released on COMMIT or ROLLBACK." ER_UNKNOWN_EXPLAIN_FORMAT eng "Unknown EXPLAIN format name: '%s'" rus "Неизвестное имя формата команды EXPLAIN: '%s'" ER_CANT_EXECUTE_IN_READ_ONLY_TRANSACTION 25006 eng "Cannot execute statement in a READ ONLY transaction." ER_TOO_LONG_TABLE_PARTITION_COMMENT eng "Comment for table partition '%-.64s' is too long (max = %lu)" ER_SLAVE_CONFIGURATION eng "Slave is not configured or failed to initialize properly. You must at least set --server-id to enable either a master or a slave. Additional error messages can be found in the MySQL error log." ER_INNODB_FT_LIMIT eng "InnoDB presently supports one FULLTEXT index creation at a time" ER_INNODB_NO_FT_TEMP_TABLE eng "Cannot create FULLTEXT index on temporary InnoDB table" ER_INNODB_FT_WRONG_DOCID_COLUMN eng "Column '%-.192s' is of wrong type for an InnoDB FULLTEXT index" ER_INNODB_FT_WRONG_DOCID_INDEX eng "Index '%-.192s' is of wrong type for an InnoDB FULLTEXT index" ER_INNODB_ONLINE_LOG_TOO_BIG eng "Creating index '%-.192s' required more than 'innodb_online_alter_log_max_size' bytes of modification log. Please try again." ER_UNKNOWN_ALTER_ALGORITHM eng "Unknown ALGORITHM '%s'" ER_UNKNOWN_ALTER_LOCK eng "Unknown LOCK type '%s'" ER_MTS_CHANGE_MASTER_CANT_RUN_WITH_GAPS eng "CHANGE MASTER cannot be executed when the slave was stopped with an error or killed in MTS mode. Consider using RESET SLAVE or START SLAVE UNTIL." ER_MTS_RECOVERY_FAILURE eng "Cannot recover after SLAVE errored out in parallel execution mode. Additional error messages can be found in the MySQL error log." ER_MTS_RESET_WORKERS eng "Cannot clean up worker info tables. Additional error messages can be found in the MySQL error log." ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_CORRUPTED_V2 eng "Column count of %s.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is probably corrupted" ger "Spaltenanzahl von %s.%s falsch. %d erwartet, aber %d gefunden. Tabelle ist wahrscheinlich beschädigt" ER_SLAVE_SILENT_RETRY_TRANSACTION eng "Slave must silently retry current transaction" ER_DISCARD_FK_CHECKS_RUNNING eng "There is a foreign key check running on table '%-.192s'. Cannot discard the table." ER_TABLE_SCHEMA_MISMATCH eng "Schema mismatch (%s)" ER_TABLE_IN_SYSTEM_TABLESPACE eng "Table '%-.192s' in system tablespace" ER_IO_READ_ERROR eng "IO Read error: (%lu, %s) %s" ER_IO_WRITE_ERROR eng "IO Write error: (%lu, %s) %s" ER_TABLESPACE_MISSING eng "Tablespace is missing for table %s." ER_TABLESPACE_EXISTS eng "Tablespace '%-.192s' exists." ER_TABLESPACE_DISCARDED eng "Tablespace has been discarded for table '%-.192s'" ER_INTERNAL_ERROR eng "Internal error: %s" ER_INNODB_IMPORT_ERROR eng "ALTER TABLE %-.192s IMPORT TABLESPACE failed with error %lu : '%s'" ER_INNODB_INDEX_CORRUPT eng "Index corrupt: %s" ER_INVALID_YEAR_COLUMN_LENGTH eng "Supports only YEAR or YEAR(4) column." rus "Поддерживаются только типы колонок YEAR или YEAR(4)." ER_NOT_VALID_PASSWORD eng "Your password does not satisfy the current policy requirements" ER_MUST_CHANGE_PASSWORD eng "You must reset your password using ALTER USER statement before executing this statement." bgn "Трябва първо да си смените паролата със SET PASSWORD за да можете да изпълните тази команда" ER_FK_NO_INDEX_CHILD eng "Failed to add the foreign key constraint. Missing index for constraint '%s' in the foreign table '%s'" ER_FK_NO_INDEX_PARENT eng "Failed to add the foreign key constraint. Missing index for constraint '%s' in the referenced table '%s'" ER_FK_FAIL_ADD_SYSTEM eng "Failed to add the foreign key constraint '%s' to system tables" ER_FK_CANNOT_OPEN_PARENT eng "Failed to open the referenced table '%s'" ER_FK_INCORRECT_OPTION eng "Failed to add the foreign key constraint on table '%s'. Incorrect options in FOREIGN KEY constraint '%s'" ER_FK_DUP_NAME eng "Duplicate foreign key constraint name '%s'" ER_PASSWORD_FORMAT eng "The password hash doesn't have the expected format." ER_FK_COLUMN_CANNOT_DROP eng "Cannot drop column '%-.192s': needed in a foreign key constraint '%-.192s'" ger "Kann Spalte '%-.192s' nicht löschen: wird für eine Fremdschlüsselbeschränkung '%-.192s' benötigt" ER_FK_COLUMN_CANNOT_DROP_CHILD eng "Cannot drop column '%-.192s': needed in a foreign key constraint '%-.192s' of table '%-.192s'" ger "Kann Spalte '%-.192s' nicht löschen: wird für eine Fremdschlüsselbeschränkung '%-.192s' der Tabelle '%-.192s' benötigt" ER_FK_COLUMN_NOT_NULL eng "Column '%-.192s' cannot be NOT NULL: needed in a foreign key constraint '%-.192s' SET NULL" ger "Spalte '%-.192s' kann nicht NOT NULL sein: wird für eine Fremdschlüsselbeschränkung '%-.192s' SET NULL benötigt" ER_DUP_INDEX eng "Duplicate index '%-.64s' defined on the table '%-.64s.%-.64s'. This is deprecated and will be disallowed in a future release." ER_FK_COLUMN_CANNOT_CHANGE eng "Cannot change column '%-.192s': used in a foreign key constraint '%-.192s'" ER_FK_COLUMN_CANNOT_CHANGE_CHILD eng "Cannot change column '%-.192s': used in a foreign key constraint '%-.192s' of table '%-.192s'" # No longer used as IGNORE support for ALTER TABLE was removed. OBSOLETE_ER_UNUSED5 eng "Cannot delete rows from table which is parent in a foreign key constraint '%-.192s' of table '%-.192s'" ER_MALFORMED_PACKET eng "Malformed communication packet." ER_READ_ONLY_MODE eng "Running in read-only mode" ER_GTID_NEXT_TYPE_UNDEFINED_GTID eng "When @@SESSION.GTID_NEXT is set to a GTID, you must explicitly set it to a different value after a COMMIT or ROLLBACK. Please check GTID_NEXT variable manual page for detailed explanation. Current @@SESSION.GTID_NEXT is '%s'." ER_VARIABLE_NOT_SETTABLE_IN_SP eng "The system variable %.200s cannot be set in stored procedures." OBSOLETE_ER_CANT_SET_GTID_PURGED_WHEN_GTID_MODE_IS_OFF eng "@@GLOBAL.GTID_PURGED can only be set when @@GLOBAL.GTID_MODE = ON." ER_CANT_SET_GTID_PURGED_WHEN_GTID_EXECUTED_IS_NOT_EMPTY eng "@@GLOBAL.GTID_PURGED can only be set when @@GLOBAL.GTID_EXECUTED is empty." ER_CANT_SET_GTID_PURGED_WHEN_OWNED_GTIDS_IS_NOT_EMPTY eng "@@GLOBAL.GTID_PURGED can only be set when there are no ongoing transactions (not even in other clients)." ER_GTID_PURGED_WAS_CHANGED eng "@@GLOBAL.GTID_PURGED was changed from '%s' to '%s'." ER_GTID_EXECUTED_WAS_CHANGED eng "@@GLOBAL.GTID_EXECUTED was changed from '%s' to '%s'." ER_BINLOG_STMT_MODE_AND_NO_REPL_TABLES eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since BINLOG_FORMAT = STATEMENT, and both replicated and non replicated tables are written to." ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED 0A000 eng "%s is not supported for this operation. Try %s." ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON 0A000 eng "%s is not supported. Reason: %s. Try %s." ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_COPY eng "COPY algorithm requires a lock" ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_PARTITION eng "Partition specific operations do not yet support LOCK/ALGORITHM" ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_FK_RENAME eng "Columns participating in a foreign key are renamed" ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_COLUMN_TYPE eng "Cannot change column type INPLACE" ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_FK_CHECK eng "Adding foreign keys needs foreign_key_checks=OFF" # No longer used as IGNORE support for ALTER TABLE was removed. OBSOLETE_ER_UNUSED6 eng "Creating unique indexes with IGNORE requires COPY algorithm to remove duplicate rows" ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_NOPK eng "Dropping a primary key is not allowed without also adding a new primary key" ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_AUTOINC eng "Adding an auto-increment column requires a lock" ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_HIDDEN_FTS eng "Cannot replace hidden FTS_DOC_ID with a user-visible one" ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_CHANGE_FTS eng "Cannot drop or rename FTS_DOC_ID" ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_FTS eng "Fulltext index creation requires a lock" ER_SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER_NOT_SETTABLE_IN_GTID_MODE eng "sql_slave_skip_counter can not be set when the server is running with @@GLOBAL.GTID_MODE = ON. Instead, for each transaction that you want to skip, generate an empty transaction with the same GTID as the transaction" ER_DUP_UNKNOWN_IN_INDEX 23000 cze "Zdvojený klíč (číslo klíče '%-.192s')" dan "Flere ens nøgler for indeks '%-.192s'" nla "Dubbele ingang voor zoeksleutel '%-.192s'" eng "Duplicate entry for key '%-.192s'" est "Kattuv väärtus võtmele '%-.192s'" fre "Duplicata du champ pour la clef '%-.192s'" ger "Doppelter Eintrag für Schlüssel '%-.192s'" greek "Διπλή εγγραφή για το κλειδί '%-.192s'" hun "Duplikalt bejegyzes a '%-.192s' kulcs szerint." ita "Valore duplicato per la chiave '%-.192s'" jpn "は索引 '%-.192s' で重複しています。" kor "중복된 입력 값: key '%-.192s'" nor "Like verdier for nøkkel '%-.192s'" norwegian-ny "Like verdiar for nykkel '%-.192s'" pol "Powtórzone wystąpienie dla klucza '%-.192s'" por "Entrada duplicada para a chave '%-.192s'" rum "Cimpul e duplicat pentru cheia '%-.192s'" rus "Дублирующаяся запись по ключу '%-.192s'" serbian "Dupliran unos za ključ '%-.192s'" slo "Opakovaný kľúč (číslo kľúča '%-.192s')" spa "Entrada duplicada para la clave '%-.192s'" swe "Dublett för nyckel '%-.192s'" ukr "Дублюючий запис для ключа '%-.192s'" ER_IDENT_CAUSES_TOO_LONG_PATH eng "Long database name and identifier for object resulted in path length exceeding %d characters. Path: '%s'." ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_NOT_NULL eng "cannot silently convert NULL values, as required in this SQL_MODE" ER_MUST_CHANGE_PASSWORD_LOGIN eng "Your password has expired. To log in you must change it using a client that supports expired passwords." bgn "Паролата ви е изтекла. За да влезете трябва да я смените използвайки клиент който поддрържа такива пароли." ER_ROW_IN_WRONG_PARTITION eng "Found a row in wrong partition %s" swe "Hittade en rad i fel partition %s" ER_MTS_EVENT_BIGGER_PENDING_JOBS_SIZE_MAX eng "Cannot schedule event %s, relay-log name %s, position %s to Worker thread because its size %lu exceeds %lu of slave_pending_jobs_size_max." OBSOLETE_ER_INNODB_NO_FT_USES_PARSER eng "Cannot CREATE FULLTEXT INDEX WITH PARSER on InnoDB table" ER_BINLOG_LOGICAL_CORRUPTION eng "The binary log file '%s' is logically corrupted: %s" ER_WARN_PURGE_LOG_IN_USE eng "file %s was not purged because it was being read by %d thread(s), purged only %d out of %d files." ER_WARN_PURGE_LOG_IS_ACTIVE eng "file %s was not purged because it is the active log file." ER_AUTO_INCREMENT_CONFLICT eng "Auto-increment value in UPDATE conflicts with internally generated values" WARN_ON_BLOCKHOLE_IN_RBR eng "Row events are not logged for %s statements that modify BLACKHOLE tables in row format. Table(s): '%-.192s'" ER_SLAVE_MI_INIT_REPOSITORY eng "Slave failed to initialize master info structure from the repository" ER_SLAVE_RLI_INIT_REPOSITORY eng "Slave failed to initialize relay log info structure from the repository" ER_ACCESS_DENIED_CHANGE_USER_ERROR 28000 eng "Access denied trying to change to user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s). Disconnecting." bgn "Отказан достъп при опит за смяна към потребител %-.48s'@'%-.64s' (използвана парола: %s). Затваряне на връзката." ER_INNODB_READ_ONLY eng "InnoDB is in read only mode." ER_STOP_SLAVE_SQL_THREAD_TIMEOUT eng "STOP SLAVE command execution is incomplete: Slave SQL thread got the stop signal, thread is busy, SQL thread will stop once the current task is complete." ER_STOP_SLAVE_IO_THREAD_TIMEOUT eng "STOP SLAVE command execution is incomplete: Slave IO thread got the stop signal, thread is busy, IO thread will stop once the current task is complete." ER_TABLE_CORRUPT eng "Operation cannot be performed. The table '%-.64s.%-.64s' is missing, corrupt or contains bad data." ER_TEMP_FILE_WRITE_FAILURE eng "Temporary file write failure." ER_INNODB_FT_AUX_NOT_HEX_ID eng "Upgrade index name failed, please use create index(alter table) algorithm copy to rebuild index." ER_OLD_TEMPORALS_UPGRADED eng "TIME/TIMESTAMP/DATETIME columns of old format have been upgraded to the new format." ER_INNODB_FORCED_RECOVERY eng "Operation not allowed when innodb_force_recovery > 0." ER_AES_INVALID_IV eng "The initialization vector supplied to %s is too short. Must be at least %d bytes long" bg "Инициализационния вектор подаден на %s е прекалено къс. Трябва да е поне %d байта" ER_PLUGIN_CANNOT_BE_UNINSTALLED eng "Plugin '%s' cannot be uninstalled now. %s" ER_GTID_UNSAFE_BINLOG_SPLITTABLE_STATEMENT_AND_ASSIGNED_GTID eng "Cannot execute statement because it needs to be written to the binary log as multiple statements, and this is not allowed when @@SESSION.GTID_NEXT == 'UUID:NUMBER'." ER_SLAVE_HAS_MORE_GTIDS_THAN_MASTER eng "Slave has more GTIDs than the master has, using the master's SERVER_UUID. This may indicate that the end of the binary log was truncated or that the last binary log file was lost, e.g., after a power or disk failure when sync_binlog != 1. The master may or may not have rolled back transactions that were already replicated to the slave. Suggest to replicate any transactions that master has rolled back from slave to master, and/or commit empty transactions on master to account for transactions that have been committed on master but are not included in GTID_EXECUTED." ER_MISSING_KEY eng "The table '%s.%s' does not have the necessary key(s) defined on it. Please check the table definition and create index(s) accordingly." WARN_NAMED_PIPE_ACCESS_EVERYONE eng "Setting named_pipe_full_access_group='%s' is insecure. Consider using a Windows group with fewer members." # # End of 5.6 error messages (server-to-client). # ################################################################################ # Error numbers 2000 to 2999 are reserved for the client libraries (for # errors generated at the client side). Please do not use them for errors # generated in the server. See the FAQ at the end of this file for further # information! ################################################################################ reserved-error-section 2000 2999 ################################################################################ # Error numbers starting at 3000: server-to-client messages 5.7 ################################################################################ start-error-number 3000 ER_FILE_CORRUPT eng "File %s is corrupted" ER_ERROR_ON_MASTER eng "Query partially completed on the master (error on master: %d) and was aborted. There is a chance that your master is inconsistent at this point. If you are sure that your master is ok, run this query manually on the slave and then restart the slave with SET GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START SLAVE;. Query:'%s'" OBSOLETE_ER_INCONSISTENT_ERROR eng "Query caused different errors on master and slave. Error on master: message (format)='%s' error code=%d; Error on slave:actual message='%s', error code=%d. Default database:'%s'. Query:'%s'" ER_STORAGE_ENGINE_NOT_LOADED eng "Storage engine for table '%s'.'%s' is not loaded." ER_GET_STACKED_DA_WITHOUT_ACTIVE_HANDLER 0Z002 eng "GET STACKED DIAGNOSTICS when handler not active" ER_WARN_LEGACY_SYNTAX_CONVERTED eng "%s is no longer supported. The statement was converted to %s." ER_BINLOG_UNSAFE_FULLTEXT_PLUGIN eng "Statement is unsafe because it uses a fulltext parser plugin which may not return the same value on the slave." ER_CANNOT_DISCARD_TEMPORARY_TABLE eng "Cannot DISCARD/IMPORT tablespace associated with temporary table" ER_FK_DEPTH_EXCEEDED eng "Foreign key cascade delete/update exceeds max depth of %d." ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_PLEASE_UPDATE_V2 eng "The column count of %s.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL %d, now running %d. Please perform the MySQL upgrade procedure." ger "Spaltenanzahl von %s.%s falsch. %d erwartet, aber %d erhalten. Erzeugt mit MySQL %d, jetzt unter %d. Bitte verwenden Sie die MySQL-Upgrade-Prozedur, um den Fehler zu beheben." ER_WARN_TRIGGER_DOESNT_HAVE_CREATED eng "Trigger %s.%s.%s does not have CREATED attribute." ER_REFERENCED_TRG_DOES_NOT_EXIST eng "Referenced trigger '%s' for the given action time and event type does not exist." ER_EXPLAIN_NOT_SUPPORTED eng "EXPLAIN FOR CONNECTION command is supported only for SELECT/UPDATE/INSERT/DELETE/REPLACE" ER_INVALID_FIELD_SIZE eng "Invalid size for column '%-.192s'." ER_MISSING_HA_CREATE_OPTION eng "Table storage engine '%-.64s' found required create option missing" ER_ENGINE_OUT_OF_MEMORY eng "Out of memory in storage engine '%-.64s'." ER_PASSWORD_EXPIRE_ANONYMOUS_USER eng "The password for anonymous user cannot be expired." ER_SLAVE_SQL_THREAD_MUST_STOP eng "This operation cannot be performed with a running slave sql thread; run STOP SLAVE SQL_THREAD first" ER_NO_FT_MATERIALIZED_SUBQUERY eng "Cannot create FULLTEXT index on materialized subquery" ER_INNODB_UNDO_LOG_FULL eng "Undo Log error: %s" ER_INVALID_ARGUMENT_FOR_LOGARITHM 2201E eng "Invalid argument for logarithm" ER_SLAVE_CHANNEL_IO_THREAD_MUST_STOP eng "This operation cannot be performed with a running slave io thread; run STOP SLAVE IO_THREAD FOR CHANNEL '%s' first." ER_WARN_OPEN_TEMP_TABLES_MUST_BE_ZERO eng "This operation may not be safe when the slave has temporary tables. The tables will be kept open until the server restarts or until the tables are deleted by any replicated DROP statement. Suggest to wait until slave_open_temp_tables = 0." ER_WARN_ONLY_MASTER_LOG_FILE_NO_POS eng "CHANGE MASTER TO with a MASTER_LOG_FILE clause but no MASTER_LOG_POS clause may not be safe. The old position value may not be valid for the new binary log file." ER_QUERY_TIMEOUT eng "Query execution was interrupted, maximum statement execution time exceeded" ER_NON_RO_SELECT_DISABLE_TIMER eng "Select is not a read only statement, disabling timer" ER_DUP_LIST_ENTRY eng "Duplicate entry '%-.192s'." OBSOLETE_ER_SQL_MODE_NO_EFFECT eng "'%s' mode no longer has any effect. Use STRICT_ALL_TABLES or STRICT_TRANS_TABLES instead." ER_AGGREGATE_ORDER_FOR_UNION eng "Expression #%u of ORDER BY contains aggregate function and applies to a UNION" ER_AGGREGATE_ORDER_NON_AGG_QUERY eng "Expression #%u of ORDER BY contains aggregate function and applies to the result of a non-aggregated query" ER_SLAVE_WORKER_STOPPED_PREVIOUS_THD_ERROR eng "Slave worker has stopped after at least one previous worker encountered an error when slave-preserve-commit-order was enabled. To preserve commit order, the last transaction executed by this thread has not been committed. When restarting the slave after fixing any failed threads, you should fix this worker as well." ER_DONT_SUPPORT_SLAVE_PRESERVE_COMMIT_ORDER eng "slave_preserve_commit_order is not supported %s." ER_SERVER_OFFLINE_MODE eng "The server is currently in offline mode" ER_GIS_DIFFERENT_SRIDS eng "Binary geometry function %s given two geometries of different srids: %u and %u, which should have been identical." ER_GIS_UNSUPPORTED_ARGUMENT eng "Calling geometry function %s with unsupported types of arguments." ER_GIS_UNKNOWN_ERROR eng "Unknown GIS error occurred in function %s." ER_GIS_UNKNOWN_EXCEPTION eng "Unknown exception caught in GIS function %s." ER_GIS_INVALID_DATA 22023 eng "Invalid GIS data provided to function %s." ER_BOOST_GEOMETRY_EMPTY_INPUT_EXCEPTION eng "The geometry has no data in function %s." ER_BOOST_GEOMETRY_CENTROID_EXCEPTION eng "Unable to calculate centroid because geometry is empty in function %s." ER_BOOST_GEOMETRY_OVERLAY_INVALID_INPUT_EXCEPTION eng "Geometry overlay calculation error: geometry data is invalid in function %s." ER_BOOST_GEOMETRY_TURN_INFO_EXCEPTION eng "Geometry turn info calculation error: geometry data is invalid in function %s." ER_BOOST_GEOMETRY_SELF_INTERSECTION_POINT_EXCEPTION eng "Analysis procedures of intersection points interrupted unexpectedly in function %s." ER_BOOST_GEOMETRY_UNKNOWN_EXCEPTION eng "Unknown exception thrown in function %s." ER_STD_BAD_ALLOC_ERROR eng "Memory allocation error: %-.256s in function %s." ER_STD_DOMAIN_ERROR eng "Domain error: %-.256s in function %s." ER_STD_LENGTH_ERROR eng "Length error: %-.256s in function %s." ER_STD_INVALID_ARGUMENT eng "Invalid argument error: %-.256s in function %s." ER_STD_OUT_OF_RANGE_ERROR eng "Out of range error: %-.256s in function %s." ER_STD_OVERFLOW_ERROR eng "Overflow error: %-.256s in function %s." ER_STD_RANGE_ERROR eng "Range error: %-.256s in function %s." ER_STD_UNDERFLOW_ERROR eng "Underflow error: %-.256s in function %s." ER_STD_LOGIC_ERROR eng "Logic error: %-.256s in function %s." ER_STD_RUNTIME_ERROR eng "Runtime error: %-.256s in function %s." ER_STD_UNKNOWN_EXCEPTION eng "Unknown exception: %-.384s in function %s." ER_GIS_DATA_WRONG_ENDIANESS eng "Geometry byte string must be little endian." ER_CHANGE_MASTER_PASSWORD_LENGTH eng "The password provided for the replication user exceeds the maximum length of 32 characters" ER_USER_LOCK_WRONG_NAME 42000 eng "Incorrect user-level lock name '%-.192s'." # Should be different from ER_LOCK_DEADLOCK since it doesn't cause implicit # rollback. Should not be mapped to SQLSTATE 40001 for the same reason. ER_USER_LOCK_DEADLOCK eng "Deadlock found when trying to get user-level lock; try rolling back transaction/releasing locks and restarting lock acquisition." ER_REPLACE_INACCESSIBLE_ROWS eng "REPLACE cannot be executed as it requires deleting rows that are not in the view" ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_GIS eng "Do not support online operation on table with GIS index" ER_ILLEGAL_USER_VAR 42000 S1009 eng "User variable name '%-.100s' is illegal" ER_GTID_MODE_OFF eng "Cannot %s when GTID_MODE = OFF." OBSOLETE_ER_UNSUPPORTED_BY_REPLICATION_THREAD eng "Cannot %s from a replication slave thread." ER_INCORRECT_TYPE eng "Incorrect type for argument %s in function %s." ER_FIELD_IN_ORDER_NOT_SELECT eng "Expression #%u of ORDER BY clause is not in SELECT list, references column '%-.192s' which is not in SELECT list; this is incompatible with %s" ER_AGGREGATE_IN_ORDER_NOT_SELECT eng "Expression #%u of ORDER BY clause is not in SELECT list, contains aggregate function; this is incompatible with %s" ER_INVALID_RPL_WILD_TABLE_FILTER_PATTERN eng "Supplied filter list contains a value which is not in the required format 'db_pattern.table_pattern'" ER_NET_OK_PACKET_TOO_LARGE 08S01 eng "OK packet too large" ER_INVALID_JSON_DATA eng "Invalid JSON data provided to function %s: %s" ER_INVALID_GEOJSON_MISSING_MEMBER eng "Invalid GeoJSON data provided to function %s: Missing required member '%s'" ER_INVALID_GEOJSON_WRONG_TYPE eng "Invalid GeoJSON data provided to function %s: Member '%s' must be of type '%s'" ER_INVALID_GEOJSON_UNSPECIFIED eng "Invalid GeoJSON data provided to function %s" ER_DIMENSION_UNSUPPORTED eng "Unsupported number of coordinate dimensions in function %s: Found %u, expected %u" ER_SLAVE_CHANNEL_DOES_NOT_EXIST eng "Slave channel '%s' does not exist." OBSOLETE_ER_SLAVE_MULTIPLE_CHANNELS_HOST_PORT eng "A slave channel '%s' already exists for the given host and port combination." ER_SLAVE_CHANNEL_NAME_INVALID_OR_TOO_LONG eng "Couldn't create channel: Channel name is either invalid or too long." ER_SLAVE_NEW_CHANNEL_WRONG_REPOSITORY eng "To have multiple channels, repository cannot be of type FILE; Please check the repository configuration and convert them to TABLE." OBSOLETE_ER_SLAVE_CHANNEL_DELETE eng "Cannot delete slave info objects for channel '%s'." ER_SLAVE_MULTIPLE_CHANNELS_CMD eng "Multiple channels exist on the slave. Please provide channel name as an argument." ER_SLAVE_MAX_CHANNELS_EXCEEDED eng "Maximum number of replication channels allowed exceeded." ER_SLAVE_CHANNEL_MUST_STOP eng "This operation cannot be performed with running replication threads; run STOP SLAVE FOR CHANNEL '%s' first" ER_SLAVE_CHANNEL_NOT_RUNNING eng "This operation requires running replication threads; configure slave and run START SLAVE FOR CHANNEL '%s'" ER_SLAVE_CHANNEL_WAS_RUNNING eng "Replication thread(s) for channel '%s' are already runnning." ER_SLAVE_CHANNEL_WAS_NOT_RUNNING eng "Replication thread(s) for channel '%s' are already stopped." ER_SLAVE_CHANNEL_SQL_THREAD_MUST_STOP eng "This operation cannot be performed with a running slave sql thread; run STOP SLAVE SQL_THREAD FOR CHANNEL '%s' first." ER_SLAVE_CHANNEL_SQL_SKIP_COUNTER eng "When sql_slave_skip_counter > 0, it is not allowed to start more than one SQL thread by using 'START SLAVE [SQL_THREAD]'. Value of sql_slave_skip_counter can only be used by one SQL thread at a time. Please use 'START SLAVE [SQL_THREAD] FOR CHANNEL' to start the SQL thread which will use the value of sql_slave_skip_counter." # When using this error message, use the ER_WRONG_FIELD_WITH_GROUP error code. ER_WRONG_FIELD_WITH_GROUP_V2 eng "Expression #%u of %s is not in GROUP BY clause and contains nonaggregated column '%-.192s' which is not functionally dependent on columns in GROUP BY clause; this is incompatible with sql_mode=only_full_group_by" # When using this error message, use the ER_MIX_OF_GROUP_FUNC_AND_FIELDS error code. ER_MIX_OF_GROUP_FUNC_AND_FIELDS_V2 eng "In aggregated query without GROUP BY, expression #%u of %s contains nonaggregated column '%-.192s'; this is incompatible with sql_mode=only_full_group_by" # When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT error code. ER_WARN_DEPRECATED_SYSVAR_UPDATE eng "Updating '%s' is deprecated. It will be made read-only in a future release." # Use this error message to deprecate SQL MODES ER_WARN_DEPRECATED_SQLMODE eng "Changing sql mode '%s' is deprecated. It will be removed in a future release." ER_CANNOT_LOG_PARTIAL_DROP_DATABASE_WITH_GTID eng "DROP DATABASE failed; some tables may have been dropped but the database directory remains. The GTID has not been added to GTID_EXECUTED and the statement was not written to the binary log. Fix this as follows: (1) remove all files from the database directory %-.192s; (2) SET GTID_NEXT='%-.192s'; (3) DROP DATABASE `%-.192s`." ER_GROUP_REPLICATION_CONFIGURATION eng "The server is not configured properly to be an active member of the group. Please see more details on error log." ER_GROUP_REPLICATION_RUNNING eng "The START GROUP_REPLICATION command failed since the group is already running." ER_GROUP_REPLICATION_APPLIER_INIT_ERROR eng "The START GROUP_REPLICATION command failed as the applier module failed to start." ER_GROUP_REPLICATION_STOP_APPLIER_THREAD_TIMEOUT eng "The STOP GROUP_REPLICATION command execution is incomplete: The applier thread got the stop signal while it was busy. The applier thread will stop once the current task is complete." ER_GROUP_REPLICATION_COMMUNICATION_LAYER_SESSION_ERROR eng "The START GROUP_REPLICATION command failed as there was an error when initializing the group communication layer." ER_GROUP_REPLICATION_COMMUNICATION_LAYER_JOIN_ERROR eng "The START GROUP_REPLICATION command failed as there was an error when joining the communication group." ER_BEFORE_DML_VALIDATION_ERROR eng "The table does not comply with the requirements by an external plugin." ER_PREVENTS_VARIABLE_WITHOUT_RBR eng "Cannot change the value of variable %s without binary log format as ROW." ER_RUN_HOOK_ERROR eng "Error on observer while running replication hook '%s'." ER_TRANSACTION_ROLLBACK_DURING_COMMIT 40000 eng "Plugin instructed the server to rollback the current transaction." ER_GENERATED_COLUMN_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED eng "Expression of generated column '%s' contains a disallowed function." ER_UNSUPPORTED_ALTER_INPLACE_ON_VIRTUAL_COLUMN eng "INPLACE ADD or DROP of virtual columns cannot be combined with other ALTER TABLE actions" ER_WRONG_FK_OPTION_FOR_GENERATED_COLUMN eng "Cannot define foreign key with %s clause on a generated column." ER_NON_DEFAULT_VALUE_FOR_GENERATED_COLUMN eng "The value specified for generated column '%s' in table '%s' is not allowed." ER_UNSUPPORTED_ACTION_ON_GENERATED_COLUMN eng "'%s' is not supported for generated columns." ER_GENERATED_COLUMN_NON_PRIOR eng "Generated column can refer only to generated columns defined prior to it." ER_DEPENDENT_BY_GENERATED_COLUMN eng "Column '%s' has a generated column dependency." ER_GENERATED_COLUMN_REF_AUTO_INC eng "Generated column '%s' cannot refer to auto-increment column." ER_FEATURE_NOT_AVAILABLE eng "The '%-.64s' feature is not available; you need to remove '%-.64s' or use MySQL built with '%-.64s'" ER_CANT_SET_GTID_MODE eng "SET @@GLOBAL.GTID_MODE = %-.64s is not allowed because %-.384s." ER_CANT_USE_AUTO_POSITION_WITH_GTID_MODE_OFF eng "The replication receiver thread%-.192s cannot start in AUTO_POSITION mode: this server uses @@GLOBAL.GTID_MODE = OFF." OBSOLETE_ER_CANT_REPLICATE_ANONYMOUS_WITH_AUTO_POSITION eng "Cannot replicate anonymous transaction when AUTO_POSITION = 1, at file %.512s, position %lld." OBSOLETE_ER_CANT_REPLICATE_ANONYMOUS_WITH_GTID_MODE_ON eng "Cannot replicate anonymous transaction when @@GLOBAL.GTID_MODE = ON, at file %.512s, position %lld." OBSOLETE_ER_CANT_REPLICATE_GTID_WITH_GTID_MODE_OFF eng "Cannot replicate GTID-transaction when @@GLOBAL.GTID_MODE = OFF, at file %.512s, position %lld." ER_CANT_ENFORCE_GTID_CONSISTENCY_WITH_ONGOING_GTID_VIOLATING_TX eng "Cannot set ENFORCE_GTID_CONSISTENCY = ON because there are ongoing transactions that violate GTID consistency." ER_ENFORCE_GTID_CONSISTENCY_WARN_WITH_ONGOING_GTID_VIOLATING_TX eng "There are ongoing transactions that violate GTID consistency." ER_ACCOUNT_HAS_BEEN_LOCKED eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s'. Account is locked." pol "Odmowa dostępu dla użytkownika '%-.48s'@'%-.64s'. Konto zablokowane." ER_WRONG_TABLESPACE_NAME 42000 eng "Incorrect tablespace name `%-.192s`" ER_TABLESPACE_IS_NOT_EMPTY eng "Tablespace `%-.192s` is not empty." ER_WRONG_FILE_NAME eng "Incorrect File Name '%s'." ER_BOOST_GEOMETRY_INCONSISTENT_TURNS_EXCEPTION eng "Inconsistent intersection points." ER_WARN_OPTIMIZER_HINT_SYNTAX_ERROR eng "Optimizer hint syntax error" ER_WARN_BAD_MAX_EXECUTION_TIME eng "Unsupported MAX_EXECUTION_TIME" ER_WARN_UNSUPPORTED_MAX_EXECUTION_TIME eng "MAX_EXECUTION_TIME hint is supported by top-level standalone SELECT statements only" ER_WARN_CONFLICTING_HINT eng "Hint %s is ignored as conflicting/duplicated" ER_WARN_UNKNOWN_QB_NAME eng "Query block name %s is not found for %s hint" ER_UNRESOLVED_HINT_NAME eng "Unresolved name %s for %s hint" ER_WARN_ON_MODIFYING_GTID_EXECUTED_TABLE eng "Please do not modify the %s table. This is a mysql internal system table to store GTIDs for committed transactions. Modifying it can lead to an inconsistent GTID state." ER_PLUGGABLE_PROTOCOL_COMMAND_NOT_SUPPORTED eng "Command not supported by pluggable protocols" ER_LOCKING_SERVICE_WRONG_NAME 42000 eng "Incorrect locking service lock name '%-.192s'." # Should be different from ER_LOCK_DEADLOCK since it doesn't cause implicit # rollback. Should not be mapped to SQLSTATE 40001 for the same reason. ER_LOCKING_SERVICE_DEADLOCK eng "Deadlock found when trying to get locking service lock; try releasing locks and restarting lock acquisition." ER_LOCKING_SERVICE_TIMEOUT eng "Service lock wait timeout exceeded." ER_GIS_MAX_POINTS_IN_GEOMETRY_OVERFLOWED eng "Parameter %s exceeds the maximum number of points in a geometry (%lu) in function %s." ER_SQL_MODE_MERGED eng "'NO_ZERO_DATE', 'NO_ZERO_IN_DATE' and 'ERROR_FOR_DIVISION_BY_ZERO' sql modes should be used with strict mode. They will be merged with strict mode in a future release." ER_VTOKEN_PLUGIN_TOKEN_MISMATCH eng "Version token mismatch for %.*s. Correct value %.*s" bg "Клеймото за версия %.*s не съвпада. Правилната стойност е %.*s" ER_VTOKEN_PLUGIN_TOKEN_NOT_FOUND eng "Version token %.*s not found." bg "Не е намерено клеймо за версия %.*s" ER_CANT_SET_VARIABLE_WHEN_OWNING_GTID eng "Variable %-.192s cannot be changed by a client that owns a GTID. The client owns %s. Ownership is released on COMMIT or ROLLBACK." ER_SLAVE_CHANNEL_OPERATION_NOT_ALLOWED eng "%-.192s cannot be performed on channel '%-.192s'." ER_INVALID_JSON_TEXT 22032 eng "Invalid JSON text: \"%s\" at position %u in value for column '%-.200s'." # The last parameter is now always empty but kept for backward compatibility ER_INVALID_JSON_TEXT_IN_PARAM 22032 eng "Invalid JSON text in argument %u to function %s: \"%s\" at position %u.%-.0s" ER_INVALID_JSON_BINARY_DATA eng "The JSON binary value contains invalid data." ER_INVALID_JSON_PATH 42000 eng "Invalid JSON path expression. The error is around character position %u.%-.200s" ER_INVALID_JSON_CHARSET 22032 eng "Cannot create a JSON value from a string with CHARACTER SET '%s'." ER_INVALID_JSON_CHARSET_IN_FUNCTION 22032 eng "Invalid JSON character data provided to function %s: '%s'; utf8 is required." ER_INVALID_TYPE_FOR_JSON 22032 eng "Invalid data type for JSON data in argument %u to function %s; a JSON string or JSON type is required." ER_INVALID_CAST_TO_JSON 22032 eng "Cannot CAST value to JSON." ER_INVALID_JSON_PATH_CHARSET 42000 eng "A path expression must be encoded in the utf8 character set. The path expression '%-.200s' is encoded in character set '%-.200s'." ER_INVALID_JSON_PATH_WILDCARD 42000 eng "In this situation, path expressions may not contain the * and ** tokens or an array range." ER_JSON_VALUE_TOO_BIG 22032 eng "The JSON value is too big to be stored in a JSON column." ER_JSON_KEY_TOO_BIG 22032 eng "The JSON object contains a key name that is too long." ER_JSON_USED_AS_KEY 42000 eng "JSON column '%-.192s' supports indexing only via generated columns on a specified JSON path." ER_JSON_VACUOUS_PATH 42000 eng "The path expression '$' is not allowed in this context." ER_JSON_BAD_ONE_OR_ALL_ARG 42000 eng "The oneOrAll argument to %s may take these values: 'one' or 'all'." # The second parameter is now always empty but kept for backward compatibility ER_NUMERIC_JSON_VALUE_OUT_OF_RANGE 22003 eng "Out of range JSON value for CAST to %s%-.0s from column %s at row %ld" # The second parameter is now always empty but kept for backward compatibility ER_INVALID_JSON_VALUE_FOR_CAST 22018 eng "Invalid JSON value for CAST to %s%-.0s from column %s at row %ld" ER_JSON_DOCUMENT_TOO_DEEP 22032 eng "The JSON document exceeds the maximum depth." ER_JSON_DOCUMENT_NULL_KEY 22032 eng "JSON documents may not contain NULL member names." ER_SECURE_TRANSPORT_REQUIRED eng "Connections using insecure transport are prohibited while --require_secure_transport=ON." ER_NO_SECURE_TRANSPORTS_CONFIGURED eng "No secure transports (SSL or Shared Memory) are configured, unable to set --require_secure_transport=ON." ER_DISABLED_STORAGE_ENGINE eng "Storage engine %s is disabled (Table creation is disallowed)." ER_USER_DOES_NOT_EXIST eng "Authorization ID %s does not exist." ER_USER_ALREADY_EXISTS eng "Authorization ID %s already exists." ER_AUDIT_API_ABORT eng "Aborted by Audit API ('%-.48s';%d)." ER_INVALID_JSON_PATH_ARRAY_CELL 42000 eng "A path expression is not a path to a cell in an array." ER_BUFPOOL_RESIZE_INPROGRESS eng "Another buffer pool resize is already in progress." ER_FEATURE_DISABLED_SEE_DOC eng "The '%s' feature is disabled; see the documentation for '%s'" ER_SERVER_ISNT_AVAILABLE eng "Server isn't available" ER_SESSION_WAS_KILLED eng "Session was killed" ER_CAPACITY_EXCEEDED eng "Memory capacity of %llu bytes for '%s' exceeded. %s" ER_CAPACITY_EXCEEDED_IN_RANGE_OPTIMIZER eng "Range optimization was not done for this query." # This error code is needed only for 5.7, not used in 8.0+ OBSOLETE_ER_TABLE_NEEDS_UPG_PART eng "Partitioning upgrade required. Please dump/reload to fix it or do: ALTER TABLE `%-.192s`.`%-.192s` UPGRADE PARTITIONING" ER_CANT_WAIT_FOR_EXECUTED_GTID_SET_WHILE_OWNING_A_GTID eng "The client holds ownership of the GTID %s. Therefore, WAIT_FOR_EXECUTED_GTID_SET cannot wait for this GTID." ER_CANNOT_ADD_FOREIGN_BASE_COL_VIRTUAL eng "Cannot add foreign key on the base column of indexed virtual column." ER_CANNOT_CREATE_VIRTUAL_INDEX_CONSTRAINT eng "Cannot create index on virtual column whose base column has foreign constraint." ER_ERROR_ON_MODIFYING_GTID_EXECUTED_TABLE eng "Please do not modify the %s table with an XA transaction. This is an internal system table used to store GTIDs for committed transactions. Although modifying it can lead to an inconsistent GTID state, if neccessary you can modify it with a non-XA transaction." ER_LOCK_REFUSED_BY_ENGINE eng "Lock acquisition refused by storage engine." ER_UNSUPPORTED_ALTER_ONLINE_ON_VIRTUAL_COLUMN eng "ADD COLUMN col...VIRTUAL, ADD INDEX(col)" ER_MASTER_KEY_ROTATION_NOT_SUPPORTED_BY_SE eng "Master key rotation is not supported by storage engine." OBSOLETE_ER_MASTER_KEY_ROTATION_ERROR_BY_SE eng "Encryption key rotation error reported by SE: %s" ER_MASTER_KEY_ROTATION_BINLOG_FAILED eng "Write to binlog failed. However, master key rotation has been completed successfully." ER_MASTER_KEY_ROTATION_SE_UNAVAILABLE eng "Storage engine is not available." ER_TABLESPACE_CANNOT_ENCRYPT eng "This tablespace can't be encrypted." ER_INVALID_ENCRYPTION_OPTION eng "Invalid encryption option." ER_CANNOT_FIND_KEY_IN_KEYRING eng "Can't find master key from keyring, please check in the server log if a keyring plugin is loaded and initialized successfully." ER_CAPACITY_EXCEEDED_IN_PARSER eng "Parser bailed out for this query." ER_UNSUPPORTED_ALTER_ENCRYPTION_INPLACE eng "Cannot alter encryption attribute by inplace algorithm." ER_KEYRING_UDF_KEYRING_SERVICE_ERROR eng "Function '%s' failed because underlying keyring service returned an error. Please check if a keyring plugin is installed and that provided arguments are valid for the keyring you are using." ER_USER_COLUMN_OLD_LENGTH eng "It seems that your db schema is old. The %s column is 77 characters long and should be 93 characters long. Please perform the MySQL upgrade procedure." ER_CANT_RESET_MASTER eng "RESET MASTER is not allowed because %-.384s." ER_GROUP_REPLICATION_MAX_GROUP_SIZE eng "The START GROUP_REPLICATION command failed since the group already has 9 members." ER_CANNOT_ADD_FOREIGN_BASE_COL_STORED eng "Cannot add foreign key on the base column of stored column. " ER_TABLE_REFERENCED eng "Cannot complete the operation because table is referenced by another connection." OBSOLETE_ER_PARTITION_ENGINE_DEPRECATED_FOR_TABLE eng "The partition engine, used by table '%-.192s.%-.192s', is deprecated and will be removed in a future release. Please use native partitioning instead." OBSOLETE_ER_WARN_USING_GEOMFROMWKB_TO_SET_SRID_ZERO 01000 eng "%.192s(geometry) is deprecated and will be replaced by st_srid(geometry, 0) in a future version. Use %.192s(st_aswkb(geometry), 0) instead." OBSOLETE_ER_WARN_USING_GEOMFROMWKB_TO_SET_SRID 01000 eng "%.192s(geometry, srid) is deprecated and will be replaced by st_srid(geometry, srid) in a future version. Use %.192s(st_aswkb(geometry), srid) instead." ER_XA_RETRY eng "The resource manager is not able to commit the transaction branch at this time. Please retry later." ER_KEYRING_AWS_UDF_AWS_KMS_ERROR eng "Function %s failed due to: %s." ER_BINLOG_UNSAFE_XA eng "Statement is unsafe because it is being used inside a XA transaction. Concurrent XA transactions may deadlock on slaves when replicated using statements." ER_UDF_ERROR eng "%s UDF failed; %s" ER_KEYRING_MIGRATION_FAILURE eng "Can not perform keyring migration : %s" ER_KEYRING_ACCESS_DENIED_ERROR 42000 eng "Access denied; you need %-.128s privileges for this operation" ER_KEYRING_MIGRATION_STATUS eng "Keyring migration %s." OBSOLETE_ER_PLUGIN_FAILED_TO_OPEN_TABLES eng "Failed to open the %s filter tables." OBSOLETE_ER_PLUGIN_FAILED_TO_OPEN_TABLE eng "Failed to open '%s.%s' %s table." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_NO_KEYRING_PLUGIN_INSTALLED eng "No keyring plugin installed." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_ENCRYPTION_PASSWORD_HAS_NOT_BEEN_SET eng "Audit log encryption password has not been set; it will be generated automatically. Use audit_log_encryption_password_get to obtain the password or audit_log_encryption_password_set to set a new one." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_COULD_NOT_CREATE_AES_KEY eng "Could not create AES key. OpenSSL's EVP_BytesToKey function failed." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_ENCRYPTION_PASSWORD_CANNOT_BE_FETCHED eng "Audit log encryption password cannot be fetched from the keyring. Password used so far is used for encryption." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_JSON_FILTERING_NOT_ENABLED eng "Audit Log filtering has not been installed." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_UDF_INSUFFICIENT_PRIVILEGE eng "Request ignored for '%s'@'%s'. SUPER privilege or AUDIT_ADMIN role needed to perform operation" OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_SUPER_PRIVILEGE_REQUIRED eng "SUPER privilege or AUDIT_ADMIN role required for '%s'@'%s' user." OBSOLETE_ER_COULD_NOT_REINITIALIZE_AUDIT_LOG_FILTERS eng "Could not reinitialize audit log filters." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_UDF_INVALID_ARGUMENT_TYPE eng "Invalid argument type" OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_UDF_INVALID_ARGUMENT_COUNT eng "Invalid argument count" OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_HAS_NOT_BEEN_INSTALLED eng "audit_log plugin has not been installed using INSTALL PLUGIN syntax." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_UDF_READ_INVALID_MAX_ARRAY_LENGTH_ARG_TYPE eng "Invalid \"max_array_length\" argument type." ER_AUDIT_LOG_UDF_READ_INVALID_MAX_ARRAY_LENGTH_ARG_VALUE eng "Invalid \"max_array_length\" argument value." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_JSON_FILTER_PARSING_ERROR eng "%s" OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_JSON_FILTER_NAME_CANNOT_BE_EMPTY eng "Filter name cannot be empty." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_JSON_USER_NAME_CANNOT_BE_EMPTY eng "User cannot be empty." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_JSON_FILTER_DOES_NOT_EXISTS eng "Specified filter has not been found." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_USER_FIRST_CHARACTER_MUST_BE_ALPHANUMERIC eng "First character of the user name must be alphanumeric." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_USER_NAME_INVALID_CHARACTER eng "Invalid character in the user name." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_HOST_NAME_INVALID_CHARACTER eng "Invalid character in the host name." OBSOLETE_WARN_DEPRECATED_MAXDB_SQL_MODE_FOR_TIMESTAMP eng "With the MAXDB SQL mode enabled, TIMESTAMP is identical with DATETIME. The MAXDB SQL mode is deprecated and will be removed in a future release. Please disable the MAXDB SQL mode and use DATETIME instead." # # End of 5.7 error messages (server-to-client). # ################################################################################ # Error numbers starting at 3500: server-to-client messages 8.0 ################################################################################ # Do NOT add messages intended for the error log here; # they have their own section below. # # See the FAQ at the end of the file for more information. start-error-number 3500 ER_UNSUPPORT_COMPRESSED_TEMPORARY_TABLE eng "CREATE TEMPORARY TABLE is not allowed with ROW_FORMAT=COMPRESSED or KEY_BLOCK_SIZE." ER_ACL_OPERATION_FAILED eng "The ACL operation failed due to the following error from SE: errcode %d - %.256s" ER_UNSUPPORTED_INDEX_ALGORITHM eng "This storage engine does not support the %s index algorithm, storage engine default was used instead." ER_NO_SUCH_DB 42Y07 eng "Database '%-.192s' doesn't exist" ER_TOO_BIG_ENUM eng "Too many enumeration values for column %.192s." ER_TOO_LONG_SET_ENUM_VALUE eng "Too long enumeration/set value for column %.192s." ER_INVALID_DD_OBJECT eng "%s dictionary object is invalid. (%.192s)" ER_UPDATING_DD_TABLE eng "Failed to update %.192s dictionary object." ER_INVALID_DD_OBJECT_ID eng "Dictionary object id (%lu) does not exist." ER_INVALID_DD_OBJECT_NAME eng "Dictionary object name '%s' is invalid. (%.192s)" ER_TABLESPACE_MISSING_WITH_NAME eng "Tablespace %-.192s doesn't exist." ER_TOO_LONG_ROUTINE_COMMENT eng "Comment for routine '%-.64s' is too long (max = %lu)" ER_SP_LOAD_FAILED eng "Failed to load routine '%-.64s'." ER_INVALID_BITWISE_OPERANDS_SIZE eng "Binary operands of bitwise operators must be of equal length" ER_INVALID_BITWISE_AGGREGATE_OPERANDS_SIZE eng "Aggregate bitwise functions cannot accept arguments longer than 511 bytes; consider using the SUBSTRING() function" ER_WARN_UNSUPPORTED_HINT eng "Hints aren't supported in %s" ER_UNEXPECTED_GEOMETRY_TYPE 22S01 eng "%.64s value is a geometry of unexpected type %.64s in %.64s." ER_SRS_PARSE_ERROR SR002 eng "Can't parse the spatial reference system definition of SRID %u." ER_SRS_PROJ_PARAMETER_MISSING SR003 eng "The spatial reference system definition for SRID %u does not specify the mandatory %s (EPSG %u) projection parameter." ER_WARN_SRS_NOT_FOUND 01000 eng "There's no spatial reference system with SRID %u." ER_SRS_NOT_CARTESIAN 22S00 eng "Function %s is only defined for Cartesian spatial reference systems, but one of its arguments is in SRID %u, which is not Cartesian." ER_SRS_NOT_CARTESIAN_UNDEFINED SR001 eng "Function %s is only defined for Cartesian spatial reference systems, but one of its arguments is in SRID %u, which has not been defined." ER_PK_INDEX_CANT_BE_INVISIBLE eng "A primary key index cannot be invisible" ER_UNKNOWN_AUTHID eng "Unknown authorization ID `%.64s`@`%.64s`" ER_FAILED_ROLE_GRANT eng "Failed to grant %.90s` to %.90s" ER_OPEN_ROLE_TABLES eng "Failed to open the security system tables" ER_FAILED_DEFAULT_ROLES eng "Failed to set default roles" ER_COMPONENTS_NO_SCHEME eng "Cannot find schema in specified URN: '%.192s'." pol "Nie można znaleźć rodzaju zasobu w podanym URN: '%.192s'." ER_COMPONENTS_NO_SCHEME_SERVICE eng "Cannot acquire scheme load service implementation for schema '%.192s' in specified URN: '%.192s'." pol "Nie można znaleźć implementacji usługi ładującej rodzaj zasobu dla zasobu '%.192s' w podanym URN: '%.192s'." ER_COMPONENTS_CANT_LOAD eng "Cannot load component from specified URN: '%.192s'." pol "Nie można wczytać komponentu pod podanym URN: '%.192s'." ER_ROLE_NOT_GRANTED eng "`%.64s`@`%.64s` is not granted to `%.64s`@`%.64s`" ER_FAILED_REVOKE_ROLE eng "Could not revoke role from `%.64s`@`%.64s`" ER_RENAME_ROLE eng "Renaming of a role identifier is forbidden" ER_COMPONENTS_CANT_ACQUIRE_SERVICE_IMPLEMENTATION eng "Cannot acquire specified service implementation: '%.192s'." pol "Nie można pozyskać podanej implementacji usługi: '%.192s'." ER_COMPONENTS_CANT_SATISFY_DEPENDENCY eng "Cannot satisfy dependency for service '%.192s' required by component '%.192s'." pol "Nie można spełnić zależności w postaci usługi '%.192s' wymaganej przez komponent '%.192s'." ER_COMPONENTS_LOAD_CANT_REGISTER_SERVICE_IMPLEMENTATION eng "Cannot register service implementation '%.192s' provided by component '%.192s'." pol "Nie można wpisać implementacji usługi '%.192s' dostarczanej przez komponent '%.192s'." ER_COMPONENTS_LOAD_CANT_INITIALIZE eng "Initialization method provided by component '%.192s' failed." pol "Metoda inicjalizująca dostarczona przez komponent '%.192s' nie zakończyła się z powodzeniem." ER_COMPONENTS_UNLOAD_NOT_LOADED eng "Component specified by URN '%.192s' to unload has not been loaded before." pol "Komponent podany do odłączenia przez URN '%.192s' nie był wcześniej załadowany." ER_COMPONENTS_UNLOAD_CANT_DEINITIALIZE eng "De-initialization method provided by component '%.192s' failed." pol "Metoda de-inicjalizująca dostarczona przez komponent '%.192s' nie zakończyła się z powodzeniem." ER_COMPONENTS_CANT_RELEASE_SERVICE eng "Release of previously acquired service implementation failed." pol "Zwolnienie wcześniej pozyskanej implementacji usługi nie powiodło się." ER_COMPONENTS_UNLOAD_CANT_UNREGISTER_SERVICE eng "Unregistration of service implementation '%.192s' provided by component '%.192s' failed during unloading of the component." pol "Wyrejstrowanie implementacji usługi '%.192s' dostarczonej przez komponent '%.192s' wykonywane podczas odłączania komponentu nie zakończyła się z powodzeniem." ER_COMPONENTS_CANT_UNLOAD eng "Cannot unload component from specified URN: '%.192s'." pol "Nie można odłączyć komponentu pod podanym URN: '%.192s'." ER_WARN_UNLOAD_THE_NOT_PERSISTED eng "The Persistent Dynamic Loader was used to unload a component '%.192s', but it was not used to load that component before." pol "Persistent Dynamic Loader został użyty do odłączenia komponentu '%.192s', który nie był przez niego wcześniej wczytany." ER_COMPONENT_TABLE_INCORRECT eng "The mysql.component table is missing or has an incorrect definition." pol "Tabela mysql.component nie istnieje lub ma nieodpowiednią definicję." ER_COMPONENT_MANIPULATE_ROW_FAILED eng "Failed to manipulate component '%.192s' persistence data. Error code %d from storage engine." ER_COMPONENTS_UNLOAD_DUPLICATE_IN_GROUP eng "The component with specified URN: '%.192s' was specified in group more than once." pol "Komponent z podanym URN: '%.192s' został podany w grupie więcej niż raz." ER_CANT_SET_GTID_PURGED_DUE_SETS_CONSTRAINTS eng "@@GLOBAL.GTID_PURGED cannot be changed: %s" ER_CANNOT_LOCK_USER_MANAGEMENT_CACHES eng "Can not lock user management caches for processing." ER_SRS_NOT_FOUND SR001 eng "There's no spatial reference system with SRID %u." ER_VARIABLE_NOT_PERSISTED eng "Variables cannot be persisted. Please retry." ER_IS_QUERY_INVALID_CLAUSE eng "Information schema queries do not support the '%s' clause." ER_UNABLE_TO_STORE_STATISTICS eng "Unable to store dynamic %s statistics into data dictionary." ER_NO_SYSTEM_SCHEMA_ACCESS eng "Access to system schema '%.64s' is rejected." ER_NO_SYSTEM_TABLESPACE_ACCESS eng "Access to system tablespace '%.64s' is rejected." ER_NO_SYSTEM_TABLE_ACCESS eng "Access to %.64s '%.64s.%.64s' is rejected." ER_NO_SYSTEM_TABLE_ACCESS_FOR_DICTIONARY_TABLE eng "data dictionary table" ER_NO_SYSTEM_TABLE_ACCESS_FOR_SYSTEM_TABLE eng "system table" ER_NO_SYSTEM_TABLE_ACCESS_FOR_TABLE eng "table" ER_INVALID_OPTION_KEY 22023 eng "Invalid option key '%.192s' in function %.192s." ER_INVALID_OPTION_VALUE 22023 eng "Invalid value '%.192s' for option '%.192s' in function '%.192s'." ER_INVALID_OPTION_KEY_VALUE_PAIR 22023 eng "The string '%.192s' is not a valid key %c value pair in function %.192s." ER_INVALID_OPTION_START_CHARACTER 22023 eng "The options argument in function %.192s starts with the invalid character '%c'." ER_INVALID_OPTION_END_CHARACTER 22023 eng "The options argument in function %.192s ends with the invalid character '%c'." ER_INVALID_OPTION_CHARACTERS 22023 eng "The options argument in function %.192s contains the invalid character sequence '%.192s'." ER_DUPLICATE_OPTION_KEY 22023 eng "Duplicate option key '%.192s' in funtion '%.192s'." ER_WARN_SRS_NOT_FOUND_AXIS_ORDER 01000 eng "There's no spatial reference system with SRID %u. The axis order is unknown." ER_NO_ACCESS_TO_NATIVE_FCT eng "Access to native function '%.64s' is rejected." ER_RESET_MASTER_TO_VALUE_OUT_OF_RANGE eng "The requested value '%llu' for the next binary log index is out of range. Please use a value between '1' and '%lu'." ER_UNRESOLVED_TABLE_LOCK eng "Unresolved table name %s in locking clause." ER_DUPLICATE_TABLE_LOCK eng "Table %s appears in multiple locking clauses." ER_BINLOG_UNSAFE_SKIP_LOCKED eng "Statement is unsafe because it uses SKIP LOCKED. The set of inserted values is non-deterministic." ER_BINLOG_UNSAFE_NOWAIT eng "Statement is unsafe because it uses NOWAIT. Whether the command will succeed or fail is not deterministic." ER_LOCK_NOWAIT eng "Statement aborted because lock(s) could not be acquired immediately and NOWAIT is set." ER_CTE_RECURSIVE_REQUIRES_UNION eng "Recursive Common Table Expression '%s' should contain a UNION" ER_CTE_RECURSIVE_REQUIRES_NONRECURSIVE_FIRST eng "Recursive Common Table Expression '%s' should have one or more non-recursive query blocks followed by one or more recursive ones" ER_CTE_RECURSIVE_FORBIDS_AGGREGATION eng "Recursive Common Table Expression '%s' can contain neither aggregation nor window functions in recursive query block" ER_CTE_RECURSIVE_FORBIDDEN_JOIN_ORDER eng "In recursive query block of Recursive Common Table Expression '%s', the recursive table must neither be in the right argument of a LEFT JOIN, nor be forced to be non-first with join order hints" ER_CTE_RECURSIVE_REQUIRES_SINGLE_REFERENCE eng "In recursive query block of Recursive Common Table Expression '%s', the recursive table must be referenced only once, and not in any subquery" ER_SWITCH_TMP_ENGINE eng "'%s' requires @@internal_tmp_disk_storage_engine=InnoDB" ER_WINDOW_NO_SUCH_WINDOW eng "Window name '%s' is not defined." ER_WINDOW_CIRCULARITY_IN_WINDOW_GRAPH eng "There is a circularity in the window dependency graph." ER_WINDOW_NO_CHILD_PARTITIONING eng "A window which depends on another cannot define partitioning." ER_WINDOW_NO_INHERIT_FRAME eng "Window '%s' has a frame definition, so cannot be referenced by another window." ER_WINDOW_NO_REDEFINE_ORDER_BY eng "Window '%s' cannot inherit '%s' since both contain an ORDER BY clause." ER_WINDOW_FRAME_START_ILLEGAL eng "Window '%s': frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING." ER_WINDOW_FRAME_END_ILLEGAL eng "Window '%s': frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING." ER_WINDOW_FRAME_ILLEGAL eng "Window '%s': frame start or end is negative, NULL or of non-integral type" ER_WINDOW_RANGE_FRAME_ORDER_TYPE eng "Window '%s' with RANGE N PRECEDING/FOLLOWING frame requires exactly one ORDER BY expression, of numeric or temporal type" ER_WINDOW_RANGE_FRAME_TEMPORAL_TYPE eng "Window '%s' with RANGE frame has ORDER BY expression of datetime type. Only INTERVAL bound value allowed." ER_WINDOW_RANGE_FRAME_NUMERIC_TYPE eng "Window '%s' with RANGE frame has ORDER BY expression of numeric type, INTERVAL bound value not allowed." ER_WINDOW_RANGE_BOUND_NOT_CONSTANT eng "Window '%s' has a non-constant frame bound." ER_WINDOW_DUPLICATE_NAME eng "Window '%s' is defined twice." ER_WINDOW_ILLEGAL_ORDER_BY eng "Window '%s': ORDER BY or PARTITION BY uses legacy position indication which is not supported, use expression." ER_WINDOW_INVALID_WINDOW_FUNC_USE eng "You cannot use the window function '%s' in this context.'" ER_WINDOW_INVALID_WINDOW_FUNC_ALIAS_USE eng "You cannot use the alias '%s' of an expression containing a window function in this context.'" ER_WINDOW_NESTED_WINDOW_FUNC_USE_IN_WINDOW_SPEC eng "You cannot nest a window function in the specification of window '%s'." ER_WINDOW_ROWS_INTERVAL_USE eng "Window '%s': INTERVAL can only be used with RANGE frames." ER_WINDOW_NO_GROUP_ORDER_UNUSED eng "ASC or DESC with GROUP BY isn't allowed with window functions; put ASC or DESC in ORDER BY" ER_WINDOW_EXPLAIN_JSON eng "To get information about window functions use EXPLAIN FORMAT=JSON" ER_WINDOW_FUNCTION_IGNORES_FRAME eng "Window function '%s' ignores the frame clause of window '%s' and aggregates over the whole partition" ER_WL9236_NOW_UNUSED eng "Windowing requires @@internal_tmp_mem_storage_engine=TempTable." ER_INVALID_NO_OF_ARGS eng "Too many arguments for function %s: %lu; maximum allowed is %s." ER_FIELD_IN_GROUPING_NOT_GROUP_BY eng "Argument #%u of GROUPING function is not in GROUP BY" ER_TOO_LONG_TABLESPACE_COMMENT eng "Comment for tablespace '%-.64s' is too long (max = %lu)" ER_ENGINE_CANT_DROP_TABLE eng "Storage engine can't drop table '%-.129s'" ER_ENGINE_CANT_DROP_MISSING_TABLE eng "Storage engine can't drop table '%-.129s' because it is missing. Use DROP TABLE IF EXISTS to remove it from data-dictionary." ER_TABLESPACE_DUP_FILENAME eng "Duplicate file name for tablespace '%-.64s'" ER_DB_DROP_RMDIR2 eng "Problem while dropping database. Can't remove database directory (%s). Please remove it manually." ER_IMP_NO_FILES_MATCHED eng "No SDI files matched the pattern '%s'" ER_IMP_SCHEMA_DOES_NOT_EXIST eng "Schema '%.256s', referenced in SDI, does not exist." ER_IMP_TABLE_ALREADY_EXISTS eng "Table '%.256s.%.256s', referenced in SDI, already exists." ER_IMP_INCOMPATIBLE_MYSQLD_VERSION eng "Imported mysqld_version (%llu) is not compatible with current (%llu)" ER_IMP_INCOMPATIBLE_DD_VERSION eng "Imported dd version (%u) is not compatible with current (%u)" ER_IMP_INCOMPATIBLE_SDI_VERSION eng "Imported sdi version (%llu) is not compatible with current (%llu)" ER_WARN_INVALID_HINT eng "Invalid number of arguments for hint %s" ER_VAR_DOES_NOT_EXIST eng "Variable %s does not exist in persisted config file" ER_LONGITUDE_OUT_OF_RANGE 22S02 eng "Longitude %f is out of range in function %.192s. It must be within (%f, %f]." ER_LATITUDE_OUT_OF_RANGE 22S03 eng "Latitude %f is out of range in function %.192s. It must be within [%f, %f]." ER_NOT_IMPLEMENTED_FOR_GEOGRAPHIC_SRS 22S00 eng "%.192s(%.80s) has not been implemented for geographic spatial reference systems." ER_ILLEGAL_PRIVILEGE_LEVEL eng "Illegal privilege level specified for %s" ER_NO_SYSTEM_VIEW_ACCESS eng "Access to system view INFORMATION_SCHEMA.'%.64s' is rejected." ER_COMPONENT_FILTER_FLABBERGASTED eng "The log-filter component \"%s\" got confused at \"%s\" ..." ger "Der Logfilter \"%s\" wunderte sich ueber \"%s\" ..." ER_PART_EXPR_TOO_LONG eng "Partitioning expression is too long." ER_UDF_DROP_DYNAMICALLY_REGISTERED eng "DROP FUNCTION can't drop a dynamically registered user defined function" ER_UNABLE_TO_STORE_COLUMN_STATISTICS eng "Unable to store column statistics for column '%.64s' in table '%.64s'.'%.64s'" ER_UNABLE_TO_UPDATE_COLUMN_STATISTICS eng "Unable to update column statistics for column '%.64s' in table '%.64s'.'%.64s'" ER_UNABLE_TO_DROP_COLUMN_STATISTICS eng "Unable to remove column statistics for column '%.64s' in table '%.64s'.'%.64s'" ER_UNABLE_TO_BUILD_HISTOGRAM eng "Unable to build histogram statistics for column '%.64s' in table '%.64s'.'%.64s'" ER_MANDATORY_ROLE eng "The role %s is a mandatory role and can't be revoked or dropped. The restriction can be lifted by excluding the role identifier from the global variable mandatory_roles." ER_MISSING_TABLESPACE_FILE eng "Tablespace '%.192s' does not have a file named '%.192s'" ER_PERSIST_ONLY_ACCESS_DENIED_ERROR 42000 eng "Access denied; you need %-.128s privileges for this operation" ER_CMD_NEED_SUPER eng "You need the SUPER privilege for command '%-.192s'" ER_PATH_IN_DATADIR eng "Path is within the current data directory '%-.192s'" ER_CLONE_DDL_IN_PROGRESS eng "Concurrent DDL is performed during clone operation. Please try again." ER_CLONE_TOO_MANY_CONCURRENT_CLONES eng "Too many concurrent clone operations. Maximum allowed - %d." ER_APPLIER_LOG_EVENT_VALIDATION_ERROR eng "The table in transaction %s does not comply with the requirements by an external plugin." ER_CTE_MAX_RECURSION_DEPTH eng "Recursive query aborted after %u iterations. Try increasing @@cte_max_recursion_depth to a larger value." ER_NOT_HINT_UPDATABLE_VARIABLE eng "Variable %s cannot be set using SET_VAR hint." ER_CREDENTIALS_CONTRADICT_TO_HISTORY eng "Cannot use these credentials for '%.*s@%.*s' because they contradict the password history policy" ER_WARNING_PASSWORD_HISTORY_CLAUSES_VOID eng "Non-zero password history clauses ignored for user '%s'@'%s' as its authentication plugin %s does not support password history" ER_CLIENT_DOES_NOT_SUPPORT eng "The client doesn't support %s" ER_I_S_SKIPPED_TABLESPACE eng "Tablespace '%s' was skipped since its definition is being modified by concurrent DDL statement" ER_TABLESPACE_ENGINE_MISMATCH eng "Engine '%.192s' does not match stored engine '%.192s' for tablespace '%.192s'" ER_WRONG_SRID_FOR_COLUMN eng "The SRID of the geometry does not match the SRID of the column '%.64s'. The SRID of the geometry is %lu, but the SRID of the column is %lu. Consider changing the SRID of the geometry or the SRID property of the column." ER_CANNOT_ALTER_SRID_DUE_TO_INDEX eng "The SRID specification on the column '%.64s' cannot be changed because there is a spatial index on the column. Please remove the spatial index before altering the SRID specification." ER_WARN_BINLOG_PARTIAL_UPDATES_DISABLED eng "When %.192s, the option binlog_row_value_options=%.192s will be ignored and updates will be written in full format to binary log." ER_WARN_BINLOG_V1_ROW_EVENTS_DISABLED eng "When %.192s, the option log_bin_use_v1_row_events=1 will be ignored and row events will be written in new format to binary log." ER_WARN_BINLOG_PARTIAL_UPDATES_SUGGESTS_PARTIAL_IMAGES eng "When %.192s, the option binlog_row_value_options=%.192s will be used only for the after-image. Full values will be written in the before-image, so the saving in disk space due to binlog_row_value_options is limited to less than 50%%." ER_COULD_NOT_APPLY_JSON_DIFF eng "Could not apply JSON diff in table %.*s, column %s." ER_CORRUPTED_JSON_DIFF eng "Corrupted JSON diff for table %.*s, column %s." ER_RESOURCE_GROUP_EXISTS eng "Resource Group '%-.192s' exists" ER_RESOURCE_GROUP_NOT_EXISTS eng "Resource Group '%-.192s' does not exist." ER_INVALID_VCPU_ID eng "Invalid cpu id %u" ER_INVALID_VCPU_RANGE eng "Invalid VCPU range %u-%u" ER_INVALID_THREAD_PRIORITY eng "Invalid thread priority value %d for %s resource group %s. Allowed range is [%d, %d]." ER_DISALLOWED_OPERATION eng "%s operation is disallowed on %s " ER_RESOURCE_GROUP_BUSY eng "Resource group %s is busy." ER_RESOURCE_GROUP_DISABLED eng "Resource group %s is disabled." ER_FEATURE_UNSUPPORTED eng "Feature %s is unsupported (%s)." ER_ATTRIBUTE_IGNORED eng "Attribute %s is ignored (%s)." ER_INVALID_THREAD_ID eng "Invalid thread id (%llu)." ER_RESOURCE_GROUP_BIND_FAILED eng "Unable to bind resource group %s with thread id (%llu).(%s)." ER_INVALID_USE_OF_FORCE_OPTION eng "Option FORCE invalid as DISABLE option is not specified." ER_GROUP_REPLICATION_COMMAND_FAILURE eng "The %s command encountered a failure. %s" ER_SDI_OPERATION_FAILED eng "Failed to %s SDI '%.192s.%.192s' in tablespace '%.192s'." ER_MISSING_JSON_TABLE_VALUE 22035 eng "Missing value for JSON_TABLE column '%.192s'" ER_WRONG_JSON_TABLE_VALUE 2203F eng "Can't store an array or an object in the scalar JSON_TABLE column '%.192s'" ER_TF_MUST_HAVE_ALIAS 42000 eng "Every table function must have an alias" ER_TF_FORBIDDEN_JOIN_TYPE eng "INNER or LEFT JOIN must be used for LATERAL references made by '%.192s'" ER_JT_VALUE_OUT_OF_RANGE 22003 eng "Value is out of range for JSON_TABLE's column '%.192s'" ER_JT_MAX_NESTED_PATH 42000 eng "More than supported %u NESTED PATHs were found in JSON_TABLE '%.192s'" ER_PASSWORD_EXPIRATION_NOT_SUPPORTED_BY_AUTH_METHOD eng "The selected authentication method %.*s does not support password expiration" bg "Избрания метод за удостоверяване %.*s не поддържа изтичане на пароли" ER_INVALID_GEOJSON_CRS_NOT_TOP_LEVEL eng "Invalid GeoJSON data provided to function %s: Member 'crs' must be specified in the top level object." ER_BAD_NULL_ERROR_NOT_IGNORED 23000 eng "Column '%-.192s' cannot be null" WARN_USELESS_SPATIAL_INDEX eng "The spatial index on column '%.64s' will not be used by the query optimizer since the column does not have an SRID attribute. Consider adding an SRID attribute to the column." ER_DISK_FULL_NOWAIT eng "Create table/tablespace '%-.192s' failed, as disk is full" ER_PARSE_ERROR_IN_DIGEST_FN eng "Could not parse argument to digest function: \"%s\"." ER_UNDISCLOSED_PARSE_ERROR_IN_DIGEST_FN eng "Could not parse argument to digest function." ER_SCHEMA_DIR_EXISTS eng "Schema directory '%.192s' already exists. This must be resolved manually (e.g. by moving the schema directory to another location)." ER_SCHEMA_DIR_MISSING eng "Schema directory '%.192s' does not exist" ER_SCHEMA_DIR_CREATE_FAILED eng "Failed to create schema directory '%.192s' (errno: %d - %s)" ER_SCHEMA_DIR_UNKNOWN eng "Schema '%.192s' does not exist, but schema directory '%.192s' was found. This must be resolved manually (e.g. by moving the schema directory to another location)." ER_ONLY_IMPLEMENTED_FOR_SRID_0_AND_4326 22S00 eng "Function %.192s is only defined for SRID 0 and SRID 4326." ER_BINLOG_EXPIRE_LOG_DAYS_AND_SECS_USED_TOGETHER eng "The option expire_logs_days and binlog_expire_logs_seconds cannot be used together. Please use binlog_expire_logs_seconds to set the expire time (expire_logs_days is deprecated)" # # Regular expression errors. None of these should take any arguments. # We strive to keep this list in the same order as in UErrorCode # common/unicode/utypes.h. # ER_REGEXP_BUFFER_OVERFLOW eng "The result string is larger than the result buffer." ER_REGEXP_ILLEGAL_ARGUMENT eng "Illegal argument to a regular expression." ER_REGEXP_INDEX_OUTOFBOUNDS_ERROR eng "Index out of bounds in regular expression search." ER_REGEXP_INTERNAL_ERROR eng "Internal error in the regular expression library." ER_REGEXP_RULE_SYNTAX eng "Syntax error in regular expression on line %u, character %u." ER_REGEXP_BAD_ESCAPE_SEQUENCE eng "Unrecognized escape sequence in regular expression." ER_REGEXP_UNIMPLEMENTED eng "The regular expression contains a feature that is not implemented in this library version." ER_REGEXP_MISMATCHED_PAREN eng "Mismatched parenthesis in regular expression." ER_REGEXP_BAD_INTERVAL eng "Incorrect description of a {min,max} interval." ER_REGEXP_MAX_LT_MIN eng "The maximum is less than the minumum in a {min,max} interval." ER_REGEXP_INVALID_BACK_REF eng "Invalid back-reference in regular expression." ER_REGEXP_LOOK_BEHIND_LIMIT eng "The look-behind assertion exceeds the limit in regular expression." ER_REGEXP_MISSING_CLOSE_BRACKET eng "The regular expression contains an unclosed bracket expression." ER_REGEXP_INVALID_RANGE eng "The regular expression contains an [x-y] character range where x comes after y." ER_REGEXP_STACK_OVERFLOW eng "Overflow in the regular expression backtrack stack." ER_REGEXP_TIME_OUT eng "Timeout exceeded in regular expression match." ER_REGEXP_PATTERN_TOO_BIG eng "The regular expression pattern exceeds limits on size or complexity." ER_CANT_SET_ERROR_LOG_SERVICE eng "Value for %s got confusing at or around \"%s\". Syntax may be wrong, component may not be INSTALLed, or a component that does not support instances may be listed more than once." ER_EMPTY_PIPELINE_FOR_ERROR_LOG_SERVICE eng "Setting an empty %s pipeline disables error logging!" # could use verbatim, but we want an error-code ER_COMPONENT_FILTER_DIAGNOSTICS eng "filter %s: %s" ER_NOT_IMPLEMENTED_FOR_CARTESIAN_SRS 22S00 eng "%.192s(%.80s) has not been implemented for Cartesian spatial reference systems." ER_NOT_IMPLEMENTED_FOR_PROJECTED_SRS 22S00 eng "%.192s(%.80s) has not been implemented for projected spatial reference systems." ER_NONPOSITIVE_RADIUS 22003 eng "Invalid radius provided to function %s: Radius must be greater than zero." ER_RESTART_SERVER_FAILED eng "Restart server failed (%s)." ER_SRS_MISSING_MANDATORY_ATTRIBUTE SR006 eng "Missing mandatory attribute %s." ER_SRS_MULTIPLE_ATTRIBUTE_DEFINITIONS SR006 eng "Multiple definitions of attribute %s." ER_SRS_NAME_CANT_BE_EMPTY_OR_WHITESPACE SR006 eng "The spatial reference system name can't be an empty string or start or end with whitespace." ER_SRS_ORGANIZATION_CANT_BE_EMPTY_OR_WHITESPACE SR006 eng "The organization name can't be an empty string or start or end with whitespace." ER_SRS_ID_ALREADY_EXISTS SR004 eng "There is already a spatial reference system with SRID %u." ER_WARN_SRS_ID_ALREADY_EXISTS 01S00 eng "There is already a spatial reference system with SRID %u." ER_CANT_MODIFY_SRID_0 SR000 eng "SRID 0 is not modifiable." ER_WARN_RESERVED_SRID_RANGE 01S01 eng "The SRID range [%u, %u] has been reserved for system use. SRSs in this range may be added, modified or removed without warning during upgrade." ER_CANT_MODIFY_SRS_USED_BY_COLUMN SR005 eng "Can't modify SRID %u. There is at least one column depending on it." ER_SRS_INVALID_CHARACTER_IN_ATTRIBUTE SR006 eng "Invalid character in attribute %s." ER_SRS_ATTRIBUTE_STRING_TOO_LONG SR006 eng "Attribute %s is too long. The maximum length is %u characters." ER_DEPRECATED_UTF8_ALIAS eng "'utf8' is currently an alias for the character set UTF8MB3, but will be an alias for UTF8MB4 in a future release. Please consider using UTF8MB4 in order to be unambiguous." ER_DEPRECATED_NATIONAL eng "NATIONAL/NCHAR/NVARCHAR implies the character set UTF8MB3, which will be replaced by UTF8MB4 in a future release. Please consider using CHAR(x) CHARACTER SET UTF8MB4 in order to be unambiguous." ER_INVALID_DEFAULT_UTF8MB4_COLLATION eng "Invalid default collation %s: utf8mb4_0900_ai_ci or utf8mb4_general_ci expected" ER_UNABLE_TO_COLLECT_LOG_STATUS eng "Unable to collect information for column '%-.192s': %-.192s." ER_RESERVED_TABLESPACE_NAME eng "The table '%-.192s' may not be created in the reserved tablespace '%-.192s'." ER_UNABLE_TO_SET_OPTION eng "This option cannot be set %s." ER_SLAVE_POSSIBLY_DIVERGED_AFTER_DDL eng "A commit for an atomic DDL statement was unsuccessful on the master and the slave. The slave supports atomic DDL statements but the master does not, so the action taken by the slave and master might differ. Check that their states have not diverged before proceeding." ER_SRS_NOT_GEOGRAPHIC 22S00 eng "Function %s is only defined for geographic spatial reference systems, but one of its arguments is in SRID %u, which is not geographic." ER_POLYGON_TOO_LARGE 22023 eng "Function %s encountered a polygon that was too large. Polygons must cover less than half the planet." ER_SPATIAL_UNIQUE_INDEX eng "Spatial indexes can't be primary or unique indexes." ER_INDEX_TYPE_NOT_SUPPORTED_FOR_SPATIAL_INDEX eng "The index type %.20s is not supported for spatial indexes." ER_FK_CANNOT_DROP_PARENT eng "Cannot drop table '%s' referenced by a foreign key constraint '%s' on table '%s'." ER_GEOMETRY_PARAM_LONGITUDE_OUT_OF_RANGE 22S02 eng "A parameter of function %.192s contains a geometry with longitude %f, which is out of range. It must be within (%f, %f]." ER_GEOMETRY_PARAM_LATITUDE_OUT_OF_RANGE 22S03 eng "A parameter of function %.192s contains a geometry with latitude %f, which is out of range. It must be within [%f, %f]." ER_FK_CANNOT_USE_VIRTUAL_COLUMN eng "Foreign key '%s' uses virtual column '%s' which is not supported." ER_FK_NO_COLUMN_PARENT eng "Failed to add the foreign key constraint. Missing column '%s' for constraint '%s' in the referenced table '%s'" ER_CANT_SET_ERROR_SUPPRESSION_LIST eng "%s: Could not add suppression rule for code \"%s\". Rule-set may be full, or code may not correspond to an error-log message." ER_SRS_GEOGCS_INVALID_AXES SR002 eng "The spatial reference system definition for SRID %u specifies invalid geographic axes '%.20s' and '%.20s'. One axis must be NORTH or SOUTH and the other must be EAST or WEST." ER_SRS_INVALID_SEMI_MAJOR_AXIS SR002 eng "The length of the semi-major axis must be a positive number." ER_SRS_INVALID_INVERSE_FLATTENING SR002 eng "The inverse flattening must be larger than 1.0, or 0.0 if the ellipsoid is a sphere." ER_SRS_INVALID_ANGULAR_UNIT SR002 eng "The angular unit conversion factor must be a positive number." ER_SRS_INVALID_PRIME_MERIDIAN SR002 eng "The prime meridian must be within (-180, 180] degrees, specified in the SRS angular unit." ER_TRANSFORM_SOURCE_SRS_NOT_SUPPORTED 22S00 eng "Transformation from SRID %u is not supported." ER_TRANSFORM_TARGET_SRS_NOT_SUPPORTED 22S00 eng "Transformation to SRID %u is not supported." ER_TRANSFORM_SOURCE_SRS_MISSING_TOWGS84 22S00 eng "Transformation from SRID %u is not supported. The spatial reference system has no TOWGS84 clause." ER_TRANSFORM_TARGET_SRS_MISSING_TOWGS84 22S00 eng "Transformation to SRID %u is not supported. The spatial reference system has no TOWGS84 clause." ER_TEMP_TABLE_PREVENTS_SWITCH_SESSION_BINLOG_FORMAT eng "Changing @@session.binlog_format is disallowed when the session has open temporary table(s). You could wait until these temporary table(s) are dropped and try again." ER_TEMP_TABLE_PREVENTS_SWITCH_GLOBAL_BINLOG_FORMAT eng "Changing @@global.binlog_format or @@persist.binlog_format is disallowed when any replication channel has open temporary table(s). You could wait until Slave_open_temp_tables = 0 and try again" ER_RUNNING_APPLIER_PREVENTS_SWITCH_GLOBAL_BINLOG_FORMAT eng "Changing @@global.binlog_format or @@persist.binlog_format is disallowed when any replication channel applier thread is running. You could execute STOP SLAVE SQL_THREAD and try again." ER_CLIENT_GTID_UNSAFE_CREATE_DROP_TEMP_TABLE_IN_TRX_IN_SBR eng "Statement violates GTID consistency: CREATE TEMPORARY TABLE and DROP TEMPORARY TABLE are not allowed inside a transaction or inside a procedure in a transactional context when @@session.binlog_format=STATEMENT." OBSOLETE_ER_XA_CANT_CREATE_MDL_BACKUP eng "XA: Failed to take MDL Lock backup of PREPARED XA transaction during client disconnect." ER_TABLE_WITHOUT_PK eng "Unable to create or change a table without a primary key, when the system variable 'sql_require_primary_key' is set. Add a primary key to the table or unset this variable to avoid this message. Note that tables without a primary key can cause performance problems in row-based replication, so please consult your DBA before changing this setting." ER_WARN_DATA_TRUNCATED_FUNCTIONAL_INDEX 01000 eng "Data truncated for functional index '%s' at row %ld" ER_WARN_DATA_OUT_OF_RANGE_FUNCTIONAL_INDEX 22003 eng "Value is out of range for functional index '%s' at row %ld" ER_FUNCTIONAL_INDEX_ON_JSON_OR_GEOMETRY_FUNCTION 42000 eng "Cannot create a functional index on a function that returns a JSON or GEOMETRY value." ER_FUNCTIONAL_INDEX_REF_AUTO_INCREMENT eng "Functional index '%.64s' cannot refer to an auto-increment column." ER_CANNOT_DROP_COLUMN_FUNCTIONAL_INDEX eng "Cannot drop column '%-.64s' because it is used by a functional index. In order to drop the column, you must remove the functional index." ER_FUNCTIONAL_INDEX_PRIMARY_KEY eng "The primary key cannot be a functional index" ER_FUNCTIONAL_INDEX_ON_LOB eng "Cannot create a functional index on an expression that returns a BLOB or TEXT. Please consider using CAST." ER_FUNCTIONAL_INDEX_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED eng "Expression of functional index '%s' contains a disallowed function." ER_FULLTEXT_FUNCTIONAL_INDEX eng "Fulltext functional index is not supported." ER_SPATIAL_FUNCTIONAL_INDEX eng "Spatial functional index is not supported." ER_WRONG_KEY_COLUMN_FUNCTIONAL_INDEX eng "The used storage engine cannot index the expression '%s'." ER_FUNCTIONAL_INDEX_ON_FIELD eng "Functional index on a column is not supported. Consider using a regular index instead." ER_GENERATED_COLUMN_NAMED_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED eng "Expression of generated column '%s' contains a disallowed function: %s." ER_GENERATED_COLUMN_ROW_VALUE eng "Expression of generated column '%s' cannot refer to a row value." ER_GENERATED_COLUMN_VARIABLES eng "Expression of generated column '%s' cannot refer user or system variables." ER_DEPENDENT_BY_DEFAULT_GENERATED_VALUE eng "Column '%s' of table '%s' has a default value expression dependency and cannot be dropped or renamed." ER_DEFAULT_VAL_GENERATED_NON_PRIOR eng "Default value expression of column '%s' cannot refer to a column defined after it if that column is a generated column or has an expression as default value." ER_DEFAULT_VAL_GENERATED_REF_AUTO_INC eng "Default value expression of column '%s' cannot refer to an auto-increment column." ER_DEFAULT_VAL_GENERATED_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED eng "Default value expression of column '%s' contains a disallowed function." ER_DEFAULT_VAL_GENERATED_NAMED_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED eng "Default value expression of column '%s' contains a disallowed function: %s." ER_DEFAULT_VAL_GENERATED_ROW_VALUE eng "Default value expression of column '%s' cannot refer to a row value." ER_DEFAULT_VAL_GENERATED_VARIABLES eng "Default value expression of column '%s' cannot refer user or system variables." ER_DEFAULT_AS_VAL_GENERATED eng "DEFAULT function cannot be used with default value expressions" ER_UNSUPPORTED_ACTION_ON_DEFAULT_VAL_GENERATED eng "'%s' is not supported for default value expressions." ER_GTID_UNSAFE_ALTER_ADD_COL_WITH_DEFAULT_EXPRESSION eng "Statement violates GTID consistency: ALTER TABLE ... ADD COLUMN .. with expression as DEFAULT." ER_FK_CANNOT_CHANGE_ENGINE eng "Cannot change table's storage engine because the table participates in a foreign key constraint." # When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX error # code. ER_WARN_DEPRECATED_USER_SET_EXPR eng "Setting user variables within expressions is deprecated and will be removed in a future release. Consider alternatives: 'SET variable=expression, ...', or 'SELECT expression(s) INTO variables(s)'." ER_WARN_DEPRECATED_UTF8MB3_COLLATION eng "'%-.64s' is a collation of the deprecated character set UTF8MB3. Please consider using UTF8MB4 with an appropriate collation instead." # When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT error code. ER_WARN_DEPRECATED_NESTED_COMMENT_SYNTAX eng "Nested comment syntax is deprecated and will be removed in a future release." ER_FK_INCOMPATIBLE_COLUMNS eng "Referencing column '%s' and referenced column '%s' in foreign key constraint '%s' are incompatible." ER_GR_HOLD_WAIT_TIMEOUT eng "Timeout exceeded for held statement while new Group Replication primary member is applying backlog." ER_GR_HOLD_KILLED eng "Held statement aborted because Group Replication plugin got shut down or thread was killed while new primary member was applying backlog." ER_GR_HOLD_MEMBER_STATUS_ERROR eng "Held statement was aborted due to member being in error state, while backlog is being applied during Group Replication primary election." ER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_FETCH_KEY eng "Failed to fetch key from keyring, please check if keyring plugin is loaded." ER_RPL_ENCRYPTION_KEY_NOT_FOUND eng "Can't find key from keyring, please check in the server log if a keyring plugin is loaded and initialized successfully." ER_RPL_ENCRYPTION_KEYRING_INVALID_KEY eng "Fetched an invalid key from keyring." ER_RPL_ENCRYPTION_HEADER_ERROR eng "Error reading a replication log encryption header: %s." ER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_ROTATE_LOGS eng "Failed to rotate some logs after changing binlog encryption settings. Please fix the problem and rotate the logs manually." ER_RPL_ENCRYPTION_KEY_EXISTS_UNEXPECTED eng "Key %s exists unexpected." ER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_GENERATE_KEY eng "Failed to generate key, please check if keyring plugin is loaded." ER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_STORE_KEY eng "Failed to store key, please check if keyring plugin is loaded." ER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_REMOVE_KEY eng "Failed to remove key, please check if keyring plugin is loaded." ER_RPL_ENCRYPTION_UNABLE_TO_CHANGE_OPTION eng "Failed to change binlog_encryption value. %-.80s." ER_RPL_ENCRYPTION_MASTER_KEY_RECOVERY_FAILED eng "Unable to recover binlog encryption master key, please check if keyring plugin is loaded." ER_SLOW_LOG_MODE_IGNORED_WHEN_NOT_LOGGING_TO_FILE eng "slow query log file format changed as requested, but setting will have no effect when not actually logging to a file." ER_GRP_TRX_CONSISTENCY_NOT_ALLOWED eng "The option group_replication_consistency cannot be used on the current member state." ER_GRP_TRX_CONSISTENCY_BEFORE eng "Error while waiting for group transactions commit on group_replication_consistency= 'BEFORE'." ER_GRP_TRX_CONSISTENCY_AFTER_ON_TRX_BEGIN eng "Error while waiting for transactions with group_replication_consistency= 'AFTER' to commit." ER_GRP_TRX_CONSISTENCY_BEGIN_NOT_ALLOWED eng "The Group Replication plugin is stopping, therefore new transactions are not allowed to start." ER_FUNCTIONAL_INDEX_ROW_VALUE_IS_NOT_ALLOWED eng "Expression of functional index '%s' cannot refer to a row value." ER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_ENCRYPT eng "Failed to encrypt content to write into binlog file: %s." ER_PAGE_TRACKING_NOT_STARTED eng "Page Tracking is not started yet." ER_PAGE_TRACKING_RANGE_NOT_TRACKED eng "Tracking was not enabled for the LSN range specified" ER_PAGE_TRACKING_CANNOT_PURGE eng "Cannot purge data when concurrent clone is in progress. Try later." ER_RPL_ENCRYPTION_CANNOT_ROTATE_BINLOG_MASTER_KEY eng "Cannot rotate binary log master key when 'binlog-encryption' is off." ER_BINLOG_MASTER_KEY_RECOVERY_OUT_OF_COMBINATION eng "Unable to recover binary log master key, the combination of new_master_key_seqno=%u, master_key_seqno=%u and old_master_key_seqno=%u are wrong." ER_BINLOG_MASTER_KEY_ROTATION_FAIL_TO_OPERATE_KEY eng "Failed to operate binary log master key on keyring, please check if keyring plugin is loaded. The statement had no effect: the old binary log master key is still in use, the keyring, binary and relay log files are unchanged, and the server could not start using a new binary log master key for encrypting new binary and relay log files." ER_BINLOG_MASTER_KEY_ROTATION_FAIL_TO_ROTATE_LOGS eng "Failed to rotate one or more binary or relay log files. A new binary log master key was generated and will be used to encrypt new binary and relay log files. There may still exist binary or relay log files using the previous binary log master key." ER_BINLOG_MASTER_KEY_ROTATION_FAIL_TO_REENCRYPT_LOG eng "%s. A new binary log master key was generated and will be used to encrypt new binary and relay log files. There may still exist binary or relay log files using the previous binary log master key." ER_BINLOG_MASTER_KEY_ROTATION_FAIL_TO_CLEANUP_UNUSED_KEYS eng "Failed to remove unused binary log encryption keys from the keyring, please check if keyring plugin is loaded. The unused binary log encryption keys may still exist in the keyring, and they will be removed upon server restart or next 'ALTER INSTANCE ROTATE BINLOG MASTER KEY' execution." ER_BINLOG_MASTER_KEY_ROTATION_FAIL_TO_CLEANUP_AUX_KEY eng "Failed to remove auxiliary binary log encryption key from keyring, please check if keyring plugin is loaded. The cleanup of the binary log master key rotation process did not finish as expected and the cleanup will take place upon server restart or next 'ALTER INSTANCE ROTATE BINLOG MASTER KEY' execution." ER_NON_BOOLEAN_EXPR_FOR_CHECK_CONSTRAINT eng "An expression of non-boolean type specified to a check constraint '%-.192s'." ER_COLUMN_CHECK_CONSTRAINT_REFERENCES_OTHER_COLUMN eng "Column check constraint '%-.192s' references other column." ER_CHECK_CONSTRAINT_NAMED_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED eng "An expression of a check constraint '%-.192s' contains disallowed function: %s." ER_CHECK_CONSTRAINT_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED eng "An expression of a check constraint '%-.192s' contains disallowed function." ER_CHECK_CONSTRAINT_VARIABLES eng "An expression of a check constraint '%-.192s' cannot refer to a user or system variable." ER_CHECK_CONSTRAINT_ROW_VALUE eng "Check constraint '%-.192s' cannot refer to a row value." ER_CHECK_CONSTRAINT_REFERS_AUTO_INCREMENT_COLUMN eng "Check constraint '%-.192s' cannot refer to an auto-increment column." ER_CHECK_CONSTRAINT_VIOLATED eng "Check constraint '%-.192s' is violated." ER_CHECK_CONSTRAINT_REFERS_UNKNOWN_COLUMN eng "Check constraint '%-.192s' refers to non-existing column '%-.192s'." ER_CHECK_CONSTRAINT_NOT_FOUND eng "Check constraint '%-.192s' is not found in the table." ER_CHECK_CONSTRAINT_DUP_NAME eng "Duplicate check constraint name '%-.192s'." ER_CHECK_CONSTRAINT_CLAUSE_USING_FK_REFER_ACTION_COLUMN eng "Column '%-.192s' cannot be used in a check constraint '%-.192s': needed in a foreign key constraint '%-.192s' referential action." WARN_UNENCRYPTED_TABLE_IN_ENCRYPTED_DB eng "Creating an unencrypted table in a database with default encryption enabled." ER_INVALID_ENCRYPTION_REQUEST eng "Request to create %s table while using an %s tablespace." ER_CANNOT_SET_TABLE_ENCRYPTION eng "Table encryption differ from its database default encryption, and user doesn't have enough privilege." ER_CANNOT_SET_DATABASE_ENCRYPTION eng "Database default encryption differ from 'default_table_encryption' setting, and user doesn't have enough privilege." ER_CANNOT_SET_TABLESPACE_ENCRYPTION eng "Tablespace encryption differ from 'default_table_encryption' setting, and user doesn't have enough privilege." ER_TABLESPACE_CANNOT_BE_ENCRYPTED eng "This tablespace can't be encrypted, because one of table's schema has default encryption OFF and user doesn't have enough privilege." ER_TABLESPACE_CANNOT_BE_DECRYPTED eng "This tablespace can't be decrypted, because one of table's schema has default encryption ON and user doesn't have enough privilege." ER_TABLESPACE_TYPE_UNKNOWN eng "Cannot determine the type of the tablespace named '%s'." ER_TARGET_TABLESPACE_UNENCRYPTED eng "Source tablespace is encrypted but target tablespace is not." ER_CANNOT_USE_ENCRYPTION_CLAUSE eng "ENCRYPTION clause is not valid for %s tablespace." ER_INVALID_MULTIPLE_CLAUSES eng "Multiple %s clauses" ER_UNSUPPORTED_USE_OF_GRANT_AS eng "GRANT ... AS is currently supported only for global privileges." ER_UKNOWN_AUTH_ID_OR_ACCESS_DENIED_FOR_GRANT_AS eng "Either some of the authorization IDs in the AS clause are invalid or the current user lacks privileges to execute the statement." ER_DEPENDENT_BY_FUNCTIONAL_INDEX eng "Column '%s' has a functional index dependency and cannot be dropped or renamed." ER_PLUGIN_NOT_EARLY eng "Plugin '%s' is not to be used as an "early" plugin. Don't add it to --early-plugin-load, keyring migration etc." bgn "Приставката '%s' не може да се използва като ранна приставка. Не я добавайте в --early-plugin-load и т.н." ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_START_SUBDIR_PATH eng "Redo log archiving start prohibits path name in 'subdir' argument" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_START_TIMEOUT eng "Redo log archiving start timed out" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_DIRS_INVALID eng "Server variable 'innodb_redo_log_archive_dirs' is NULL or empty" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_LABEL_NOT_FOUND eng "Label '%.192s' not found in server variable 'innodb_redo_log_archive_dirs'" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_DIR_EMPTY eng "Directory is empty after label '%.192s' in server variable 'innodb_redo_log_archive_dirs'" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_NO_SUCH_DIR eng "Redo log archive directory '%.192s' does not exist or is not a directory" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_DIR_CLASH eng "Redo log archive directory '%.192s' is in, under, or over server directory '%.192s' - '%.192s'" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_DIR_PERMISSIONS eng "Redo log archive directory '%.192s' is accessible to all OS users" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_FILE_CREATE eng "Cannot create redo log archive file '%.512s' (OS errno: %d - %.128s)" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_ACTIVE eng "Redo log archiving has been started on '%.512s' - Call innodb_redo_log_archive_stop() first" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_INACTIVE eng "Redo log archiving is not active" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_FAILED eng "Redo log archiving failed: %.512s" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_SESSION eng "Redo log archiving has not been started by this session" ER_STD_REGEX_ERROR eng "Regex error: %-.256s in function %s." ER_INVALID_JSON_TYPE 22032 eng "Invalid JSON type in argument %u to function %s; an %s is required." ER_CANNOT_CONVERT_STRING eng "Cannot convert string '%.64s' from %s to %s" ER_DEPENDENT_BY_PARTITION_FUNC eng "Column '%s' has a partitioning function dependency and cannot be dropped or renamed." ER_WARN_DEPRECATED_FLOAT_AUTO_INCREMENT eng "AUTO_INCREMENT support for FLOAT/DOUBLE columns is deprecated and will be removed in a future release. Consider removing AUTO_INCREMENT from column '%-.192s'." ER_RPL_CANT_STOP_SLAVE_WHILE_LOCKED_BACKUP eng "Cannot stop the slave SQL thread while the instance is locked for backup. Try running `UNLOCK INSTANCE` first." # When using this error message, use the # ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT error code. ER_WARN_DEPRECATED_FLOAT_DIGITS eng "Specifying number of digits for floating point data types is deprecated and will be removed in a future release." # When using this error message, use the # ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT error code. ER_WARN_DEPRECATED_FLOAT_UNSIGNED eng "UNSIGNED for decimal and floating point data types is deprecated and support for it will be removed in a future release." # When using this error message, use the # ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT error code. ER_WARN_DEPRECATED_INTEGER_DISPLAY_WIDTH eng "Integer display width is deprecated and will be removed in a future release." # When using this error message, use the # ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT error code. ER_WARN_DEPRECATED_ZEROFILL eng "The ZEROFILL attribute is deprecated and will be removed in a future release. Use the LPAD function to zero-pad numbers, or store the formatted numbers in a CHAR column." ER_CLONE_DONOR eng "Clone Donor Error: %.512s." ER_CLONE_PROTOCOL eng "Clone received unexpected response from Donor : %.512s." ER_CLONE_DONOR_VERSION eng "Clone Donor MySQL version: %.64s is different from Recipient MySQL version %.64s." ER_CLONE_OS eng "Clone Donor OS: %.64s is different from Recipient OS: %.64s." ER_CLONE_PLATFORM eng "Clone Donor platform: %.64s is different from Recipient platform: %.64s." ER_CLONE_CHARSET eng "Clone Donor collation: %.128s is unavailable in Recipient." ER_CLONE_CONFIG eng "Clone Configuration %.128s: Donor value: %.128s is different from Recipient value: %.128s." ER_CLONE_SYS_CONFIG eng "Clone system configuration: %.512s" ER_CLONE_PLUGIN_MATCH eng "Clone Donor plugin %.128s is not active in Recipient." ER_CLONE_LOOPBACK eng "Clone cannot use loop back connection while cloning into current data directory." ER_CLONE_ENCRYPTION eng "Clone needs SSL connection for encrypted table." ER_CLONE_DISK_SPACE eng "Clone estimated database size is %.64s. Available space %.64s is not enough." ER_CLONE_IN_PROGRESS eng "Concurrent clone in progress. Please try after clone is complete." ER_CLONE_DISALLOWED eng "The clone operation cannot be executed when %s." ER_CANNOT_GRANT_ROLES_TO_ANONYMOUS_USER eng "Cannot grant roles to an anonymous user." ER_SECONDARY_ENGINE_PLUGIN eng "%s" ER_SECOND_PASSWORD_CANNOT_BE_EMPTY eng "Empty password can not be retained as second password for user '%s'@'%s'." ER_DB_ACCESS_DENIED eng "Access denied for AuthId `%.64s`@`%.64s` to database '%-.192s'." ER_DA_AUTH_ID_WITH_SYSTEM_USER_PRIV_IN_MANDATORY_ROLES eng "Cannot set mandatory_roles: AuthId `%.64s`@`%.64s` has '%s' privilege." ER_DA_RPL_GTID_TABLE_CANNOT_OPEN eng "Gtid table is not ready to be used. Table '%s.%s' cannot be opened." ER_GEOMETRY_IN_UNKNOWN_LENGTH_UNIT SU001 eng "The geometry passed to function %s is in SRID 0, which doesn't specify a length unit. Can't convert to '%s'." ER_DA_PLUGIN_INSTALL_ERROR eng "Error installing plugin '%s': %s" ER_NO_SESSION_TEMP eng "Storage engine could not allocate temporary tablespace for this session." ER_DA_UNKNOWN_ERROR_NUMBER eng "Got unknown error: %d" ER_COLUMN_CHANGE_SIZE eng "Could not change column '%s' of table '%s'. The resulting size of index '%s' would exceed the max key length of %d bytes." ER_REGEXP_INVALID_CAPTURE_GROUP_NAME eng "A capture group has an invalid name." ER_DA_SSL_LIBRARY_ERROR eng "Failed to set up SSL because of the following SSL library error: %s" ER_SECONDARY_ENGINE eng "Secondary engine operation failed. %s." ER_SECONDARY_ENGINE_DDL eng "DDLs on a table with a secondary engine defined are not allowed." ER_INCORRECT_CURRENT_PASSWORD eng "Incorrect current password. Specify the correct password which has to be replaced." ER_MISSING_CURRENT_PASSWORD eng "Current password needs to be specified in the REPLACE clause in order to change it." ER_CURRENT_PASSWORD_NOT_REQUIRED eng "Do not specify the current password while changing it for other users." ER_PASSWORD_CANNOT_BE_RETAINED_ON_PLUGIN_CHANGE eng "Current password can not be retained for user '%s'@'%s' because authentication plugin is being changed." ER_CURRENT_PASSWORD_CANNOT_BE_RETAINED eng "Current password can not be retained for user '%s'@'%s' because new password is empty." ER_PARTIAL_REVOKES_EXIST eng "At least one partial revoke exists on a database. The system variable '@@partial_revokes' must be set to ON." ER_CANNOT_GRANT_SYSTEM_PRIV_TO_MANDATORY_ROLE eng "AuthId `%.64s`@`%.64s` is set as mandatory_roles. Cannot grant the '%s' privilege." ER_XA_REPLICATION_FILTERS eng "The use of replication filters with XA transactions is not supported, and can lead to an undefined state in the replication slave." ER_UNSUPPORTED_SQL_MODE eng "sql_mode=0x%08x is not supported." ER_REGEXP_INVALID_FLAG eng "Invalid match mode flag in regular expression." ER_PARTIAL_REVOKE_AND_DB_GRANT_BOTH_EXISTS eng "'%s' privilege for database '%s' exists both as partial revoke and mysql.db simultaneously. It could mean that the 'mysql' schema is corrupted." ER_UNIT_NOT_FOUND SU001 eng "There's no unit of measure named '%s'." ER_INVALID_JSON_VALUE_FOR_FUNC_INDEX 22018 eng "Invalid JSON value for CAST for functional index '%-.64s'." ER_JSON_VALUE_OUT_OF_RANGE_FOR_FUNC_INDEX 22003 eng "Out of range JSON value for CAST for functional index '%-.64s'." ER_EXCEEDED_MV_KEYS_NUM eng "Exceeded max number of values per record for multi-valued index '%-.64s' by %u value(s)." ER_EXCEEDED_MV_KEYS_SPACE eng "Exceeded max total length of values per record for multi-valued index '%-.64s' by %u bytes." ER_FUNCTIONAL_INDEX_DATA_IS_TOO_LONG 22001 eng "Data too long for functional index '%-.64s'." ER_WRONG_MVI_VALUE eng "Cannot store an array or an object in a scalar key part of the index '%.192s'." ER_WARN_FUNC_INDEX_NOT_APPLICABLE eng "Cannot use functional index '%-.64s' due to type or collation conversion." ER_GRP_RPL_UDF_ERROR eng "The function '%s' failed. %s" ER_UPDATE_GTID_PURGED_WITH_GR eng "Cannot update GTID_PURGED with the Group Replication plugin running" ER_GROUPING_ON_TIMESTAMP_IN_DST eng "Grouping on temporal is non-deterministic for timezones having DST. Please consider switching to UTC for this query." ER_TABLE_NAME_CAUSES_TOO_LONG_PATH eng "Long database name and identifier for object resulted in a path length too long for table '%s'. Please check the path limit for your OS." ER_AUDIT_LOG_INSUFFICIENT_PRIVILEGE eng "Request ignored for '%.64s'@'%.64s'. Role needed to perform operation: '%.32s'" OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_PASSWORD_HAS_BEEN_COPIED eng "'audit_log' password has been copied into '%.32s' and will be removed with first purged password." ER_DA_GRP_RPL_STARTED_AUTO_REJOIN eng "Started auto-rejoin procedure attempt %lu of %lu" ER_SYSVAR_CHANGE_DURING_QUERY eng "A plugin was loaded or unloaded during a query, a system variable table was changed." ER_GLOBSTAT_CHANGE_DURING_QUERY eng "A plugin was loaded or unloaded during a query, a global status variable was changed." ER_GRP_RPL_MESSAGE_SERVICE_INIT_FAILURE eng "The START GROUP_REPLICATION command failed to start its message service." ER_CHANGE_MASTER_WRONG_COMPRESSION_ALGORITHM_CLIENT eng "Invalid MASTER_COMPRESSION_ALGORITHMS '%.192s' for channel '%.192s'." ER_CHANGE_MASTER_WRONG_COMPRESSION_LEVEL_CLIENT eng "Invalid MASTER_ZSTD_COMPRESSION_LEVEL %u for channel '%.192s'." ER_WRONG_COMPRESSION_ALGORITHM_CLIENT eng "Invalid compression algorithm '%.192s'." ER_WRONG_COMPRESSION_LEVEL_CLIENT eng "Invalid zstd compression level for algorithm '%.192s'." ER_CHANGE_MASTER_WRONG_COMPRESSION_ALGORITHM_LIST_CLIENT eng "Specified compression algorithm list '%.192s' exceeds total count of 3 for channel '%.192s'." ER_CLIENT_PRIVILEGE_CHECKS_USER_CANNOT_BE_ANONYMOUS eng "PRIVILEGE_CHECKS_USER for replication channel '%.192s' was set to ``@`%.255s`, but anonymous users are disallowed for PRIVILEGE_CHECKS_USER." ER_CLIENT_PRIVILEGE_CHECKS_USER_DOES_NOT_EXIST eng "PRIVILEGE_CHECKS_USER for replication channel '%.192s' was set to `%.64s`@`%.255s`, but this is not an existing user." ER_CLIENT_PRIVILEGE_CHECKS_USER_CORRUPT eng "Invalid, corrupted PRIVILEGE_CHECKS_USER was found in the replication configuration repository for channel '%.192s'. Use CHANGE MASTER TO PRIVILEGE_CHECKS_USER to correct the configuration." ER_CLIENT_PRIVILEGE_CHECKS_USER_NEEDS_RPL_APPLIER_PRIV eng "PRIVILEGE_CHECKS_USER for replication channel '%.192s' was set to `%.64s`@`%.255s`, but this user does not have REPLICATION_APPLIER privilege." ER_WARN_DA_PRIVILEGE_NOT_REGISTERED eng "Dynamic privilege '%s' is not registered with the server." # # End of 8.0 error messages (server-to-client). # Do NOT add messages intended for the error log above! # ################################################################################ # Error numbers 5000 to 5999 are reserved for X Plugin. Please do not use # them for other error messages. ################################################################################ reserved-error-section 5000 5999 ################################################################################ # # Start of 8.0 error messages (error log). # # DO NOT add server-to-client here; # they have their own section above. # # See the FAQ at the end of the file for more information. start-error-number 10000 ER_PARSER_TRACE XX999 eng "Parser saw: %s" ER_BOOTSTRAP_CANT_THREAD eng "Can't create thread to handle bootstrap (errno: %d)" ER_TRIGGER_INVALID_VALUE eng "Trigger for table '%s'.'%s': invalid %s value (%s)." ER_OPT_WRONG_TREE eng "Wrong tree: %s" ER_DD_FAILSAFE eng "Error: Invalid %s" ER_DD_NO_WRITES_NO_REPOPULATION eng "Skip re-populating collations and character sets tables in %s%sread-only mode." ER_DD_VERSION_FOUND eng "Using data dictionary with version '%d'." ER_DD_VERSION_INSTALLED eng "Installed data dictionary with version %d" ER_DD_VERSION_UNSUPPORTED eng "Data Dictionary version '%d' not supported." OBSOLETE_ER_LOG_SYSLOG_FACILITY_FAIL eng "Failed to set syslog facility to \"%s\", setting to \"%s\" (%d) instead." ER_LOG_SYSLOG_CANNOT_OPEN eng "Cannot open %s; check privileges, or remove syseventlog from --log-error-services!" ER_LOG_SLOW_CANNOT_OPEN eng " either restart the query logging by using \"SET GLOBAL SLOW_QUERY_LOG=ON\" or" ER_LOG_GENERAL_CANNOT_OPEN eng " either restart the query logging by using \"SET GLOBAL GENERAL_LOG=ON\" or" ER_LOG_CANNOT_WRITE eng "Failed to write to %s: %s" ER_RPL_ZOMBIE_ENCOUNTERED eng "While initializing dump thread for slave with %s <%s>, found a zombie dump thread with the same %s. Master is killing the zombie dump thread(%u)." ER_RPL_GTID_TABLE_CANNOT_OPEN eng "Gtid table is not ready to be used. Table '%s.%s' cannot be opened." ER_SYSTEM_SCHEMA_NOT_FOUND eng "System schema directory does not exist." ER_DD_INIT_UPGRADE_FAILED eng "Error in initializing dictionary, upgrade will do a cleanup and exit" ER_VIEW_UNKNOWN_CHARSET_OR_COLLATION eng "View '%s'.'%s': unknown charset name and/or collation name (client: '%s'; connection: '%s')." ER_DD_VIEW_CANT_ALLOC_CHARSET eng "Error in allocating memory for character set name for view %s.%s." ER_DD_INIT_FAILED eng "Data Dictionary initialization failed." ER_DD_UPDATING_PLUGIN_MD_FAILED eng "Failed to update plugin metadata in dictionary tables." ER_DD_POPULATING_TABLES_FAILED eng "Failed to Populate DD tables." ER_DD_VIEW_CANT_CREATE eng "Error in Creating View %s.%s" ER_DD_METADATA_NOT_FOUND eng "Unable to start server. Cannot find the meta data for data dictionary table '%s'." ER_DD_CACHE_NOT_EMPTY_AT_SHUTDOWN eng "Dictionary cache not empty at shutdown." ER_DD_OBJECT_REMAINS eng "Dictionary objects used but not released." ER_DD_OBJECT_REMAINS_IN_RELEASER eng "Dictionary objects left in default releaser." ER_DD_OBJECT_RELEASER_REMAINS eng "Dictionary object auto releaser not deleted" ER_DD_CANT_GET_OBJECT_KEY eng "Error: Unable to create primary object key" ER_DD_CANT_CREATE_OBJECT_KEY eng "Error: Unable to create object key" ER_CANT_CREATE_HANDLE_MGR_THREAD eng "Can't create handle_manager thread (errno= %d)" ER_RPL_REPO_HAS_GAPS eng "It is not possible to change the type of the relay log's repository because there are workers' repositories with gaps. Please, fix the gaps first before doing such change." ER_INVALID_VALUE_FOR_ENFORCE_GTID_CONSISTENCY eng "option 'enforce-gtid-consistency': value '%s' was not recognized. Setting enforce-gtid-consistency to OFF." ER_CHANGED_ENFORCE_GTID_CONSISTENCY eng "Changed ENFORCE_GTID_CONSISTENCY from %s to %s." ER_CHANGED_GTID_MODE eng "Changed GTID_MODE from %s to %s." ER_DISABLED_STORAGE_ENGINE_AS_DEFAULT eng "%s is set to a disabled storage engine %s." ER_DEBUG_SYNC_HIT eng "Debug sync points hit: %22s" ER_DEBUG_SYNC_EXECUTED eng "Debug sync points executed: %22s" ER_DEBUG_SYNC_THREAD_MAX eng "Debug sync points max active per thread: %22s" ER_DEBUG_SYNC_OOM eng "Debug Sync Facility disabled due to lack of memory." ER_CANT_INIT_TC_LOG eng "Can't init tc log" ER_EVENT_CANT_INIT_QUEUE eng "Event Scheduler: Can't initialize the execution queue" ER_EVENT_PURGING_QUEUE eng "Event Scheduler: Purging the queue. %u events" ER_EVENT_LAST_EXECUTION eng "Event Scheduler: Last execution of %s.%s. %s" ER_EVENT_MESSAGE_STACK eng "%*s" ER_EVENT_EXECUTION_FAILED eng "Event Scheduler: [%s].[%s.%s] event execution failed." ER_CANT_INIT_SCHEDULER_THREAD eng "Event Scheduler: Cannot initialize the scheduler thread" ER_SCHEDULER_STOPPED eng "Event Scheduler: Stopped" ER_CANT_CREATE_SCHEDULER_THREAD eng "Event scheduler: Failed to start scheduler, Can not create thread for event scheduler (errno=%d)" ER_SCHEDULER_WAITING eng "Event Scheduler: Waiting for the scheduler thread to reply" ER_SCHEDULER_STARTED eng "Event Scheduler: scheduler thread started with id %u" ER_SCHEDULER_STOPPING_FAILED_TO_GET_EVENT eng "Event Scheduler: Serious error during getting next event to execute. Stopping" ER_SCHEDULER_STOPPING_FAILED_TO_CREATE_WORKER eng "Event_scheduler::execute_top: Can not create event worker thread (errno=%d). Stopping event scheduler" ER_SCHEDULER_KILLING eng "Event Scheduler: Killing the scheduler thread, thread id %u" ER_UNABLE_TO_RESOLVE_IP eng "IP address '%s' could not be resolved: %s" ER_UNABLE_TO_RESOLVE_HOSTNAME eng "Host name '%s' could not be resolved: %s" ER_HOSTNAME_RESEMBLES_IPV4 eng "IP address '%s' has been resolved to the host name '%s', which resembles IPv4-address itself." ER_HOSTNAME_DOESNT_RESOLVE_TO eng "Hostname '%s' does not resolve to '%s'." ER_ADDRESSES_FOR_HOSTNAME_HEADER eng "Hostname '%s' has the following IP addresses:" ER_ADDRESSES_FOR_HOSTNAME_LIST_ITEM eng " - %s" ER_TRG_WITHOUT_DEFINER eng "Definer clause is missing in Trigger of Table %s. Rebuild Trigger to fix definer." ER_TRG_NO_CLIENT_CHARSET eng "Client character set is missing for trigger of table %s. Using default character set." ER_PARSING_VIEW eng "Error in parsing view %s.%s" ER_COMPONENTS_INFRASTRUCTURE_BOOTSTRAP eng "Failed to bootstrap components infrastructure." ER_COMPONENTS_INFRASTRUCTURE_SHUTDOWN eng "Failed to shutdown components infrastructure." ER_COMPONENTS_PERSIST_LOADER_BOOTSTRAP eng "Failed to bootstrap persistent components loader." ER_DEPART_WITH_GRACE eng "Giving %d client threads a chance to die gracefully" ER_CA_SELF_SIGNED eng "CA certificate %s is self signed." ER_SSL_LIBRARY_ERROR eng "Failed to set up SSL because of the following SSL library error: %s" ER_NO_THD_NO_UUID eng "Failed to generate a server UUID because it is failed to allocate the THD." ER_UUID_SALT eng "Salting uuid generator variables, current_pid: %lu, server_start_time: %lu, bytes_sent: %llu, " ER_UUID_IS eng "Generated uuid: '%s', server_start_time: %lu, bytes_sent: %llu" ER_UUID_INVALID eng "The server_uuid stored in auto.cnf file is not a valid UUID." ER_UUID_SCRUB eng "Garbage characters found at the end of the server_uuid value in auto.cnf file. It should be of length '%d' (UUID_LENGTH). Clear it and restart the server. " ER_CREATING_NEW_UUID eng "No existing UUID has been found, so we assume that this is the first time that this server has been started. Generating a new UUID: %s." ER_CANT_CREATE_UUID eng "Initialization of the server's UUID failed because it could not be read from the auto.cnf file. If this is a new server, the initialization failed because it was not possible to generate a new UUID." ER_UNKNOWN_UNSUPPORTED_STORAGE_ENGINE eng "Unknown/unsupported storage engine: %s" ER_SECURE_AUTH_VALUE_UNSUPPORTED eng "Unsupported value 0 for secure-auth" ER_INVALID_INSTRUMENT eng "Invalid instrument name or value for performance_schema_instrument '%s'", ER_INNODB_MANDATORY eng "The use of InnoDB is mandatory since MySQL 5.7. The former options like '--innodb=0/1/OFF/ON' or '--skip-innodb' are ignored." OBSOLETE_ER_INNODB_CANNOT_BE_IGNORED eng "ignore-builtin-innodb is ignored and will be removed in future releases." OBSOLETE_ER_OLD_PASSWORDS_NO_MIDDLE_GROUND eng "Invalid old_passwords mode: 1. Valid values are 2 and 0" ER_VERBOSE_REQUIRES_HELP eng "--verbose is for use with --help; did you mean --log-error-verbosity?" ER_POINTLESS_WITHOUT_SLOWLOG eng "options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and --log-slow-slave-statements have no effect if --slow-query-log is not set" ER_WASTEFUL_NET_BUFFER_SIZE eng "net_buffer_length (%lu) is set to be larger than max_allowed_packet (%lu). Please rectify." ER_DEPRECATED_TIMESTAMP_IMPLICIT_DEFAULTS eng "TIMESTAMP with implicit DEFAULT value is deprecated. Please use --explicit_defaults_for_timestamp server option (see documentation for more details)." ER_FT_BOOL_SYNTAX_INVALID eng "Invalid ft-boolean-syntax string: %s" ER_CREDENTIALLESS_AUTO_USER_BAD eng "'NO_AUTO_CREATE_USER' sql mode was not set." ER_CONNECTION_HANDLING_OOM eng "Could not allocate memory for connection handling" ER_THREAD_HANDLING_OOM eng "Could not allocate memory for thread handling" ER_CANT_CREATE_TEST_FILE eng "Can't create test file %s" ER_CANT_CREATE_PID_FILE eng "Can't start server: can't create PID file: %s" ER_CANT_REMOVE_PID_FILE eng "Unable to delete pid file: %s" ER_CANT_CREATE_SHUTDOWN_THREAD eng "Can't create thread to handle shutdown requests (errno= %d)" ER_SEC_FILE_PRIV_CANT_ACCESS_DIR eng "Failed to access directory for --secure-file-priv. Please make sure that directory exists and is accessible by MySQL Server. Supplied value : %s" ER_SEC_FILE_PRIV_IGNORED eng "Ignoring --secure-file-priv value as server is running with --initialize(-insecure)." ER_SEC_FILE_PRIV_EMPTY eng "Insecure configuration for --secure-file-priv: Current value does not restrict location of generated files. Consider setting it to a valid, non-empty path." ER_SEC_FILE_PRIV_NULL eng "--secure-file-priv is set to NULL. Operations related to importing and exporting data are disabled" ER_SEC_FILE_PRIV_DIRECTORY_INSECURE eng "Insecure configuration for --secure-file-priv: %s is accessible through --secure-file-priv. Consider choosing a different directory." ER_SEC_FILE_PRIV_CANT_STAT eng "Failed to get stat for directory pointed out by --secure-file-priv" ER_SEC_FILE_PRIV_DIRECTORY_PERMISSIONS eng "Insecure configuration for --secure-file-priv: Location is accessible to all OS users. Consider choosing a different directory." ER_SEC_FILE_PRIV_ARGUMENT_TOO_LONG eng "Value for --secure-file-priv is longer than maximum limit of %d" ER_CANT_CREATE_NAMED_PIPES_THREAD eng "Can't create thread to handle named pipes (errno= %d)" ER_CANT_CREATE_TCPIP_THREAD eng "Can't create thread to handle TCP/IP (errno= %d)" ER_CANT_CREATE_SHM_THREAD eng "Can't create thread to handle shared memory (errno= %d)" ER_CANT_CREATE_INTERRUPT_THREAD eng "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)" ER_WRITABLE_CONFIG_REMOVED eng "World-writable config file '%s' has been removed." ER_CORE_VALUES eng "setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not be able to generate a core file on signals" ER_WRONG_DATETIME_SPEC eng "Wrong date/time format specifier: %s" ER_RPL_BINLOG_FILTERS_OOM eng "Could not allocate replication and binlog filters: %s" ER_KEYCACHE_OOM eng "Cannot allocate the keycache" ER_CONFIRMING_THE_FUTURE eng "Current time has got past year 2038. Validating current time with %d iterations before initiating the normal server shutdown process." ER_BACK_IN_TIME eng "Iteration %d: Obtained valid current time from system" ER_FUTURE_DATE eng "Iteration %d: Current time obtained from system is greater than 2038" ER_UNSUPPORTED_DATE eng "This MySQL server doesn't support dates later then 2038" ER_STARTING_AS eng "%s (mysqld %s) starting as process %lu" ER_SHUTTING_DOWN_SLAVE_THREADS eng "Shutting down slave threads" ER_DISCONNECTING_REMAINING_CLIENTS eng "Forcefully disconnecting %d remaining clients" ER_ABORTING eng "Aborting" ER_BINLOG_END eng "Binlog end" ER_CALL_ME_LOCALHOST eng "gethostname failed, using '%s' as hostname" ER_USER_REQUIRES_ROOT eng "One can only use the --user switch if running as root" ER_REALLY_RUN_AS_ROOT eng "Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how to run mysqld as root!" ER_USER_WHAT_USER eng "Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the user exists!" ER_TRANSPORTS_WHAT_TRANSPORTS eng "Server is started with --require-secure-transport=ON but no secure transports (SSL or Shared Memory) are configured." ER_FAIL_SETGID eng "setgid: %s" ER_FAIL_SETUID eng "setuid: %s" ER_FAIL_SETREGID eng "setregid: %s" ER_FAIL_SETREUID eng "setreuid: %s" ER_FAIL_CHROOT eng "chroot: %s" ER_WIN_LISTEN_BUT_HOW eng "TCP/IP, --shared-memory, or --named-pipe should be configured on NT OS" ER_NOT_RIGHT_NOW eng "CTRL-C ignored during startup" ER_FIXING_CLIENT_CHARSET eng "'%s' can not be used as client character set. '%s' will be used as default client character set." ER_OOM eng "Out of memory" ER_FAILED_TO_LOCK_MEM eng "Failed to lock memory. Errno: %d" ER_MYINIT_FAILED eng "my_init() failed." ER_BEG_INITFILE eng "Execution of init_file \'%s\' started." ER_END_INITFILE eng "Execution of init_file \'%s\' ended." ER_CHANGED_MAX_OPEN_FILES eng "Changed limits: max_open_files: %lu (requested %lu)" ER_CANT_INCREASE_MAX_OPEN_FILES eng "Could not increase number of max_open_files to more than %lu (request: %lu)" ER_CHANGED_MAX_CONNECTIONS eng "Changed limits: max_connections: %lu (requested %lu)" ER_CHANGED_TABLE_OPEN_CACHE eng "Changed limits: table_open_cache: %lu (requested %lu)" ER_THE_USER_ABIDES eng "Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the command line" ER_RPL_CANT_ADD_DO_TABLE eng "Could not add do table rule '%s'!" ER_RPL_CANT_ADD_IGNORE_TABLE eng "Could not add ignore table rule '%s'!" ER_TRACK_VARIABLES_BOGUS eng "The variable session_track_system_variables either has duplicate values or invalid values." ER_EXCESS_ARGUMENTS eng "Too many arguments (first extra is '%s')." ER_VERBOSE_HINT eng "Use --verbose --help to get a list of available options!" ER_CANT_READ_ERRMSGS eng "Unable to read errmsg.sys file" ER_CANT_INIT_DBS eng "Can't init databases" ER_LOG_OUTPUT_CONTRADICTORY eng "There were other values specified to log-output besides NONE. Disabling slow and general logs anyway." ER_NO_CSV_NO_LOG_TABLES eng "CSV engine is not present, falling back to the log files" ER_RPL_REWRITEDB_MISSING_ARROW eng "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!" ER_RPL_REWRITEDB_EMPTY_FROM eng "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!" ER_RPL_REWRITEDB_EMPTY_TO eng "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!" ER_LOG_FILES_GIVEN_LOG_OUTPUT_IS_TABLE eng "Although a path was specified for the %s, log tables are used. To enable logging to files use the --log-output=file option." ER_LOG_FILE_INVALID eng "Invalid value for %s: %s" ER_LOWER_CASE_TABLE_NAMES_CS_DD_ON_CI_FS_UNSUPPORTED eng "The server option 'lower_case_table_names' is configured to use case sensitive table names but the data directory is on a case-insensitive file system which is an unsupported combination. Please consider either using a case sensitive file system for your data directory or switching to a case-insensitive table name mode." ER_LOWER_CASE_TABLE_NAMES_USING_2 eng "Setting lower_case_table_names=2 because file system for %s is case insensitive" ER_LOWER_CASE_TABLE_NAMES_USING_0 eng "lower_case_table_names was set to 2, even though your the file system '%s' is case sensitive. Now setting lower_case_table_names to 0 to avoid future problems." ER_NEED_LOG_BIN eng "You need to use --log-bin to make %s work." ER_NEED_FILE_INSTEAD_OF_DIR eng "Path '%s' is a directory name, please specify a file name for %s option" # Unused since MySQL 8.0.3 ER_LOG_BIN_BETTER_WITH_NAME eng "No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so replication may break when this MySQL server acts as a master and has his hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this problem." ER_BINLOG_NEEDS_SERVERID eng "You have enabled the binary log, but you haven't provided the mandatory server-id. Please refer to the proper server start-up parameters documentation" ER_RPL_CANT_MAKE_PATHS eng "Unable to create replication path names: out of memory or path names too long (path name exceeds %d or file name exceeds %d)." ER_CANT_INITIALIZE_GTID eng "Failed to initialize GTID structures." ER_CANT_INITIALIZE_EARLY_PLUGINS eng "Failed to initialize early plugins." ER_CANT_INITIALIZE_BUILTIN_PLUGINS eng "Failed to initialize builtin plugins." ER_CANT_INITIALIZE_DYNAMIC_PLUGINS eng "Failed to initialize dynamic plugins." ER_PERFSCHEMA_INIT_FAILED eng "Performance schema disabled (reason: init failed)." ER_STACKSIZE_UNEXPECTED eng "Asked for %lu thread stack, but got %ld" OBSOLETE_ER_CANT_SET_DATADIR eng "failed to set datadir to %s" ER_CANT_STAT_DATADIR eng "Can't read data directory's stats (%d): %s. Assuming that it's not owned by the same user/group" ER_CANT_CHOWN_DATADIR eng "Can't change data directory owner to %s" ER_CANT_SET_UP_PERSISTED_VALUES eng "Setting persistent options failed." ER_CANT_SAVE_GTIDS eng "Failed to save the set of Global Transaction Identifiers of the last binary log into the mysql.gtid_executed table while the server was shutting down. The next server restart will make another attempt to save Global Transaction Identifiers into the table." ER_AUTH_CANT_SET_DEFAULT_PLUGIN eng "Can't start server: Invalid value for --default-authentication-plugin" ER_CANT_JOIN_SHUTDOWN_THREAD eng "Could not join %sthread. error:%d" ER_CANT_HASH_DO_AND_IGNORE_RULES eng "An error occurred while building do_table and ignore_table rules to hashes for global replication filter." ER_CANT_OPEN_CA eng "Error opening CA certificate file" ER_CANT_ACCESS_CAPATH eng "Error accessing directory pointed by --ssl-capath" ER_SSL_TRYING_DATADIR_DEFAULTS eng "Found %s, %s and %s in data directory. Trying to enable SSL support using them." ER_AUTO_OPTIONS_FAILED eng "Failed to create %s(file: '%s', errno %d)" ER_CANT_INIT_TIMER eng "Failed to initialize timer component (errno %d)." ER_SERVERID_TOO_LARGE eng "server-id configured is too large to represent with server-id-bits configured." ER_DEFAULT_SE_UNAVAILABLE eng "Default%s storage engine (%s) is not available" ER_CANT_OPEN_ERROR_LOG eng "Could not open file '%s' for error logging%s%s" ER_INVALID_ERROR_LOG_NAME eng "Invalid log file name after expanding symlinks: '%s'" ER_RPL_INFINITY_DENIED eng "using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is impossible, it would lead to infinite loops in this server." ER_RPL_INFINITY_IGNORED eng "using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates would lead to infinite loops in this server. However this will be ignored as the --log-bin option is not defined or your server is running with global transaction identiers enabled." OBSOLETE_ER_NDB_TABLES_NOT_READY eng "NDB : Tables not available after %lu seconds. Consider increasing --ndb-wait-setup value" # could use verbatim, but we want an error-code ER_TABLE_CHECK_INTACT eng "%s" ER_DD_TABLESPACE_NOT_FOUND eng "Unable to start server. The data dictionary tablespace '%s' does not exist." ER_DD_TRG_CONNECTION_COLLATION_MISSING eng "Connection collation is missing for trigger of table %s. Using default connection collation." ER_DD_TRG_DB_COLLATION_MISSING eng "Database collation is missing for trigger of table %s. Using Default character set." ER_DD_TRG_DEFINER_OOM eng "Error in Memory allocation for Definer %s for Trigger." # ER_TRG_CORRUPTED_FILE ER_DD_TRG_FILE_UNREADABLE eng "Error in reading %s.TRG file." ER_TRG_CANT_PARSE eng "Error in parsing Triggers from %s.TRG file." ER_DD_TRG_CANT_ADD eng "Error in creating DD entry for Trigger %s.%s" ER_DD_CANT_RESOLVE_VIEW eng "Resolving dependency for the view '%s.%s' failed. View is no more valid to use" ER_DD_VIEW_WITHOUT_DEFINER eng "%s.%s has no definer (as per an old view format). Current user is used as definer. Please recreate the view." ER_PLUGIN_INIT_FAILED eng "Plugin '%s' init function returned error." ER_RPL_TRX_DELEGATES_INIT_FAILED eng "Initialization of transaction delegates failed. Please report a bug." ER_RPL_BINLOG_STORAGE_DELEGATES_INIT_FAILED eng "Initialization binlog storage delegates failed. Please report a bug." ER_RPL_BINLOG_TRANSMIT_DELEGATES_INIT_FAILED eng "Initialization of binlog transmit delegates failed. Please report a bug." ER_RPL_BINLOG_RELAY_DELEGATES_INIT_FAILED eng "Initialization binlog relay IO delegates failed. Please report a bug." ER_RPL_PLUGIN_FUNCTION_FAILED eng "Run function '...' in plugin '%s' failed" ER_SQL_HA_READ_FAILED eng "mysql_ha_read: Got error %d when reading table '%s'" ER_SR_BOGUS_VALUE eng "Stored routine '%s'.'%s': invalid value in column %s." ER_SR_INVALID_CONTEXT eng "Invalid creation context '%s.%s'." ER_READING_TABLE_FAILED eng "Got error %d when reading table '%s'" ER_DES_FILE_WRONG_KEY eng "load_des_file: Found wrong key_number: %c" ER_CANT_SET_PERSISTED eng "Failed to set persisted options." ER_JSON_PARSE_ERROR eng "JSON parsing error" ER_CONFIG_OPTION_WITHOUT_GROUP eng "Found option without preceding group in config file" ER_VALGRIND_DO_QUICK_LEAK_CHECK eng "VALGRIND_DO_QUICK_LEAK_CHECK" ER_VALGRIND_COUNT_LEAKS eng "VALGRIND_COUNT_LEAKS reports %lu leaked bytes for query '%.*s'" ER_LOAD_DATA_INFILE_FAILED_IN_UNEXPECTED_WAY eng "LOAD DATA INFILE in the slave SQL Thread can only read from --slave-load-tmpdir. Please, report a bug." ER_UNKNOWN_ERROR_NUMBER eng "Got unknown error: %d" ER_UDF_CANT_ALLOC_FOR_STRUCTURES eng "Can't allocate memory for udf structures" ER_UDF_CANT_ALLOC_FOR_FUNCTION eng "Can't alloc memory for udf function: '%.64s'" ER_UDF_INVALID_ROW_IN_FUNCTION_TABLE eng "Invalid row in mysql.func table for function '%.64s'" ER_UDF_CANT_OPEN_FUNCTION_TABLE eng "Could not open the mysql.func table. Please perform the MySQL upgrade procedure." ER_XA_RECOVER_FOUND_TRX_IN_SE eng "Found %d prepared transaction(s) in %s" ER_XA_RECOVER_FOUND_XA_TRX eng "Found %d prepared XA transactions" ER_XA_IGNORING_XID eng "ignore xid %s" ER_XA_COMMITTING_XID eng "commit xid %s" ER_XA_ROLLING_BACK_XID eng "rollback xid %s" ER_XA_STARTING_RECOVERY eng "Starting crash recovery..." ER_XA_NO_MULTI_2PC_HEURISTIC_RECOVER eng "--tc-heuristic-recover rollback strategy is not safe on systems with more than one 2-phase-commit-capable storage engine. Aborting crash recovery." ER_XA_RECOVER_EXPLANATION eng "Found %d prepared transactions! It means that mysqld was not shut down properly last time and critical recovery information (last binlog or %s file) was manually deleted after a crash. You have to start mysqld with --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions." ER_XA_RECOVERY_DONE eng "Crash recovery finished." ER_TRX_GTID_COLLECT_REJECT eng "Failed to collect GTID to send in the response packet!" ER_SQL_AUTHOR_DEFAULT_ROLES_FAIL eng "MYSQL.DEFAULT_ROLES couldn't be updated for authorization identifier %s" ER_SQL_USER_TABLE_CREATE_WARNING eng "Following users were specified in CREATE USER IF NOT EXISTS but they already exist. Corresponding entry in binary log used default authentication plugin '%s' to rewrite authentication information (if any) for them: %s" ER_SQL_USER_TABLE_ALTER_WARNING eng "Following users were specified in ALTER USER IF EXISTS but they do not exist. Corresponding entry in binary log used default authentication plugin '%s' to rewrite authentication information (if any) for them: %s" ER_ROW_IN_WRONG_PARTITION_PLEASE_REPAIR eng "Table '%-192s' corrupted: row in wrong partition: %s -- Please REPAIR the table!" ER_MYISAM_CRASHED_ERROR_IN_THREAD eng "Got an error from thread_id=%u, %s:%d" ER_MYISAM_CRASHED_ERROR_IN eng "Got an error from unknown thread, %s:%d" ER_TOO_MANY_STORAGE_ENGINES eng "Too many storage engines!" ER_SE_TYPECODE_CONFLICT eng "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d." ER_TRX_WRITE_SET_OOM eng "Out of memory on transaction write set extraction" ER_HANDLERTON_OOM eng "Unable to allocate memory for plugin '%s' handlerton." ER_CONN_SHM_LISTENER eng "Shared memory setting up listener" ER_CONN_SHM_CANT_CREATE_SERVICE eng "Can't create shared memory service: %s. : %s" ER_CONN_SHM_CANT_CREATE_CONNECTION eng "Can't create shared memory connection: %s. : %s" ER_CONN_PIP_CANT_CREATE_EVENT eng "Can't create event, last error=%u" ER_CONN_PIP_CANT_CREATE_PIPE eng "Can't create new named pipe!: %s" ER_CONN_PER_THREAD_NO_THREAD eng "Can't create thread to handle new connection(errno= %d)" ER_CONN_TCP_NO_SOCKET eng "Failed to create a socket for %s '%s': errno: %d." ER_CONN_TCP_CREATED eng "Server socket created on IP: '%s'." ER_CONN_TCP_ADDRESS eng "Server hostname (bind-address): '%s'; port: %d" ER_CONN_TCP_IPV6_AVAILABLE eng "IPv6 is available." ER_CONN_TCP_IPV6_UNAVAILABLE eng "IPv6 is not available." ER_CONN_TCP_ERROR_WITH_STRERROR eng "Can't create IP socket: %s" ER_CONN_TCP_CANT_RESOLVE_HOSTNAME eng "Can't start server: cannot resolve hostname!" ER_CONN_TCP_IS_THERE_ANOTHER_USING_PORT eng "Do you already have another mysqld server running on port: %d ?" ER_CONN_UNIX_IS_THERE_ANOTHER_USING_SOCKET eng "Do you already have another mysqld server running on socket: %s ?" ER_CONN_UNIX_PID_CLAIMED_SOCKET_FILE eng "Another process with pid %d is using unix socket file." ER_CONN_TCP_CANT_RESET_V6ONLY eng "Failed to reset IPV6_V6ONLY flag (error: %d). The server will listen to IPv6 addresses only." ER_CONN_TCP_BIND_RETRY eng "Retrying bind on TCP/IP port %u" ER_CONN_TCP_BIND_FAIL eng "Can't start server: Bind on TCP/IP port: %s" ER_CONN_TCP_IP_NOT_LOGGED eng "Fails to print out IP-address." ER_CONN_TCP_RESOLVE_INFO eng " - '%s' resolves to '%s';" ER_CONN_TCP_START_FAIL eng "Can't start server: listen() on TCP/IP port: %s" ER_CONN_TCP_LISTEN_FAIL eng "listen() on TCP/IP failed with error %d" ER_CONN_UNIX_PATH_TOO_LONG eng "The socket file path is too long (> %u): %s" ER_CONN_UNIX_LOCK_FILE_FAIL eng "Unable to setup unix socket lock file." ER_CONN_UNIX_NO_FD eng "Can't start server: UNIX Socket : %s" ER_CONN_UNIX_NO_BIND_NO_START eng "Can't start server : Bind on unix socket: %s" ER_CONN_UNIX_LISTEN_FAILED eng "listen() on Unix socket failed with error %d" ER_CONN_UNIX_LOCK_FILE_GIVING_UP eng "Unable to create unix socket lock file %s after retries." ER_CONN_UNIX_LOCK_FILE_CANT_CREATE eng "Could not create unix socket lock file %s." ER_CONN_UNIX_LOCK_FILE_CANT_OPEN eng "Could not open unix socket lock file %s." ER_CONN_UNIX_LOCK_FILE_CANT_READ eng "Could not read unix socket lock file %s." ER_CONN_UNIX_LOCK_FILE_EMPTY eng "Unix socket lock file is empty %s." ER_CONN_UNIX_LOCK_FILE_PIDLESS eng "Invalid pid in unix socket lock file %s." ER_CONN_UNIX_LOCK_FILE_CANT_WRITE eng "Could not write unix socket lock file %s errno %d." ER_CONN_UNIX_LOCK_FILE_CANT_DELETE eng "Could not remove unix socket lock file %s errno %d." ER_CONN_UNIX_LOCK_FILE_CANT_SYNC eng "Could not sync unix socket lock file %s errno %d." ER_CONN_UNIX_LOCK_FILE_CANT_CLOSE eng "Could not close unix socket lock file %s errno %d." ER_CONN_SOCKET_SELECT_FAILED eng "mysqld: Got error %d from select" ER_CONN_SOCKET_ACCEPT_FAILED eng "Error in accept: %s" ER_AUTH_RSA_CANT_FIND eng "RSA %s key file not found: %s. Some authentication plugins will not work." ER_AUTH_RSA_CANT_PARSE eng "Failure to parse RSA %s key (file exists): %s: %s" ER_AUTH_RSA_CANT_READ eng "Failure to read key file: %s" ER_AUTH_RSA_FILES_NOT_FOUND eng "RSA key files not found. Some authentication plugins will not work." ER_CONN_ATTR_TRUNCATED eng "Connection attributes of length %lu were truncated (%d bytes lost) for connection %llu, user %s@%s (as %s), auth: %s" ER_X509_CIPHERS_MISMATCH eng "X.509 ciphers mismatch: should be '%s' but is '%s'" ER_X509_ISSUER_MISMATCH eng "X.509 issuer mismatch: should be '%s' but is '%s'" ER_X509_SUBJECT_MISMATCH eng "X.509 subject mismatch: should be '%s' but is '%s'" ER_AUTH_CANT_ACTIVATE_ROLE eng "Failed to activate default role %s for %s" ER_X509_NEEDS_RSA_PRIVKEY eng "Could not generate RSA private key required for X.509 certificate." ER_X509_CANT_WRITE_KEY eng "Could not write key file: %s" ER_X509_CANT_CHMOD_KEY eng "Could not set file permission for %s" ER_X509_CANT_READ_CA_KEY eng "Could not read CA key file: %s" ER_X509_CANT_READ_CA_CERT eng "Could not read CA certificate file: %s" ER_X509_CANT_CREATE_CERT eng "Could not generate X.509 certificate." ER_X509_CANT_WRITE_CERT eng "Could not write certificate file: %s" ER_AUTH_CANT_CREATE_RSA_PAIR eng "Could not generate RSA Private/Public key pair" ER_AUTH_CANT_WRITE_PRIVKEY eng "Could not write private key file: %s" ER_AUTH_CANT_WRITE_PUBKEY eng "Could not write public key file: %s" ER_AUTH_SSL_CONF_PREVENTS_CERT_GENERATION eng "Skipping generation of SSL certificates as options related to SSL are specified." ER_AUTH_USING_EXISTING_CERTS eng "Skipping generation of SSL certificates as certificate files are present in data directory." ER_AUTH_CERTS_SAVED_TO_DATADIR eng "Auto generated SSL certificates are placed in data directory." ER_AUTH_CERT_GENERATION_DISABLED eng "Skipping generation of SSL certificates as --auto_generate_certs is set to OFF." ER_AUTH_RSA_CONF_PREVENTS_KEY_GENERATION eng "Skipping generation of RSA key pair through %s as options related to RSA keys are specified." ER_AUTH_KEY_GENERATION_SKIPPED_PAIR_PRESENT eng "Skipping generation of RSA key pair through %s as key files are present in data directory." ER_AUTH_KEYS_SAVED_TO_DATADIR eng "Auto generated RSA key files through %s are placed in data directory." ER_AUTH_KEY_GENERATION_DISABLED eng "Skipping generation of RSA key pair as %s is set to OFF." ER_AUTHCACHE_PROXIES_PRIV_SKIPPED_NEEDS_RESOLVE eng "'proxies_priv' entry '%s@%s %s@%s' ignored in --skip-name-resolve mode." ER_AUTHCACHE_PLUGIN_MISSING eng "The plugin '%.*s' used to authenticate user '%s'@'%.*s' is not loaded. Nobody can currently login using this account." ER_AUTHCACHE_PLUGIN_CONFIG eng "The plugin '%s' is used to authenticate user '%s'@'%.*s', %s configured. Nobody can currently login using this account." OBSOLETE_ER_AUTHCACHE_ROLE_TABLES_DODGY eng "Could not load mysql.role_edges and mysql.default_roles tables. ACL DDLs will not work unless the MySQL upgrade procedure is performed." ER_AUTHCACHE_USER_SKIPPED_NEEDS_RESOLVE eng "'user' entry '%s@%s' ignored in --skip-name-resolve mode." ER_AUTHCACHE_USER_TABLE_DODGY eng "Fatal error: Could not read the column 'authentication_string' from table 'mysql.user'. Please perform the MySQL upgrade procedure." ER_AUTHCACHE_USER_IGNORED_DEPRECATED_PASSWORD eng "User entry '%s'@'%s' has a deprecated pre-4.1 password. The user will be ignored and no one can login with this user anymore." ER_AUTHCACHE_USER_IGNORED_NEEDS_PLUGIN eng "User entry '%s'@'%s' has an empty plugin value. The user will be ignored and no one can login with this user anymore." ER_AUTHCACHE_USER_IGNORED_INVALID_PASSWORD eng "Found invalid password for user: '%s@%s'; Ignoring user" ER_AUTHCACHE_EXPIRED_PASSWORD_UNSUPPORTED eng "'user' entry '%s@%s' has the password ignore flag raised, but its authentication plugin doesn't support password expiration. The user id will be ignored." ER_NO_SUPER_WITHOUT_USER_PLUGIN eng "Some of the user accounts with SUPER privileges were disabled because of empty mysql.user.plugin value. If you are upgrading from MySQL 5.6 to MySQL 5.7 it means that substitution for the empty plugin column was not possible. Probably because of pre 4.1 password hash. If your account is disabled you will need to perform the MySQL upgrade procedure. For complete instructions on how to upgrade MySQL to a new version please see the 'Upgrading MySQL' section from the MySQL manual." ER_AUTHCACHE_DB_IGNORED_EMPTY_NAME eng "Found an entry in the 'db' table with empty database name; Skipped" ER_AUTHCACHE_DB_SKIPPED_NEEDS_RESOLVE eng "'db' entry '%s %s@%s' ignored in --skip-name-resolve mode." ER_AUTHCACHE_DB_ENTRY_LOWERCASED_REVOKE_WILL_FAIL eng "'db' entry '%s %s@%s' had database in mixed case that has been forced to lowercase because lower_case_table_names is set. It will not be possible to remove this privilege using REVOKE." ER_AUTHCACHE_TABLE_PROXIES_PRIV_MISSING eng "The system table mysql.proxies_priv is missing. Please perform the MySQL upgrade procedure." ER_AUTHCACHE_CANT_OPEN_AND_LOCK_PRIVILEGE_TABLES eng "Fatal error: Can't open and lock privilege tables: %s" ER_AUTHCACHE_CANT_INIT_GRANT_SUBSYSTEM eng "Fatal: can't initialize grant subsystem - '%s'" ER_AUTHCACHE_PROCS_PRIV_SKIPPED_NEEDS_RESOLVE eng "'procs_priv' entry '%s %s@%s' ignored in --skip-name-resolve mode." ER_AUTHCACHE_PROCS_PRIV_ENTRY_IGNORED_BAD_ROUTINE_TYPE eng "'procs_priv' entry '%s' ignored, bad routine type" ER_AUTHCACHE_TABLES_PRIV_SKIPPED_NEEDS_RESOLVE eng "'tables_priv' entry '%s %s@%s' ignored in --skip-name-resolve mode." ER_USER_NOT_IN_EXTRA_USERS_BINLOG_POSSIBLY_INCOMPLETE eng "Failed to add %s in extra_users. Binary log entry may miss some of the users." ER_DD_SCHEMA_NOT_FOUND eng "Unable to start server. The data dictionary schema '%s' does not exist." ER_DD_TABLE_NOT_FOUND eng "Unable to start server. The data dictionary table '%s' does not exist." ER_DD_SE_INIT_FAILED eng "Failed to initialize DD Storage Engine" ER_DD_ABORTING_PARTIAL_UPGRADE eng "Found partially upgraded DD. Aborting upgrade and deleting all DD tables. Start the upgrade process again." ER_DD_FRM_EXISTS_FOR_TABLE eng "Found .frm file with same name as one of the Dictionary Tables." ER_DD_CREATED_FOR_UPGRADE eng "Created Data Dictionary for upgrade" ER_ERRMSG_CANT_FIND_FILE eng "Can't find error-message file '%s'. Check error-message file location and 'lc-messages-dir' configuration directive." ER_ERRMSG_LOADING_55_STYLE eng "Using pre 5.5 semantics to load error messages from %s. If this is not intended, refer to the documentation for valid usage of --lc-messages-dir and --language parameters." ER_ERRMSG_MISSING_IN_FILE eng "Error message file '%s' had only %d error messages, but it should contain at least %d error messages. Check that the above file is the right version for this program!" ER_ERRMSG_OOM eng "Not enough memory for messagefile '%s'" ER_ERRMSG_CANT_READ eng "Can't read from messagefile '%s'" ER_TABLE_INCOMPATIBLE_DECIMAL_FIELD eng "Found incompatible DECIMAL field '%s' in %s; Please do \"ALTER TABLE `%s` FORCE\" to fix it!" ER_TABLE_INCOMPATIBLE_YEAR_FIELD eng "Found incompatible YEAR(x) field '%s' in %s; Please do \"ALTER TABLE `%s` FORCE\" to fix it!" ER_INVALID_CHARSET_AND_DEFAULT_IS_MB eng "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-byte, so character column sizes may have changed" ER_TABLE_WRONG_KEY_DEFINITION eng "Found wrong key definition in %s; Please do \"ALTER TABLE `%s` FORCE \" to fix it!" ER_CANT_OPEN_FRM_FILE eng "Unable to open file %s" ER_CANT_READ_FRM_FILE eng "Error in reading file %s" ER_TABLE_CREATED_WITH_DIFFERENT_VERSION eng "Table '%s' was created with a different version of MySQL and cannot be read" ER_VIEW_UNPARSABLE eng "Unable to read view %s" ER_FILE_TYPE_UNKNOWN eng "File %s has unknown type in its header." ER_INVALID_INFO_IN_FRM eng "Incorrect information in file %s" ER_CANT_OPEN_AND_LOCK_PRIVILEGE_TABLES eng "Can't open and lock privilege tables: %s" ER_AUDIT_PLUGIN_DOES_NOT_SUPPORT_AUDIT_AUTH_EVENTS eng "Plugin '%s' cannot subscribe to MYSQL_AUDIT_AUTHORIZATION events. Currently not supported." ER_AUDIT_PLUGIN_HAS_INVALID_DATA eng "Plugin '%s' has invalid data." ER_TZ_OOM_INITIALIZING_TIME_ZONES eng "Fatal error: OOM while initializing time zones" ER_TZ_CANT_OPEN_AND_LOCK_TIME_ZONE_TABLE eng "Can't open and lock time zone table: %s trying to live without them" ER_TZ_OOM_LOADING_LEAP_SECOND_TABLE eng "Fatal error: Out of memory while loading mysql.time_zone_leap_second table" ER_TZ_TOO_MANY_LEAPS_IN_LEAP_SECOND_TABLE eng "Fatal error: While loading mysql.time_zone_leap_second table: too much leaps" ER_TZ_ERROR_LOADING_LEAP_SECOND_TABLE eng "Fatal error: Error while loading mysql.time_zone_leap_second table" ER_TZ_UNKNOWN_OR_ILLEGAL_DEFAULT_TIME_ZONE eng "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'" ER_TZ_CANT_FIND_DESCRIPTION_FOR_TIME_ZONE eng "Can't find description of time zone '%.*s'" ER_TZ_CANT_FIND_DESCRIPTION_FOR_TIME_ZONE_ID eng "Can't find description of time zone '%u'" ER_TZ_TRANSITION_TYPE_TABLE_TYPE_TOO_LARGE eng "Error while loading time zone description from mysql.time_zone_transition_type table: too big transition type id" ER_TZ_TRANSITION_TYPE_TABLE_ABBREVIATIONS_EXCEED_SPACE eng "Error while loading time zone description from mysql.time_zone_transition_type table: not enough room for abbreviations" ER_TZ_TRANSITION_TYPE_TABLE_LOAD_ERROR eng "Error while loading time zone description from mysql.time_zone_transition_type table" ER_TZ_TRANSITION_TABLE_TOO_MANY_TRANSITIONS eng "Error while loading time zone description from mysql.time_zone_transition table: too much transitions" ER_TZ_TRANSITION_TABLE_BAD_TRANSITION_TYPE eng "Error while loading time zone description from mysql.time_zone_transition table: bad transition type id" ER_TZ_TRANSITION_TABLE_LOAD_ERROR eng "Error while loading time zone description from mysql.time_zone_transition table" ER_TZ_NO_TRANSITION_TYPES_IN_TIME_ZONE eng "loading time zone without transition types" ER_TZ_OOM_LOADING_TIME_ZONE_DESCRIPTION eng "Out of memory while loading time zone description" ER_TZ_CANT_BUILD_MKTIME_MAP eng "Unable to build mktime map for time zone" ER_TZ_OOM_WHILE_LOADING_TIME_ZONE eng "Out of memory while loading time zone" ER_TZ_OOM_WHILE_SETTING_TIME_ZONE eng "Fatal error: Out of memory while setting new time zone" ER_SLAVE_SQL_THREAD_STOPPED_UNTIL_CONDITION_BAD eng "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad(%s:%llu)." ER_SLAVE_SQL_THREAD_STOPPED_UNTIL_POSITION_REACHED eng "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %llu" ER_SLAVE_SQL_THREAD_STOPPED_BEFORE_GTIDS_ALREADY_APPLIED eng "Slave SQL thread stopped because UNTIL SQL_BEFORE_GTIDS %s is already applied" ER_SLAVE_SQL_THREAD_STOPPED_BEFORE_GTIDS_REACHED eng "Slave SQL thread stopped because it reached UNTIL SQL_BEFORE_GTIDS %s" ER_SLAVE_SQL_THREAD_STOPPED_AFTER_GTIDS_REACHED eng "Slave SQL thread stopped because it reached UNTIL SQL_AFTER_GTIDS %s" ER_SLAVE_SQL_THREAD_STOPPED_GAP_TRX_PROCESSED eng "Slave SQL thread stopped according to UNTIL SQL_AFTER_MTS_GAPS as it has processed all gap transactions left from the previous slave session." ER_GROUP_REPLICATION_PLUGIN_NOT_INSTALLED eng "Group Replication plugin is not installed." ER_GTID_ALREADY_ADDED_BY_USER eng "The transaction owned GTID is already in the %s table, which is caused by an explicit modifying from user client." ER_FAILED_TO_DELETE_FROM_GTID_EXECUTED_TABLE eng "Failed to delete the row: '%s' from the gtid_executed table." ER_FAILED_TO_COMPRESS_GTID_EXECUTED_TABLE eng "Failed to compress the gtid_executed table." ER_FAILED_TO_COMPRESS_GTID_EXECUTED_TABLE_OOM eng "Failed to compress the gtid_executed table, because it is failed to allocate the THD." ER_FAILED_TO_INIT_THREAD_ATTR_FOR_GTID_TABLE_COMPRESSION eng "Failed to initialize thread attribute when creating compression thread." ER_FAILED_TO_CREATE_GTID_TABLE_COMPRESSION_THREAD eng "Can not create thread to compress gtid_executed table (errno= %d)" ER_FAILED_TO_JOIN_GTID_TABLE_COMPRESSION_THREAD eng "Could not join gtid_executed table compression thread. error:%d" ER_NPIPE_FAILED_TO_INIT_SECURITY_DESCRIPTOR eng "Can't start server : Initialize security descriptor: %s" ER_NPIPE_FAILED_TO_SET_SECURITY_DESCRIPTOR eng "Can't start server : Set security descriptor: %s" ER_NPIPE_PIPE_ALREADY_IN_USE eng "Can't start server : Named Pipe \"%s\" already in use." OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_SAW_EPOCH_LOWER_THAN_PREVIOUS_ON_START eng "NDB Slave : At SQL thread start applying epoch %llu/%llu (%llu) from Master ServerId %u which is lower than previously applied epoch %llu/%llu (%llu). Group Master Log : %s Group Master Log Pos : %llu. Check slave positioning." OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_SAW_EPOCH_LOWER_THAN_PREVIOUS eng "NDB Slave : SQL thread stopped as applying epoch %llu/%llu (%llu) from Master ServerId %u which is lower than previously applied epoch %llu/%llu (%llu). Group Master Log : %s Group Master Log Pos : %llu" OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_SAW_ALREADY_COMMITTED_EPOCH eng "NDB Slave : SQL thread stopped as attempted to reapply already committed epoch %llu/%llu (%llu) from server id %u. Group Master Log : %s Group Master Log Pos : %llu." OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_PREVIOUS_EPOCH_NOT_COMMITTED eng "NDB Slave : SQL thread stopped as attempting to apply new epoch %llu/%llu (%llu) while lower received epoch %llu/%llu (%llu) has not been committed. Master server id : %u. Group Master Log : %s Group Master Log Pos : %llu." OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_MISSING_DATA_FOR_TIMESTAMP_COLUMN eng "NDB Slave: missing data for %s timestamp column %u." OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_LOGGING_EXCEPTIONS_TO eng "NDB Slave: Table %s.%s logging exceptions to %s.%s" OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_LOW_EPOCH_RESOLUTION eng "NDB Slave: Table %s.%s : %s, low epoch resolution" OBSOLETE_ER_NDB_INFO_FOUND_UNEXPECTED_FIELD_TYPE eng "Found unexpected field type %u" OBSOLETE_ER_NDB_INFO_FAILED_TO_CREATE_NDBINFO eng "Failed to create NdbInfo" OBSOLETE_ER_NDB_INFO_FAILED_TO_INIT_NDBINFO eng "Failed to init NdbInfo" OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_WRONG_NUMBER_OF_FUNCTION_ARGUMENTS eng "ndb_serialize_cond: Unexpected mismatch of found and expected number of function arguments %u" OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_SCHEMA_INFO eng "%s - %s.%s" OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_GENERIC_MESSAGE eng "%s" ER_RPL_CANT_OPEN_INFO_TABLE eng "Info table is not ready to be used. Table '%s.%s' cannot be opened." ER_RPL_CANT_SCAN_INFO_TABLE eng "Info table is not ready to be used. Table '%s.%s' cannot be scanned." ER_RPL_CORRUPTED_INFO_TABLE eng "Corrupted table %s.%s. Check out table definition." ER_RPL_CORRUPTED_KEYS_IN_INFO_TABLE eng "Info table has a problem with its key field(s). Table '%s.%s' expected field #%u to be '%s' but found '%s' instead." ER_RPL_WORKER_ID_IS eng "Choosing worker id %lu, the following is going to be %lu" ER_RPL_INCONSISTENT_TIMESTAMPS_IN_TRX eng "Transaction is tagged with inconsistent logical timestamps: sequence_number (%lld) <= last_committed (%lld)" ER_RPL_INCONSISTENT_SEQUENCE_NO_IN_TRX eng "Transaction's sequence number is inconsistent with that of a preceding one: sequence_number (%lld) <= previous sequence_number (%lld)" ER_RPL_CHANNELS_REQUIRE_TABLES_AS_INFO_REPOSITORIES eng "For the creation of replication channels the master info and relay log info repositories must be set to TABLE" ER_RPL_CHANNELS_REQUIRE_NON_ZERO_SERVER_ID eng "For the creation of replication channels the server id must be different from 0" ER_RPL_REPO_SHOULD_BE_TABLE eng "Slave: Wrong repository. Repository should be TABLE" ER_RPL_ERROR_CREATING_MASTER_INFO eng "Error creating master info: %s." ER_RPL_ERROR_CHANGING_MASTER_INFO_REPO_TYPE eng "Error changing the type of master info's repository: %s." ER_RPL_CHANGING_RELAY_LOG_INFO_REPO_TYPE_FAILED_DUE_TO_GAPS eng "It is not possible to change the type of the relay log repository because there are workers repositories with possible execution gaps. The value of --relay_log_info_repository is altered to one of the found Worker repositories. The gaps have to be sorted out before resuming with the type change." ER_RPL_ERROR_CREATING_RELAY_LOG_INFO eng "Error creating relay log info: %s." ER_RPL_ERROR_CHANGING_RELAY_LOG_INFO_REPO_TYPE eng "Error changing the type of relay log info's repository: %s." ER_RPL_FAILED_TO_DELETE_FROM_SLAVE_WORKERS_INFO_REPOSITORY eng "Could not delete from Slave Workers info repository." ER_RPL_FAILED_TO_RESET_STATE_IN_SLAVE_INFO_REPOSITORY eng "Could not store the reset Slave Worker state into the slave info repository." ER_RPL_ERROR_CHECKING_REPOSITORY eng "Error in checking %s repository info type of %s." ER_RPL_SLAVE_GENERIC_MESSAGE eng "Slave: %s" ER_RPL_SLAVE_COULD_NOT_CREATE_CHANNEL_LIST eng "Slave: Could not create channel list" ER_RPL_MULTISOURCE_REQUIRES_TABLE_TYPE_REPOSITORIES eng "Slave: This slave was a multisourced slave previously which is supported only by both TABLE based master info and relay log info repositories. Found one or both of the info repos to be type FILE. Set both repos to type TABLE." ER_RPL_SLAVE_FAILED_TO_INIT_A_MASTER_INFO_STRUCTURE eng "Slave: Failed to initialize the master info structure for channel '%s'; its record may still be present in 'mysql.slave_master_info' table, consider deleting it." ER_RPL_SLAVE_FAILED_TO_INIT_MASTER_INFO_STRUCTURE eng "Failed to initialize the master info structure%s" ER_RPL_SLAVE_FAILED_TO_CREATE_CHANNEL_FROM_MASTER_INFO eng "Slave: Failed to create a channel from master info table repository." ER_RPL_FAILED_TO_CREATE_NEW_INFO_FILE eng "Failed to create a new info file (file '%s', errno %d)" ER_RPL_FAILED_TO_CREATE_CACHE_FOR_INFO_FILE eng "Failed to create a cache on info file (file '%s')" ER_RPL_FAILED_TO_OPEN_INFO_FILE eng "Failed to open the existing info file (file '%s', errno %d)" ER_RPL_GTID_MEMORY_FINALLY_AVAILABLE eng "Server overcomes the temporary 'out of memory' in '%d' tries while allocating a new chunk of intervals for storing GTIDs." ER_SERVER_COST_UNKNOWN_COST_CONSTANT eng "Unknown cost constant \"%s\" in mysql.server_cost table" ER_SERVER_COST_INVALID_COST_CONSTANT eng "Invalid value for cost constant \"%s\" in mysql.server_cost table: %.1f" ER_ENGINE_COST_UNKNOWN_COST_CONSTANT eng "Unknown cost constant \"%s\" in mysql.engine_cost table" ER_ENGINE_COST_UNKNOWN_STORAGE_ENGINE eng "Unknown storage engine \"%s\" in mysql.engine_cost table" ER_ENGINE_COST_INVALID_DEVICE_TYPE_FOR_SE eng "Invalid device type %d for \"%s\" storage engine for cost constant \"%s\" in mysql.engine_cost table" ER_ENGINE_COST_INVALID_CONST_CONSTANT_FOR_SE_AND_DEVICE eng "Invalid value for cost constant \"%s\" for \"%s\" storage engine and device type %d in mysql.engine_cost table: %.1f" ER_SERVER_COST_FAILED_TO_READ eng "Error while reading from mysql.server_cost table." ER_ENGINE_COST_FAILED_TO_READ eng "Error while reading from mysql.engine_cost table." ER_FAILED_TO_OPEN_COST_CONSTANT_TABLES eng "Failed to open optimizer cost constant tables" ER_RPL_UNSUPPORTED_UNIGNORABLE_EVENT_IN_STREAM eng "Unsupported non-ignorable event fed into the event stream." ER_RPL_GTID_LOG_EVENT_IN_STREAM eng "GTID_LOG_EVENT or ANONYMOUS_GTID_LOG_EVENT is not expected in an event stream %s." ER_RPL_UNEXPECTED_BEGIN_IN_STREAM eng "QUERY(BEGIN) is not expected in an event stream in the middle of a %s." ER_RPL_UNEXPECTED_COMMIT_ROLLBACK_OR_XID_LOG_EVENT_IN_STREAM eng "QUERY(COMMIT or ROLLBACK) or XID_LOG_EVENT is not expected in an event stream %s." ER_RPL_UNEXPECTED_XA_ROLLBACK_IN_STREAM eng "QUERY(XA ROLLBACK) is not expected in an event stream %s." ER_EVENT_EXECUTION_FAILED_CANT_AUTHENTICATE_USER eng "Event Scheduler: [%s].[%s.%s] execution failed, failed to authenticate the user." ER_EVENT_EXECUTION_FAILED_USER_LOST_EVEN_PRIVILEGE eng "Event Scheduler: [%s].[%s.%s] execution failed, user no longer has EVENT privilege." ER_EVENT_ERROR_DURING_COMPILATION eng "Event Scheduler: %serror during compilation of %s.%s" ER_EVENT_DROPPING eng "Event Scheduler: Dropping %s.%s" OBSOLETE_ER_NDB_SCHEMA_GENERIC_MESSAGE eng "Ndb schema[%s.%s]: %s" ER_RPL_INCOMPATIBLE_DECIMAL_IN_RBR eng "In RBR mode, Slave received incompatible DECIMAL field (old-style decimal field) from Master while creating conversion table. Please consider changing datatype on Master to new style decimal by executing ALTER command for column Name: %s.%s.%s." ER_INIT_ROOT_WITHOUT_PASSWORD eng "root@localhost is created with an empty password ! Please consider switching off the --initialize-insecure option." ER_INIT_GENERATING_TEMP_PASSWORD_FOR_ROOT eng "A temporary password is generated for root@localhost: %s" ER_INIT_CANT_OPEN_BOOTSTRAP_FILE eng "Failed to open the bootstrap file %s" ER_INIT_BOOTSTRAP_COMPLETE eng "Bootstrapping complete" ER_INIT_DATADIR_NOT_EMPTY_WONT_INITIALIZE eng "--initialize specified but the data directory has files in it. Aborting." ER_INIT_DATADIR_EXISTS_WONT_INITIALIZE eng "--initialize specified on an existing data directory." ER_INIT_DATADIR_EXISTS_AND_PATH_TOO_LONG_WONT_INITIALIZE eng "--initialize specified but the data directory exists and the path is too long. Aborting." ER_INIT_DATADIR_EXISTS_AND_NOT_WRITABLE_WONT_INITIALIZE eng "--initialize specified but the data directory exists and is not writable. Aborting." ER_INIT_CREATING_DD eng "Creating the data directory %s" ER_RPL_BINLOG_STARTING_DUMP eng "Start binlog_dump to master_thread_id(%u) slave_server(%u), pos(%s, %llu)" ER_RPL_BINLOG_MASTER_SENDS_HEARTBEAT eng "master sends heartbeat message" ER_RPL_BINLOG_SKIPPING_REMAINING_HEARTBEAT_INFO eng "the rest of heartbeat info skipped ..." ER_RPL_BINLOG_MASTER_USES_CHECKSUM_AND_SLAVE_CANT eng "Master is configured to log replication events with checksum, but will not send such events to slaves that cannot process them" OBSOLETE_ER_NDB_QUERY_FAILED eng "NDB: Query '%s' failed, error: %d: %s" ER_KILLING_THREAD eng "Killing thread %lu" ER_DETACHING_SESSION_LEFT_BY_PLUGIN eng "Plugin %s is deinitializing a thread but left a session attached. Detaching it forcefully." ER_CANT_DETACH_SESSION_LEFT_BY_PLUGIN eng "Failed to detach the session." ER_DETACHED_SESSIONS_LEFT_BY_PLUGIN eng "Closed forcefully %u session%s left opened by plugin %s" ER_FAILED_TO_DECREMENT_NUMBER_OF_THREADS eng "Failed to decrement the number of threads" ER_PLUGIN_DID_NOT_DEINITIALIZE_THREADS eng "Plugin %s did not deinitialize %u threads" ER_KILLED_THREADS_OF_PLUGIN eng "Killed %u threads of plugin %s" OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_MAX_REPLICATED_EPOCH_UNKNOWN eng "NDB Slave : Could not determine maximum replicated epoch from %s.%s at Slave start, error %u %s" OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_MAX_REPLICATED_EPOCH_SET_TO eng "NDB Slave : MaxReplicatedEpoch set to %llu (%u/%u) at Slave start" OBSOLETE_ER_NDB_NODE_ID_AND_MANAGEMENT_SERVER_INFO eng "NDB: NodeID is %lu, management server '%s:%lu'" OBSOLETE_ER_NDB_DISCONNECT_INFO eng "tid %u: node[%u] transaction_hint=%u, transaction_no_hint=%u" OBSOLETE_ER_NDB_COLUMN_DEFAULTS_DIFFER eng "NDB Internal error: Default values differ for column %u, ndb_default: %d" OBSOLETE_ER_NDB_COLUMN_SHOULD_NOT_HAVE_NATIVE_DEFAULT eng "NDB Internal error: Column %u has native default, but shouldn't. Flags=%u, type=%u" OBSOLETE_ER_NDB_FIELD_INFO eng "field[ name: '%s', type: %u, real_type: %u, flags: 0x%x, is_null: %d]" OBSOLETE_ER_NDB_COLUMN_INFO eng "ndbCol[name: '%s', type: %u, column_no: %d, nullable: %d]" OBSOLETE_ER_NDB_OOM_IN_FIX_UNIQUE_INDEX_ATTR_ORDER eng "fix_unique_index_attr_order: my_malloc(%u) failure" OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_MALFORMED_EVENT_RECEIVED_ON_TABLE eng "NDB Slave : Malformed event received on table %s cannot parse. Stopping Slave." OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_CONFLICT_FUNCTION_REQUIRES_ROLE eng "NDB Slave : Conflict function %s defined on table %s requires ndb_slave_conflict_role variable to be set. Stopping slave." OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_CONFLICT_TRANSACTION_IDS eng "NDB Slave : Transactional conflict detection defined on table %s, but events received without transaction ids. Check --ndb-log-transaction-id setting on upstream Cluster." OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_BINLOG_MISSING_INFO_FOR_CONFLICT_DETECTION eng "NDB Slave : Binlog event on table %s missing info necessary for conflict detection. Check binlog format options on upstream cluster." OBSOLETE_ER_NDB_ERROR_IN_READAUTOINCREMENTVALUE eng "Error %lu in readAutoIncrementValue(): %s" OBSOLETE_ER_NDB_FOUND_UNCOMMITTED_AUTOCOMMIT eng "found uncommitted autocommit+rbwr transaction, commit status: %d" OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_TOO_MANY_RETRIES eng "Ndb slave retried transaction %u time(s) in vain. Giving up." OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_ERROR_IN_UPDATE_CREATE_INFO eng "Error %lu in ::update_create_info(): %s" OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_CANT_ALLOCATE_TABLE_SHARE eng "NDB: allocating table share for %s failed" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_ERROR_INFO_FROM_DA eng "NDB Binlog: (%d)%s" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CREATE_TABLE_EVENT eng "NDB Binlog: CREATE TABLE Event: %s" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_FAILED_CREATE_TABLE_EVENT_OPERATIONS eng "NDB Binlog: FAILED CREATE TABLE event operations. Event: %s" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_RENAME_EVENT eng "NDB Binlog: RENAME Event: %s" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_FAILED_CREATE_DURING_RENAME eng "NDB Binlog: FAILED create event operations during RENAME. Event %s" OBSOLETE_ER_NDB_UNEXPECTED_RENAME_TYPE eng "Unexpected rename case detected, sql_command: %d" OBSOLETE_ER_NDB_ERROR_IN_GET_AUTO_INCREMENT eng "Error %lu in ::get_auto_increment(): %s" OBSOLETE_ER_NDB_CREATING_SHARE_IN_OPEN eng "Calling ndbcluster_create_binlog_setup(%s) in ::open" OBSOLETE_ER_NDB_TABLE_OPENED_READ_ONLY eng "table '%s' opened read only" OBSOLETE_ER_NDB_INITIALIZE_GIVEN_CLUSTER_PLUGIN_DISABLED eng "NDB: '--initialize' -> ndbcluster plugin disabled" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_FORMAT_CHANGED_FROM_STMT_TO_MIXED eng "NDB: Changed global value of binlog_format from STATEMENT to MIXED" OBSOLETE_ER_NDB_TRAILING_SHARE_RELEASED_BY_CLOSE_CACHED_TABLES eng "NDB_SHARE: trailing share %s, released by close_cached_tables" OBSOLETE_ER_NDB_SHARE_ALREADY_EXISTS eng "NDB_SHARE: %s already exists use_count=%d. Moving away for safety, but possible memleak." OBSOLETE_ER_NDB_HANDLE_TRAILING_SHARE_INFO eng "handle_trailing_share: %s use_count: %u" OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_GET_SHARE_INFO eng "ndbcluster_get_share: %s use_count: %u" OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_REAL_FREE_SHARE_INFO eng "ndbcluster_real_free_share: %s use_count: %u" OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_REAL_FREE_SHARE_DROP_FAILED eng "ndbcluster_real_free_share: %s, still open - ignored 'free' (leaked?)" OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_FREE_SHARE_INFO eng "ndbcluster_free_share: %s use_count: %u" OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_MARK_SHARE_DROPPED_INFO eng "ndbcluster_mark_share_dropped: %s use_count: %u" OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_MARK_SHARE_DROPPED_DESTROYING_SHARE eng "ndbcluster_mark_share_dropped: destroys share %s" OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_OOM_THD_NDB eng "Could not allocate Thd_ndb object" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_NDB_TABLES_INITIALLY_READ_ONLY eng "NDB Binlog: Ndb tables initially read only." OBSOLETE_ER_NDB_UTIL_THREAD_OOM eng "ndb util thread: malloc failure, query cache not maintained properly" OBSOLETE_ER_NDB_ILLEGAL_VALUE_FOR_NDB_RECV_THREAD_CPU_MASK eng "Trying to set ndb_recv_thread_cpu_mask to illegal value = %s, ignored" OBSOLETE_ER_NDB_TOO_MANY_CPUS_IN_NDB_RECV_THREAD_CPU_MASK eng "Trying to set too many CPU's in ndb_recv_thread_cpu_mask, ignored this variable, erroneus value = %s" ER_DBUG_CHECK_SHARES_OPEN eng "dbug_check_shares open:" ER_DBUG_CHECK_SHARES_INFO eng " %s.%s: state: %s(%u) use_count: %u" ER_DBUG_CHECK_SHARES_DROPPED eng "dbug_check_shares dropped:" ER_INVALID_OR_OLD_TABLE_OR_DB_NAME eng "Invalid (old?) table or database name '%s'" ER_TC_RECOVERING_AFTER_CRASH_USING eng "Recovering after a crash using %s" ER_TC_CANT_AUTO_RECOVER_WITH_TC_HEURISTIC_RECOVER eng "Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used" ER_TC_BAD_MAGIC_IN_TC_LOG eng "Bad magic header in tc log" ER_TC_NEED_N_SE_SUPPORTING_2PC_FOR_RECOVERY eng "Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-phase commit protocol" ER_TC_RECOVERY_FAILED_THESE_ARE_YOUR_OPTIONS eng "Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out of memory error) and restart, or delete tc log and start mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}" ER_TC_HEURISTIC_RECOVERY_MODE eng "Heuristic crash recovery mode" ER_TC_HEURISTIC_RECOVERY_FAILED eng "Heuristic crash recovery failed" ER_TC_RESTART_WITHOUT_TC_HEURISTIC_RECOVER eng "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover" ER_RPL_SLAVE_FAILED_TO_CREATE_OR_RECOVER_INFO_REPOSITORIES eng "Failed to create or recover replication info repositories." ER_RPL_SLAVE_AUTO_POSITION_IS_1_AND_GTID_MODE_IS_OFF eng "Detected misconfiguration: replication channel '%.192s' was configured with AUTO_POSITION = 1, but the server was started with --gtid-mode=off. Either reconfigure replication using CHANGE MASTER TO MASTER_AUTO_POSITION = 0 FOR CHANNEL '%.192s', or change GTID_MODE to some value other than OFF, before starting the slave receiver thread." ER_RPL_SLAVE_CANT_START_SLAVE_FOR_CHANNEL eng "Slave: Could not start slave for channel '%s'. operation discontinued" ER_RPL_SLAVE_CANT_STOP_SLAVE_FOR_CHANNEL eng "Slave: Could not stop slave for channel '%s' operation discontinued" ER_RPL_RECOVERY_NO_ROTATE_EVENT_FROM_MASTER eng "Error during --relay-log-recovery: Could not locate rotate event from the master." ER_RPL_RECOVERY_ERROR_READ_RELAY_LOG eng "Error during --relay-log-recovery: Error reading events from relay log: %d" OBSOLETE_ER_RPL_RECOVERY_ERROR_FREEING_IO_CACHE eng "Error during --relay-log-recovery: Error while freeing IO_CACHE object" ER_RPL_RECOVERY_SKIPPED_GROUP_REPLICATION_CHANNEL eng "Relay log recovery skipped for group replication channel." ER_RPL_RECOVERY_ERROR eng "Error during --relay-log-recovery: %s" ER_RPL_RECOVERY_IO_ERROR_READING_RELAY_LOG_INDEX eng "Error during --relay-log-recovery: Could not read relay log index file due to an IO error." ER_RPL_RECOVERY_FILE_MASTER_POS_INFO eng "Recovery from master pos %ld and file %s%s. Previous relay log pos and relay log file had been set to %lld, %s respectively." ER_RPL_RECOVERY_REPLICATE_SAME_SERVER_ID_REQUIRES_POSITION eng "Error during --relay-log-recovery: replicate_same_server_id is in use and sql thread's positions are not initialized, hence relay log recovery cannot happen." ER_RPL_MTS_RECOVERY_STARTING_COORDINATOR eng "MTS recovery: starting coordinator thread to fill MTS gaps." ER_RPL_MTS_RECOVERY_FAILED_TO_START_COORDINATOR eng "MTS recovery: failed to start the coordinator thread. Check the error log for additional details." ER_RPL_MTS_AUTOMATIC_RECOVERY_FAILED eng "MTS recovery: automatic recovery failed. Either the slave server had stopped due to an error during an earlier session or relay logs are corrupted.Fix the cause of the slave side error and restart the slave server or consider using RESET SLAVE." ER_RPL_MTS_RECOVERY_CANT_OPEN_RELAY_LOG eng "Failed to open the relay log '%s' (relay_log_pos %s)." ER_RPL_MTS_RECOVERY_SUCCESSFUL eng "MTS recovery: completed successfully." ER_RPL_SERVER_ID_MISSING eng "Server id not set, will not start slave%s" ER_RPL_CANT_CREATE_SLAVE_THREAD eng "Can't create slave thread%s." ER_RPL_SLAVE_IO_THREAD_WAS_KILLED eng "The slave IO thread%s was killed while executing initialization query '%s'" ER_RPL_SLAVE_MASTER_UUID_HAS_CHANGED eng "The master's UUID has changed, although this should not happen unless you have changed it manually. The old UUID was %s." ER_RPL_SLAVE_USES_CHECKSUM_AND_MASTER_PRE_50 eng "Found a master with MySQL server version older than 5.0. With checksums enabled on the slave, replication might not work correctly. To ensure correct replication, restart the slave server with --slave_sql_verify_checksum=0." ER_RPL_SLAVE_SECONDS_BEHIND_MASTER_DUBIOUS eng "\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)" ER_RPL_SLAVE_CANT_FLUSH_MASTER_INFO_FILE eng "Failed to flush master info file." ER_RPL_SLAVE_REPORT_HOST_TOO_LONG eng "The length of report_host is %zu. It is larger than the max length(%d), so this slave cannot be registered to the master%s." ER_RPL_SLAVE_REPORT_USER_TOO_LONG eng "The length of report_user is %zu. It is larger than the max length(%d), so this slave cannot be registered to the master%s." ER_RPL_SLAVE_REPORT_PASSWORD_TOO_LONG eng "The length of report_password is %zu. It is larger than the max length(%d), so this slave cannot be registered to the master%s." ER_RPL_SLAVE_ERROR_RETRYING eng "Error on %s: %d %s, will retry in %d secs" ER_RPL_SLAVE_ERROR_READING_FROM_SERVER eng "Error reading packet from server%s: %s (server_errno=%d)" ER_RPL_SLAVE_DUMP_THREAD_KILLED_BY_MASTER eng "Slave%s: received end packet from server due to dump thread being killed on master. Dump threads are killed for example during master shutdown, explicitly by a user, or when the master receives a binlog send request from a duplicate server UUID <%s> : Error %s" ER_RPL_MTS_STATISTICS eng "Multi-threaded slave statistics%s: seconds elapsed = %lu; events assigned = %llu; worker queues filled over overrun level = %lu; waited due a Worker queue full = %lu; waited due the total size = %lu; waited at clock conflicts = %llu waited (count) when Workers occupied = %lu waited when Workers occupied = %llu" ER_RPL_MTS_RECOVERY_COMPLETE eng "Slave%s: MTS Recovery has completed at relay log %s, position %llu master log %s, position %llu." ER_RPL_SLAVE_CANT_INIT_RELAY_LOG_POSITION eng "Error initializing relay log position%s: %s" ER_RPL_SLAVE_CONNECTED_TO_MASTER_REPLICATION_STARTED eng "Slave I/O thread%s: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log '%s' at position %s" ER_RPL_SLAVE_IO_THREAD_KILLED eng "Slave I/O thread%s killed while connecting to master" ER_RPL_SLAVE_IO_THREAD_CANT_REGISTER_ON_MASTER eng "Slave I/O thread couldn't register on master" ER_RPL_SLAVE_FORCING_TO_RECONNECT_IO_THREAD eng "Forcing to reconnect slave I/O thread%s" ER_RPL_SLAVE_ERROR_REQUESTING_BINLOG_DUMP eng "Failed on request_dump()%s" ER_RPL_LOG_ENTRY_EXCEEDS_SLAVE_MAX_ALLOWED_PACKET eng "Log entry on master is longer than slave_max_allowed_packet (%lu) on slave. If the entry is correct, restart the server with a higher value of slave_max_allowed_packet" ER_RPL_SLAVE_STOPPING_AS_MASTER_OOM eng "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master" ER_RPL_SLAVE_IO_THREAD_ABORTED_WAITING_FOR_RELAY_LOG_SPACE eng "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space" ER_RPL_SLAVE_IO_THREAD_EXITING eng "Slave I/O thread exiting%s, read up to log '%s', position %s" ER_RPL_SLAVE_CANT_INITIALIZE_SLAVE_WORKER eng "Failed during slave worker initialization%s" ER_RPL_MTS_GROUP_RECOVERY_RELAY_LOG_INFO_FOR_WORKER eng "Slave: MTS group recovery relay log info based on Worker-Id %lu, group_relay_log_name %s, group_relay_log_pos %llu group_master_log_name %s, group_master_log_pos %llu" ER_RPL_ERROR_LOOKING_FOR_LOG eng "Error looking for %s." ER_RPL_MTS_GROUP_RECOVERY_RELAY_LOG_INFO eng "Slave: MTS group recovery relay log info group_master_log_name %s, event_master_log_pos %llu." ER_RPL_CANT_FIND_FOLLOWUP_FILE eng "Error looking for file after %s." ER_RPL_MTS_CHECKPOINT_PERIOD_DIFFERS_FROM_CNT eng "This an error cnt != mts_checkpoint_period" ER_RPL_SLAVE_WORKER_THREAD_CREATION_FAILED eng "Failed during slave worker thread creation%s" ER_RPL_SLAVE_WORKER_THREAD_CREATION_FAILED_WITH_ERRNO eng "Failed during slave worker thread creation%s (errno= %d)" ER_RPL_SLAVE_FAILED_TO_INIT_PARTITIONS_HASH eng "Failed to init partitions hash" OBSOLETE_ER_RPL_SLAVE_NDB_TABLES_NOT_AVAILABLE eng "Slave SQL thread : NDB : Tables not available after %lu seconds. Consider increasing --ndb-wait-setup value" ER_RPL_SLAVE_SQL_THREAD_STARTING eng "Slave SQL thread%s initialized, starting replication in log '%s' at position %s, relay log '%s' position: %s" ER_RPL_SLAVE_SKIP_COUNTER_EXECUTED eng "'SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=%ld' executed at relay_log_file='%s', relay_log_pos='%ld', master_log_name='%s', master_log_pos='%ld' and new position at relay_log_file='%s', relay_log_pos='%ld', master_log_name='%s', master_log_pos='%ld' " ER_RPL_SLAVE_ADDITIONAL_ERROR_INFO_FROM_DA eng "Slave (additional info): %s Error_code: MY-%06d" ER_RPL_SLAVE_ERROR_INFO_FROM_DA eng "Slave: %s Error_code: MY-%06d" ER_RPL_SLAVE_ERROR_LOADING_USER_DEFINED_LIBRARY eng "Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the missing library, and restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' position %s" ER_RPL_SLAVE_ERROR_RUNNING_QUERY eng "Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' position %s" ER_RPL_SLAVE_SQL_THREAD_EXITING eng "Slave SQL thread%s exiting, replication stopped in log '%s' at position %s" ER_RPL_SLAVE_READ_INVALID_EVENT_FROM_MASTER eng "Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more likely cause of this is a bug" ER_RPL_SLAVE_QUEUE_EVENT_FAILED_INVALID_CONFIGURATION eng "The queue event failed for channel '%s' as its configuration is invalid." ER_RPL_SLAVE_IO_THREAD_DETECTED_UNEXPECTED_EVENT_SEQUENCE eng "An unexpected event sequence was detected by the IO thread while queuing the event received from master '%s' binary log file, at position %llu." ER_RPL_SLAVE_CANT_USE_CHARSET eng "'%s' can not be used as client character set. '%s' will be used as default client character set while connecting to master." ER_RPL_SLAVE_CONNECTED_TO_MASTER_REPLICATION_RESUMED eng "Slave%s: connected to master '%s@%s:%d',replication resumed in log '%s' at position %s" ER_RPL_SLAVE_NEXT_LOG_IS_ACTIVE eng "next log '%s' is active" ER_RPL_SLAVE_NEXT_LOG_IS_INACTIVE eng "next log '%s' is not active" ER_RPL_SLAVE_SQL_THREAD_IO_ERROR_READING_EVENT eng "Slave SQL thread%s: I/O error reading event (errno: %d cur_log->error: %d)" ER_RPL_SLAVE_ERROR_READING_RELAY_LOG_EVENTS eng "Error reading relay log event%s: %s" ER_SLAVE_CHANGE_MASTER_TO_EXECUTED eng "'CHANGE MASTER TO%s executed'. Previous state master_host='%s', master_port= %u, master_log_file='%s', master_log_pos= %ld, master_bind='%s'. New state master_host='%s', master_port= %u, master_log_file='%s', master_log_pos= %ld, master_bind='%s'." ER_RPL_SLAVE_NEW_MASTER_INFO_NEEDS_REPOS_TYPE_OTHER_THAN_FILE eng "Slave: Cannot create new master info structure when repositories are of type FILE. Convert slave repositories to TABLE to replicate from multiple sources." ER_RPL_FAILED_TO_STAT_LOG_IN_INDEX eng "log %s listed in the index, but failed to stat." ER_RPL_LOG_NOT_FOUND_WHILE_COUNTING_RELAY_LOG_SPACE eng "Could not find first log while counting relay log space." ER_SLAVE_CANT_USE_TEMPDIR eng "Unable to use slave's temporary directory '%s'." ER_RPL_RELAY_LOG_NEEDS_FILE_NOT_DIRECTORY eng "Path '%s' is a directory name, please specify a file name for --relay-log option." ER_RPL_RELAY_LOG_INDEX_NEEDS_FILE_NOT_DIRECTORY eng "Path '%s' is a directory name, please specify a file name for --relay-log-index option." ER_RPL_PLEASE_USE_OPTION_RELAY_LOG eng "Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may break when this MySQL server acts as a slave and has his hostname changed!! Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem." ER_RPL_OPEN_INDEX_FILE_FAILED eng "Failed in open_index_file() called from Relay_log_info::rli_init_info()." ER_RPL_CANT_INITIALIZE_GTID_SETS_IN_RLI_INIT_INFO eng "Failed in init_gtid_sets() called from Relay_log_info::rli_init_info()." ER_RPL_CANT_OPEN_LOG_IN_RLI_INIT_INFO eng "Failed in open_log() called from Relay_log_info::rli_init_info()." ER_RPL_ERROR_WRITING_RELAY_LOG_CONFIGURATION eng "Error writing relay log configuration." OBSOLETE_ER_NDB_OOM_GET_NDB_BLOBS_VALUE eng "get_ndb_blobs_value: my_malloc(%u) failed" OBSOLETE_ER_NDB_THREAD_TIMED_OUT eng "NDB: Thread id %u timed out (30s) waiting for epoch %u/%u to be handled. Progress : %u/%u -> %u/%u." OBSOLETE_ER_NDB_TABLE_IS_NOT_DISTRIBUTED eng "NDB: Inconsistency detected in distributed privilege tables. Table '%s.%s' is not distributed" OBSOLETE_ER_NDB_CREATING_TABLE eng "NDB: Creating %s.%s" OBSOLETE_ER_NDB_FLUSHING_TABLE_INFO eng "NDB: Flushing %s.%s" OBSOLETE_ER_NDB_CLEANING_STRAY_TABLES eng "NDB: Cleaning stray tables from database '%s'" OBSOLETE_ER_NDB_DISCOVERED_MISSING_DB eng "NDB: Discovered missing database '%s'" OBSOLETE_ER_NDB_DISCOVERED_REMAINING_DB eng "NDB: Discovered remaining database '%s'" OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_FIND_ALL_DBS_RETRY eng "NDB: ndbcluster_find_all_databases retry: %u - %s" OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_FIND_ALL_DBS_FAIL eng "NDB: ndbcluster_find_all_databases fail: %u - %s" OBSOLETE_ER_NDB_SKIPPING_SETUP_TABLE eng "NDB: skipping setup table %s.%s, in state %d" OBSOLETE_ER_NDB_FAILED_TO_SET_UP_TABLE eng "NDB: failed to setup table %s.%s, error: %d, %s" OBSOLETE_ER_NDB_MISSING_FRM_DISCOVERING eng "NDB: missing frm for %s.%s, discovering..." OBSOLETE_ER_NDB_MISMATCH_IN_FRM_DISCOVERING eng "NDB: mismatch in frm for %s.%s, discovering..." OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CLEANING_UP_SETUP_LEFTOVERS eng "ndb_binlog_setup: Clean up leftovers" OBSOLETE_ER_NDB_WAITING_INFO eng "NDB %s: waiting max %u sec for %s %s. epochs: (%u/%u,%u/%u,%u/%u) injector proc_info: %s" OBSOLETE_ER_NDB_WAITING_INFO_WITH_MAP eng "NDB %s: waiting max %u sec for %s %s. epochs: (%u/%u,%u/%u,%u/%u) injector proc_info: %s map: %x%08x" OBSOLETE_ER_NDB_TIMEOUT_WHILE_DISTRIBUTING eng "NDB %s: distributing %s timed out. Ignoring..." OBSOLETE_ER_NDB_NOT_WAITING_FOR_DISTRIBUTING eng "NDB %s: not waiting for distributing %s" OBSOLETE_ER_NDB_DISTRIBUTED_INFO eng "NDB: distributed %s.%s(%u/%u) type: %s(%u) query: \'%s\' to %x%08x" OBSOLETE_ER_NDB_DISTRIBUTION_COMPLETE eng "NDB: distribution of %s.%s(%u/%u) type: %s(%u) query: \'%s\' - complete!" OBSOLETE_ER_NDB_SCHEMA_DISTRIBUTION_FAILED eng "NDB Schema dist: Data node: %d failed, subscriber bitmask %x%08x" OBSOLETE_ER_NDB_SCHEMA_DISTRIBUTION_REPORTS_SUBSCRIBE eng "NDB Schema dist: Data node: %d reports subscribe from node %d, subscriber bitmask %x%08x" OBSOLETE_ER_NDB_SCHEMA_DISTRIBUTION_REPORTS_UNSUBSCRIBE eng "NDB Schema dist: Data node: %d reports unsubscribe from node %d, subscriber bitmask %x%08x" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_DISCOVER_TABLE_FROM_SCHEMA_EVENT eng "NDB Binlog: Could not discover table '%s.%s' from binlog schema event '%s' from node %d. my_errno: %d" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_SIGNALLING_UNKNOWN_VALUE eng "NDB: unknown value for binlog signalling 0x%X, %s not logged" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_REPLY_TO eng "NDB: reply to %s.%s(%u/%u) from %s to %x%08x" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_RELEASE_SLOCK eng "NDB: Could not release slock on '%s.%s', Error code: %d Message: %s" OBSOLETE_ER_NDB_CANT_FIND_TABLE eng "NDB schema: Could not find table '%s.%s' in NDB" OBSOLETE_ER_NDB_DISCARDING_EVENT_NO_OBJ eng "NDB: Discarding event...no obj: %s (%u/%u)" OBSOLETE_ER_NDB_DISCARDING_EVENT_ID_VERSION_MISMATCH eng "NDB: Discarding event...key: %s non matching id/version [%u/%u] != [%u/%u]" OBSOLETE_ER_NDB_CLEAR_SLOCK_INFO eng "NDB: CLEAR_SLOCK key: %s(%u/%u) %x%08x, from %s to %x%08x" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_SKIPPING_LOCAL_TABLE eng "NDB Binlog: Skipping locally defined table '%s.%s' from binlog schema event '%s' from node %d." OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_ONLINE_ALTER_RENAME eng "NDB Binlog: handling online alter/rename" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_REOPEN_SHADOW_TABLE eng "NDB Binlog: Failed to re-open shadow table %s.%s" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_ONLINE_ALTER_RENAME_COMPLETE eng "NDB Binlog: handling online alter/rename done" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_SKIPPING_DROP_OF_LOCAL_TABLE eng "NDB Binlog: Skipping drop of locally defined table '%s.%s' from binlog schema event '%s' from node %d. " OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_SKIPPING_RENAME_OF_LOCAL_TABLE eng "NDB Binlog: Skipping renaming locally defined table '%s.%s' from binlog schema event '%s' from node %d. " OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_SKIPPING_DROP_OF_TABLES eng "NDB Binlog: Skipping drop database '%s' since it contained local tables binlog schema event '%s' from node %d. " OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_GOT_DIST_PRIV_EVENT_FLUSHING_PRIVILEGES eng "Got dist_priv event: %s, flushing privileges" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_GOT_SCHEMA_EVENT eng "NDB: got schema event on %s.%s(%u/%u) query: '%s' type: %s(%d) node: %u slock: %x%08x" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_SKIPPING_OLD_SCHEMA_OPERATION eng "NDB schema: Skipping old schema operation(RENAME_TABLE_NEW) on %s.%s" OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_FAILURE eng "NDB Schema dist: cluster failure at epoch %u/%u." OBSOLETE_ER_NDB_TABLES_INITIALLY_READ_ONLY_ON_RECONNECT eng "NDB Binlog: ndb tables initially read only on reconnect." OBSOLETE_ER_NDB_IGNORING_UNKNOWN_EVENT eng "NDB Schema dist: unknown event %u, ignoring..." OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_OPENING_INDEX eng "NDB Binlog: Opening ndb_binlog_index: %d, '%s'" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_LOCK_NDB_BINLOG_INDEX eng "NDB Binlog: Unable to lock table ndb_binlog_index" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_INJECTING_RANDOM_WRITE_FAILURE eng "NDB Binlog: Injecting random write failure" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_WRITE_TO_NDB_BINLOG_INDEX eng "NDB Binlog: Failed writing to ndb_binlog_index for epoch %u/%u orig_server_id %u orig_epoch %u/%u with error %d." OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_WRITING_TO_NDB_BINLOG_INDEX eng "NDB Binlog: Writing row (%s) to ndb_binlog_index - %s" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_COMMIT_TO_NDB_BINLOG_INDEX eng "NDB Binlog: Failed committing transaction to ndb_binlog_index with error %d." OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_WRITE_INDEX_FAILED_AFTER_KILL eng "NDB Binlog: Failed writing to ndb_binlog_index table while retrying after kill during shutdown" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_USING_SERVER_ID_0_SLAVES_WILL_NOT eng "NDB: server id set to zero - changes logged to bin log with server id zero will be logged with another server id by slave mysqlds" OBSOLETE_ER_NDB_SERVER_ID_RESERVED_OR_TOO_LARGE eng "NDB: server id provided is too large to be represented in opt_server_id_bits or is reserved" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_REQUIRES_V2_ROW_EVENTS eng "NDB: --ndb-log-transaction-id requires v2 Binlog row events but server is using v1." OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_STATUS_FORCING_FULL_USE_WRITE eng "NDB: ndb-log-apply-status forcing %s.%s to FULL USE_WRITE" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_GENERIC_MESSAGE eng "NDB Binlog: %s" OBSOLETE_ER_NDB_CONFLICT_GENERIC_MESSAGE eng "%s" OBSOLETE_ER_NDB_TRANS_DEPENDENCY_TRACKER_ERROR eng "%s" OBSOLETE_ER_NDB_CONFLICT_FN_PARSE_ERROR eng "NDB Slave: Table %s.%s : Parse error on conflict fn : %s" OBSOLETE_ER_NDB_CONFLICT_FN_SETUP_ERROR eng "NDB Slave: Table %s.%s : %s" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_FAILED_TO_GET_TABLE eng "NDB Binlog: Failed to get table %s from ndb: %s, %d" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_NOT_LOGGING eng "NDB Binlog: NOT logging %s" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CREATE_TABLE_EVENT_FAILED eng "NDB Binlog: FAILED CREATE (DISCOVER) TABLE Event: %s" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CREATE_TABLE_EVENT_INFO eng "NDB Binlog: CREATE (DISCOVER) TABLE Event: %s" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_DISCOVER_TABLE_EVENT_INFO eng "NDB Binlog: DISCOVER TABLE Event: %s" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_BLOB_REQUIRES_PK eng "NDB Binlog: logging of table %s with BLOB attribute and no PK is not supported" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_CREATE_EVENT_IN_DB eng "NDB Binlog: Unable to create event in database. Event: %s Error Code: %d Message: %s" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_CREATE_EVENT_IN_DB_AND_CANT_DROP eng "NDB Binlog: Unable to create event in database. Attempt to correct with drop failed. Event: %s Error Code: %d Message: %s" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_CREATE_EVENT_IN_DB_DROPPED eng "NDB Binlog: Unable to create event in database. Attempt to correct with drop ok, but create failed. Event: %s Error Code: %d Message: %s" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_DISCOVER_REUSING_OLD_EVENT_OPS eng "NDB Binlog: discover reusing old ev op" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CREATING_NDBEVENTOPERATION_FAILED eng "NDB Binlog: Creating NdbEventOperation failed for %s" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_CREATE_BLOB eng "NDB Binlog: Creating NdbEventOperation blob field %u handles failed (code=%d) for %s" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_NDBEVENT_EXECUTE_FAILED eng "NDB Binlog: ndbevent->execute failed for %s; %d %s" OBSOLETE_ER_NDB_CREATE_EVENT_OPS_LOGGING_INFO eng "NDB Binlog: logging %s (%s,%s)" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_DROP_EVENT_FROM_DB eng "NDB Binlog: Unable to drop event in database. Event: %s Error Code: %d Message: %s" OBSOLETE_ER_NDB_TIMED_OUT_IN_DROP_TABLE eng "NDB %s: %s timed out. Ignoring..." OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_UNHANDLED_ERROR_FOR_TABLE eng "NDB Binlog: unhandled error %d for table %s" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CLUSTER_FAILURE eng "NDB Binlog: cluster failure for %s at epoch %u/%u." OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_UNKNOWN_NON_DATA_EVENT eng "NDB Binlog: unknown non data event %d for %s. Ignoring..." OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_INJECTOR_DISCARDING_ROW_EVENT_METADATA eng "NDB: Binlog Injector discarding row event meta data as server is using v1 row events. (%u %x)" OBSOLETE_ER_NDB_REMAINING_OPEN_TABLES eng "remove_all_event_operations: Remaining open tables: " OBSOLETE_ER_NDB_REMAINING_OPEN_TABLE_INFO eng " %s.%s, use_count: %u" OBSOLETE_ER_NDB_COULD_NOT_GET_APPLY_STATUS_SHARE eng "NDB: Could not get apply status share" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_SERVER_SHUTDOWN_DURING_NDB_CLUSTER_START eng "NDB Binlog: Server shutdown detected while waiting for ndbcluster to start..." OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CLUSTER_RESTARTED_RESET_MASTER_SUGGESTED eng "NDB Binlog: cluster has been restarted --initial or with older filesystem. ndb_latest_handled_binlog_epoch: %u/%u, while current epoch: %u/%u. RESET MASTER should be issued. Resetting ndb_latest_handled_binlog_epoch." OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CLUSTER_HAS_RECONNECTED eng "NDB Binlog: cluster has reconnected. Changes to the database that occurred while disconnected will not be in the binlog" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_STARTING_LOG_AT_EPOCH eng "NDB Binlog: starting log at epoch %u/%u" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_NDB_TABLES_WRITABLE eng "NDB Binlog: ndb tables writable" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_SHUTDOWN_DETECTED eng "NDB Binlog: Server shutdown detected..." OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_LOST_SCHEMA_CONNECTION_WAITING eng "NDB Binlog: Just lost schema connection, hanging around" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_LOST_SCHEMA_CONNECTION_CONTINUING eng "NDB Binlog: ...and on our way" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_ERROR_HANDLING_SCHEMA_EVENT eng "NDB: error %lu (%s) on handling binlog schema event" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_INJECT_APPLY_STATUS_WRITE_ROW eng "NDB Binlog: Failed to inject apply status write row" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_ERROR_DURING_GCI_ROLLBACK eng "NDB Binlog: Error during ROLLBACK of GCI %u/%u. Error: %d" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_ERROR_DURING_GCI_COMMIT eng "NDB Binlog: Error during COMMIT of GCI. Error: %d" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_LATEST_TRX_IN_EPOCH_NOT_IN_BINLOG eng "NDB Binlog: latest transaction in epoch %u/%u not in binlog as latest handled epoch is %u/%u" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_RELEASING_EXTRA_SHARE_REFERENCES eng "NDB Binlog: Release extra share references" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_REMAINING_OPEN_TABLES eng "NDB Binlog: remaining open tables: " OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_REMAINING_OPEN_TABLE_INFO eng " %s.%s state: %u use_count: %u" ER_TREE_CORRUPT_PARENT_SHOULD_POINT_AT_PARENT eng "Wrong tree: Parent doesn't point at parent" ER_TREE_CORRUPT_ROOT_SHOULD_BE_BLACK eng "Wrong tree: Root should be black" ER_TREE_CORRUPT_2_CONSECUTIVE_REDS eng "Wrong tree: Found two red in a row" ER_TREE_CORRUPT_RIGHT_IS_LEFT eng "Wrong tree: Found right == left" ER_TREE_CORRUPT_INCORRECT_BLACK_COUNT eng "Wrong tree: Incorrect black-count: %d - %d" ER_WRONG_COUNT_FOR_ORIGIN eng "Use_count: Wrong count %lu for origin %p" ER_WRONG_COUNT_FOR_KEY eng "Use_count: Wrong count for key at %p, %lu should be %lu" ER_WRONG_COUNT_OF_ELEMENTS eng "Wrong number of elements: %u (should be %u) for tree at %p" ER_RPL_ERROR_READING_SLAVE_WORKER_CONFIGURATION eng "Error reading slave worker configuration" ER_RPL_ERROR_WRITING_SLAVE_WORKER_CONFIGURATION eng "Error writing slave worker configuration" ER_RPL_FAILED_TO_OPEN_RELAY_LOG eng "Failed to open relay log %s, error: %s" ER_RPL_WORKER_CANT_READ_RELAY_LOG eng "Error when worker read relay log events,relay log name %s, position %llu" ER_RPL_WORKER_CANT_FIND_NEXT_RELAY_LOG eng "Failed to find next relay log when retrying the transaction, current relay log is %s" ER_RPL_MTS_SLAVE_COORDINATOR_HAS_WAITED eng "Multi-threaded slave: Coordinator has waited %lu times hitting slave_pending_jobs_size_max; current event size = %zu." ER_BINLOG_FAILED_TO_WRITE_DROP_FOR_TEMP_TABLES eng "Failed to write the DROP statement for temporary tables to binary log" ER_BINLOG_OOM_WRITING_DELETE_WHILE_OPENING_HEAP_TABLE eng "When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%s`.`%s`' to the binary log" ER_FAILED_TO_REPAIR_TABLE eng "Couldn't repair table: %s.%s" ER_FAILED_TO_REMOVE_TEMP_TABLE eng "Could not remove temporary table: '%s', error: %d" ER_SYSTEM_TABLE_NOT_TRANSACTIONAL eng "System table '%.*s' is expected to be transactional." ER_RPL_ERROR_WRITING_MASTER_CONFIGURATION eng "Error writing master configuration." ER_RPL_ERROR_READING_MASTER_CONFIGURATION eng "Error reading master configuration." ER_RPL_SSL_INFO_IN_MASTER_INFO_IGNORED eng "SSL information in the master info file are ignored because this MySQL slave was compiled without SSL support." ER_PLUGIN_FAILED_DEINITIALIZATION eng "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization" ER_PLUGIN_HAS_NONZERO_REFCOUNT_AFTER_DEINITIALIZATION eng "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization." ER_PLUGIN_SHUTTING_DOWN_PLUGIN eng "Shutting down plugin '%s'" ER_PLUGIN_REGISTRATION_FAILED eng "Plugin '%s' registration as a %s failed." ER_PLUGIN_CANT_OPEN_PLUGIN_TABLE eng "Could not open the mysql.plugin table. Please perform the MySQL upgrade procedure." ER_PLUGIN_CANT_LOAD eng "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'." ER_PLUGIN_LOAD_PARAMETER_TOO_LONG eng "plugin-load parameter too long" ER_PLUGIN_FORCING_SHUTDOWN eng "Plugin '%s' will be forced to shutdown" ER_PLUGIN_HAS_NONZERO_REFCOUNT_AFTER_SHUTDOWN eng "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown." ER_PLUGIN_UNKNOWN_VARIABLE_TYPE eng "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'." ER_PLUGIN_VARIABLE_SET_READ_ONLY eng "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag" ER_PLUGIN_VARIABLE_MISSING_NAME eng "Missing variable name in plugin '%s'." ER_PLUGIN_VARIABLE_NOT_ALLOCATED_THREAD_LOCAL eng "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'." ER_PLUGIN_OOM eng "Out of memory for plugin '%s'." ER_PLUGIN_BAD_OPTIONS eng "Bad options for plugin '%s'." ER_PLUGIN_PARSING_OPTIONS_FAILED eng "Parsing options for plugin '%s' failed." ER_PLUGIN_DISABLED eng "Plugin '%s' is disabled." ER_PLUGIN_HAS_CONFLICTING_SYSTEM_VARIABLES eng "Plugin '%s' has conflicting system variables" ER_PLUGIN_CANT_SET_PERSISTENT_OPTIONS eng "Setting persistent options for plugin '%s' failed." ER_MY_NET_WRITE_FAILED_FALLING_BACK_ON_STDERR eng "Failed on my_net_write, writing to stderr instead: %s" ER_RETRYING_REPAIR_WITHOUT_QUICK eng "Retrying repair of: '%s' without quick" ER_RETRYING_REPAIR_WITH_KEYCACHE eng "Retrying repair of: '%s' with keycache" ER_FOUND_ROWS_WHILE_REPAIRING eng "Found %s of %s rows when repairing '%s'" ER_ERROR_DURING_OPTIMIZE_TABLE eng "Warning: Optimize table got errno %d on %s.%s, retrying" ER_ERROR_ENABLING_KEYS eng "Warning: Enabling keys got errno %d on %s.%s, retrying" ER_CHECKING_TABLE eng "Checking table: '%s'" ER_RECOVERING_TABLE eng "Recovering table: '%s'" ER_CANT_CREATE_TABLE_SHARE_FROM_FRM eng "Error in creating TABLE_SHARE from %s.frm file." ER_CANT_LOCK_TABLE eng "Unable to acquire lock on %s.%s" ER_CANT_ALLOC_TABLE_OBJECT eng "Error in allocation memory for TABLE object." ER_CANT_CREATE_HANDLER_OBJECT_FOR_TABLE eng "Error in creating handler object for table %s.%s" ER_CANT_SET_HANDLER_REFERENCE_FOR_TABLE eng "Error in setting handler reference for table %s.%s" ER_CANT_LOCK_TABLESPACE eng "Unable to acquire lock on tablespace name %s" ER_CANT_UPGRADE_GENERATED_COLUMNS_TO_DD eng "Error in processing generated columns for table %s.%s" ER_DD_ERROR_CREATING_ENTRY eng "Error in Creating DD entry for %s.%s" ER_DD_CANT_FETCH_TABLE_DATA eng "Error in fetching %s.%s table data from dictionary" ER_DD_CANT_FIX_SE_DATA eng "Error in fixing SE data for %s.%s" ER_DD_CANT_CREATE_SP eng "Error in creating stored program '%s.%s'" ER_CANT_OPEN_DB_OPT_USING_DEFAULT_CHARSET eng "Unable to open db.opt file %s. Using default Character set." ER_CANT_CREATE_CACHE_FOR_DB_OPT eng "Unable to intialize IO cache to open db.opt file %s. " ER_CANT_IDENTIFY_CHARSET_USING_DEFAULT eng "Unable to identify the charset in %s. Using default character set." ER_DB_OPT_NOT_FOUND_USING_DEFAULT_CHARSET eng "db.opt file not found for %s database. Using default Character set." ER_EVENT_CANT_GET_TIMEZONE_FROM_FIELD eng "Event '%s'.'%s': invalid value in column mysql.event.time_zone." ER_EVENT_CANT_FIND_TIMEZONE eng "Event '%s'.'%s': has invalid time zone value " ER_EVENT_CANT_GET_CHARSET eng "Event '%s'.'%s': invalid value in column mysql.event.character_set_client." ER_EVENT_CANT_GET_COLLATION eng "Event '%s'.'%s': invalid value in column mysql.event.collation_connection." ER_EVENT_CANT_OPEN_TABLE_MYSQL_EVENT eng "Failed to open mysql.event Table." ER_CANT_PARSE_STORED_ROUTINE_BODY eng "Parsing '%s.%s' routine body failed.%s" ER_CANT_OPEN_TABLE_MYSQL_PROC eng "Failed to open mysql.proc Table." ER_CANT_READ_TABLE_MYSQL_PROC eng "Failed to read mysql.proc table." ER_FILE_EXISTS_DURING_UPGRADE eng "Found %s file in mysql schema. DD will create .ibd file with same name. Please rename table and start upgrade process again." ER_CANT_OPEN_DATADIR_AFTER_UPGRADE_FAILURE eng "Unable to open the data directory %s during clean up after upgrade failed" ER_CANT_SET_PATH_FOR eng "Failed to set path %s" ER_CANT_OPEN_DIR eng "Failed to open dir %s" OBSOLETE_ER_NDB_CLUSTER_CONNECTION_POOL_NODEIDS eng "NDB: Found empty nodeid specified in --ndb-cluster-connection-pool-nodeids='%s'." OBSOLETE_ER_NDB_CANT_PARSE_NDB_CLUSTER_CONNECTION_POOL_NODEIDS eng "NDB: Could not parse '%s' in --ndb-cluster-connection-pool-nodeids='%s'." OBSOLETE_ER_NDB_INVALID_CLUSTER_CONNECTION_POOL_NODEIDS eng "NDB: Invalid nodeid %d in --ndb-cluster-connection-pool-nodeids='%s'." OBSOLETE_ER_NDB_DUPLICATE_CLUSTER_CONNECTION_POOL_NODEIDS eng "NDB: Found duplicate nodeid %d in --ndb-cluster-connection-pool-nodeids='%s'." OBSOLETE_ER_NDB_POOL_SIZE_CLUSTER_CONNECTION_POOL_NODEIDS eng "NDB: The size of the cluster connection pool must be equal to the number of nodeids in --ndb-cluster-connection-pool-nodeids='%s'." OBSOLETE_ER_NDB_NODEID_NOT_FIRST_CONNECTION_POOL_NODEIDS eng "NDB: The nodeid specified by --ndb-nodeid must be equal to the first nodeid in --ndb-cluster-connection-pool-nodeids='%s'." OBSOLETE_ER_NDB_USING_NODEID eng "NDB: using nodeid %u" OBSOLETE_ER_NDB_CANT_ALLOC_GLOBAL_NDB_CLUSTER_CONNECTION eng "NDB: failed to allocate global ndb cluster connection" OBSOLETE_ER_NDB_CANT_ALLOC_GLOBAL_NDB_OBJECT eng "NDB: failed to allocate global ndb object" OBSOLETE_ER_NDB_USING_NODEID_LIST eng "NDB[%u]: using nodeid %u" OBSOLETE_ER_NDB_CANT_ALLOC_NDB_CLUSTER_CONNECTION eng "NDB[%u]: failed to allocate cluster connect object" OBSOLETE_ER_NDB_STARTING_CONNECT_THREAD eng "NDB[%u]: starting connect thread" OBSOLETE_ER_NDB_NODE_INFO eng "NDB[%u]: NodeID: %d, %s" OBSOLETE_ER_NDB_CANT_START_CONNECT_THREAD eng "NDB[%u]: failed to start connect thread" OBSOLETE_ER_NDB_GENERIC_ERROR eng "NDB: error (%u) %s" OBSOLETE_ER_NDB_CPU_MASK_TOO_SHORT eng "Ignored receive thread CPU mask, mask too short, %u CPUs needed in mask, only %u CPUs provided" ER_EVENT_ERROR_CREATING_QUERY_TO_WRITE_TO_BINLOG eng "Event Error: An error occurred while creating query string, before writing it into binary log." ER_EVENT_SCHEDULER_ERROR_LOADING_FROM_DB eng "Event Scheduler: Error while loading from disk." ER_EVENT_SCHEDULER_ERROR_GETTING_EVENT_OBJECT eng "Event Scheduler: Error getting event object." ER_EVENT_SCHEDULER_GOT_BAD_DATA_FROM_TABLE eng "Event Scheduler: Error while loading events from mysql.events.The table probably contains bad data or is corrupted" ER_EVENT_CANT_GET_LOCK_FOR_DROPPING_EVENT eng "Unable to obtain lock for dropping event %s from schema %s" ER_EVENT_UNABLE_TO_DROP_EVENT eng "Unable to drop event %s from schema %s" OBSOLETE_ER_BINLOG_ATTACHING_THREAD_MEMORY_FINALLY_AVAILABLE eng "Server overcomes the temporary 'out of memory' in '%d' tries while attaching to session thread during the group commit phase." ER_BINLOG_CANT_RESIZE_CACHE eng "Unable to resize binlog IOCACHE auxiliary file" ER_BINLOG_FILE_BEING_READ_NOT_PURGED eng "file %s was not purged because it was being read by thread number %u" ER_BINLOG_IO_ERROR_READING_HEADER eng "I/O error reading the header from the binary log, errno=%d, io cache code=%d" OBSOLETE_ER_BINLOG_CANT_OPEN_LOG eng "Failed to open log (file '%s', errno %d)" OBSOLETE_ER_BINLOG_CANT_CREATE_CACHE_FOR_LOG eng "Failed to create a cache on log (file '%s')" ER_BINLOG_FILE_EXTENSION_NUMBER_EXHAUSTED eng "Log filename extension number exhausted: %06lu. Please fix this by archiving old logs and updating the index files." ER_BINLOG_FILE_NAME_TOO_LONG eng "Log filename too large: %s%s (%zu). Please fix this by archiving old logs and updating the index files." ER_BINLOG_FILE_EXTENSION_NUMBER_RUNNING_LOW eng "Next log extension: %lu. Remaining log filename extensions: %lu. Please consider archiving some logs." ER_BINLOG_CANT_OPEN_FOR_LOGGING eng "Could not open %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole duration of the MySQL server process. To turn it on again: fix the cause, shutdown the MySQL server and restart it." ER_BINLOG_FAILED_TO_SYNC_INDEX_FILE eng "MYSQL_BIN_LOG::open_index_file failed to sync the index file." ER_BINLOG_ERROR_READING_GTIDS_FROM_RELAY_LOG eng "Error reading GTIDs from relaylog: %d" ER_BINLOG_EVENTS_READ_FROM_RELAY_LOG_INFO eng "%lu events read in relaylog file '%s' for updating Retrieved_Gtid_Set and/or IO thread transaction parser state." ER_BINLOG_ERROR_READING_GTIDS_FROM_BINARY_LOG eng "Error reading GTIDs from binary log: %d" ER_BINLOG_EVENTS_READ_FROM_BINLOG_INFO eng "Read %lu events from binary log file '%s' to determine the GTIDs purged from binary logs." ER_BINLOG_CANT_GENERATE_NEW_FILE_NAME eng "MYSQL_BIN_LOG::open failed to generate new file name." ER_BINLOG_FAILED_TO_SYNC_INDEX_FILE_IN_OPEN eng "MYSQL_BIN_LOG::open failed to sync the index file." ER_BINLOG_CANT_USE_FOR_LOGGING eng "Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole duration of the MySQL server process. To turn it on again: fix the cause, shutdown the MySQL server and restart it." ER_BINLOG_FAILED_TO_CLOSE_INDEX_FILE_WHILE_REBUILDING eng "While rebuilding index file %s: Failed to close the index file." ER_BINLOG_FAILED_TO_DELETE_INDEX_FILE_WHILE_REBUILDING eng "While rebuilding index file %s: Failed to delete the existing index file. It could be that file is being used by some other process." ER_BINLOG_FAILED_TO_RENAME_INDEX_FILE_WHILE_REBUILDING eng "While rebuilding index file %s: Failed to rename the new index file to the existing index file." ER_BINLOG_FAILED_TO_OPEN_INDEX_FILE_AFTER_REBUILDING eng "After rebuilding the index file %s: Failed to open the index file." ER_BINLOG_CANT_APPEND_LOG_TO_TMP_INDEX eng "MYSQL_BIN_LOG::add_log_to_index failed to append log file name: %s, to crash safe index file." ER_BINLOG_CANT_LOCATE_OLD_BINLOG_OR_RELAY_LOG_FILES eng "Failed to locate old binlog or relay log files" ER_BINLOG_CANT_DELETE_FILE eng "Failed to delete file '%s'" ER_BINLOG_CANT_SET_TMP_INDEX_NAME eng "MYSQL_BIN_LOG::set_crash_safe_index_file_name failed to set file name." ER_BINLOG_FAILED_TO_OPEN_TEMPORARY_INDEX_FILE eng "MYSQL_BIN_LOG::open_crash_safe_index_file failed to open temporary index file." OBSOLETE_ER_BINLOG_ERROR_GETTING_NEXT_LOG_FROM_INDEX eng "next log error: %d offset: %s log: %s included: %d" ER_BINLOG_CANT_OPEN_TMP_INDEX eng "%s failed to open the crash safe index file." ER_BINLOG_CANT_COPY_INDEX_TO_TMP eng "%s failed to copy index file to crash safe index file." ER_BINLOG_CANT_CLOSE_TMP_INDEX eng "%s failed to close the crash safe index file." ER_BINLOG_CANT_MOVE_TMP_TO_INDEX eng "%s failed to move crash safe index file to index file." ER_BINLOG_PURGE_LOGS_CALLED_WITH_FILE_NOT_IN_INDEX eng "MYSQL_BIN_LOG::purge_logs was called with file %s not listed in the index." ER_BINLOG_PURGE_LOGS_CANT_SYNC_INDEX_FILE eng "MYSQL_BIN_LOG::purge_logs failed to sync the index file." ER_BINLOG_PURGE_LOGS_CANT_COPY_TO_REGISTER_FILE eng "MYSQL_BIN_LOG::purge_logs failed to copy %s to register file." ER_BINLOG_PURGE_LOGS_CANT_FLUSH_REGISTER_FILE eng "MYSQL_BIN_LOG::purge_logs failed to flush register file." ER_BINLOG_PURGE_LOGS_CANT_UPDATE_INDEX_FILE eng "MYSQL_BIN_LOG::purge_logs failed to update the index file" ER_BINLOG_PURGE_LOGS_FAILED_TO_PURGE_LOG eng "MYSQL_BIN_LOG::purge_logs failed to process registered files that would be purged." ER_BINLOG_FAILED_TO_SET_PURGE_INDEX_FILE_NAME eng "MYSQL_BIN_LOG::set_purge_index_file_name failed to set file name." ER_BINLOG_FAILED_TO_OPEN_REGISTER_FILE eng "MYSQL_BIN_LOG::open_purge_index_file failed to open register file." ER_BINLOG_FAILED_TO_REINIT_REGISTER_FILE eng "MYSQL_BIN_LOG::purge_index_entry failed to reinit register file for read" ER_BINLOG_FAILED_TO_READ_REGISTER_FILE eng "MYSQL_BIN_LOG::purge_index_entry error %d reading from register file." ER_CANT_STAT_FILE eng "Failed to execute mysql_file_stat on file '%s'" ER_BINLOG_CANT_DELETE_LOG_FILE_DOES_INDEX_MATCH_FILES eng "Failed to delete log file '%s'; consider examining correspondence of your binlog index file to the actual binlog files" ER_BINLOG_CANT_DELETE_FILE_AND_READ_BINLOG_INDEX eng "Failed to delete file '%s' and read the binlog index file" ER_BINLOG_FAILED_TO_DELETE_LOG_FILE eng "Failed to delete log file '%s'" ER_BINLOG_LOGGING_INCIDENT_TO_STOP_SLAVES eng "%s An incident event has been written to the binary log which will stop the slaves." ER_BINLOG_CANT_FIND_LOG_IN_INDEX eng "find_log_pos() failed (error: %d)" ER_BINLOG_RECOVERING_AFTER_CRASH_USING eng "Recovering after a crash using %s" ER_BINLOG_CANT_OPEN_CRASHED_BINLOG eng "Failed to open the crashed binlog file when master server is recovering it." ER_BINLOG_CANT_TRIM_CRASHED_BINLOG eng "Failed to trim the crashed binlog file when master server is recovering it." ER_BINLOG_CRASHED_BINLOG_TRIMMED eng "Crashed binlog file %s size is %llu, but recovered up to %llu. Binlog trimmed to %llu bytes." ER_BINLOG_CANT_CLEAR_IN_USE_FLAG_FOR_CRASHED_BINLOG eng "Failed to clear LOG_EVENT_BINLOG_IN_USE_F for the crashed binlog file when master server is recovering it." ER_BINLOG_FAILED_TO_RUN_AFTER_SYNC_HOOK eng "Failed to run 'after_sync' hooks" ER_TURNING_LOGGING_OFF_FOR_THE_DURATION eng "%s Hence turning logging off for the whole duration of the MySQL server process. To turn it on again: fix the cause, shutdown the MySQL server and restart it." ER_BINLOG_FAILED_TO_RUN_AFTER_FLUSH_HOOK eng "Failed to run 'after_flush' hooks" ER_BINLOG_CRASH_RECOVERY_FAILED eng "Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}" ER_BINLOG_WARNING_SUPPRESSED eng "The following warning was suppressed %d times during the last %d seconds in the error log" ER_NDB_LOG_ENTRY eng "NDB: %s" ER_NDB_LOG_ENTRY_WITH_PREFIX eng "NDB %s: %s" OBSOLETE_ER_NDB_BINLOG_CANT_CREATE_PURGE_THD eng "NDB: Unable to purge %s.%s File=%s (failed to setup thd)" ER_INNODB_UNKNOWN_COLLATION eng "Unknown collation #%lu." ER_INNODB_INVALID_LOG_GROUP_HOME_DIR eng "syntax error in innodb_log_group_home_dir" ER_INNODB_INVALID_INNODB_UNDO_DIRECTORY eng "syntax error in innodb_undo_directory" ER_INNODB_ILLEGAL_COLON_IN_POOL eng "InnoDB: innodb_buffer_pool_filename cannot have colon (:) in the file name." ER_INNODB_INVALID_PAGE_SIZE eng "InnoDB: Invalid page size=%lu." ER_INNODB_DIRTY_WATER_MARK_NOT_LOW eng "InnoDB: innodb_max_dirty_pages_pct_lwm cannot be set higher than innodb_max_dirty_pages_pct. Setting innodb_max_dirty_pages_pct_lwm to %lf" ER_INNODB_IO_CAPACITY_EXCEEDS_MAX eng "InnoDB: innodb_io_capacity cannot be set higher than innodb_io_capacity_max. Setting innodb_io_capacity to %lu" ER_INNODB_FILES_SAME eng "%s and %s file names seem to be the same." ER_INNODB_UNREGISTERED_TRX_ACTIVE eng "Transaction not registered for MySQL 2PC, but transaction is active" ER_INNODB_CLOSING_CONNECTION_ROLLS_BACK eng "MySQL is closing a connection that has an active InnoDB transaction. %llu row modifications will roll back." ER_INNODB_TRX_XLATION_TABLE_OOM eng "InnoDB: fail to allocate memory for index translation table. Number of Index:%lu, array size:%lu" ER_INNODB_CANT_FIND_INDEX_IN_INNODB_DD eng "Cannot find index %s in InnoDB index dictionary." ER_INNODB_INDEX_COLUMN_INFO_UNLIKE_MYSQLS eng "Found index %s whose column info does not match that of MySQL." ER_INNODB_CANT_OPEN_TABLE eng "Failed to open table %s." ER_INNODB_CANT_BUILD_INDEX_XLATION_TABLE_FOR eng "Build InnoDB index translation table for Table %s failed" ER_INNODB_PK_NOT_IN_MYSQL eng "Table %s has a primary key in InnoDB data dictionary, but not in MySQL!" ER_INNODB_PK_ONLY_IN_MYSQL eng "Table %s has no primary key in InnoDB data dictionary, but has one in MySQL! If you created the table with a MySQL version < 3.23.54 and did not define a primary key, but defined a unique key with all non-NULL columns, then MySQL internally treats that key as the primary key. You can fix this error by dump + DROP + CREATE + reimport of the table." ER_INNODB_CLUSTERED_INDEX_PRIVATE eng "Table %s key_used_on_scan is %lu even though there is no primary key inside InnoDB." ER_INNODB_PARTITION_TABLE_LOWERCASED eng "Partition table %s opened after converting to lower case. The table may have been moved from a case-insensitive file system. Please recreate the table in the current file system." ER_ERRMSG_REPLACEMENT_DODGY eng "Cannot replace error message (%s,%s,%s) \"%s\" with \"%s\"; wrong number or type of %% subsitutions." ER_ERRMSG_REPLACEMENTS_FAILED eng "Table for error message replacements could not be found or read, or one or more replacements could not be applied." ER_NPIPE_CANT_CREATE eng "%s: %s" ER_PARTITION_MOVE_CREATED_DUPLICATE_ROW_PLEASE_FIX eng "Table '%-192s': Delete from part %d failed with error %d. But it was already inserted into part %d, when moving the misplaced row! Please manually fix the duplicate row: %s" ER_AUDIT_CANT_ABORT_COMMAND eng "Command '%s' cannot be aborted. The trigger error was (%d) [%s]: %s" ER_AUDIT_CANT_ABORT_EVENT eng "Event '%s' cannot be aborted. The trigger error was (%d) [%s]: %s" ER_AUDIT_WARNING eng "%s. The trigger error was (%d) [%s]: %s" OBSOLETE_ER_NDB_NUMBER_OF_CHANNELS eng "Slave SQL: Configuration with number of replication masters = %u' is not supported when applying to Ndb" OBSOLETE_ER_NDB_SLAVE_PARALLEL_WORKERS eng "Slave SQL: Configuration 'slave_parallel_workers = %lu' is not supported when applying to Ndb" OBSOLETE_ER_NDB_DISTRIBUTING_ERR eng "NDB %s: distributing %s err: %u" ER_RPL_SLAVE_INSECURE_CHANGE_MASTER eng "Storing MySQL user name or password information in the master info repository is not secure and is therefore not recommended. Please consider using the USER and PASSWORD connection options for START SLAVE; see the 'START SLAVE Syntax' in the MySQL Manual for more information." OBSOLETE_ER_RPL_SLAVE_FLUSH_RELAY_LOGS_NOT_ALLOWED eng "FLUSH RELAY LOGS cannot be performed on channel '%-.192s'." ER_RPL_SLAVE_INCORRECT_CHANNEL eng "Slave channel '%s' does not exist." ER_FAILED_TO_FIND_DL_ENTRY eng "Can't find symbol '%-.128s' in library." ER_FAILED_TO_OPEN_SHARED_LIBRARY eng "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)." ER_THREAD_PRIORITY_IGNORED eng "Thread priority attribute setting in Resource Group SQL shall be ignored due to unsupported platform or insufficient privilege." ER_BINLOG_CACHE_SIZE_TOO_LARGE eng "Option binlog_cache_size (%lu) is greater than max_binlog_cache_size (%lu); setting binlog_cache_size equal to max_binlog_cache_size." ER_BINLOG_STMT_CACHE_SIZE_TOO_LARGE eng "Option binlog_stmt_cache_size (%lu) is greater than max_binlog_stmt_cache_size (%lu); setting binlog_stmt_cache_size equal to max_binlog_stmt_cache_size." ER_FAILED_TO_GENERATE_UNIQUE_LOGFILE eng "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)." ER_FAILED_TO_READ_FILE eng "Error reading file '%-.200s' (errno: %d - %s)" ER_FAILED_TO_WRITE_TO_FILE eng "Error writing file '%-.200s' (errno: %d - %s)" ER_BINLOG_UNSAFE_MESSAGE_AND_STATEMENT eng "%s Statement: %s" ER_FORCE_CLOSE_THREAD eng "%s: Forcing close of thread %ld user: '%-.48s'." ER_SERVER_SHUTDOWN_COMPLETE eng "%s: Shutdown complete (mysqld %s) %s." ER_RPL_CANT_HAVE_SAME_BASENAME eng "Cannot have same base name '%s' for both binary and relay logs. Please check %s (default '%s' if --log-bin option is not used, default '%s' if --log-bin option is used without argument) and %s (default '%s') options to ensure they do not conflict." ER_RPL_GTID_MODE_REQUIRES_ENFORCE_GTID_CONSISTENCY_ON eng "GTID_MODE = ON requires ENFORCE_GTID_CONSISTENCY = ON." ER_WARN_NO_SERVERID_SPECIFIED eng "You have not provided a mandatory server-id. Servers in a replication topology must have unique server-ids. Please refer to the proper server start-up parameters documentation." ER_ABORTING_USER_CONNECTION eng "Aborted connection %u to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.255s' (%-.64s)." ER_SQL_MODE_MERGED_WITH_STRICT_MODE eng "'NO_ZERO_DATE', 'NO_ZERO_IN_DATE' and 'ERROR_FOR_DIVISION_BY_ZERO' sql modes should be used with strict mode. They will be merged with strict mode in a future release." ER_GTID_PURGED_WAS_UPDATED eng "@@GLOBAL.GTID_PURGED was changed from '%s' to '%s'." ER_GTID_EXECUTED_WAS_UPDATED eng "@@GLOBAL.GTID_EXECUTED was changed from '%s' to '%s'." ER_DEPRECATE_MSG_WITH_REPLACEMENT eng "'%s' is deprecated and will be removed in a future release. Please use %s instead." ER_TRG_CREATION_CTX_NOT_SET eng "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context" ER_FILE_HAS_OLD_FORMAT eng "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)" ER_VIEW_CREATION_CTX_NOT_SET eng "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context" OBSOLETE_ER_TABLE_NAME_CAUSES_TOO_LONG_PATH eng "Long database name and identifier for object resulted in a path length too long for table '%s'. Please check the path limit for your OS." ER_TABLE_UPGRADE_REQUIRED eng "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.64s`\" or dump/reload to fix it!" ER_GET_ERRNO_FROM_STORAGE_ENGINE eng "Got error %d - '%-.192s' from storage engine." ER_ACCESS_DENIED_ERROR_WITHOUT_PASSWORD eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s'" ER_ACCESS_DENIED_ERROR_WITH_PASSWORD eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)" ER_ACCESS_DENIED_FOR_USER_ACCOUNT_LOCKED eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s'. Account is locked." ER_MUST_CHANGE_EXPIRED_PASSWORD eng "Your password has expired. To log in you must change it using a client that supports expired passwords." ER_SYSTEM_TABLES_NOT_SUPPORTED_BY_STORAGE_ENGINE eng "Storage engine '%s' does not support system tables. [%s.%s]." ER_FILESORT_TERMINATED eng "Sort aborted" ER_SERVER_STARTUP_MSG eng "%s: ready for connections. Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s." ER_FAILED_TO_FIND_LOCALE_NAME eng "Unknown locale: '%-.64s'." ER_FAILED_TO_FIND_COLLATION_NAME eng "Unknown collation: '%-.64s'." ER_SERVER_OUT_OF_RESOURCES eng "Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more memory or you can add more swap space" ER_SERVER_OUTOFMEMORY eng "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)" ER_INVALID_COLLATION_FOR_CHARSET eng "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'" ER_CANT_START_ERROR_LOG_SERVICE eng "Failed to set %s at or around \"%s\" -- service is valid, but can not be initialized; please check its configuration and make sure it can read its input(s) and write to its output(s)." ER_CREATING_NEW_UUID_FIRST_START eng "Generating a new UUID: %s." ER_FAILED_TO_GET_ABSOLUTE_PATH eng "Failed to get absolute path of program executable %s" ER_PERFSCHEMA_COMPONENTS_INFRASTRUCTURE_BOOTSTRAP eng "Failed to bootstrap performance schema components infrastructure." ER_PERFSCHEMA_COMPONENTS_INFRASTRUCTURE_SHUTDOWN eng "Failed to deinit performance schema components infrastructure." ER_DUP_FD_OPEN_FAILED eng "Could not open duplicate fd for %s: %s." ER_SYSTEM_VIEW_INIT_FAILED eng "System views initialization failed." ER_RESOURCE_GROUP_POST_INIT_FAILED eng "Resource group post initialization failed." ER_RESOURCE_GROUP_SUBSYSTEM_INIT_FAILED eng "Resource Group subsystem initialization failed." ER_FAILED_START_MYSQLD_DAEMON eng "Failed to start mysqld daemon. Check mysqld error log." ER_CANNOT_CHANGE_TO_ROOT_DIR eng "Cannot change to root directory: %s." ER_PERSISTENT_PRIVILEGES_BOOTSTRAP eng "Failed to bootstrap persistent privileges." ER_BASEDIR_SET_TO eng "Basedir set to %s." ER_RPL_FILTER_ADD_WILD_DO_TABLE_FAILED eng "Could not add wild do table rule '%s'!" ER_RPL_FILTER_ADD_WILD_IGNORE_TABLE_FAILED eng "Could not add wild ignore table rule '%s'!" ER_PRIVILEGE_SYSTEM_INIT_FAILED eng "The privilege system failed to initialize correctly. For complete instructions on how to upgrade MySQL to a new version please see the 'Upgrading MySQL' section from the MySQL manual." ER_CANNOT_SET_LOG_ERROR_SERVICES eng "Cannot set services \"%s\" requested in --log-error-services, using defaults." ER_PERFSCHEMA_TABLES_INIT_FAILED eng "Performance schema tables initialization failed." ER_TX_EXTRACTION_ALGORITHM_FOR_BINLOG_TX_DEPEDENCY_TRACKING eng "The transaction_write_set_extraction must be set to %s when binlog_transaction_dependency_tracking is %s." ER_INVALID_REPLICATION_TIMESTAMPS eng "Invalid replication timestamps: original commit timestamp is more recent than the immediate commit timestamp. This may be an issue if delayed replication is active. Make sure that servers have their clocks set to the correct time. No further message will be emitted until after timestamps become valid again." ER_RPL_TIMESTAMPS_RETURNED_TO_NORMAL eng "The replication timestamps have returned to normal values." ER_BINLOG_FILE_OPEN_FAILED eng "%s." ER_BINLOG_EVENT_WRITE_TO_STMT_CACHE_FAILED eng "Failed to write an incident event into stmt_cache." ER_SLAVE_RELAY_LOG_TRUNCATE_INFO eng "Relaylog file %s size was %llu, but was truncated at %llu." ER_SLAVE_RELAY_LOG_PURGE_FAILED eng "Unable to purge relay log files. %s:%s." ER_RPL_SLAVE_FILTER_CREATE_FAILED eng "Slave: failed in creating filter for channel '%s'." ER_RPL_SLAVE_GLOBAL_FILTERS_COPY_FAILED eng "Slave: failed in copying the global filters to its own per-channel filters on configuration for channel '%s'." ER_RPL_SLAVE_RESET_FILTER_OPTIONS eng "There are per-channel replication filter(s) configured for channel '%.192s' which does not exist. The filter(s) have been discarded." ER_MISSING_GRANT_SYSTEM_TABLE eng "The system table mysql.global_grants is missing. Please perform the MySQL upgrade procedure." ER_MISSING_ACL_SYSTEM_TABLE eng "ACL table mysql.%.*s missing. Some operations may fail." ER_ANONYMOUS_AUTH_ID_NOT_ALLOWED_IN_MANDATORY_ROLES eng "Can't set mandatory_role %s@%s: Anonymous authorization IDs are not allowed as roles." ER_UNKNOWN_AUTH_ID_IN_MANDATORY_ROLE eng "Can't set mandatory_role: There's no such authorization ID %s@%s." ER_WRITE_ROW_TO_PARTITION_FAILED eng "Table '%-192s' failed to move/insert a row from part %d into part %d: %s." ER_RESOURCE_GROUP_METADATA_UPDATE_SKIPPED eng "Skipped updating resource group metadata in InnoDB read only mode." ER_FAILED_TO_PERSIST_RESOURCE_GROUP_METADATA eng "Failed to persist resource group %s to Data Dictionary." ER_FAILED_TO_DESERIALIZE_RESOURCE_GROUP eng "Failed to deserialize resource group %s." ER_FAILED_TO_UPDATE_RESOURCE_GROUP eng "Update of resource group %s failed." ER_RESOURCE_GROUP_VALIDATION_FAILED eng "Validation of resource group %s failed. Resource group is disabled." ER_FAILED_TO_ALLOCATE_MEMORY_FOR_RESOURCE_GROUP eng "Unable to allocate memory for Resource Group %s." ER_FAILED_TO_ALLOCATE_MEMORY_FOR_RESOURCE_GROUP_HASH eng "Failed to allocate memory for resource group hash." ER_FAILED_TO_ADD_RESOURCE_GROUP_TO_MAP eng "Failed to add resource group %s to resource group map." ER_RESOURCE_GROUP_IS_DISABLED eng "Resource group feature is disabled. (Server is compiled with DISABLE_PSI_THREAD)." ER_FAILED_TO_APPLY_RESOURCE_GROUP_CONTROLLER eng "Unable to apply resource group controller %s." ER_FAILED_TO_ACQUIRE_LOCK_ON_RESOURCE_GROUP eng "Unable to acquire lock on the resource group %s. Hint to switch resource group shall be ignored." ER_PFS_NOTIFICATION_FUNCTION_REGISTER_FAILED eng "PFS %s notification function registration failed." ER_RES_GRP_SET_THR_AFFINITY_FAILED eng "Unable to bind thread id %llu to cpu id %u (error code %d - %-.192s)." ER_RES_GRP_SET_THR_AFFINITY_TO_CPUS_FAILED eng "Unable to bind thread id %llu to cpu ids (error code %d - %-.192s)." ER_RES_GRP_THD_UNBIND_FROM_CPU_FAILED eng "Unbind thread id %llu failed. (error code %d - %-.192s)." ER_RES_GRP_SET_THREAD_PRIORITY_FAILED eng "Setting thread priority %d to thread id %llu failed. (error code %d - %-.192s)." ER_RES_GRP_FAILED_TO_DETERMINE_NICE_CAPABILITY eng "Unable to determine CAP_SYS_NICE capability." ER_RES_GRP_FAILED_TO_GET_THREAD_HANDLE eng "%s failed: Failed to get handle for thread %llu." ER_RES_GRP_GET_THREAD_PRIO_NOT_SUPPORTED eng "Retrieval of thread priority unsupported on %s." ER_RES_GRP_FAILED_DETERMINE_CPU_COUNT eng "Unable to determine the number of CPUs." ER_RES_GRP_FEATURE_NOT_AVAILABLE eng "Resource group feature shall not be available. Incompatible thread handling option." ER_RES_GRP_INVALID_THREAD_PRIORITY eng "Invalid thread priority %d for a %s resource group. Allowed range is [%d, %d]." ER_RES_GRP_SOLARIS_PROCESSOR_BIND_TO_CPUID_FAILED eng "bind_to_cpu failed: processor_bind for cpuid %u failed (error code %d - %-.192s)." ER_RES_GRP_SOLARIS_PROCESSOR_BIND_TO_THREAD_FAILED eng "bind_to_cpu failed: processor_bind for thread %%llx with cpu id %u (error code %d - %-.192s)." ER_RES_GRP_SOLARIS_PROCESSOR_AFFINITY_FAILED eng "%s failed: processor_affinity failed (error code %d - %-.192s)." ER_DD_UPGRADE_RENAME_IDX_STATS_FILE_FAILED eng "Error in renaming mysql_index_stats.ibd." ER_DD_UPGRADE_DD_OPEN_FAILED eng "Error in opening data directory %s." ER_DD_UPGRADE_FAILED_TO_FETCH_TABLESPACES eng "Error in fetching list of tablespaces." ER_DD_UPGRADE_FAILED_TO_ACQUIRE_TABLESPACE eng "Error in acquiring Tablespace for SDI insertion %s." ER_DD_UPGRADE_FAILED_TO_RESOLVE_TABLESPACE_ENGINE eng "Error in resolving Engine name for tablespace %s with engine %s." ER_FAILED_TO_CREATE_SDI_FOR_TABLESPACE eng "Error in creating SDI for %s tablespace." ER_FAILED_TO_STORE_SDI_FOR_TABLESPACE eng "Error in storing SDI for %s tablespace." ER_DD_UPGRADE_FAILED_TO_FETCH_TABLES eng "Error in fetching list of tables." ER_DD_UPGRADE_DD_POPULATED eng "Finished populating Data Dictionary tables with data." ER_DD_UPGRADE_INFO_FILE_OPEN_FAILED eng "Could not open the upgrade info file '%s' in the MySQL servers datadir, errno: %d." ER_DD_UPGRADE_INFO_FILE_CLOSE_FAILED eng "Could not close the upgrade info file '%s' in the MySQL servers datadir, errno: %d." ER_DD_UPGRADE_TABLESPACE_MIGRATION_FAILED eng "Got error %d from SE while migrating tablespaces." ER_DD_UPGRADE_FAILED_TO_CREATE_TABLE_STATS eng "Error in creating TABLE statistics entry. Fix statistics data by using ANALYZE command." ER_DD_UPGRADE_TABLE_STATS_MIGRATE_COMPLETED eng "Finished migrating TABLE statistics data." ER_DD_UPGRADE_FAILED_TO_CREATE_INDEX_STATS eng "Error in creating Index statistics entry. Fix statistics data by using ANALYZE command." ER_DD_UPGRADE_INDEX_STATS_MIGRATE_COMPLETED eng "Finished migrating INDEX statistics data." ER_DD_UPGRADE_FAILED_FIND_VALID_DATA_DIR eng "Failed to find valid data directory." ER_DD_UPGRADE_START eng "Starting upgrade of data directory." ER_DD_UPGRADE_FAILED_INIT_DD_SE eng "Failed to initialize DD Storage Engine." ER_DD_UPGRADE_FOUND_PARTIALLY_UPGRADED_DD_ABORT eng "Found partially upgraded DD. Aborting upgrade and deleting all DD tables. Start the upgrade process again." ER_DD_UPGRADE_FOUND_PARTIALLY_UPGRADED_DD_CONTINUE eng "Found partially upgraded DD. Upgrade will continue and start the server." ER_DD_UPGRADE_SE_LOGS_FAILED eng "Error in upgrading engine logs." ER_DD_UPGRADE_SDI_INFO_UPDATE_FAILED eng "Error in updating SDI information." ER_SKIP_UPDATING_METADATA_IN_SE_RO_MODE eng "Skip updating %s metadata in InnoDB read-only mode." ER_CREATED_SYSTEM_WITH_VERSION eng "Created system views with I_S version %d." ER_UNKNOWN_ERROR_DETECTED_IN_SE eng "Unknown error detected %d in handler." ER_READ_LOG_EVENT_FAILED eng "Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %lu, event_type: %d." ER_ROW_DATA_TOO_BIG_TO_WRITE_IN_BINLOG eng "The row data is greater than 4GB, which is too big to write to the binary log." ER_FAILED_TO_CONSTRUCT_DROP_EVENT_QUERY eng "Unable to construct DROP EVENT SQL query string." ER_FAILED_TO_BINLOG_DROP_EVENT eng "Unable to binlog drop event %s.%s." ER_FAILED_TO_START_SLAVE_THREAD eng "Failed to start slave threads for channel '%s'." ER_RPL_IO_THREAD_KILLED eng "%s%s." ER_SLAVE_RECONNECT_FAILED eng "Failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at position %s. %s." ER_SLAVE_KILLED_AFTER_RECONNECT eng "Slave I/O thread killed during or after reconnect." ER_SLAVE_NOT_STARTED_ON_SOME_CHANNELS eng "Some of the channels are not created/initialized properly. Check for additional messages above. You will not be able to start replication on those channels until the issue is resolved and the server restarted." ER_FAILED_TO_ADD_RPL_FILTER eng "Failed to add a replication filter into filter map for channel '%.192s'." ER_PER_CHANNEL_RPL_FILTER_CONF_FOR_GRP_RPL eng "There are per-channel replication filter(s) configured for group replication channel '%.192s' which is disallowed. The filter(s) have been discarded." ER_RPL_FILTERS_NOT_ATTACHED_TO_CHANNEL eng "There are per-channel replication filter(s) configured for channel '%.192s' which does not exist. The filter(s) have been discarded." ER_FAILED_TO_BUILD_DO_AND_IGNORE_TABLE_HASHES eng "An error occurred while building do_table and ignore_table rules to hashes for per-channel filter." ER_CLONE_PLUGIN_NOT_LOADED_TRACE eng "Clone plugin cannot be loaded." ER_CLONE_HANDLER_EXIST_TRACE eng "Clone Handler exists." ER_CLONE_CREATE_HANDLER_FAIL_TRACE eng "Could not create Clone Handler." ER_CYCLE_TIMER_IS_NOT_AVAILABLE eng "The CYCLE timer is not available. WAIT events in the performance_schema will not be timed." ER_NANOSECOND_TIMER_IS_NOT_AVAILABLE eng "The NANOSECOND timer is not available. IDLE/STAGE/STATEMENT/TRANSACTION events in the performance_schema will not be timed." ER_MICROSECOND_TIMER_IS_NOT_AVAILABLE eng "The MICROSECOND timer is not available. IDLE/STAGE/STATEMENT/TRANSACTION events in the performance_schema will not be timed." ER_PFS_MALLOC_ARRAY_OVERFLOW eng "Failed to allocate memory for %zu chunks each of size %zu for buffer '%s' due to overflow." ER_PFS_MALLOC_ARRAY_OOM eng "Failed to allocate %zu bytes for buffer '%s' due to out-of-memory." ER_INNODB_FAILED_TO_FIND_IDX_WITH_KEY_NO eng "InnoDB could not find index %s key no %u for table %s through its index translation table." ER_INNODB_FAILED_TO_FIND_IDX eng "Cannot find index %s in InnoDB index translation table." ER_INNODB_FAILED_TO_FIND_IDX_FROM_DICT_CACHE eng "InnoDB could not find key no %u with name %s from dict cache for table %s." ER_INNODB_ACTIVE_INDEX_CHANGE_FAILED eng "InnoDB: change_active_index(%u) failed." ER_INNODB_DIFF_IN_REF_LEN eng "Stored ref len is %lu, but table ref len is %lu." ER_WRONG_TYPE_FOR_COLUMN_PREFIX_IDX_FLD eng "MySQL is trying to create a column prefix index field, on an inappropriate data type. Table name %s, column name %s." ER_INNODB_CANNOT_CREATE_TABLE eng "Cannot create table %s." ER_INNODB_INTERNAL_INDEX eng "Found index %s in InnoDB index list but not its MySQL index number. It could be an InnoDB internal index." ER_INNODB_IDX_CNT_MORE_THAN_DEFINED_IN_MYSQL eng "InnoDB: Table %s contains %lu indexes inside InnoDB, which is different from the number of indexes %u defined in MySQL." ER_INNODB_IDX_CNT_FEWER_THAN_DEFINED_IN_MYSQL eng "Table %s contains fewer indexes inside InnoDB than are defined in the MySQL. Have you mixed up with data dictionary from different installation?" ER_INNODB_IDX_COLUMN_CNT_DIFF eng "Index %s of %s has %lu columns unique inside InnoDB, but MySQL is asking statistics for %lu columns. Have you mixed data dictionary from different installation?" ER_INNODB_USE_MONITOR_GROUP_NAME eng "Monitor counter '%s' cannot be turned on/off individually. Please use its module name to turn on/off the counters in the module as a group." ER_INNODB_MONITOR_DEFAULT_VALUE_NOT_DEFINED eng "Default value is not defined for this set option. Please specify correct counter or module name." ER_INNODB_MONITOR_IS_ENABLED eng "InnoDB: Monitor %s is already enabled." ER_INNODB_INVALID_MONITOR_COUNTER_NAME eng "Invalid monitor counter : %s." ER_WIN_LOAD_LIBRARY_FAILED eng "LoadLibrary(\"%s\") failed: GetLastError returns %lu." ER_PARTITION_HANDLER_ADMIN_MSG eng "%s." ER_RPL_RLI_INIT_INFO_MSG eng "%s." ER_DD_UPGRADE_TABLE_INTACT_ERROR eng "%s." ER_SERVER_INIT_COMPILED_IN_COMMANDS eng "%s." ER_MYISAM_CHECK_METHOD_ERROR eng "%s." ER_MYISAM_CRASHED_ERROR eng "%s." ER_WAITPID_FAILED eng "Unable to wait for process %lld." ER_FAILED_TO_FIND_MYSQLD_STATUS eng "Unable to determine if daemon is running: %s (rc=%d)." ER_INNODB_ERROR_LOGGER_MSG eng "%s" ER_INNODB_ERROR_LOGGER_FATAL_MSG eng "[FATAL] InnoDB: %s" ER_DEPRECATED_SYNTAX_WITH_REPLACEMENT eng "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in a future release. Please use %s instead." ER_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT eng "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in a future release." ER_DEPRECATE_MSG_NO_REPLACEMENT eng "'%s' is deprecated and will be removed in a future release." ER_LOG_PRINTF_MSG eng "%s" ER_BINLOG_LOGGING_NOT_POSSIBLE eng "Binary logging not possible. Message: %s." ER_FAILED_TO_SET_PERSISTED_OPTIONS eng "Failed to set persisted options." ER_COMPONENTS_FAILED_TO_ACQUIRE_SERVICE_IMPLEMENTATION eng "Cannot acquire specified service implementation: '%.192s'." ER_RES_GRP_INVALID_VCPU_RANGE eng "Invalid VCPU range %u-%u." ER_RES_GRP_INVALID_VCPU_ID eng "Invalid cpu id %u." ER_ERROR_DURING_FLUSH_LOG_COMMIT_PHASE eng "Got error %d during FLUSH_LOGS." ER_DROP_DATABASE_FAILED_RMDIR_MANUALLY eng "Problem while dropping database. Can't remove database directory (%s). Please remove it manually." ER_EXPIRE_LOGS_DAYS_IGNORED eng "The option expire_logs_days cannot be used together with option binlog_expire_logs_seconds. Therefore, value of expire_logs_days is ignored." ER_BINLOG_MALFORMED_OR_OLD_RELAY_LOG eng "malformed or very old relay log which does not have FormatDescriptor." ER_DD_UPGRADE_VIEW_COLUMN_NAME_TOO_LONG eng "Upgrade of view '%s.%s' failed. Re-create the view with the explicit column name lesser than 64 characters." ER_TABLE_NEEDS_DUMP_UPGRADE eng "Table upgrade required for `%-.64s`.`%-.64s`. Please dump/reload table to fix it!" ER_DD_UPGRADE_FAILED_TO_UPDATE_VER_NO_IN_TABLESPACE eng "Error in updating version number in %s tablespace." ER_KEYRING_MIGRATION_FAILED eng "Keyring migration failed." ER_KEYRING_MIGRATION_SUCCESSFUL eng "Keyring migration successful." ER_RESTART_RECEIVED_INFO eng "Received RESTART from user %s. Restarting mysqld (Version: %s)." ER_LCTN_CHANGED eng "Different lower_case_table_names settings for server ('%u') and data dictionary ('%u')." ER_DD_INITIALIZE eng "Data dictionary initializing version '%u'." ER_DD_RESTART eng "Data dictionary restarting version '%u'." ER_DD_UPGRADE eng "Data dictionary upgrading from version '%u' to '%u'." ER_DD_UPGRADE_OFF eng "Data dictionary upgrade prohibited by the command line option '--no_dd_upgrade'." ER_DD_UPGRADE_VERSION_NOT_SUPPORTED eng "Upgrading the data dictionary from dictionary version '%u' is not supported." ER_DD_UPGRADE_SCHEMA_UNAVAILABLE eng "Upgrading the data dictionary failed, temporary schema name '%-.192s' not available." ER_DD_MINOR_DOWNGRADE eng "Data dictionary minor downgrade from version '%u' to '%u'." ER_DD_MINOR_DOWNGRADE_VERSION_NOT_SUPPORTED eng "Minor downgrade of the Data dictionary from dictionary version '%u' is not supported." ER_DD_NO_VERSION_FOUND eng "No data dictionary version number found." ER_THREAD_POOL_NOT_SUPPORTED_ON_PLATFORM eng "Thread pool not supported, requires a minimum of %s." ER_THREAD_POOL_SIZE_TOO_LOW eng "thread_pool_size=0 means thread pool disabled, Allowed range of thread_pool_size is %d-%d." ER_THREAD_POOL_SIZE_TOO_HIGH eng "thread_pool_size=%lu is too high, %d is maximum, thread pool is disabled. Allowed range of thread_pool_size is %d-%d." ER_THREAD_POOL_ALGORITHM_INVALID eng "thread_pool_algorithm can be set to 0 and 1, 0 indicates the default low concurrency algorithm, 1 means a high concurrency algorithm." ER_THREAD_POOL_INVALID_STALL_LIMIT eng "thread_pool_stall_limit can be %d at minimum and %d at maximum, smaller values would render the thread pool fairly useless and higher values could make it possible to have undetected deadlock issues in the MySQL Server." ER_THREAD_POOL_INVALID_PRIO_KICKUP_TIMER eng "Invalid value of thread_pool_prio_kickup_timer specified. Value of thread_pool_prio_kickup_timer should be in range 0-4294967294." ER_THREAD_POOL_MAX_UNUSED_THREADS_INVALID eng "thread_pool_max_unused_threads cannot be set higher than %d." ER_THREAD_POOL_CON_HANDLER_INIT_FAILED eng "Failed to instantiate the connection handler object." ER_THREAD_POOL_INIT_FAILED eng "Failed to initialize thread pool plugin." ER_THREAD_POOL_PLUGIN_STARTED eng "Thread pool plugin started successfully with parameters: thread_pool_size = %lu, thread_pool_algorithm = %s, thread_pool_stall_limit = %u, thread_pool_prio_kickup_timer = %u, thread_pool_max_unused_threads = %u, thread_pool_high_priority_connection = %d." ER_THREAD_POOL_CANNOT_SET_THREAD_SPECIFIC_DATA eng "Can't setup connection teardown thread-specific data." ER_THREAD_POOL_FAILED_TO_CREATE_CONNECT_HANDLER_THD eng "Creation of connect handler thread failed." ER_THREAD_POOL_FAILED_TO_CREATE_THD_AND_AUTH_CONN eng "Failed to create thd and authenticate connection." ER_THREAD_POOL_FAILED_PROCESS_CONNECT_EVENT eng "Failed to process connection event." ER_THREAD_POOL_FAILED_TO_CREATE_POOL eng "Can't create pool thread (error %d, errno: %d)." ER_THREAD_POOL_RATE_LIMITED_ERROR_MSGS eng "%.*s." ER_TRHEAD_POOL_LOW_LEVEL_INIT_FAILED eng "tp_group_low_level_init() failed." ER_THREAD_POOL_LOW_LEVEL_REARM_FAILED eng "Rearm failed even after 30 seconds, can't continue without notify socket." ER_THREAD_POOL_BUFFER_TOO_SMALL eng "%s: %s buffer is too small" ER_MECAB_NOT_SUPPORTED eng "Mecab v%s is not supported, the lowest version supported is v%s." ER_MECAB_NOT_VERIFIED eng "Mecab v%s is not verified, the highest version supported is v%s." ER_MECAB_CREATING_MODEL eng "Mecab: Trying createModel(%s)." ER_MECAB_FAILED_TO_CREATE_MODEL eng "Mecab: createModel() failed: %s." ER_MECAB_FAILED_TO_CREATE_TRIGGER eng "Mecab: createTagger() failed: %s." ER_MECAB_UNSUPPORTED_CHARSET eng "Mecab: Unsupported dictionary charset %s." ER_MECAB_CHARSET_LOADED eng "Mecab: Loaded dictionary charset is %s." ER_MECAB_PARSE_FAILED eng "Mecab: parse() failed: %s." ER_MECAB_OOM_WHILE_PARSING_TEXT eng "Mecab: parse() failed: out of memory." ER_MECAB_CREATE_LATTICE_FAILED eng "Mecab: createLattice() failed: %s." ER_SEMISYNC_TRACE_ENTER_FUNC eng "---> %s enter." ER_SEMISYNC_TRACE_EXIT_WITH_INT_EXIT_CODE eng "<--- %s exit (%d)." ER_SEMISYNC_TRACE_EXIT_WITH_BOOL_EXIT_CODE eng "<--- %s exit (%s)." ER_SEMISYNC_TRACE_EXIT eng "<--- %s exit." ER_SEMISYNC_RPL_INIT_FOR_TRX eng "Semi-sync replication initialized for transactions." ER_SEMISYNC_FAILED_TO_ALLOCATE_TRX_NODE eng "%s: transaction node allocation failed for: (%s, %lu)." ER_SEMISYNC_BINLOG_WRITE_OUT_OF_ORDER eng "%s: binlog write out-of-order, tail (%s, %lu), new node (%s, %lu)." ER_SEMISYNC_INSERT_LOG_INFO_IN_ENTRY eng "%s: insert (%s, %lu) in entry(%u)." ER_SEMISYNC_PROBE_LOG_INFO_IN_ENTRY eng "%s: probe (%s, %lu) in entry(%u)." ER_SEMISYNC_CLEARED_ALL_ACTIVE_TRANSACTION_NODES eng "%s: cleared all nodes." ER_SEMISYNC_CLEARED_ACTIVE_TRANSACTION_TILL_POS eng "%s: cleared %d nodes back until pos (%s, %lu)." ER_SEMISYNC_REPLY_MAGIC_NO_ERROR eng "Read semi-sync reply magic number error." ER_SEMISYNC_REPLY_PKT_LENGTH_TOO_SMALL eng "Read semi-sync reply length error: packet is too small." ER_SEMISYNC_REPLY_BINLOG_FILE_TOO_LARGE eng "Read semi-sync reply binlog file length too large." ER_SEMISYNC_SERVER_REPLY eng "%s: Got reply(%s, %lu) from server %u." ER_SEMISYNC_FUNCTION_CALLED_TWICE eng "%s called twice." ER_SEMISYNC_RPL_ENABLED_ON_MASTER eng "Semi-sync replication enabled on the master." ER_SEMISYNC_MASTER_OOM eng "Cannot allocate memory to enable semi-sync on the master." ER_SEMISYNC_DISABLED_ON_MASTER eng "Semi-sync replication disabled on the master." ER_SEMISYNC_FORCED_SHUTDOWN eng "SEMISYNC: Forced shutdown. Some updates might not be replicated." ER_SEMISYNC_MASTER_GOT_REPLY_AT_POS eng "%s: Got reply at (%s, %lu)." ER_SEMISYNC_MASTER_SIGNAL_ALL_WAITING_THREADS eng "%s: signal all waiting threads." ER_SEMISYNC_MASTER_TRX_WAIT_POS eng "%s: wait pos (%s, %lu), repl(%d)." ER_SEMISYNC_BINLOG_REPLY_IS_AHEAD eng "%s: Binlog reply is ahead (%s, %lu)." ER_SEMISYNC_MOVE_BACK_WAIT_POS eng "%s: move back wait position (%s, %lu)." ER_SEMISYNC_INIT_WAIT_POS eng "%s: init wait position (%s, %lu)." ER_SEMISYNC_WAIT_TIME_FOR_BINLOG_SENT eng "%s: wait %lu ms for binlog sent (%s, %lu)." ER_SEMISYNC_WAIT_FOR_BINLOG_TIMEDOUT eng "Timeout waiting for reply of binlog (file: %s, pos: %lu), semi-sync up to file %s, position %lu." ER_SEMISYNC_WAIT_TIME_ASSESSMENT_FOR_COMMIT_TRX_FAILED eng "Assessment of waiting time for commitTrx failed at wait position (%s, %lu)." ER_SEMISYNC_RPL_SWITCHED_OFF eng "Semi-sync replication switched OFF." ER_SEMISYNC_RPL_SWITCHED_ON eng "Semi-sync replication switched ON at (%s, %lu)." ER_SEMISYNC_NO_SPACE_IN_THE_PKT eng "No enough space in the packet for semi-sync extra header, semi-sync replication disabled." ER_SEMISYNC_SYNC_HEADER_UPDATE_INFO eng "%s: server(%d), (%s, %lu) sync(%d), repl(%d)." ER_SEMISYNC_FAILED_TO_INSERT_TRX_NODE eng "Semi-sync failed to insert tranx_node for binlog file: %s, position: %lu." ER_SEMISYNC_TRX_SKIPPED_AT_POS eng "%s: Transaction skipped at (%s, %lu)." ER_SEMISYNC_MASTER_FAILED_ON_NET_FLUSH eng "Semi-sync master failed on net_flush() before waiting for slave reply." ER_SEMISYNC_RECEIVED_ACK_IS_SMALLER eng "The received ack is smaller than m_greatest_ack." ER_SEMISYNC_ADD_ACK_TO_SLOT eng "Add the ack into slot %u." ER_SEMISYNC_UPDATE_EXISTING_SLAVE_ACK eng "Update an exsiting ack in slot %u." ER_SEMISYNC_FAILED_TO_START_ACK_RECEIVER_THD eng "Failed to start semi-sync ACK receiver thread, could not create thread(errno:%d)." ER_SEMISYNC_STARTING_ACK_RECEIVER_THD eng "Starting ack receiver thread." ER_SEMISYNC_FAILED_TO_WAIT_ON_DUMP_SOCKET eng "Failed to wait on semi-sync dump sockets, error: errno=%d." ER_SEMISYNC_STOPPING_ACK_RECEIVER_THREAD eng "Stopping ack receiver thread." ER_SEMISYNC_FAILED_REGISTER_SLAVE_TO_RECEIVER eng "Failed to register slave to semi-sync ACK receiver thread." ER_SEMISYNC_START_BINLOG_DUMP_TO_SLAVE eng "Start %s binlog_dump to slave (server_id: %d), pos(%s, %lu)." ER_SEMISYNC_STOP_BINLOG_DUMP_TO_SLAVE eng "Stop %s binlog_dump to slave (server_id: %d)." ER_SEMISYNC_UNREGISTER_TRX_OBSERVER_FAILED eng "unregister_trans_observer failed." ER_SEMISYNC_UNREGISTER_BINLOG_STORAGE_OBSERVER_FAILED eng "unregister_binlog_storage_observer failed." ER_SEMISYNC_UNREGISTER_BINLOG_TRANSMIT_OBSERVER_FAILED eng "unregister_binlog_transmit_observer failed." ER_SEMISYNC_UNREGISTERED_REPLICATOR eng "unregister_replicator OK." ER_SEMISYNC_SOCKET_FD_TOO_LARGE eng "Semisync slave socket fd is %u. select() cannot handle if the socket fd is bigger than %u (FD_SETSIZE)." ER_SEMISYNC_SLAVE_REPLY eng "%s: reply - %d." ER_SEMISYNC_MISSING_MAGIC_NO_FOR_SEMISYNC_PKT eng "Missing magic number for semi-sync packet, packet len: %lu." ER_SEMISYNC_SLAVE_START eng "Slave I/O thread: Start %s replication to master '%s@%s:%d' in log '%s' at position %lu." ER_SEMISYNC_SLAVE_REPLY_WITH_BINLOG_INFO eng "%s: reply (%s, %lu)." ER_SEMISYNC_SLAVE_NET_FLUSH_REPLY_FAILED eng "Semi-sync slave net_flush() reply failed." ER_SEMISYNC_SLAVE_SEND_REPLY_FAILED eng "Semi-sync slave send reply failed: %s (%d)." ER_SEMISYNC_EXECUTION_FAILED_ON_MASTER eng "Execution failed on master: %s; error %d" ER_SEMISYNC_NOT_SUPPORTED_BY_MASTER eng "Master server does not support semi-sync, fallback to asynchronous replication" ER_SEMISYNC_SLAVE_SET_FAILED eng "Set 'rpl_semi_sync_slave=1' on master failed" ER_SEMISYNC_FAILED_TO_STOP_ACK_RECEIVER_THD eng "Failed to stop ack receiver thread on my_thread_join, errno(%d)." ER_FIREWALL_FAILED_TO_READ_FIREWALL_TABLES eng "Failed to read the firewall tables" ER_FIREWALL_FAILED_TO_REG_DYNAMIC_PRIVILEGES eng "Failed to register dynamic privileges" ER_FIREWALL_RECORDING_STMT_WAS_TRUNCATED eng "Statement was truncated and not recorded: %s" ER_FIREWALL_RECORDING_STMT_WITHOUT_TEXT eng "Statement with no text was not recorded" ER_FIREWALL_SUSPICIOUS_STMT eng "SUSPICIOUS STATEMENT from '%s'. Reason: %s Statement: %s" ER_FIREWALL_ACCESS_DENIED eng "ACCESS DENIED for '%s'. Reason: %s Statement: %s" ER_FIREWALL_SKIPPED_UNKNOWN_USER_MODE eng "Skipped unknown user mode '%s'" ER_FIREWALL_RELOADING_CACHE eng "Reloading cache from disk" ER_FIREWALL_RESET_FOR_USER eng "FIREWALL RESET for '%s'" ER_FIREWALL_STATUS_FLUSHED eng "Counters are reset to zero" ER_KEYRING_LOGGER_ERROR_MSG eng "%s" ER_AUDIT_LOG_FILTER_IS_NOT_INSTALLED eng "Audit Log plugin supports a filtering, which has not been installed yet. Audit Log plugin will run in the legacy mode, which will be disabled in the next release." ER_AUDIT_LOG_SWITCHING_TO_INCLUDE_LIST eng "Previously exclude list is used, now we start using include list, exclude list is set to NULL." ER_AUDIT_LOG_CANNOT_SET_LOG_POLICY_WITH_OTHER_POLICIES eng "Cannot set audit_log_policy simultaneously with either audit_log_connection_policy or audit_log_statement_policy, setting audit_log_connection_policy and audit_log_statement_policy based on audit_log_policy." ER_AUDIT_LOG_ONLY_INCLUDE_LIST_USED eng "Both include and exclude lists provided, include list is preferred, exclude list is set to NULL." ER_AUDIT_LOG_INDEX_MAP_CANNOT_ACCESS_DIR eng "Could not access '%s' directory." ER_AUDIT_LOG_WRITER_RENAME_FILE_FAILED eng "Could not rename file from '%s' to '%s'." ER_AUDIT_LOG_WRITER_DEST_FILE_ALREADY_EXISTS eng "File '%s' should not exist. It may be incomplete. The server crashed." ER_AUDIT_LOG_WRITER_RENAME_FILE_FAILED_REMOVE_FILE_MANUALLY eng "Could not rename file from '%s' to '%s'. Remove the file manually." ER_AUDIT_LOG_WRITER_INCOMPLETE_FILE_RENAMED eng "Incomplete file renamed from '%s' to '%s'." ER_AUDIT_LOG_WRITER_FAILED_TO_WRITE_TO_FILE eng "Error writing file \'%-.200s\' (errno: %d - %s)." ER_AUDIT_LOG_EC_WRITER_FAILED_TO_INIT_ENCRYPTION eng "Could not initialize audit log file encryption." ER_AUDIT_LOG_EC_WRITER_FAILED_TO_INIT_COMPRESSION eng "Could not initialize audit log file compression." ER_AUDIT_LOG_EC_WRITER_FAILED_TO_CREATE_FILE eng "Could not create '%s' file for audit logging." ER_AUDIT_LOG_RENAME_LOG_FILE_BEFORE_FLUSH eng "Audit log file (%s) must be manually renamed before audit_log_flush is set to true." ER_AUDIT_LOG_FILTER_RESULT_MSG eng "%s" ER_AUDIT_LOG_JSON_READER_FAILED_TO_PARSE eng "Error parsing JSON event. Event not accessible." ER_AUDIT_LOG_JSON_READER_BUF_TOO_SMALL eng "Buffer is too small to hold JSON event. Number of events skipped: %zu." ER_AUDIT_LOG_JSON_READER_FAILED_TO_OPEN_FILE eng "Could not open JSON file for reading. Reading next file if exists." ER_AUDIT_LOG_JSON_READER_FILE_PARSING_ERROR eng "JSON file parsing error. Reading next file if exists" ER_AUDIT_LOG_FILTER_INVALID_COLUMN_COUNT eng "Invalid column count in the '%s.%s' table." ER_AUDIT_LOG_FILTER_INVALID_COLUMN_DEFINITION eng "Invalid column definition of the '%s.%s' table." ER_AUDIT_LOG_FILTER_FAILED_TO_STORE_TABLE_FLDS eng "Could not store field of the %s table." ER_AUDIT_LOG_FILTER_FAILED_TO_UPDATE_TABLE eng "Could not update %s table." ER_AUDIT_LOG_FILTER_FAILED_TO_INSERT_INTO_TABLE eng "Could not insert into %s table." ER_AUDIT_LOG_FILTER_FAILED_TO_DELETE_FROM_TABLE eng "Could not delete from %s table." ER_AUDIT_LOG_FILTER_FAILED_TO_INIT_TABLE_FOR_READ eng "Could not initialize %s table for reading." ER_AUDIT_LOG_FILTER_FAILED_TO_READ_TABLE eng "Could not read %s table." ER_AUDIT_LOG_FILTER_FAILED_TO_CLOSE_TABLE_AFTER_READING eng "Could not close %s table reading." ER_AUDIT_LOG_FILTER_USER_AND_HOST_CANNOT_BE_EMPTY eng "Both user and host columns of %s table cannot be empty." ER_AUDIT_LOG_FILTER_FLD_FILTERNAME_CANNOT_BE_EMPTY eng "Filtername column of %s table cannot be empty." ER_VALIDATE_PWD_DICT_FILE_NOT_SPECIFIED eng "Dictionary file not specified" ER_VALIDATE_PWD_DICT_FILE_NOT_LOADED eng "Dictionary file not loaded" ER_VALIDATE_PWD_DICT_FILE_TOO_BIG eng "Dictionary file size exceeded MAX_DICTIONARY_FILE_LENGTH, not loaded" ER_VALIDATE_PWD_FAILED_TO_READ_DICT_FILE eng "Exception while reading the dictionary file" ER_VALIDATE_PWD_FAILED_TO_GET_FLD_FROM_SECURITY_CTX eng "Can't retrieve the %s from the security context" ER_VALIDATE_PWD_FAILED_TO_GET_SECURITY_CTX eng "Can't retrieve the security context" ER_VALIDATE_PWD_LENGTH_CHANGED eng "Effective value of validate_password_length is changed. New value is %d" ER_REWRITER_QUERY_ERROR_MSG eng "%s" ER_REWRITER_QUERY_FAILED eng "Rewritten query failed to parse:%s" ER_XPLUGIN_STARTUP_FAILED eng "Startup failed with error \"%s\"" OBSOLETE_ER_XPLUGIN_SERVER_EXITING eng "Exiting" OBSOLETE_ER_XPLUGIN_SERVER_EXITED eng "Exit done" ER_XPLUGIN_USING_SSL_CONF_FROM_SERVER eng "Using SSL configuration from MySQL Server" ER_XPLUGIN_USING_SSL_CONF_FROM_MYSQLX eng "Using SSL configuration from Mysqlx Plugin" ER_XPLUGIN_FAILED_TO_USE_SSL_CONF eng "Neither MySQL Server nor Mysqlx Plugin has valid SSL configuration" ER_XPLUGIN_USING_SSL_FOR_TLS_CONNECTION eng "Using %s for TLS connections" ER_XPLUGIN_REFERENCE_TO_SECURE_CONN_WITH_XPLUGIN eng "For more information, please see the Using Secure Connections with X Plugin section in the MySQL documentation" ER_XPLUGIN_ERROR_MSG eng "%s" ER_SHA_PWD_FAILED_TO_PARSE_AUTH_STRING eng "Failed to parse stored authentication string for %s. Please check if mysql.user table not corrupted" ER_SHA_PWD_FAILED_TO_GENERATE_MULTI_ROUND_HASH eng "Error in generating multi-round hash for %s. Plugin can not perform authentication without it. This may be a transient problem" ER_SHA_PWD_AUTH_REQUIRES_RSA_OR_SSL eng "Authentication requires either RSA keys or SSL encryption" ER_SHA_PWD_RSA_KEY_TOO_LONG eng "RSA key cipher length of %u is too long. Max value is %u" ER_PLUGIN_COMMON_FAILED_TO_OPEN_FILTER_TABLES eng "Failed to open the %s filter tables" ER_PLUGIN_COMMON_FAILED_TO_OPEN_TABLE eng "Failed to open '%s.%s' %s table" ER_AUTH_LDAP_ERROR_LOGGER_ERROR_MSG eng "%s" ER_CONN_CONTROL_ERROR_MSG eng "%s" ER_GRP_RPL_ERROR_MSG eng "%s" ER_SHA_PWD_SALT_FOR_USER_CORRUPT eng "Password salt for user '%s' is corrupt" ER_SYS_VAR_COMPONENT_OOM eng "Out of memory for component system variable '%s'." ER_SYS_VAR_COMPONENT_VARIABLE_SET_READ_ONLY eng "variable %s of component %s was forced to be read-only: string variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag." ER_SYS_VAR_COMPONENT_UNKNOWN_VARIABLE_TYPE eng "Unknown variable type code 0x%x in component '%s'." ER_SYS_VAR_COMPONENT_FAILED_TO_PARSE_VARIABLE_OPTIONS eng "Parsing options for variable '%s' failed." ER_SYS_VAR_COMPONENT_FAILED_TO_MAKE_VARIABLE_PERSISTENT eng "Setting persistent options for component variable '%s' failed." ER_COMPONENT_FILTER_CONFUSED eng "The log-filter component \"%s\" got confused at \"%s\" (state: %s) ..." ER_STOP_SLAVE_IO_THREAD_DISK_SPACE eng "Waiting until I/O thread for channel '%s' finish writing to disk before stopping. Free some disk space or use 'KILL' to abort I/O thread operation. Notice that aborting the I/O thread while rotating the relay log might corrupt the relay logs, requiring a server restart to fix it." ER_LOG_FILE_CANNOT_OPEN eng "Could not use %s for logging (error %d - %s). Turning logging off for the server process. To turn it on again: fix the cause, then%s restart the MySQL server." OBSOLETE_ER_UNABLE_TO_COLLECT_LOG_STATUS eng "Unable to collect information for column '%-.192s': %-.192s." OBSOLETE_ER_DEPRECATED_UTF8_ALIAS eng "'utf8' is currently an alias for the character set UTF8MB3, which will be replaced by UTF8MB4 in a future release. Please consider using UTF8MB4 in order to be unambiguous." OBSOLETE_ER_DEPRECATED_NATIONAL eng "NATIONAL/NCHAR/NVARCHAR implies the character set UTF8MB3, which will be replaced by UTF8MB4 in a future release. Please consider using CHAR(x) CHARACTER SET UTF8MB4 in order to be unambiguous." OBSOLETE_ER_SLAVE_POSSIBLY_DIVERGED_AFTER_DDL eng "A commit for an atomic DDL statement was unsuccessful on the master and the slave. The slave supports atomic DDL statements but the master does not, so the action taken by the slave and master might differ. Check that their states have not diverged before proceeding." ER_PERSIST_OPTION_STATUS eng "Configuring persisted options failed: \"%s\"." ER_NOT_IMPLEMENTED_GET_TABLESPACE_STATISTICS eng "The storage engine '%-.192s' does not provide dynamic table statistics" OBSOLETE_ER_UNABLE_TO_SET_OPTION eng "This option cannot be set %s." OBSOLETE_ER_RESERVED_TABLESPACE_NAME eng "The table '%-.192s' may not be created in the reserved tablespace '%-.192s'." ER_SSL_FIPS_MODE_ERROR eng "SSL fips mode error: %s" ER_CONN_INIT_CONNECT_IGNORED eng "init_connect variable is ignored for user: %s host: %s due to expired password." OBSOLETE_ER_UNSUPPORTED_SQL_MODE eng "sql_mode=0x%08x is not supported" ER_REWRITER_OOM eng "Out of memory." ER_REWRITER_TABLE_MALFORMED_ERROR eng "Wrong column count or names when loading rules." ER_REWRITER_LOAD_FAILED eng "Some rules failed to load." ER_REWRITER_READ_FAILED eng "Got error from storage engine while refreshing rewrite rules." ER_CONN_CONTROL_EVENT_COORDINATOR_INIT_FAILED eng "Failed to initialize Connection_event_coordinator" ER_CONN_CONTROL_STAT_CONN_DELAY_TRIGGERED_UPDATE_FAILED eng "Failed to update connection delay triggered stats" ER_CONN_CONTROL_STAT_CONN_DELAY_TRIGGERED_RESET_FAILED eng "Failed to reset connection delay triggered stats" ER_CONN_CONTROL_INVALID_CONN_DELAY_TYPE eng "Unexpected option type for connection delay." ER_CONN_CONTROL_DELAY_ACTION_INIT_FAILED eng "Failed to initialize Connection_delay_action" ER_CONN_CONTROL_FAILED_TO_SET_CONN_DELAY eng "Could not set %s delay for connection delay." ER_CONN_CONTROL_FAILED_TO_UPDATE_CONN_DELAY_HASH eng "Failed to update connection delay hash for account : %s" ER_XPLUGIN_FORCE_STOP_CLIENT eng "%s: Force stopping client because exception occurred: %s" ER_XPLUGIN_MAX_AUTH_ATTEMPTS_REACHED eng "%s.%u: Maximum number of authentication attempts reached, login failed." ER_XPLUGIN_BUFFER_PAGE_ALLOC_FAILED eng "Error allocating Buffer_page: %s" ER_XPLUGIN_DETECTED_HANGING_CLIENTS eng "Detected %u hanging client(s)" ER_XPLUGIN_FAILED_TO_ACCEPT_CLIENT eng "Error accepting client" ER_XPLUGIN_FAILED_TO_SCHEDULE_CLIENT eng "Internal error scheduling client for execution" ER_XPLUGIN_FAILED_TO_PREPARE_IO_INTERFACES eng "Preparation of I/O interfaces failed, X Protocol won't be accessible" ER_XPLUGIN_SRV_SESSION_INIT_THREAD_FAILED eng "srv_session_init_thread returned error" ER_XPLUGIN_UNABLE_TO_USE_USER_SESSION_ACCOUNT eng "Unable to use user mysql.session account when connecting the server for internal plugin requests." ER_XPLUGIN_REFERENCE_TO_USER_ACCOUNT_DOC_SECTION eng "For more information, please see the X Plugin User Account section in the MySQL documentation" ER_XPLUGIN_UNEXPECTED_EXCEPTION_DISPATCHING_CMD eng "%s: Unexpected exception dispatching command: %s" ER_XPLUGIN_EXCEPTION_IN_TASK_SCHEDULER eng "Exception in post: %s" ER_XPLUGIN_TASK_SCHEDULING_FAILED eng "Internal error scheduling task" ER_XPLUGIN_EXCEPTION_IN_EVENT_LOOP eng "Exception in event loop: \"%s\": %s" ER_XPLUGIN_LISTENER_SETUP_FAILED eng "Setup of %s failed, %s" ER_XPLUING_NET_STARTUP_FAILED eng "%s" ER_XPLUGIN_FAILED_AT_SSL_CONF eng "Failed at SSL configuration: \"%s\"" OBSOLETE_ER_XPLUGIN_CLIENT_SSL_HANDSHAKE_FAILED eng "Error during SSL handshake for client connection (%i)" OBSOLETE_ER_XPLUGIN_SSL_HANDSHAKE_WITH_SERVER_FAILED eng "%s: Error during SSL handshake" ER_XPLUGIN_FAILED_TO_CREATE_SESSION_FOR_CONN eng "%s: Error creating session for connection from %s" ER_XPLUGIN_FAILED_TO_INITIALIZE_SESSION eng "%s: Error initializing session for connection: %s" ER_XPLUGIN_MESSAGE_TOO_LONG eng "%s: Message of size %u received, exceeding the limit of %i" ER_XPLUGIN_UNINITIALIZED_MESSAGE eng "Message is not properly initialized: %s" ER_XPLUGIN_FAILED_TO_SET_MIN_NUMBER_OF_WORKERS eng "Unable to set minimal number of workers to %u; actual value is %i" ER_XPLUGIN_UNABLE_TO_ACCEPT_CONNECTION eng "Unable to accept connection, disconnecting client" ER_XPLUGIN_ALL_IO_INTERFACES_DISABLED eng "All I/O interfaces are disabled, X Protocol won't be accessible" OBSOLETE_ER_XPLUGIN_INVALID_MSG_DURING_CLIENT_INIT eng "%s: Invalid message %i received during client initialization" OBSOLETE_ER_XPLUGIN_CLOSING_CLIENTS_ON_SHUTDOWN eng "%s: closing client because of shutdown (state: %i)" ER_XPLUGIN_ERROR_READING_SOCKET eng "%s: Error reading from socket %s (%i)" ER_XPLUGIN_PEER_DISCONNECTED_WHILE_READING_MSG_BODY eng "%s: peer disconnected while reading message body" ER_XPLUGIN_READ_FAILED_CLOSING_CONNECTION eng "client_id:%s - %s while reading from socket, closing connection" OBSOLETE_ER_XPLUGIN_INVALID_AUTH_METHOD eng "%s.%u: Invalid authentication method %s" OBSOLETE_ER_XPLUGIN_UNEXPECTED_MSG_DURING_AUTHENTICATION eng "%s: Unexpected message of type %i received during authentication" OBSOLETE_ER_XPLUGIN_ERROR_WRITING_TO_CLIENT eng "Error writing to client: %s (%i)" OBSOLETE_ER_XPLUGIN_SCHEDULER_STARTED eng "Scheduler \"%s\" started." OBSOLETE_ER_XPLUGIN_SCHEDULER_STOPPED eng "Scheduler \"%s\" stopped." ER_XPLUGIN_LISTENER_SYS_VARIABLE_ERROR eng "Please see the MySQL documentation for '%s' system variables to fix the error" ER_XPLUGIN_LISTENER_STATUS_MSG eng "X Plugin ready for connections. %s" ER_XPLUGIN_RETRYING_BIND_ON_PORT eng "Retrying `bind()` on TCP/IP port %i" OBSOLETE_ER_XPLUGIN_SHUTDOWN_TRIGGERED eng "Shutdown triggered by mysqld abort flag" OBSOLETE_ER_XPLUGIN_USER_ACCOUNT_WITH_ALL_PERMISSIONS eng "Using %s account for authentication which has all required permissions" ER_XPLUGIN_EXISTING_USER_ACCOUNT_WITH_INCOMPLETE_GRANTS eng "Using existing %s account for authentication. Incomplete grants will be fixed" OBSOLETE_ER_XPLUGIN_SERVER_STARTS_HANDLING_CONNECTIONS eng "Server starts handling incoming connections" OBSOLETE_ER_XPLUGIN_SERVER_STOPPED_HANDLING_CONNECTIONS eng "Stopped handling incoming connections" OBSOLETE_ER_XPLUGIN_FAILED_TO_INTERRUPT_SESSION eng "%s: Could not interrupt client session" OBSOLETE_ER_XPLUGIN_CLIENT_RELEASE_TRIGGERED eng "%s: release triggered by timeout in state:%i" ER_XPLUGIN_IPv6_AVAILABLE eng "IPv6 is available" OBSOLETE_ER_XPLUGIN_UNIX_SOCKET_NOT_CONFIGURED eng "UNIX socket not configured" ER_XPLUGIN_CLIENT_KILL_MSG eng "Kill client: %i %s" ER_XPLUGIN_FAILED_TO_GET_SECURITY_CTX eng "Could not get security context for session" OBSOLETE_ER_XPLUGIN_FAILED_TO_SWITCH_SECURITY_CTX_TO_ROOT eng "Unable to switch security context to root" ER_XPLUGIN_FAILED_TO_CLOSE_SQL_SESSION eng "Error closing SQL session" ER_XPLUGIN_FAILED_TO_EXECUTE_ADMIN_CMD eng "Error executing admin command %s: %s" ER_XPLUGIN_EMPTY_ADMIN_CMD eng "Error executing empty admin command" ER_XPLUGIN_FAILED_TO_GET_SYS_VAR eng "Unable to retrieve system variable \'%s\'" ER_XPLUGIN_FAILED_TO_GET_CREATION_STMT eng "Unable to get creation stmt for collection \'%s\'; query result size: %lu" ER_XPLUGIN_FAILED_TO_GET_ENGINE_INFO eng "Unable to get engine info for collection \'%s\'; creation stmt: %s" OBSOLETE_ER_XPLUGIN_FAIL_TO_GET_RESULT_DATA eng "Error getting result data: %s" OBSOLETE_ER_XPLUGIN_CAPABILITY_EXPIRED_PASSWORD eng "Capability expired password failed with error: %s" ER_XPLUGIN_FAILED_TO_SET_SO_REUSEADDR_FLAG eng "Failed to set SO_REUSEADDR flag (error: %d)." ER_XPLUGIN_FAILED_TO_OPEN_INTERNAL_SESSION eng "Could not open internal MySQL session" ER_XPLUGIN_FAILED_TO_SWITCH_CONTEXT eng "Unable to switch context to user %s" ER_XPLUGIN_FAILED_TO_UNREGISTER_UDF eng "Can\'t unregister \'%s\' user defined function" OBSOLETE_ER_XPLUGIN_GET_PEER_ADDRESS_FAILED eng "%s: get peer address failed, can't resolve IP to hostname" OBSOLETE_ER_XPLUGIN_CAPABILITY_CLIENT_INTERACTIVE_FAILED eng "Capability client interactive failed with error: %s" ER_XPLUGIN_FAILED_TO_RESET_IPV6_V6ONLY_FLAG eng "Failed to reset IPV6_V6ONLY flag (error: %d). The server will listen to IPv6 addresses only." ER_KEYRING_INVALID_KEY_TYPE eng "Invalid key type" ER_KEYRING_INVALID_KEY_LENGTH eng "Invalid key length for given block cipher" ER_KEYRING_FAILED_TO_CREATE_KEYRING_DIR eng "Could not create keyring directory. The keyring_file will stay unusable until correct path to the keyring directory gets provided" ER_KEYRING_FILE_INIT_FAILED eng "keyring_file initialization failure. Please check if the keyring_file_data points to readable keyring file or keyring file can be created in the specified location. The keyring_file will stay unusable until correct path to the keyring file gets provided" ER_KEYRING_INTERNAL_EXCEPTION_FAILED_FILE_INIT eng "keyring_file initialization failure due to internal exception inside the plugin." ER_KEYRING_FAILED_TO_GENERATE_KEY eng "Failed to generate a key due to internal exception inside keyring_file plugin" ER_KEYRING_CHECK_KEY_FAILED_DUE_TO_INVALID_KEY eng "Error while %s key: invalid key_type" ER_KEYRING_CHECK_KEY_FAILED_DUE_TO_EMPTY_KEY_ID eng "Error while %s key: key_id cannot be empty" ER_KEYRING_OPERATION_FAILED_DUE_TO_INTERNAL_ERROR eng "Failed to %s due to internal exception inside %s plugin" ER_KEYRING_INCORRECT_FILE eng "Incorrect Keyring file" ER_KEYRING_FOUND_MALFORMED_BACKUP_FILE eng "Found malformed keyring backup file - removing it" ER_KEYRING_FAILED_TO_RESTORE_FROM_BACKUP_FILE eng "Error while restoring keyring from backup file cannot overwrite keyring with backup" ER_KEYRING_FAILED_TO_FLUSH_KEYRING_TO_FILE eng "Error while flushing in-memory keyring into keyring file" ER_KEYRING_FAILED_TO_GET_FILE_STAT eng "Error while reading stat for %s.Please check if file %s was not removed. OS returned this error: %s" ER_KEYRING_FAILED_TO_REMOVE_FILE eng "Could not remove file %s OS retuned this error: %s" ER_KEYRING_FAILED_TO_TRUNCATE_FILE eng "Could not truncate file %s. OS retuned this error: %s" ER_KEYRING_UNKNOWN_ERROR eng "Unknown error %d" ER_KEYRING_FAILED_TO_SET_KEYRING_FILE_DATA eng "keyring_file_data cannot be set to new value as the keyring file cannot be created/accessed in the provided path" ER_KEYRING_FILE_IO_ERROR eng "%s" ER_KEYRING_FAILED_TO_LOAD_KEYRING_CONTENT eng "Error while loading keyring content. The keyring might be malformed" ER_KEYRING_FAILED_TO_FLUSH_KEYS_TO_KEYRING eng "Could not flush keys to keyring" ER_KEYRING_FAILED_TO_FLUSH_KEYS_TO_KEYRING_BACKUP eng "Could not flush keys to keyring's backup" ER_KEYRING_KEY_FETCH_FAILED_DUE_TO_EMPTY_KEY_ID eng "Error while fetching key: key_id cannot be empty" ER_KEYRING_FAILED_TO_REMOVE_KEY_DUE_TO_EMPTY_ID eng "Error while removing key: key_id cannot be empty" ER_KEYRING_OKV_INCORRECT_KEY_VAULT_CONFIGURED eng "For keyring_okv to be initialized, please point keyring_okv_conf_dir variable to a directory with Oracle Key Vault configuration file and ssl materials" ER_KEYRING_OKV_INIT_FAILED_DUE_TO_INCORRECT_CONF eng "keyring_okv initialization failure. Please check that the keyring_okv_conf_dir points to a readable directory and that the directory contains Oracle Key Vault configuration file and ssl materials. Please also check that Oracle Key Vault is up and running." ER_KEYRING_OKV_INIT_FAILED_DUE_TO_INTERNAL_ERROR eng "keyring_okv initialization failure due to internal exception inside the plugin" ER_KEYRING_OKV_INVALID_KEY_TYPE eng "Invalid key type" ER_KEYRING_OKV_INVALID_KEY_LENGTH_FOR_CIPHER eng "Invalid key length for given block cipher" ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_GENERATE_KEY_DUE_TO_INTERNAL_ERROR eng "Failed to generate a key due to internal exception inside keyring_okv plugin" ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_FIND_SERVER_ENTRY eng "Could not find entry for server in configuration file %s" ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_FIND_STANDBY_SERVER_ENTRY eng "Could not find entry for standby server in configuration file %s" ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_PARSE_CONF_FILE eng "Could not parse the %s file provided" ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_LOAD_KEY_UID eng "Could not load keys' uids from the OKV server" ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_INIT_SSL_LAYER eng "Could not initialize ssl layer" ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_INIT_CLIENT eng "Could not initialize OKV client" ER_KEYRING_OKV_CONNECTION_TO_SERVER_FAILED eng "Could not connect to the OKV server" ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_REMOVE_KEY eng "Could not remove the key" ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_ADD_ATTRIBUTE eng "Could not add attribute, attribute_name=%s attribute value=%s" ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_GENERATE_KEY eng "Could not generate the key." ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_STORE_KEY eng "Could not store the key." ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_ACTIVATE_KEYS eng "Could not activate the key." ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_FETCH_KEY eng "Could not fetch generated key" ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_STORE_OR_GENERATE_KEY eng "Could not store/generate the key - failed to set key attribute x-key-ready" ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_RETRIEVE_KEY_SIGNATURE eng "Could not retrieve key signature from custom attributes" ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_RETRIEVE_KEY eng "Could not retrieve key from OKV" ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_LOAD_SSL_TRUST_STORE eng "Error loading trust store" ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_SET_CERTIFICATE_FILE eng "Error setting the certificate file." ER_KEYRING_OKV_FAILED_TO_SET_KEY_FILE eng "Error setting the key file." ER_KEYRING_OKV_KEY_MISMATCH eng "Private key does not match the certificate public key" ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_INCORRECT_KEYRING_FILE eng "Incorrect Keyring file" ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_DECRYPTION_FAILED eng "Keyring_encrypted_file decryption failed. Please verify --keyring-encrypted-file-password option value." ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_FOUND_MALFORMED_BACKUP_FILE eng "Found malformed keyring backup file - removing it" ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_FAILED_TO_RESTORE_KEYRING eng "Error while restoring keyring from backup file cannot overwrite keyring with backup" ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_FAILED_TO_FLUSH_KEYRING eng "Error while flushing in-memory keyring into keyring file" ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_ENCRYPTION_FAILED eng "Keyring_encrypted_file encryption failed. Please verify --keyring-encrypted-file-password option value." ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_INVALID_KEYRING_DIR eng "keyring_encrypted_file_data cannot be set to new value as the keyring file cannot be created/accessed in the provided path" ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_FAILED_TO_CREATE_KEYRING_DIR eng "Could not create keyring directory The keyring_encrypted_file will stay unusable until correct path to the keyring directory gets provided" ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_PASSWORD_IS_INVALID eng "The keyring_encrypted_file_password must be set to a valid value." ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_PASSWORD_IS_TOO_LONG eng "Too long keyring_encrypted_file_password value." ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_INIT_FAILURE eng "keyring_encrypted_file initialization failure. Please check if the keyring_encrypted_file_data points to readable keyring file or keyring file can be created in the specified location or password to decrypt keyring file is correct." ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_INIT_FAILED_DUE_TO_INTERNAL_ERROR eng "keyring_encrypted_file initialization failure due to internal exception inside the plugin" ER_KEYRING_ENCRYPTED_FILE_GEN_KEY_FAILED_DUE_TO_INTERNAL_ERROR eng "Failed to generate a key due to internal exception inside keyring_encrypted_file plugin" ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_SET_CMK_ID eng "keyring_aws_cmk_id cannot be set to the new value as AWS KMS seems to not understand the id provided. Please check that CMK id provided is correct." ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_SET_REGION eng "keyring_aws_region cannot be set to the new value as AWS KMS seems to not understand the region provided. Please check that region provided is correct." ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_OPEN_CONF_FILE eng "Could not open keyring_aws configuration file: %s. OS returned this error: %s" ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_ACCESS_KEY_ID_FROM_CONF_FILE eng "Could not read AWS access key id from keyring_aws configuration file: %s. OS returned this error: %s" ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_ACCESS_KEY_FROM_CONF_FILE eng "Could not read AWS access key from keyring_aws configuration file: %s. OS returned this error: %s" ER_KEYRING_AWS_INVALID_CONF_FILE_PATH eng "Path to keyring aws configuration file cannot be empty" ER_KEYRING_AWS_INVALID_DATA_FILE_PATH eng "Path to keyring_aws storage file cannot be empty." ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_ACCESS_OR_CREATE_KEYRING_DIR eng "Unable to create/access keyring directory." ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_ACCESS_OR_CREATE_KEYRING_DATA_FILE eng "Unable to create/access keyring_aws storage file. Please check if keyring_aws_data_file points to location where keyring file can be created/accessed. Please also make sure that MySQL server's user has high enough privileges to access this location." ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_INIT_DUE_TO_INTERNAL_ERROR eng "keyring_aws initialization failed due to internal error when initializing synchronization primitive - %s. OS returned this error: %s:" ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_ACCESS_DATA_FILE eng "Could not access keyring_aws storage file in the path provided. Please check if the keyring_aws directory can be accessed by MySQL Server" ER_KEYRING_AWS_CMK_ID_NOT_SET eng "keyring_aws_cmk_id has to be set" ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_GET_KMS_CREDENTIAL_FROM_CONF_FILE eng "Could not get AWS KMS credentials from the configuration file" ER_KEYRING_AWS_INIT_FAILURE eng "keyring_aws initialization failure." ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_INIT_DUE_TO_PLUGIN_INTERNAL_ERROR eng "keyring_aws initialization failure due to internal exception inside the plugin" ER_KEYRING_AWS_INVALID_KEY_LENGTH_FOR_CIPHER eng "Invalid key length for given block cipher" ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_GENERATE_KEY_DUE_TO_INTERNAL_ERROR eng "Failed to generate a key due to internal exception inside keyring_file plugin" ER_KEYRING_AWS_INCORRECT_FILE eng "Incorrect Keyring file" ER_KEYRING_AWS_FOUND_MALFORMED_BACKUP_FILE eng "Found malformed keyring backup file - removing it" ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_RESTORE_FROM_BACKUP_FILE eng "Error while restoring keyring from backup file cannot overwrite keyring with backup" ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_FLUSH_KEYRING_TO_FILE eng "Error while flushing in-memory keyring into keyring file" ER_KEYRING_AWS_INCORRECT_REGION eng "Wrong region" ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_CONNECT_KMS eng "Could not connect to AWS KMS with the credentials provided. Please make sure they are correct. AWS KMS returned this error: %s" ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_GENERATE_NEW_KEY eng "Could not generate a new key. AWS KMS returned this error: %s" ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_ENCRYPT_KEY eng "Could not encrypt key. AWS KMS returned this error: %s" ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_RE_ENCRYPT_KEY eng "Could not re-encrypt key. AWS KMS returned this error: %s" ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_DECRYPT_KEY eng "Could not decrypt key. AWS KMS returned this error: %s" ER_KEYRING_AWS_FAILED_TO_ROTATE_CMK eng "Could not rotate the CMK. AWS KMS returned this error: %s" ER_GRP_RPL_GTID_ALREADY_USED eng "The requested GTID '%s:%lld' was already used, the transaction will rollback." ER_GRP_RPL_APPLIER_THD_KILLED eng "The group replication applier thread was killed." ER_GRP_RPL_EVENT_HANDLING_ERROR eng "Error at event handling! Got error: %d." ER_GRP_RPL_ERROR_GTID_EXECUTION_INFO eng "Error when extracting group GTID execution information, some recovery operations may face future issues." ER_GRP_RPL_CERTIFICATE_SIZE_ERROR eng "An error occurred when trying to reduce the Certification information size for transmission." ER_GRP_RPL_CREATE_APPLIER_CACHE_ERROR eng "Failed to create group replication pipeline applier cache!" ER_GRP_RPL_UNBLOCK_WAITING_THD eng "Unblocking the group replication thread waiting for applier to start, as the start group replication was killed." ER_GRP_RPL_APPLIER_PIPELINE_NOT_DISPOSED eng "The group replication applier pipeline was not properly disposed. Check the error log for further info." ER_GRP_RPL_APPLIER_THD_EXECUTION_ABORTED eng "The applier thread execution was aborted. Unable to process more transactions, this member will now leave the group." ER_GRP_RPL_APPLIER_EXECUTION_FATAL_ERROR eng "Fatal error during execution on the Applier process of Group Replication. The server will now leave the group." ER_GRP_RPL_ERROR_STOPPING_CHANNELS eng "Error stopping all replication channels while server was leaving the group. %s" ER_GRP_RPL_ERROR_SENDING_SINGLE_PRIMARY_MSSG eng "Error sending single primary message informing that primary did apply relay logs." ER_GRP_RPL_UPDATE_TRANS_SNAPSHOT_VER_ERROR eng "Error updating transaction snapshot version after transaction being positively certified." ER_GRP_RPL_SIDNO_FETCH_ERROR eng "Error fetching transaction sidno after transaction being positively certified." ER_GRP_RPL_BROADCAST_COMMIT_TRANS_MSSG_FAILED eng "Broadcast of committed transactions message failed." ER_GRP_RPL_GROUP_NAME_PARSE_ERROR eng "Unable to parse the group name during the Certification module initialization." ER_GRP_RPL_ADD_GRPSID_TO_GRPGTIDSID_MAP_ERROR eng "Unable to add the group_sid in the group_gtid_sid_map during the Certification module initialization." ER_GRP_RPL_UPDATE_GRPGTID_EXECUTED_ERROR eng "Error updating group_gtid_executed GITD set during the Certification module initialization." ER_GRP_RPL_DONOR_TRANS_INFO_ERROR eng "Unable to handle the donor's transaction information when initializing the conflict detection component. Possible out of memory error." ER_GRP_RPL_SERVER_CONN_ERROR eng "Error when establishing a server connection during the Certification module initialization." ER_GRP_RPL_ERROR_FETCHING_GTID_EXECUTED_SET eng "Error when extracting this member GTID executed set. Certification module can't be properly initialized." ER_GRP_RPL_ADD_GTID_TO_GRPGTID_EXECUTED_ERROR eng "Error while adding the server GTID EXECUTED set to the group_gtid_execute during the Certification module initialization." ER_GRP_RPL_ERROR_FETCHING_GTID_SET eng "Error when extracting this member retrieved set for its applier. Certification module can't be properly initialized." ER_GRP_RPL_ADD_RETRIEVED_SET_TO_GRP_GTID_EXECUTED_ERROR eng "Error while adding the member retrieved set to the group_gtid_executed during the Certification module initialization." ER_GRP_RPL_CERTIFICATION_INITIALIZATION_FAILURE eng "Error during Certification module initialization." ER_GRP_RPL_UPDATE_LAST_CONFLICT_FREE_TRANS_ERROR eng "Unable to update last conflict free transaction, this transaction will not be tracked on performance_schema.replication_group_member_stats.last_conflict_free_transaction." ER_GRP_RPL_UPDATE_TRANS_SNAPSHOT_REF_VER_ERROR eng "Error updating transaction snapshot version reference for internal storage." ER_GRP_RPL_FETCH_TRANS_SIDNO_ERROR eng "Error fetching transaction sidno while adding to the group_gtid_executed set." ER_GRP_RPL_ERROR_VERIFYING_SIDNO eng "Error while ensuring the sidno be present in the group_gtid_executed." ER_GRP_RPL_CANT_GENERATE_GTID eng "Impossible to generate Global Transaction Identifier: the integer component reached the maximal value. Restart the group with a new group_replication_group_name." ER_GRP_RPL_INVALID_GTID_SET eng "Invalid stable transactions set." ER_GRP_RPL_UPDATE_GTID_SET_ERROR eng "Error updating stable transactions set." ER_GRP_RPL_RECEIVED_SET_MISSING_GTIDS eng "There was an error when filling the missing GTIDs on the applier channel received set. Despite not critical, on the long run this may cause performance issues." ER_GRP_RPL_SKIP_COMPUTATION_TRANS_COMMITTED eng "Skipping the computation of the Transactions_committed_all_members field as an older instance of this computation is still ongoing." ER_GRP_RPL_NULL_PACKET eng "Null packet on certifier's queue." ER_GRP_RPL_CANT_READ_GTID eng "Error reading GTIDs from the message." ER_GRP_RPL_PROCESS_GTID_SET_ERROR eng "Error processing stable transactions set." ER_GRP_RPL_PROCESS_INTERSECTION_GTID_SET_ERROR eng "Error processing intersection of stable transactions set." ER_GRP_RPL_SET_STABLE_TRANS_ERROR eng "Error setting stable transactions set." ER_GRP_RPL_CANT_READ_GRP_GTID_EXTRACTED eng "Error reading group_gtid_extracted from the View_change_log_event." ER_GRP_RPL_CANT_READ_WRITE_SET_ITEM eng "Error reading the write set item '%s' from the View_change_log_event." ER_GRP_RPL_INIT_CERTIFICATION_INFO_FAILURE eng "Error during certification_info initialization." ER_GRP_RPL_CONFLICT_DETECTION_DISABLED eng "Primary had applied all relay logs, disabled conflict detection." ER_GRP_RPL_MSG_DISCARDED eng "Message received while the plugin is not ready, message discarded." ER_GRP_RPL_MISSING_GRP_RPL_APPLIER eng "Message received without a proper group replication applier." ER_GRP_RPL_CERTIFIER_MSSG_PROCESS_ERROR eng "Error processing message in Certifier." ER_GRP_RPL_SRV_NOT_ONLINE eng "This server was not declared online since it is on status %s." ER_GRP_RPL_SRV_ONLINE eng "This server was declared online within the replication group." ER_GRP_RPL_DISABLE_SRV_READ_MODE_RESTRICTED eng "When declaring the plugin online it was not possible to disable the server read mode settings. Try to disable it manually." ER_GRP_RPL_MEM_ONLINE eng "The member with address %s:%u was declared online within the replication group." ER_GRP_RPL_MEM_UNREACHABLE eng "Member with address %s:%u has become unreachable." ER_GRP_RPL_MEM_REACHABLE eng "Member with address %s:%u is reachable again." ER_GRP_RPL_SRV_BLOCKED eng "This server is not able to reach a majority of members in the group. This server will now block all updates. The server will remain blocked until contact with the majority is restored. It is possible to use group_replication_force_members to force a new group membership." ER_GRP_RPL_SRV_BLOCKED_FOR_SECS eng "This server is not able to reach a majority of members in the group. This server will now block all updates. The server will remain blocked for the next %lu seconds. Unless contact with the majority is restored, after this time the member will error out and leave the group. It is possible to use group_replication_force_members to force a new group membership." ER_GRP_RPL_CHANGE_GRP_MEM_NOT_PROCESSED eng "A group membership change was received but the plugin is already leaving due to the configured timeout on group_replication_unreachable_majority_timeout option." ER_GRP_RPL_MEMBER_CONTACT_RESTORED eng "The member has resumed contact with a majority of the members in the group. Regular operation is restored and transactions are unblocked." ER_GRP_RPL_MEMBER_REMOVED eng "Members removed from the group: %s" ER_GRP_RPL_PRIMARY_MEMBER_LEFT_GRP eng "Primary server with address %s left the group. Electing new Primary." ER_GRP_RPL_MEMBER_ADDED eng "Members joined the group: %s" ER_GRP_RPL_MEMBER_EXIT_PLUGIN_ERROR eng "There was a previous plugin error while the member joined the group. The member will now exit the group." ER_GRP_RPL_MEMBER_CHANGE eng "Group membership changed to %s on view %s." ER_GRP_RPL_MEMBER_LEFT_GRP eng "Group membership changed: This member has left the group." ER_GRP_RPL_MEMBER_EXPELLED eng "Member was expelled from the group due to network failures, changing member status to ERROR." ER_GRP_RPL_SESSION_OPEN_FAILED eng "Unable to open session to (re)set read only mode. Skipping." ER_GRP_RPL_NEW_PRIMARY_ELECTED eng "A new primary with address %s:%u was elected. %s" ER_GRP_RPL_DISABLE_READ_ONLY_FAILED eng "Unable to disable super read only flag. Try to disable it manually" ER_GRP_RPL_ENABLE_READ_ONLY_FAILED eng "Unable to set super read only flag. Try to set it manually." ER_GRP_RPL_SRV_PRIMARY_MEM eng "This server is working as primary member." ER_GRP_RPL_SRV_SECONDARY_MEM eng "This server is working as secondary member with primary member address %s:%u." ER_GRP_RPL_NO_SUITABLE_PRIMARY_MEM eng "Unable to set any member as primary. No suitable candidate." ER_GRP_RPL_SUPER_READ_ONLY_ACTIVATE_ERROR eng "Error when activating super_read_only mode on start. The member will now exit the group." ER_GRP_RPL_EXCEEDS_AUTO_INC_VALUE eng "Group contains %lu members which is greater than auto_increment_increment value of %lu. This can lead to a higher transactional abort rate." ER_GRP_RPL_DATA_NOT_PROVIDED_BY_MEM eng "Member with address '%s:%u' didn't provide any data during the last group change. Group information can be outdated and lead to errors on recovery." ER_GRP_RPL_MEMBER_ALREADY_EXISTS eng "There is already a member with server_uuid %s. The member will now exit the group." ER_GRP_RPL_GRP_CHANGE_INFO_EXTRACT_ERROR eng "Error when extracting information for group change. Operations and checks made to group joiners may be incomplete." ER_GRP_RPL_GTID_EXECUTED_EXTRACT_ERROR eng "Error when extracting this member GTID executed set. Operations and checks made to group joiners may be incomplete." ER_GRP_RPL_GTID_SET_EXTRACT_ERROR eng "Error when extracting this member retrieved set for its applier. Operations and checks made to group joiners may be incomplete." ER_GRP_RPL_START_FAILED eng "The START GROUP_REPLICATION command failed since the group already has 9 members." ER_GRP_RPL_MEMBER_VER_INCOMPATIBLE eng "Member version is incompatible with the group." ER_GRP_RPL_TRANS_NOT_PRESENT_IN_GRP eng "The member contains transactions not present in the group. The member will now exit the group." ER_GRP_RPL_TRANS_GREATER_THAN_GRP eng "It was not possible to assess if the member has more transactions than the group. The member will now exit the group." ER_GRP_RPL_MEMBER_VERSION_LOWER_THAN_GRP eng "Member version is lower than some group member, but since option 'group_replication_allow_local_lower_version_join is enabled, member will be allowed to join." ER_GRP_RPL_LOCAL_GTID_SETS_PROCESS_ERROR eng "Error processing local GTID sets when comparing this member transactions against the group." ER_GRP_RPL_MEMBER_TRANS_GREATER_THAN_GRP eng "This member has more executed transactions than those present in the group. Local transactions: %s > Group transactions: %s" ER_GRP_RPL_BLOCK_SIZE_DIFF_FROM_GRP eng "The member is configured with a group_replication_gtid_assignment_block_size option value '%llu' different from the group '%llu'. The member will now exit the group." ER_GRP_RPL_TRANS_WRITE_SET_EXTRACT_DIFF_FROM_GRP eng "The member is configured with a transaction-write-set-extraction option value '%s' different from the group '%s'. The member will now exit the group." ER_GRP_RPL_MEMBER_CFG_INCOMPATIBLE_WITH_GRP_CFG eng "The member configuration is not compatible with the group configuration. Variables such as single_primary_mode or enforce_update_everywhere_checks must have the same value on every server in the group. (member configuration option: [%s], group configuration option: [%s])." ER_GRP_RPL_MEMBER_STOP_RPL_CHANNELS_ERROR eng "Error stopping all replication channels while server was leaving the group. %s" ER_GRP_RPL_PURGE_APPLIER_LOGS eng "Detected previous RESET MASTER invocation or an issue exists in the group replication applier relay log. Purging existing applier logs." ER_GRP_RPL_RESET_APPLIER_MODULE_LOGS_ERROR eng "Unknown error occurred while resetting applier's module logs." ER_GRP_RPL_APPLIER_THD_SETUP_ERROR eng "Failed to setup the group replication applier thread." ER_GRP_RPL_APPLIER_THD_START_ERROR eng "Error while starting the group replication applier thread" ER_GRP_RPL_APPLIER_THD_STOP_ERROR eng "Failed to stop the group replication applier thread." ER_GRP_RPL_FETCH_TRANS_DATA_FAILED eng "Failed to fetch transaction data containing required transaction info for applier" ER_GRP_RPL_SLAVE_IO_THD_PRIMARY_UNKNOWN eng "Can't start slave IO THREAD of channel '%s' when group replication is running with single-primary mode and the primary member is not known." ER_GRP_RPL_SALVE_IO_THD_ON_SECONDARY_MEMBER eng "Can't start slave IO THREAD of channel '%s' when group replication is running with single-primary mode on a secondary member." ER_GRP_RPL_SLAVE_SQL_THD_PRIMARY_UNKNOWN eng "Can't start slave SQL THREAD of channel '%s' when group replication is running with single-primary mode and the primary member is not known." ER_GRP_RPL_SLAVE_SQL_THD_ON_SECONDARY_MEMBER eng "Can't start slave SQL THREAD of channel '%s' when group replication is running with single-primary mode on a secondary member." ER_GRP_RPL_NEEDS_INNODB_TABLE eng "Table %s does not use the InnoDB storage engine. This is not compatible with Group Replication." ER_GRP_RPL_PRIMARY_KEY_NOT_DEFINED eng "Table %s does not have any PRIMARY KEY. This is not compatible with Group Replication." ER_GRP_RPL_FK_WITH_CASCADE_UNSUPPORTED eng "Table %s has a foreign key with 'CASCADE' clause. This is not compatible with Group Replication." ER_GRP_RPL_AUTO_INC_RESET eng "auto_increment_increment is reset to %lu" ER_GRP_RPL_AUTO_INC_OFFSET_RESET eng "auto_increment_offset is reset to %lu" ER_GRP_RPL_AUTO_INC_SET eng "auto_increment_increment is set to %lu" ER_GRP_RPL_AUTO_INC_OFFSET_SET eng "auto_increment_offset is set to %lu" ER_GRP_RPL_FETCH_TRANS_CONTEXT_FAILED eng "Failed to fetch transaction context containing required transaction info for certification" ER_GRP_RPL_FETCH_FORMAT_DESC_LOG_EVENT_FAILED eng "Failed to fetch Format_description_log_event containing required server info for applier" ER_GRP_RPL_FETCH_TRANS_CONTEXT_LOG_EVENT_FAILED eng "Failed to fetch Transaction_context_log_event containing required transaction info for certification" ER_GRP_RPL_FETCH_SNAPSHOT_VERSION_FAILED eng "Failed to read snapshot version from transaction context event required for certification" ER_GRP_RPL_FETCH_GTID_LOG_EVENT_FAILED eng "Failed to fetch Gtid_log_event containing required transaction info for certification" ER_GRP_RPL_UPDATE_SERV_CERTIFICATE_FAILED eng "Unable to update certification result on server side, thread_id: %lu" ER_GRP_RPL_ADD_GTID_INFO_WITH_LOCAL_GTID_FAILED eng "Unable to add gtid information to the group_gtid_executed set when gtid was provided for local transactions" ER_GRP_RPL_ADD_GTID_INFO_WITHOUT_LOCAL_GTID_FAILED eng "Unable to add gtid information to the group_gtid_executed set when no gtid was provided for local transactions" ER_GRP_RPL_NOTIFY_CERTIFICATION_OUTCOME_FAILED eng "Failed to notify certification outcome" ER_GRP_RPL_ADD_GTID_INFO_WITH_REMOTE_GTID_FAILED eng "Unable to add gtid information to the group_gtid_executed set when gtid was provided for remote transactions" ER_GRP_RPL_ADD_GTID_INFO_WITHOUT_REMOTE_GTID_FAILED eng "Unable to add gtid information to the group_gtid_executed set when gtid was not provided for remote transactions" ER_GRP_RPL_FETCH_VIEW_CHANGE_LOG_EVENT_FAILED eng "Failed to fetch View_change_log_event containing required info for certification" ER_GRP_RPL_CONTACT_WITH_SRV_FAILED eng "Error when contacting the server to ensure the proper logging of a group change in the binlog" ER_GRP_RPL_SRV_WAIT_TIME_OUT eng "Timeout when waiting for the server to execute local transactions in order assure the group change proper logging" ER_GRP_RPL_FETCH_LOG_EVENT_FAILED eng "Failed to fetch Log_event containing required server info for applier" ER_GRP_RPL_START_GRP_RPL_FAILED eng "Unable to start Group Replication. Replication applier infrastructure is not initialized since the server was started with --initialize, --initialize-insecure or --upgrade=MINIMAL on a server upgrade." ER_GRP_RPL_CONN_INTERNAL_PLUGIN_FAIL eng "Failed to establish an internal server connection to execute plugin operations" ER_GRP_RPL_SUPER_READ_ON eng "Setting super_read_only=ON." ER_GRP_RPL_SUPER_READ_OFF eng "Setting super_read_only=OFF." ER_GRP_RPL_KILLED_SESSION_ID eng "killed session id: %d status: %d" ER_GRP_RPL_KILLED_FAILED_ID eng "killed failed id: %d failed: %d" ER_GRP_RPL_INTERNAL_QUERY eng "Internal query: %s result in error. Error number: %ld" ER_GRP_RPL_COPY_FROM_EMPTY_STRING eng "Error copying from empty string " ER_GRP_RPL_QUERY_FAIL eng "Query execution resulted in failure. errno: %d" ER_GRP_RPL_CREATE_SESSION_UNABLE eng "Unable to create a session for executing the queries on the server" ER_GRP_RPL_MEMBER_NOT_FOUND eng "The member with address %s:%u has unexpectedly disappeared, killing the current group replication recovery connection" ER_GRP_RPL_MAXIMUM_CONNECTION_RETRIES_REACHED eng "Maximum number of retries when trying to connect to a donor reached. Aborting group replication incremental recovery." ER_GRP_RPL_ALL_DONORS_LEFT_ABORT_RECOVERY eng "All donors left. Aborting group replication incremental recovery." ER_GRP_RPL_ESTABLISH_RECOVERY_WITH_DONOR eng "Establishing group recovery connection with a possible donor. Attempt %d/%d" ER_GRP_RPL_ESTABLISH_RECOVERY_WITH_ANOTHER_DONOR eng "Retrying group recovery connection with another donor. Attempt %d/%d" ER_GRP_RPL_NO_VALID_DONOR eng "No valid donors exist in the group, retrying" ER_GRP_RPL_CONFIG_RECOVERY eng "Error when configuring the asynchronous recovery channel connection to the donor." ER_GRP_RPL_ESTABLISHING_CONN_GRP_REC_DONOR eng "Establishing connection to a group replication recovery donor %s at %s port: %d." ER_GRP_RPL_CREATE_GRP_RPL_REC_CHANNEL eng "Error while creating the group replication recovery channel with donor %s at %s port: %d." ER_GRP_RPL_DONOR_SERVER_CONN eng "There was an error when connecting to the donor server. Please check that group_replication_recovery channel credentials and all MEMBER_HOST column values of performance_schema.replication_group_members table are correct and DNS resolvable." ER_GRP_RPL_CHECK_STATUS_TABLE eng "For details please check performance_schema.replication_connection_status table and error log messages of Slave I/O for channel group_replication_recovery." ER_GRP_RPL_STARTING_GRP_REC eng "Error while starting the group replication incremental recovery receiver/applier threads" ER_GRP_RPL_DONOR_CONN_TERMINATION eng "Terminating existing group replication donor connection and purging the corresponding logs." ER_GRP_RPL_STOPPING_GRP_REC eng "Error when stopping the group replication incremental recovery's donor connection" ER_GRP_RPL_PURGE_REC eng "Error when purging the group replication recovery's relay logs" ER_GRP_RPL_UNABLE_TO_KILL_CONN_REC_DONOR_APPLIER eng "Unable to kill the current group replication recovery donor connection after an applier error. Incremental recovery will shutdown." ER_GRP_RPL_UNABLE_TO_KILL_CONN_REC_DONOR_FAILOVER eng "Unable to kill the current group replication recovery donor connection during failover. Incremental recovery will shutdown." ER_GRP_RPL_FAILED_TO_NOTIFY_GRP_MEMBERSHIP_EVENT eng "Unexpected error when notifying an internal component named %s regarding a group membership event." ER_GRP_RPL_FAILED_TO_BROADCAST_GRP_MEMBERSHIP_NOTIFICATION eng "An undefined error was found while broadcasting an internal group membership notification! This is likely to happen if your components or plugins are not properly loaded or are malfunctioning!" ER_GRP_RPL_FAILED_TO_BROADCAST_MEMBER_STATUS_NOTIFICATION eng "An undefined error was found while broadcasting an internal group member status notification! This is likely to happen if your components or plugins are not properly loaded or are malfunctioning!" ER_GRP_RPL_OOM_FAILED_TO_GENERATE_IDENTIFICATION_HASH eng "No memory to generate write identification hash" ER_GRP_RPL_WRITE_IDENT_HASH_BASE64_ENCODING_FAILED eng "Base 64 encoding of the write identification hash failed" ER_GRP_RPL_INVALID_BINLOG_FORMAT eng "Binlog format should be ROW for Group Replication" ER_GRP_RPL_BINLOG_CHECKSUM_SET eng "binlog_checksum should be NONE for Group Replication" ER_GRP_RPL_TRANS_WRITE_SET_EXTRACTION_NOT_SET eng "A transaction_write_set_extraction algorithm should be selected when running Group Replication" ER_GRP_RPL_UNSUPPORTED_TRANS_ISOLATION eng "Transaction isolation level (tx_isolation) is set to SERIALIZABLE, which is not compatible with Group Replication" ER_GRP_RPL_CANNOT_EXECUTE_TRANS_WHILE_STOPPING eng "Transaction cannot be executed while Group Replication is stopping." ER_GRP_RPL_CANNOT_EXECUTE_TRANS_WHILE_RECOVERING eng "Transaction cannot be executed while Group Replication is recovering. Try again when the server is ONLINE." ER_GRP_RPL_CANNOT_EXECUTE_TRANS_IN_ERROR_STATE eng "Transaction cannot be executed while Group Replication is on ERROR state. Check for errors and restart the plugin" ER_GRP_RPL_CANNOT_EXECUTE_TRANS_IN_OFFLINE_MODE eng "Transaction cannot be executed while Group Replication is OFFLINE. Check for errors and restart the plugin" ER_GRP_RPL_MULTIPLE_CACHE_TYPE_NOT_SUPPORTED_FOR_SESSION eng "We can only use one cache type at a time on session %u" ER_GRP_RPL_FAILED_TO_REINIT_BINLOG_CACHE_FOR_READ eng "Failed to reinit binlog cache log for read on session %u" ER_GRP_RPL_FAILED_TO_CREATE_TRANS_CONTEXT eng "Failed to create the context of the current transaction on session %u" ER_GRP_RPL_FAILED_TO_EXTRACT_TRANS_WRITE_SET eng "Failed to extract the set of items written during the execution of the current transaction on session %u" ER_GRP_RPL_FAILED_TO_GATHER_TRANS_WRITE_SET eng "Failed to gather the set of items written during the execution of the current transaction on session %u" ER_GRP_RPL_TRANS_SIZE_EXCEEDS_LIMIT eng "Error on session %u. Transaction of size %llu exceeds specified limit %lu. To increase the limit please adjust group_replication_transaction_size_limit option." OBSOLETE_ER_GRP_RPL_REINIT_OF_INTERNAL_CACHE_FOR_READ_FAILED eng "Error while re-initializing an internal cache, for read operations, on session %u" OBSOLETE_ER_GRP_RPL_APPENDING_DATA_TO_INTERNAL_CACHE_FAILED eng "Error while appending data to an internal cache on session %u" ER_GRP_RPL_WRITE_TO_TRANSACTION_MESSAGE_FAILED eng "Error while writing to transaction message on session %u" ER_GRP_RPL_FAILED_TO_REGISTER_TRANS_OUTCOME_NOTIFICTION eng "Unable to register for getting notifications regarding the outcome of the transaction on session %u" ER_GRP_RPL_MSG_TOO_LONG_BROADCASTING_TRANS_FAILED eng "Error broadcasting transaction to the group on session %u. Message is too big." ER_GRP_RPL_BROADCASTING_TRANS_TO_GRP_FAILED eng "Error while broadcasting the transaction to the group on session %u" ER_GRP_RPL_ERROR_WHILE_WAITING_FOR_CONFLICT_DETECTION eng "Error while waiting for conflict detection procedure to finish on session %u" OBSOLETE_ER_GRP_RPL_REINIT_OF_INTERNAL_CACHE_FOR_WRITE_FAILED eng "Error while re-initializing an internal cache, for write operations, on session %u" OBSOLETE_ER_GRP_RPL_FAILED_TO_CREATE_COMMIT_CACHE eng "Failed to create group replication commit cache on session %u" OBSOLETE_ER_GRP_RPL_REINIT_OF_COMMIT_CACHE_FOR_WRITE_FAILED eng "Failed to reinit group replication commit cache for write on session %u" ER_GRP_RPL_PREV_REC_SESSION_RUNNING eng "A previous recovery session is still running. Please stop the group replication plugin and wait for it to stop" ER_GRP_RPL_FATAL_REC_PROCESS eng "Fatal error during the incremental recovery process of Group Replication. The server will leave the group." OBSOLETE_ER_GRP_RPL_WHILE_STOPPING_REP_CHANNEL eng "Error stopping all replication channels while server was leaving the group. %s" ER_GRP_RPL_UNABLE_TO_EVALUATE_APPLIER_STATUS eng "Unable to evaluate the group replication applier execution status. Group replication recovery will shutdown to avoid data corruption." ER_GRP_RPL_ONLY_ONE_SERVER_ALIVE eng "Only one server alive. Declaring this server as online within the replication group" ER_GRP_RPL_CERTIFICATION_REC_PROCESS eng "Error when processing certification information in the incremental recovery process" ER_GRP_RPL_UNABLE_TO_ENSURE_EXECUTION_REC eng "Unable to ensure the execution of group transactions received during recovery." ER_GRP_RPL_WHILE_SENDING_MSG_REC eng "Error while sending message in the group replication incremental recovery process." ER_GRP_RPL_READ_UNABLE_FOR_SUPER_READ_ONLY eng "Unable to read the server value for the super_read_only variable." ER_GRP_RPL_READ_UNABLE_FOR_READ_ONLY_SUPER_READ_ONLY eng "Unable to read the server values for the read_only and super_read_only variables." ER_GRP_RPL_UNABLE_TO_RESET_SERVER_READ_MODE eng "Unable to reset the server read mode settings. Try to reset them manually." ER_GRP_RPL_UNABLE_TO_CERTIFY_PLUGIN_TRANS eng "Due to a plugin error, some transactions were unable to be certified and will now rollback." ER_GRP_RPL_UNBLOCK_CERTIFIED_TRANS eng "Error when trying to unblock non certified or consistent transactions. Check for consistency errors when restarting the service" ER_GRP_RPL_SERVER_WORKING_AS_SECONDARY eng "This server is working as secondary member with primary member address %s:%u." ER_GRP_RPL_FAILED_TO_START_WITH_INVALID_SERVER_ID eng "Unable to start Group Replication. Replication applier infrastructure is not initialized since the server was started with server_id=0. Please, restart the server with server_id larger than 0." ER_GRP_RPL_FORCE_MEMBERS_MUST_BE_EMPTY eng "group_replication_force_members must be empty on group start. Current value: '%s'" ER_GRP_RPL_PLUGIN_STRUCT_INIT_NOT_POSSIBLE_ON_SERVER_START eng "It was not possible to guarantee the initialization of plugin structures on server start" ER_GRP_RPL_FAILED_TO_ENABLE_SUPER_READ_ONLY_MODE eng "Could not enable the server read only mode and guarantee a safe recovery execution" ER_GRP_RPL_FAILED_TO_INIT_COMMUNICATION_ENGINE eng "Error on group communication engine initialization" ER_GRP_RPL_FAILED_TO_START_ON_SECONDARY_WITH_ASYNC_CHANNELS eng "Can't start group replication on secondary member with single-primary mode while asynchronous replication channels are running." ER_GRP_RPL_FAILED_TO_START_COMMUNICATION_ENGINE eng "Error on group communication engine start" ER_GRP_RPL_TIMEOUT_ON_VIEW_AFTER_JOINING_GRP eng "Timeout on wait for view after joining group" ER_GRP_RPL_FAILED_TO_CALL_GRP_COMMUNICATION_INTERFACE eng "Error calling group communication interfaces" ER_GRP_RPL_MEMBER_SERVER_UUID_IS_INCOMPATIBLE_WITH_GRP eng "Member server_uuid is incompatible with the group. Server_uuid %s matches group_name %s." ER_GRP_RPL_MEMBER_CONF_INFO eng "Member configuration: member_id: %lu; member_uuid: \"%s\"; single-primary mode: \"%s\"; group_replication_auto_increment_increment: %lu; " ER_GRP_RPL_FAILED_TO_CONFIRM_IF_SERVER_LEFT_GRP eng "Unable to confirm whether the server has left the group or not. Check performance_schema.replication_group_members to check group membership information." ER_GRP_RPL_SERVER_IS_ALREADY_LEAVING eng "Skipping leave operation: concurrent attempt to leave the group is on-going." ER_GRP_RPL_SERVER_ALREADY_LEFT eng "Skipping leave operation: member already left the group." ER_GRP_RPL_WAITING_FOR_VIEW_UPDATE eng "Going to wait for view modification" ER_GRP_RPL_TIMEOUT_RECEIVING_VIEW_CHANGE_ON_SHUTDOWN eng "While leaving the group due to a stop, shutdown or failure there was a timeout receiving a view change. This can lead to a possible inconsistent state. Check the log for more details" ER_GRP_RPL_REQUESTING_NON_MEMBER_SERVER_TO_LEAVE eng "Requesting to leave the group despite of not being a member" ER_GRP_RPL_IS_STOPPING eng "Plugin 'group_replication' is stopping." ER_GRP_RPL_IS_STOPPED eng "Plugin 'group_replication' has been stopped." ER_GRP_RPL_FAILED_TO_ENABLE_READ_ONLY_MODE_ON_SHUTDOWN eng "On plugin shutdown it was not possible to enable the server read only mode. Local transactions will be accepted and committed." ER_GRP_RPL_RECOVERY_MODULE_TERMINATION_TIMED_OUT_ON_SHUTDOWN eng "On shutdown there was a timeout on the Group Replication recovery module termination. Check the log for more details" ER_GRP_RPL_APPLIER_TERMINATION_TIMED_OUT_ON_SHUTDOWN eng "On shutdown there was a timeout on the Group Replication applier termination." ER_GRP_RPL_FAILED_TO_SHUTDOWN_REGISTRY_MODULE eng "Unexpected failure while shutting down registry module!" ER_GRP_RPL_FAILED_TO_INIT_HANDLER eng "Failure during Group Replication handler initialization" ER_GRP_RPL_FAILED_TO_REGISTER_SERVER_STATE_OBSERVER eng "Failure when registering the server state observers" ER_GRP_RPL_FAILED_TO_REGISTER_TRANS_STATE_OBSERVER eng "Failure when registering the transactions state observers" ER_GRP_RPL_FAILED_TO_REGISTER_BINLOG_STATE_OBSERVER eng "Failure when registering the binlog state observers" ER_GRP_RPL_FAILED_TO_START_ON_BOOT eng "Unable to start Group Replication on boot" ER_GRP_RPL_FAILED_TO_STOP_ON_PLUGIN_UNINSTALL eng "Failure when stopping Group Replication on plugin uninstall" ER_GRP_RPL_FAILED_TO_UNREGISTER_SERVER_STATE_OBSERVER eng "Failure when unregistering the server state observers" ER_GRP_RPL_FAILED_TO_UNREGISTER_TRANS_STATE_OBSERVER eng "Failure when unregistering the transactions state observers" ER_GRP_RPL_FAILED_TO_UNREGISTER_BINLOG_STATE_OBSERVER eng "Failure when unregistering the binlog state observers" ER_GRP_RPL_ALL_OBSERVERS_UNREGISTERED eng "All Group Replication server observers have been successfully unregistered" ER_GRP_RPL_FAILED_TO_PARSE_THE_GRP_NAME eng "Unable to parse the group name." ER_GRP_RPL_FAILED_TO_GENERATE_SIDNO_FOR_GRP eng "Unable to parse the group name." ER_GRP_RPL_APPLIER_NOT_STARTED_DUE_TO_RUNNING_PREV_SHUTDOWN eng "Cannot start the Group Replication applier as a previous shutdown is still running: The thread will stop once its task is complete." ER_GRP_RPL_FAILED_TO_INIT_APPLIER_MODULE eng "Unable to initialize the Group Replication applier module." ER_GRP_RPL_APPLIER_INITIALIZED eng "Group Replication applier module successfully initialized!" ER_GRP_RPL_COMMUNICATION_SSL_CONF_INFO eng "Group communication SSL configuration: group_replication_ssl_mode: \"%s\"; server_key_file: \"%s\"; server_cert_file: \"%s\"; client_key_file: \"%s\"; client_cert_file: \"%s\"; ca_file: \"%s\"; ca_path: \"%s\"; cipher: \"%s\"; tls_version: \"%s\"; tls_ciphersuites: \"%s\"; crl_file: \"%s\"; crl_path: \"%s\"; ssl_fips_mode: \"%s\"" ER_GRP_RPL_ABORTS_AS_SSL_NOT_SUPPORTED_BY_MYSQLD eng "MySQL server does not have SSL support and group_replication_ssl_mode is \"%s\", START GROUP_REPLICATION will abort" ER_GRP_RPL_SSL_DISABLED eng "Group communication SSL configuration: group_replication_ssl_mode: \"%s\"" ER_GRP_RPL_UNABLE_TO_INIT_COMMUNICATION_ENGINE eng "Unable to initialize the group communication engine" ER_GRP_RPL_BINLOG_DISABLED eng "Binlog must be enabled for Group Replication" ER_GRP_RPL_GTID_MODE_OFF eng "Gtid mode should be ON for Group Replication" ER_GRP_RPL_LOG_SLAVE_UPDATES_NOT_SET eng "LOG_SLAVE_UPDATES should be ON for Group Replication" ER_GRP_RPL_INVALID_TRANS_WRITE_SET_EXTRACTION_VALUE eng "Extraction of transaction write sets requires an hash algorithm configuration. Please, double check that the parameter transaction-write-set-extraction is set to a valid algorithm." ER_GRP_RPL_RELAY_LOG_INFO_REPO_MUST_BE_TABLE eng "Relay log info repository must be set to TABLE" ER_GRP_RPL_MASTER_INFO_REPO_MUST_BE_TABLE eng "Master info repository must be set to TABLE." ER_GRP_RPL_INCORRECT_TYPE_SET_FOR_PARALLEL_APPLIER eng "In order to use parallel applier on Group Replication, parameter slave-parallel-type must be set to 'LOGICAL_CLOCK'." ER_GRP_RPL_SLAVE_PRESERVE_COMMIT_ORDER_NOT_SET eng "Group Replication requires slave-preserve-commit-order to be set to ON when using more than 1 applier threads." ER_GRP_RPL_SINGLE_PRIM_MODE_NOT_ALLOWED_WITH_UPDATE_EVERYWHERE eng "It is not allowed to run single primary mode with 'enforce_update_everywhere_checks' enabled." ER_GRP_RPL_MODULE_TERMINATE_ERROR eng "error_message: %s" ER_GRP_RPL_GRP_NAME_OPTION_MANDATORY eng "The group name option is mandatory" ER_GRP_RPL_GRP_NAME_IS_TOO_LONG eng "The group name '%s' is not a valid UUID, its length is too big" ER_GRP_RPL_GRP_NAME_IS_NOT_VALID_UUID eng "The group name '%s' is not a valid UUID" ER_GRP_RPL_FLOW_CTRL_MIN_QUOTA_GREATER_THAN_MAX_QUOTA eng "group_replication_flow_control_min_quota cannot be larger than group_replication_flow_control_max_quota" ER_GRP_RPL_FLOW_CTRL_MIN_RECOVERY_QUOTA_GREATER_THAN_MAX_QUOTA eng "group_replication_flow_control_min_recovery_quota cannot be larger than group_replication_flow_control_max_quota" ER_GRP_RPL_FLOW_CTRL_MAX_QUOTA_SMALLER_THAN_MIN_QUOTAS eng "group_replication_flow_control_max_quota cannot be smaller than group_replication_flow_control_min_quota or group_replication_flow_control_min_recovery_quota" ER_GRP_RPL_INVALID_SSL_RECOVERY_STRING eng "The given value for recovery ssl option '%s' is invalid as its length is beyond the limit" ER_GRP_RPL_SUPPORTS_ONLY_ONE_FORCE_MEMBERS_SET eng "There is one group_replication_force_members operation already ongoing" ER_GRP_RPL_FORCE_MEMBERS_SET_UPDATE_NOT_ALLOWED eng "group_replication_force_members can only be updated when Group Replication is running and a majority of the members are unreachable" ER_GRP_RPL_GRP_COMMUNICATION_INIT_WITH_CONF eng "Initialized group communication with configuration: group_replication_group_name: '%s'; group_replication_local_address: '%s'; group_replication_group_seeds: '%s'; group_replication_bootstrap_group: '%s'; group_replication_poll_spin_loops: %lu; group_replication_compression_threshold: %lu; group_replication_ip_whitelist: '%s'; group_replication_communication_debug_options: '%s'; group_replication_member_expel_timeout: '%lu'; group_replication_communication_max_message_size: %lu; group_replication_message_cache_size: '%luu'" ER_GRP_RPL_UNKNOWN_GRP_RPL_APPLIER_PIPELINE_REQUESTED eng "Unknown group replication applier pipeline requested" ER_GRP_RPL_FAILED_TO_BOOTSTRAP_EVENT_HANDLING_INFRASTRUCTURE eng "Unable to bootstrap group replication event handling infrastructure. Unknown handler type: %d" ER_GRP_RPL_APPLIER_HANDLER_NOT_INITIALIZED eng "One of the group replication applier handlers is null due to an initialization error" ER_GRP_RPL_APPLIER_HANDLER_IS_IN_USE eng "A group replication applier handler, marked as unique, is already in use." ER_GRP_RPL_APPLIER_HANDLER_ROLE_IS_IN_USE eng "A group replication applier handler role, that was marked as unique, is already in use." ER_GRP_RPL_FAILED_TO_INIT_APPLIER_HANDLER eng "Error on group replication applier handler initialization" ER_GRP_RPL_SQL_SERVICE_FAILED_TO_INIT_SESSION_THREAD eng "Error when initializing a session thread for internal server connection." ER_GRP_RPL_SQL_SERVICE_COMM_SESSION_NOT_INITIALIZED eng "Error running internal SQL query: %s. The internal server communication session is not initialized" ER_GRP_RPL_SQL_SERVICE_SERVER_SESSION_KILLED eng "Error running internal SQL query: %s. The internal server session was killed or server is shutting down." ER_GRP_RPL_SQL_SERVICE_FAILED_TO_RUN_SQL_QUERY eng "Error running internal SQL query: %s. Got internal SQL error: %s(%d)" ER_GRP_RPL_SQL_SERVICE_SERVER_INTERNAL_FAILURE eng "Error running internal SQL query: %s. Internal failure." ER_GRP_RPL_SQL_SERVICE_RETRIES_EXCEEDED_ON_SESSION_STATE eng "Error, maximum number of retries exceeded when waiting for the internal server session state to be operating" ER_GRP_RPL_SQL_SERVICE_FAILED_TO_FETCH_SECURITY_CTX eng "Error when trying to fetch security context when contacting the server for internal plugin requests." ER_GRP_RPL_SQL_SERVICE_SERVER_ACCESS_DENIED_FOR_USER eng "There was an error when trying to access the server with user: %s. Make sure the user is present in the server and that the MySQL upgrade procedure was run correctly." ER_GRP_RPL_SQL_SERVICE_MAX_CONN_ERROR_FROM_SERVER eng "Failed to establish an internal server connection to execute plugin operations since the server does not have available connections, please increase @@GLOBAL.MAX_CONNECTIONS. Server error: %i." ER_GRP_RPL_SQL_SERVICE_SERVER_ERROR_ON_CONN eng "Failed to establish an internal server connection to execute plugin operations. Server error: %i. Server error message: %s" ER_GRP_RPL_UNREACHABLE_MAJORITY_TIMEOUT_FOR_MEMBER eng "This member could not reach a majority of the members for more than %ld seconds. The member will now leave the group as instructed by the group_replication_unreachable_majority_timeout option." ER_GRP_RPL_SERVER_SET_TO_READ_ONLY_DUE_TO_ERRORS eng "The server was automatically set into read only mode after an error was detected." ER_GRP_RPL_GMS_LISTENER_FAILED_TO_LOG_NOTIFICATION eng "Unable to log notification to table (errno: %lu) (res: %d)! Message: %s" ER_GRP_RPL_GRP_COMMUNICATION_ENG_INIT_FAILED eng "Failure in group communication engine '%s' initialization" ER_GRP_RPL_SET_GRP_COMMUNICATION_ENG_LOGGER_FAILED eng "Unable to set the group communication engine logger" ER_GRP_RPL_DEBUG_OPTIONS eng "Current debug options are: '%s'." ER_GRP_RPL_INVALID_DEBUG_OPTIONS eng "Some debug options in '%s' are not valid." ER_GRP_RPL_EXIT_GRP_GCS_ERROR eng "Error calling group communication interfaces while trying to leave the group" ER_GRP_RPL_GRP_MEMBER_OFFLINE eng "Member is not ONLINE, it is not possible to force a new group membership" ER_GRP_RPL_GCS_INTERFACE_ERROR eng "Error calling group communication interfaces" ER_GRP_RPL_FORCE_MEMBER_VALUE_SET_ERROR eng "Error setting group_replication_force_members value '%s' on group communication interfaces" ER_GRP_RPL_FORCE_MEMBER_VALUE_SET eng "The group_replication_force_members value '%s' was set in the group communication interfaces" ER_GRP_RPL_FORCE_MEMBER_VALUE_TIME_OUT eng "Timeout on wait for view after setting group_replication_force_members value '%s' into group communication interfaces" ER_GRP_RPL_BROADCAST_COMMIT_MSSG_TOO_BIG eng "Broadcast of committed transactions message failed. Message is too big." ER_GRP_RPL_SEND_STATS_ERROR eng "Error while sending stats message" ER_GRP_RPL_MEMBER_STATS_INFO eng "Flow control - update member stats: %s stats certifier_queue %d, applier_queue %d certified %ld (%ld), applied %ld (%ld), local %ld (%ld), quota %ld (%ld) mode=%d" ER_GRP_RPL_FLOW_CONTROL_STATS eng "Flow control: throttling to %ld commits per %ld sec, with %d writing and %d non-recovering members, min capacity %lld, lim throttle %lld" ER_GRP_RPL_UNABLE_TO_CONVERT_PACKET_TO_EVENT eng "Unable to convert a packet into an event on the applier. Error: %s" ER_GRP_RPL_PIPELINE_CREATE_FAILED eng "Failed to create group replication pipeline cache." ER_GRP_RPL_PIPELINE_REINIT_FAILED_WRITE eng "Failed to reinit group replication pipeline cache for write." ER_GRP_RPL_UNABLE_TO_CONVERT_EVENT_TO_PACKET eng "Unable to convert the event into a packet on the applier. Error: %s" ER_GRP_RPL_PIPELINE_FLUSH_FAIL eng "Failed to flush group replication pipeline cache." ER_GRP_RPL_PIPELINE_REINIT_FAILED_READ eng "Failed to reinit group replication pipeline cache for read." OBSOLETE_ER_GRP_RPL_STOP_REP_CHANNEL eng "Error stopping all replication channels while server was leaving the group. Got error: %d. Please check the error log for more details." ER_GRP_RPL_GCS_GR_ERROR_MSG eng "%s" ER_GRP_RPL_SLAVE_IO_THREAD_UNBLOCKED eng "The slave IO thread of channel '%s' is unblocked as the member is declared ONLINE now." ER_GRP_RPL_SLAVE_IO_THREAD_ERROR_OUT eng "The slave IO thread of channel '%s' will error out as the member failed to come ONLINE." ER_GRP_RPL_SLAVE_APPLIER_THREAD_UNBLOCKED eng "The slave applier thread of channel '%s' is unblocked as the member is declared ONLINE now." ER_GRP_RPL_SLAVE_APPLIER_THREAD_ERROR_OUT eng "The slave applier thread of channel '%s' will error out as the member failed to come ONLINE." ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_CREATE_OR_GET_CONNECTION eng "LDAP authentication initialize: failed to create/ get connection from the pool. " ER_LDAP_AUTH_DEINIT_FAILED eng "LDAP authentication de_initialize Failed" ER_LDAP_AUTH_SKIPPING_USER_GROUP_SEARCH eng "Skipping group search, No group attribute mentioned" ER_LDAP_AUTH_POOL_DISABLE_MAX_SIZE_ZERO eng "Pool max size is 0, connection pool is disabled" ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_CREATE_LDAP_OBJECT_CREATOR eng "Connection pool initialization, failed to create LDAP object creator" ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_CREATE_LDAP_OBJECT eng "Connection pool initialization, failed to create LDAP object" ER_LDAP_AUTH_TLS_CONF eng "LDAP TLS configuration" ER_LDAP_AUTH_TLS_CONNECTION eng "LDAP TLS connection" ER_LDAP_AUTH_CONN_POOL_NOT_CREATED eng "LDAP pool is not created." ER_LDAP_AUTH_CONN_POOL_INITIALIZING eng "LDAP pool is initializing" ER_LDAP_AUTH_CONN_POOL_DEINITIALIZING eng "LDAP pool is de-initializing" ER_LDAP_AUTH_ZERO_MAX_POOL_SIZE_UNCHANGED eng "Pool max size old and new values are 0" ER_LDAP_AUTH_POOL_REINITIALIZING eng "LDAP pool is re-initializing" ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_WRITE_PACKET eng "Plug-in has failed to write the packet." ER_LDAP_AUTH_SETTING_USERNAME eng "Setting LDAP user name as : %s" ER_LDAP_AUTH_USER_AUTH_DATA eng "User authentication data: %s size: %lu" ER_LDAP_AUTH_INFO_FOR_USER eng "User is authenticated as: %s external user: %s" ER_LDAP_AUTH_USER_GROUP_SEARCH_INFO eng "Group search information base DN: %s scope: %d filter: %s attribute: %s" ER_LDAP_AUTH_GRP_SEARCH_SPECIAL_HDL eng "Special handling for group search, {GA} found" ER_LDAP_AUTH_GRP_IS_FULL_DN eng "Group search special handling, group full DN found. " ER_LDAP_AUTH_USER_NOT_FOUND_IN_ANY_GRP eng "User %s is not member of any group." ER_LDAP_AUTH_USER_FOUND_IN_MANY_GRPS eng "User %s is member of more than one group" ER_LDAP_AUTH_USER_HAS_MULTIPLE_GRP_NAMES eng "For user %s has multiple user group names. Please check if group attribute name is correct" ER_LDAP_AUTH_SEARCHED_USER_GRP_NAME eng "Searched group name: %s" ER_LDAP_AUTH_OBJECT_CREATE_TIMESTAMP eng "LDAP authentication object creation time_stamp: %s dn: %s" ER_LDAP_AUTH_CERTIFICATE_NAME eng "Certificate name: %s" ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_POOL_DEINIT eng "Failed to pool de-initialized: pool is already reconstructing" ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_INITIALIZE_POOL_IN_RECONSTRUCTING eng "Pool initialization failed: pool is already initialized" ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_INITIALIZE_POOL_IN_INIT_STATE eng "Pool initialization failed: pool is initializing" ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_INITIALIZE_POOL_IN_DEINIT_STATE eng "Pool initialization failed: pool is de-initializing" ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_DEINITIALIZE_POOL_IN_RECONSTRUCT_STATE eng "Failed to pool deinitialized: pool is already reconstructing" ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_DEINITIALIZE_NOT_READY_POOL eng "Failed to pool deinitialized : pool is not ready" ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_GET_CONNECTION_AS_PLUGIN_NOT_READY eng "Ldap_connection_pool::get: Failed to return connection as plug-in is not ready/initializing/de-initializing" ER_LDAP_AUTH_CONNECTION_POOL_INIT_FAILED eng "Connection pool has failed to initialized" ER_LDAP_AUTH_MAX_ALLOWED_CONNECTION_LIMIT_HIT eng "Ldap_connetion_pool::get LDAP maximum connection allowed size is reached. Increase the maximum limit." ER_LDAP_AUTH_MAX_POOL_SIZE_SET_FAILED eng "Set max pool size failed." ER_LDAP_AUTH_PLUGIN_FAILED_TO_READ_PACKET eng "Plug-in has failed to read the packet from client" ER_LDAP_AUTH_CREATING_LDAP_CONNECTION eng "Ldap_authentication::initialize: creating new LDAP connection. " ER_LDAP_AUTH_GETTING_CONNECTION_FROM_POOL eng "Ldap_authentication::initialize: getting connection from pool. " ER_LDAP_AUTH_RETURNING_CONNECTION_TO_POOL eng "Ldap_authentication::de_initialize putting back connection in the pool" ER_LDAP_AUTH_SEARCH_USER_GROUP_ATTR_NOT_FOUND eng "Ldap_authentication::search_user_group no group attribute found" ER_LDAP_AUTH_LDAP_INFO_NULL eng "Ldap_connetion_pool::put ldap info null" ER_LDAP_AUTH_FREEING_CONNECTION eng "Ldap_connection_pool::put connection is freeing. " ER_LDAP_AUTH_CONNECTION_PUSHED_TO_POOL eng "Ldap_connection_pool::put connection in pushed in the pool" ER_LDAP_AUTH_CONNECTION_CREATOR_ENTER eng "Ldap_connection_creator::Ldap_connection_creator" ER_LDAP_AUTH_STARTING_TLS eng "starting TLS" ER_LDAP_AUTH_CONNECTION_GET_LDAP_INFO_NULL eng "Ldap_connection_pool::get: (ldap_info == NULL)|| (*ldap_info)" ER_LDAP_AUTH_DELETING_CONNECTION_KEY eng "Ldap_connection_pool::deinit: deleting connection key %s" ER_LDAP_AUTH_POOLED_CONNECTION_KEY eng " Ldap_connection_pool::get pooled connection key: %s" ER_LDAP_AUTH_CREATE_CONNECTION_KEY eng "Ldap_connection_pool::get create connection key: %s" ER_LDAP_AUTH_COMMUNICATION_HOST_INFO eng "LDAP communication host %s port %u" ER_LDAP_AUTH_METHOD_TO_CLIENT eng "Sending authentication method to client : %s" ER_LDAP_AUTH_SASL_REQUEST_FROM_CLIENT eng "SASL request received from mysql client: %s" ER_LDAP_AUTH_SASL_PROCESS_SASL eng "Ldap_sasl_authentication::process_sasl rc: %s" ER_LDAP_AUTH_SASL_BIND_SUCCESS_INFO eng "Ldap_sasl_authentication::process_sasl sasl bind succeed. dn: %s method: %s server credential: %s" ER_LDAP_AUTH_STARTED_FOR_USER eng "LDAP authentication started for user name: %s" ER_LDAP_AUTH_DISTINGUISHED_NAME eng "%s" ER_LDAP_AUTH_INIT_FAILED eng "LDAP authentication initialize is failed with: %s" ER_LDAP_AUTH_OR_GROUP_RETRIEVAL_FAILED eng "LDAP authentication failed or group retrieval failed: %s" ER_LDAP_AUTH_USER_GROUP_SEARCH_FAILED eng "Search user group has failed: %s" ER_LDAP_AUTH_USER_BIND_FAILED eng "LDAP user bind has failed: %s" ER_LDAP_AUTH_POOL_GET_FAILED_TO_CREATE_CONNECTION eng "Connection pool get: Failed to create LDAP connection. %s" ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_CREATE_LDAP_CONNECTION eng "Failed to create new LDAP connection: %s" ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_ESTABLISH_TLS_CONNECTION eng "Failed to establish TLS connection: %s" ER_LDAP_AUTH_FAILED_TO_SEARCH_DN eng "Failed to search user full dn: %s" ER_LDAP_AUTH_CONNECTION_POOL_REINIT_ENTER eng "Ldap_connection_pool::reinit" ER_SYSTEMD_NOTIFY_PATH_TOO_LONG eng "The path '%s', from the NOTIFY_SOCKET environment variable, is too long. At %u bytes it exceeds the limit of %u bytes for an AF_UNIX socket." ER_SYSTEMD_NOTIFY_CONNECT_FAILED eng "Failed to connect to systemd notification socket named %s. Error: '%s'" ER_SYSTEMD_NOTIFY_WRITE_FAILED eng "Failed to write '%s' to systemd notification. Error: '%s'" ER_FOUND_MISSING_GTIDS eng "Cannot replicate to server with server_uuid='%.36s' because the present server has purged required binary logs. The connecting server needs to replicate the missing transactions from elsewhere, or be replaced by a new server created from a more recent backup. To prevent this error in the future, consider increasing the binary log expiration period on the present server. The missing transactions are '%s'." ER_PID_FILE_PRIV_DIRECTORY_INSECURE eng "Insecure configuration for --pid-file: Location '%s' in the path is accessible to all OS users. Consider choosing a different directory." ER_CANT_CHECK_PID_PATH eng "Can't start server: can't check PID filepath: %s" ER_VALIDATE_PWD_STATUS_VAR_REGISTRATION_FAILED eng "validate_password status variables registration failed." ER_VALIDATE_PWD_STATUS_VAR_UNREGISTRATION_FAILED eng "validate_password status variables unregistration failed." ER_VALIDATE_PWD_DICT_FILE_OPEN_FAILED eng "Dictionary file open failed" ER_VALIDATE_PWD_COULD_BE_NULL eng "given password string could be null" ER_VALIDATE_PWD_STRING_CONV_TO_LOWERCASE_FAILED eng "failed to convert the password string to lower case" ER_VALIDATE_PWD_STRING_CONV_TO_BUFFER_FAILED eng "failed to convert the password string into a buffer" ER_VALIDATE_PWD_STRING_HANDLER_MEM_ALLOCATION_FAILED eng "memory allocation failed for string handler" ER_VALIDATE_PWD_STRONG_POLICY_DICT_FILE_UNSPECIFIED eng "Since the validate_password_policy is mentioned as Strong, dictionary file must be specified" ER_VALIDATE_PWD_CONVERT_TO_BUFFER_FAILED eng "convert_to_buffer service failed" ER_VALIDATE_PWD_VARIABLE_REGISTRATION_FAILED eng "%s variable registration failed." ER_VALIDATE_PWD_VARIABLE_UNREGISTRATION_FAILED eng "%s variable unregistration failed." ER_KEYRING_MIGRATION_EXTRA_OPTIONS eng "Please specify options specific to keyring migration. Any additional options can be ignored. NOTE: Although some options are valid, migration tool can still report error example: plugin variables for which plugin is not loaded yet." OBSOLETE_ER_INVALID_DEFAULT_UTF8MB4_COLLATION eng "Invalid default collation %s: utf8mb4_0900_ai_ci or utf8mb4_general_ci expected" ER_IB_MSG_0 eng "%s" ER_IB_MSG_1 eng "%s" ER_IB_MSG_2 eng "%s" ER_IB_MSG_3 eng "%s" ER_IB_MSG_4 eng "%s" ER_IB_MSG_5 eng "%s" ER_IB_MSG_6 eng "%s" ER_IB_MSG_7 eng "%s" ER_IB_MSG_8 eng "%s" ER_IB_MSG_9 eng "%s" ER_IB_MSG_10 eng "%s" ER_IB_MSG_11 eng "%s" ER_IB_MSG_12 eng "%s" ER_IB_MSG_13 eng "%s" ER_IB_MSG_14 eng "%s" ER_IB_MSG_15 eng "%s" ER_IB_MSG_16 eng "%s" ER_IB_MSG_17 eng "%s" ER_IB_MSG_18 eng "%s" ER_IB_MSG_19 eng "%s" ER_IB_MSG_20 eng "%s" ER_IB_MSG_21 eng "%s" ER_IB_MSG_22 eng "%s" ER_IB_MSG_23 eng "%s" ER_IB_MSG_24 eng "%s" ER_IB_MSG_25 eng "%s" ER_IB_MSG_26 eng "%s" ER_IB_MSG_27 eng "%s" ER_IB_MSG_28 eng "%s" ER_IB_MSG_29 eng "%s" ER_IB_MSG_30 eng "%s" ER_IB_MSG_31 eng "%s" ER_IB_MSG_32 eng "%s" ER_IB_MSG_33 eng "%s" ER_IB_MSG_34 eng "%s" ER_IB_MSG_35 eng "%s" ER_IB_MSG_36 eng "%s" ER_IB_MSG_37 eng "%s" ER_IB_MSG_38 eng "%s" ER_IB_MSG_39 eng "%s" ER_IB_MSG_40 eng "%s" ER_IB_MSG_41 eng "%s" ER_IB_MSG_42 eng "%s" ER_IB_MSG_43 eng "%s" ER_IB_MSG_44 eng "%s" ER_IB_MSG_45 eng "%s" ER_IB_MSG_46 eng "%s" ER_IB_MSG_47 eng "%s" ER_IB_MSG_48 eng "%s" ER_IB_MSG_49 eng "%s" ER_IB_MSG_50 eng "%s" ER_IB_MSG_51 eng "%s" ER_IB_MSG_52 eng "%s" ER_IB_MSG_53 eng "%s" ER_IB_MSG_54 eng "%s" ER_IB_MSG_55 eng "%s" ER_IB_MSG_56 eng "%s" ER_IB_MSG_57 eng "%s" ER_IB_MSG_58 eng "%s" ER_IB_MSG_59 eng "%s" ER_IB_MSG_60 eng "%s" ER_IB_MSG_61 eng "%s" ER_IB_MSG_62 eng "%s" ER_IB_MSG_63 eng "%s" ER_IB_MSG_64 eng "%s" ER_IB_MSG_65 eng "%s" ER_IB_MSG_66 eng "%s" ER_IB_MSG_67 eng "%s" ER_IB_MSG_68 eng "%s" ER_IB_MSG_69 eng "%s" ER_IB_MSG_70 eng "%s" ER_IB_MSG_71 eng "%s" ER_IB_MSG_72 eng "%s" ER_IB_MSG_73 eng "%s" ER_IB_MSG_74 eng "%s" ER_IB_MSG_75 eng "%s" ER_IB_MSG_76 eng "%s" ER_IB_MSG_77 eng "%s" ER_IB_MSG_78 eng "%s" ER_IB_MSG_79 eng "%s" ER_IB_MSG_80 eng "%s" ER_IB_MSG_81 eng "%s" ER_IB_MSG_82 eng "%s" ER_IB_MSG_83 eng "%s" ER_IB_MSG_84 eng "%s" ER_IB_MSG_85 eng "%s" ER_IB_MSG_86 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_87 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_88 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_89 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_90 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_91 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_92 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_93 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_94 eng "%s" ER_IB_MSG_95 eng "%s" ER_IB_MSG_96 eng "%s" ER_IB_MSG_97 eng "%s" ER_IB_MSG_98 eng "%s" ER_IB_MSG_99 eng "%s" ER_IB_MSG_100 eng "%s" ER_IB_MSG_101 eng "%s" ER_IB_MSG_102 eng "%s" ER_IB_MSG_103 eng "%s" ER_IB_MSG_104 eng "%s" ER_IB_MSG_105 eng "%s" ER_IB_MSG_106 eng "%s" ER_IB_MSG_107 eng "%s" ER_IB_MSG_108 eng "%s" ER_IB_MSG_109 eng "%s" ER_IB_MSG_110 eng "%s" ER_IB_MSG_111 eng "%s" ER_IB_MSG_112 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_113 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_114 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_115 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_116 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_117 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_118 eng "%s" ER_IB_MSG_119 eng "%s" ER_IB_MSG_120 eng "%s" ER_IB_MSG_121 eng "%s" ER_IB_MSG_122 eng "%s" ER_IB_MSG_123 eng "%s" ER_IB_MSG_124 eng "%s" ER_IB_MSG_125 eng "%s" ER_IB_MSG_126 eng "%s" ER_IB_MSG_127 eng "%s" ER_IB_MSG_128 eng "%s" ER_IB_MSG_129 eng "%s" ER_IB_MSG_130 eng "%s" ER_IB_MSG_131 eng "%s" ER_IB_MSG_132 eng "%s" ER_IB_MSG_133 eng "%s" ER_IB_MSG_134 eng "%s" ER_IB_MSG_135 eng "%s" ER_IB_MSG_136 eng "%s" ER_IB_MSG_137 eng "%s" ER_IB_MSG_138 eng "%s" ER_IB_MSG_139 eng "%s" ER_IB_MSG_140 eng "%s" ER_IB_MSG_141 eng "%s" ER_IB_MSG_142 eng "%s" ER_IB_MSG_143 eng "%s" ER_IB_MSG_144 eng "%s" ER_IB_MSG_145 eng "%s" ER_IB_MSG_146 eng "%s" ER_IB_MSG_147 eng "%s" ER_IB_MSG_148 eng "%s" ER_IB_CLONE_INTERNAL eng "%s" ER_IB_CLONE_TIMEOUT eng "%s" ER_IB_CLONE_STATUS_FILE eng "%s" ER_IB_CLONE_SQL eng "%s" ER_IB_CLONE_VALIDATE eng "%s" ER_IB_CLONE_PUNCH_HOLE eng "%s" ER_IB_CLONE_GTID_PERSIST eng "%s" ER_IB_MSG_156 eng "%s" ER_IB_MSG_157 eng "%s" ER_IB_MSG_158 eng "%s" ER_IB_MSG_159 eng "%s" ER_IB_MSG_160 eng "%s" ER_IB_MSG_161 eng "%s" ER_IB_MSG_162 eng "%s" ER_IB_MSG_163 eng "%s" ER_IB_MSG_164 eng "%s" ER_IB_MSG_165 eng "%s" ER_IB_MSG_166 eng "%s" ER_IB_MSG_167 eng "%s" ER_IB_MSG_168 eng "%s" ER_IB_MSG_169 eng "%s" ER_IB_MSG_170 eng "%s" ER_IB_MSG_171 eng "%s" ER_IB_MSG_172 eng "%s" ER_IB_MSG_173 eng "%s" ER_IB_MSG_174 eng "%s" ER_IB_MSG_175 eng "%s" ER_IB_MSG_176 eng "%s" ER_IB_MSG_177 eng "%s" ER_IB_MSG_178 eng "%s" ER_IB_MSG_179 eng "%s" ER_IB_MSG_180 eng "%s" ER_IB_MSG_181 eng "%s" ER_IB_MSG_182 eng "%s" ER_IB_MSG_183 eng "%s" ER_IB_MSG_184 eng "%s" ER_IB_MSG_185 eng "%s" ER_IB_MSG_186 eng "%s" ER_IB_MSG_187 eng "%s" ER_IB_MSG_188 eng "%s" ER_IB_MSG_189 eng "%s" ER_IB_MSG_190 eng "%s" ER_IB_MSG_191 eng "%s" ER_IB_MSG_192 eng "%s" ER_IB_MSG_193 eng "%s" ER_IB_MSG_194 eng "%s" ER_IB_MSG_195 eng "%s" ER_IB_MSG_196 eng "%s" ER_IB_MSG_197 eng "%s" ER_IB_MSG_198 eng "%s" ER_IB_MSG_199 eng "%s" ER_IB_MSG_200 eng "%s" ER_IB_MSG_201 eng "%s" ER_IB_MSG_202 eng "%s" ER_IB_MSG_203 eng "%s" ER_IB_MSG_204 eng "%s" ER_IB_MSG_205 eng "%s" ER_IB_MSG_206 eng "%s" ER_IB_MSG_207 eng "%s" ER_IB_MSG_208 eng "%s" ER_IB_MSG_209 eng "%s" ER_IB_MSG_210 eng "%s" ER_IB_MSG_211 eng "%s" ER_IB_MSG_212 eng "%s" ER_IB_MSG_213 eng "%s" ER_IB_MSG_214 eng "%s" ER_IB_MSG_215 eng "%s" ER_IB_MSG_216 eng "%s" ER_IB_MSG_217 eng "%s" ER_IB_MSG_218 eng "%s" ER_IB_MSG_219 eng "%s" ER_IB_MSG_220 eng "%s" ER_IB_MSG_221 eng "%s" ER_IB_MSG_222 eng "%s" ER_IB_MSG_223 eng "%s" ER_IB_MSG_224 eng "%s" ER_IB_MSG_225 eng "%s" ER_IB_MSG_226 eng "%s" ER_IB_MSG_227 eng "%s" ER_IB_MSG_228 eng "%s" ER_IB_MSG_229 eng "%s" ER_IB_MSG_230 eng "%s" ER_IB_MSG_231 eng "%s" ER_IB_MSG_232 eng "%s" ER_IB_MSG_233 eng "%s" ER_IB_MSG_234 eng "%s" ER_IB_MSG_235 eng "%s" ER_IB_MSG_236 eng "%s" ER_IB_MSG_237 eng "%s" ER_IB_MSG_238 eng "%s" ER_IB_MSG_239 eng "%s" ER_IB_MSG_240 eng "%s" ER_IB_MSG_241 eng "%s" ER_IB_MSG_242 eng "%s" ER_IB_MSG_243 eng "%s" ER_IB_MSG_244 eng "%s" ER_IB_MSG_245 eng "%s" ER_IB_MSG_246 eng "%s" ER_IB_MSG_247 eng "%s" ER_IB_MSG_248 eng "%s" ER_IB_MSG_249 eng "%s" ER_IB_MSG_250 eng "%s" ER_IB_MSG_251 eng "%s" ER_IB_MSG_252 eng "%s" ER_IB_MSG_253 eng "%s" ER_IB_MSG_254 eng "%s" ER_IB_MSG_255 eng "%s" ER_IB_MSG_256 eng "%s" ER_IB_MSG_257 eng "%s" ER_IB_MSG_258 eng "%s" ER_IB_MSG_259 eng "%s" ER_IB_MSG_260 eng "%s" ER_IB_MSG_261 eng "%s" ER_IB_MSG_262 eng "%s" ER_IB_MSG_263 eng "%s" ER_IB_MSG_264 eng "%s" ER_IB_MSG_265 eng "%s" ER_IB_MSG_266 eng "%s" ER_IB_MSG_267 eng "%s" ER_IB_MSG_268 eng "%s" ER_IB_MSG_269 eng "%s" ER_IB_MSG_270 eng "%s" ER_IB_MSG_271 eng "%s" ER_IB_MSG_272 eng "Table flags are 0x%lx in the data dictionary but the flags in file %s are 0x%llx!" ER_IB_MSG_273 eng "Can't read encryption key from file %s!" ER_IB_MSG_274 eng "Cannot close file %s, because n_pending_flushes %zu" ER_IB_MSG_275 eng "Cannot close file %s, because modification count %lld != flush count %lld" ER_IB_MSG_276 eng "Cannot close file %s, because it is in use" ER_IB_MSG_277 eng "Open file list len in shard %zu is %llu" ER_IB_MSG_278 eng "Tablespace %s, waiting for IO to stop for %lld seconds" ER_IB_MSG_279 eng "%s" ER_IB_MSG_280 eng "%s" ER_IB_MSG_281 eng "%s" ER_IB_MSG_282 eng "%s" ER_IB_MSG_283 eng "%s" ER_IB_MSG_284 eng "You must raise the value of innodb_open_files in my.cnf! Remember that InnoDB keeps all log files and all system tablespace files open for the whole time mysqld is running, and needs to open also some .ibd files if the file-per-table storage model is used. Current open files %zu, max allowed open files %zu." ER_IB_MSG_285 eng "Max tablespace id is too high, %lu" ER_IB_MSG_286 eng "Trying to access missing tablespace %lu" ER_IB_MSG_287 eng "Trying to close/delete tablespace '%s' but there are %lu pending operations on it." ER_IB_MSG_288 eng "Trying to delete/close tablespace '%s' but there are %lu flushes and %zu pending I/O's on it." ER_IB_MSG_289 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_290 eng "Cannot delete tablespace %lu because it is not found in the tablespace memory cache." ER_IB_MSG_291 eng "While deleting tablespace %lu in DISCARD TABLESPACE. File rename/delete failed: %s" ER_IB_MSG_292 eng "Cannot delete tablespace %lu in DISCARD TABLESPACE: %s" ER_IB_MSG_293 eng "Cannot rename '%s' to '%s' for space ID %lu because the source file does not exist." ER_IB_MSG_294 eng "Cannot rename '%s' to '%s' for space ID %lu because the target file exists. Remove the target file and try again." ER_IB_MSG_295 eng "Cannot rename file '%s' (space id %lu) retried %llu times. There are either pending IOs or flushes or the file is being extended." ER_IB_MSG_296 eng "Cannot find space id %lu in the tablespace memory cache, though the file '%s' in a rename operation should have that ID." ER_IB_MSG_297 eng "Rename waiting for IO to resume" ER_IB_MSG_298 eng "Cannot find tablespace for '%s' in the tablespace memory cache" ER_IB_MSG_299 eng "Cannot find tablespace for '%s' in the tablespace memory cache" ER_IB_MSG_300 eng "Tablespace '%s' is already in the tablespace memory cache" ER_IB_MSG_301 eng "Cannot create file '%s'" ER_IB_MSG_UNEXPECTED_FILE_EXISTS eng "The file '%s' already exists though the corresponding table did not exist. Have you moved InnoDB .ibd files around without using the SQL commands DISCARD TABLESPACE and IMPORT TABLESPACE, or did mysqld crash in the middle of CREATE TABLE? You can resolve the problem by removing the file '%s' under the 'datadir' of MySQL." ER_IB_MSG_303 eng "posix_fallocate(): Failed to preallocate data for file %s, desired size %llu Operating system error number %d. Check that the disk is not full or a disk quota exceeded. Make sure the file system supports this function. Some operating system error numbers are described at %s operating-system-error-codes.html" ER_IB_MSG_304 eng "Could not write the first page to tablespace '%s'" ER_IB_MSG_305 eng "File flush of tablespace '%s' failed" ER_IB_MSG_306 eng "Could not find a valid tablespace file for `%s`. %s" ER_IB_MSG_307 eng "Ignoring data file '%s' with space ID %lu. Another data file called '%s' exists with the same space ID" ER_IB_MSG_308 eng "%s" ER_IB_MSG_309 eng "%s" ER_IB_MSG_310 eng "%s" ER_IB_MSG_311 eng "%s" ER_IB_MSG_312 eng "Can't set encryption information for tablespace %s!" ER_IB_MSG_313 eng "%s" ER_IB_MSG_314 eng "%s" ER_IB_MSG_315 eng "%s" ER_IB_MSG_316 eng "%s" ER_IB_MSG_317 eng "%s" ER_IB_MSG_318 eng "%s" ER_IB_MSG_319 eng "%s" ER_IB_MSG_320 eng "%s" ER_IB_MSG_321 eng "%s" ER_IB_MSG_322 eng "%s" ER_IB_MSG_323 eng "%s" ER_IB_MSG_324 eng "%s" ER_IB_MSG_325 eng "%s" ER_IB_MSG_326 eng "%s" ER_IB_MSG_327 eng "%s" ER_IB_MSG_328 eng "%s" ER_IB_MSG_329 eng "%s" ER_IB_MSG_330 eng "%s" ER_IB_MSG_331 eng "%s" ER_IB_MSG_332 eng "%s" ER_IB_MSG_333 eng "%s" ER_IB_MSG_334 eng "%s" ER_IB_MSG_335 eng "%s" ER_IB_MSG_336 eng "%s" ER_IB_MSG_337 eng "%s" ER_IB_MSG_338 eng "%s" ER_IB_MSG_339 eng "%s" ER_IB_MSG_340 eng "%s" ER_IB_MSG_341 eng "%s" ER_IB_MSG_342 eng "%s" ER_IB_MSG_343 eng "%s" ER_IB_MSG_344 eng "%s" ER_IB_MSG_345 eng "%s" ER_IB_MSG_346 eng "%s" ER_IB_MSG_347 eng "%s" ER_IB_MSG_348 eng "%s" ER_IB_MSG_349 eng "%s" ER_IB_MSG_350 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_351 eng "%s" ER_IB_MSG_352 eng "%s" ER_IB_MSG_353 eng "%s" ER_IB_MSG_354 eng "%s" ER_IB_MSG_355 eng "%s" ER_IB_MSG_356 eng "%s" ER_IB_MSG_357 eng "%s" ER_IB_MSG_358 eng "%s" ER_IB_MSG_359 eng "%s" ER_IB_MSG_360 eng "%s" ER_IB_MSG_361 eng "%s" ER_IB_MSG_362 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_363 eng "%s" ER_IB_MSG_364 eng "%s" ER_IB_MSG_365 eng "%s" ER_IB_MSG_366 eng "%s" ER_IB_MSG_367 eng "%s" ER_IB_MSG_368 eng "%s" ER_IB_MSG_369 eng "%s" ER_IB_MSG_370 eng "%s" ER_IB_MSG_371 eng "%s" ER_IB_MSG_372 eng "%s" ER_IB_MSG_373 eng "%s" ER_IB_MSG_374 eng "%s" ER_IB_MSG_375 eng "%s" ER_IB_MSG_376 eng "%s" ER_IB_MSG_377 eng "%s" ER_IB_MSG_378 eng "%s" ER_IB_MSG_379 eng "%s" ER_IB_MSG_380 eng "%s" ER_IB_MSG_381 eng "%s" ER_IB_MSG_382 eng "%s" ER_IB_MSG_383 eng "%s" ER_IB_MSG_384 eng "%s" ER_IB_MSG_385 eng "%s" ER_IB_MSG_386 eng "%s" ER_IB_MSG_387 eng "%s" ER_IB_MSG_388 eng "%s" ER_IB_MSG_389 eng "%s" ER_IB_MSG_390 eng "%s" ER_IB_MSG_391 eng "%s" ER_IB_MSG_392 eng "%s" ER_IB_MSG_393 eng "%s" ER_IB_MSG_394 eng "%s" ER_IB_MSG_395 eng "%s" ER_IB_MSG_396 eng "%s" ER_IB_MSG_397 eng "%s" ER_IB_MSG_398 eng "%s" ER_IB_MSG_399 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_400 eng "%s" ER_IB_MSG_401 eng "%s" ER_IB_MSG_402 eng "%s" ER_IB_MSG_403 eng "%s" ER_IB_MSG_404 eng "%s" ER_IB_MSG_405 eng "%s" ER_IB_MSG_406 eng "%s" ER_IB_MSG_407 eng "%s" ER_IB_MSG_408 eng "%s" ER_IB_MSG_409 eng "%s" ER_IB_MSG_410 eng "%s" ER_IB_MSG_411 eng "%s" ER_IB_MSG_412 eng "%s" ER_IB_MSG_413 eng "%s" ER_IB_MSG_414 eng "%s" ER_IB_MSG_415 eng "%s" ER_IB_MSG_416 eng "%s" ER_IB_MSG_417 eng "%s" ER_IB_MSG_418 eng "%s" ER_IB_MSG_419 eng "%s" ER_IB_MSG_420 eng "%s" ER_IB_MSG_421 eng "%s" ER_IB_MSG_422 eng "%s" ER_IB_MSG_423 eng "%s" ER_IB_MSG_424 eng "%s" ER_IB_MSG_425 eng "%s" ER_IB_MSG_426 eng "%s" ER_IB_MSG_427 eng "%s" ER_IB_MSG_428 eng "%s" ER_IB_MSG_429 eng "%s" ER_IB_MSG_430 eng "%s" ER_IB_MSG_431 eng "%s" ER_IB_MSG_432 eng "%s" ER_IB_MSG_433 eng "%s" ER_IB_MSG_434 eng "%s" ER_IB_MSG_435 eng "%s" ER_IB_MSG_436 eng "%s" ER_IB_MSG_437 eng "%s" ER_IB_MSG_438 eng "%s" ER_IB_MSG_439 eng "%s" ER_IB_MSG_440 eng "%s" ER_IB_MSG_441 eng "%s" ER_IB_MSG_442 eng "%s" ER_IB_MSG_443 eng "%s" ER_IB_MSG_444 eng "%s" ER_IB_MSG_445 eng "%s" ER_IB_MSG_446 eng "%s" ER_IB_MSG_447 eng "%s" ER_IB_MSG_448 eng "%s" ER_IB_MSG_449 eng "%s" ER_IB_MSG_450 eng "%s" ER_IB_MSG_451 eng "%s" ER_IB_MSG_452 eng "%s" ER_IB_MSG_453 eng "%s" ER_IB_MSG_454 eng "%s" ER_IB_MSG_455 eng "%s" ER_IB_MSG_456 eng "%s" ER_IB_MSG_457 eng "%s" ER_IB_MSG_458 eng "%s" ER_IB_MSG_459 eng "%s" ER_IB_MSG_460 eng "%s" ER_IB_MSG_461 eng "%s" ER_IB_MSG_462 eng "%s" ER_IB_MSG_463 eng "%s" ER_IB_MSG_464 eng "%s" ER_IB_MSG_465 eng "%s" ER_IB_MSG_466 eng "%s" ER_IB_MSG_467 eng "%s" ER_IB_MSG_468 eng "%s" ER_IB_MSG_469 eng "%s" ER_IB_MSG_470 eng "%s" ER_IB_MSG_471 eng "%s" ER_IB_MSG_472 eng "%s" ER_IB_MSG_473 eng "%s" ER_IB_MSG_474 eng "%s" ER_IB_MSG_475 eng "%s" ER_IB_MSG_476 eng "%s" ER_IB_MSG_477 eng "%s" ER_IB_MSG_478 eng "%s" ER_IB_MSG_479 eng "%s" ER_IB_MSG_480 eng "%s" ER_IB_MSG_481 eng "%s" ER_IB_MSG_482 eng "%s" ER_IB_MSG_483 eng "%s" ER_IB_MSG_484 eng "%s" ER_IB_MSG_485 eng "%s" ER_IB_MSG_486 eng "%s" ER_IB_MSG_487 eng "%s" ER_IB_MSG_488 eng "%s" ER_IB_MSG_489 eng "%s" ER_IB_MSG_490 eng "%s" ER_IB_MSG_491 eng "%s" ER_IB_MSG_492 eng "%s" ER_IB_MSG_493 eng "%s" ER_IB_MSG_494 eng "%s" ER_IB_MSG_495 eng "%s" ER_IB_MSG_496 eng "%s" ER_IB_MSG_497 eng "%s" ER_IB_MSG_498 eng "%s" ER_IB_MSG_499 eng "%s" ER_IB_MSG_500 eng "%s" ER_IB_MSG_501 eng "%s" ER_IB_MSG_502 eng "%s" ER_IB_MSG_503 eng "%s" ER_IB_MSG_504 eng "%s" ER_IB_MSG_505 eng "%s" ER_IB_MSG_506 eng "%s" ER_IB_MSG_507 eng "%s" ER_IB_MSG_508 eng "%s" ER_IB_MSG_509 eng "%s" ER_IB_MSG_510 eng "%s" ER_IB_MSG_511 eng "%s" ER_IB_MSG_512 eng "%s" ER_IB_MSG_513 eng "%s" ER_IB_MSG_514 eng "%s" ER_IB_MSG_515 eng "%s" ER_IB_MSG_516 eng "%s" ER_IB_MSG_517 eng "%s" ER_IB_MSG_518 eng "%s" ER_IB_MSG_519 eng "%s" ER_IB_MSG_520 eng "%s" ER_IB_MSG_521 eng "%s" ER_IB_MSG_522 eng "%s" ER_IB_MSG_523 eng "%s" ER_IB_MSG_524 eng "%s" ER_IB_MSG_525 eng "%s" ER_IB_MSG_526 eng "%s" ER_IB_MSG_527 eng "%s" ER_IB_MSG_528 eng "%s" ER_IB_MSG_529 eng "%s" ER_IB_MSG_530 eng "%s" ER_IB_MSG_531 eng "%s" ER_IB_MSG_532 eng "%s" ER_IB_MSG_533 eng "%s" ER_IB_MSG_534 eng "%s" ER_IB_MSG_535 eng "%s" ER_IB_MSG_536 eng "%s" ER_IB_MSG_537 eng "%s" ER_IB_MSG_538 eng "%s" ER_IB_MSG_539 eng "%s" ER_IB_MSG_540 eng "%s" ER_IB_MSG_541 eng "%s" ER_IB_MSG_542 eng "%s" ER_IB_MSG_543 eng "%s" ER_IB_MSG_544 eng "%s" ER_IB_MSG_545 eng "%s" ER_IB_MSG_546 eng "%s" ER_IB_MSG_547 eng "%s" ER_IB_MSG_548 eng "%s" ER_IB_MSG_549 eng "%s" ER_IB_MSG_550 eng "%s" ER_IB_MSG_551 eng "%s" ER_IB_MSG_552 eng "%s" ER_IB_MSG_553 eng "%s" ER_IB_MSG_554 eng "%s" ER_IB_MSG_555 eng "%s" ER_IB_MSG_556 eng "%s" ER_IB_MSG_557 eng "%s" ER_IB_MSG_558 eng "%s" ER_IB_MSG_559 eng "%s" ER_IB_MSG_560 eng "%s" ER_IB_MSG_561 eng "%s" ER_IB_MSG_562 eng "%s" ER_IB_MSG_563 eng "%s" ER_IB_MSG_564 eng "%s" ER_IB_MSG_565 eng "%s" ER_IB_MSG_566 eng "%s" ER_IB_MSG_567 eng "%s" ER_IB_MSG_568 eng "%s" ER_IB_MSG_569 eng "%s" ER_IB_MSG_570 eng "%s" ER_IB_MSG_571 eng "%s" ER_IB_MSG_572 eng "%s" ER_IB_MSG_573 eng "%s" ER_IB_MSG_574 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_575 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_576 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_577 eng "%s" ER_IB_MSG_578 eng "%s" ER_IB_MSG_579 eng "%s" ER_IB_MSG_580 eng "%s" ER_IB_MSG_581 eng "%s" ER_IB_MSG_582 eng "%s" ER_IB_MSG_583 eng "%s" ER_IB_MSG_584 eng "%s" ER_IB_MSG_585 eng "%s" ER_IB_MSG_586 eng "%s" ER_IB_MSG_587 eng "%s" ER_IB_MSG_588 eng "%s" ER_IB_MSG_589 eng "%s" ER_IB_MSG_590 eng "%s" ER_IB_MSG_591 eng "%s" ER_IB_MSG_592 eng "%s" ER_IB_MSG_593 eng "%s" ER_IB_MSG_594 eng "%s" ER_IB_MSG_595 eng "%s" ER_IB_MSG_596 eng "%s" ER_IB_MSG_597 eng "%s" ER_IB_MSG_598 eng "%s" ER_IB_MSG_599 eng "%s" ER_IB_MSG_600 eng "%s" ER_IB_MSG_601 eng "%s" ER_IB_MSG_602 eng "%s" ER_IB_MSG_603 eng "%s" ER_IB_MSG_604 eng "%s" ER_IB_MSG_605 eng "%s" ER_IB_MSG_606 eng "%s" ER_IB_MSG_607 eng "%s" ER_IB_MSG_608 eng "%s" ER_IB_MSG_609 eng "%s" ER_IB_MSG_610 eng "%s" ER_IB_MSG_611 eng "%s" ER_IB_MSG_612 eng "%s" ER_IB_MSG_613 eng "%s" ER_IB_MSG_614 eng "%s" ER_IB_MSG_615 eng "%s" ER_IB_MSG_616 eng "%s" ER_IB_MSG_617 eng "%s" ER_IB_MSG_618 eng "%s" ER_IB_MSG_619 eng "%s" ER_IB_MSG_620 eng "%s" ER_IB_MSG_621 eng "%s" ER_IB_MSG_622 eng "%s" ER_IB_MSG_623 eng "%s" ER_IB_MSG_624 eng "%s" ER_IB_MSG_625 eng "%s" ER_IB_MSG_626 eng "%s" ER_IB_MSG_627 eng "%s" ER_IB_MSG_628 eng "%s" ER_IB_MSG_629 eng "%s" ER_IB_MSG_630 eng "%s" ER_IB_MSG_631 eng "%s" ER_IB_MSG_632 eng "%s" ER_IB_MSG_633 eng "%s" ER_IB_MSG_634 eng "%s" ER_IB_MSG_635 eng "%s" ER_IB_MSG_636 eng "%s" ER_IB_MSG_637 eng "%s" ER_IB_MSG_638 eng "%s" ER_IB_MSG_639 eng "%s" ER_IB_MSG_640 eng "%s" ER_IB_MSG_641 eng "%s" ER_IB_MSG_642 eng "%s" ER_IB_MSG_643 eng "%s" ER_IB_MSG_644 eng "%s" ER_IB_MSG_645 eng "%s" ER_IB_MSG_646 eng "%s" ER_IB_MSG_647 eng "%s" ER_IB_MSG_648 eng "%s" ER_IB_MSG_649 eng "%s" ER_IB_MSG_650 eng "%s" ER_IB_MSG_651 eng "%s" ER_IB_MSG_652 eng "%s" ER_IB_MSG_DDL_LOG_DELETE_BY_ID_OK eng "%s" ER_IB_MSG_654 eng "%s" ER_IB_MSG_655 eng "%s" ER_IB_MSG_656 eng "%s" ER_IB_MSG_657 eng "%s" ER_IB_MSG_658 eng "%s" ER_IB_MSG_659 eng "%s" ER_IB_MSG_660 eng "%s" ER_IB_MSG_661 eng "%s" ER_IB_MSG_662 eng "%s" ER_IB_MSG_663 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_664 eng "The transaction log size is too large for innodb_log_buffer_size (%lu >= %lu / 2). Trying to extend it." OBSOLETE_ER_IB_MSG_665 eng "innodb_log_buffer_size was extended to %lu bytes." OBSOLETE_ER_IB_MSG_666 eng "The transaction log files are too small for the single transaction log (size=%lu). So, the last checkpoint age might exceed the log group capacity %llu." OBSOLETE_ER_IB_MSG_667 eng "The age of the last checkpoint is %llu, which exceeds the log group capacity %llu." OBSOLETE_ER_IB_MSG_668 eng "Cannot continue operation. ib_logfiles are too small for innodb_thread_concurrency %lu. The combined size of ib_logfiles should be bigger than 200 kB * innodb_thread_concurrency. To get mysqld to start up, set innodb_thread_concurrency in my.cnf to a lower value, for example, to 8. After an ERROR-FREE shutdown of mysqld you can adjust the size of ib_logfiles. %s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_669 eng "Redo log was encrypted, but keyring plugin is not loaded." OBSOLETE_ER_IB_MSG_670 eng "Read redo log encryption metadata successful." OBSOLETE_ER_IB_MSG_671 eng "Can't set redo log tablespace encryption metadata." OBSOLETE_ER_IB_MSG_672 eng "Cannot read the encryption information in log file header, please check if keyring plugin loaded and the key file exists." OBSOLETE_ER_IB_MSG_673 eng "Can't set redo log tablespace to be encrypted in read-only mode." OBSOLETE_ER_IB_MSG_674 eng "Can't set redo log tablespace to be encrypted." OBSOLETE_ER_IB_MSG_675 eng "Can't set redo log tablespace to be encrypted." OBSOLETE_ER_IB_MSG_676 eng "Redo log encryption is enabled." OBSOLETE_ER_IB_MSG_677 eng "Flush waiting for archiver to catch up lag LSN: %llu" OBSOLETE_ER_IB_MSG_678 eng "Flush overwriting data to archive - wait too long (1 minute) lag LSN: %llu" OBSOLETE_ER_IB_MSG_679 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_680 eng "Starting shutdown..." OBSOLETE_ER_IB_MSG_681 eng "Waiting for %s to exit" OBSOLETE_ER_IB_MSG_682 eng "Waiting for %lu active transactions to finish" OBSOLETE_ER_IB_MSG_683 eng "Waiting for master thread to be suspended" OBSOLETE_ER_IB_MSG_684 eng "Waiting for page_cleaner to finish flushing of buffer pool" OBSOLETE_ER_IB_MSG_685 eng "Pending checkpoint_writes: %lu. Pending log flush writes: %lu." OBSOLETE_ER_IB_MSG_686 eng "Waiting for %lu buffer page I/Os to complete" OBSOLETE_ER_IB_MSG_687 eng "MySQL has requested a very fast shutdown without flushing the InnoDB buffer pool to data files. At the next mysqld startup InnoDB will do a crash recovery!" OBSOLETE_ER_IB_MSG_688 eng "Background thread %s woke up during shutdown" OBSOLETE_ER_IB_MSG_689 eng "Waiting for archiver to finish archiving page and log" OBSOLETE_ER_IB_MSG_690 eng "Background thread %s woke up during shutdown" OBSOLETE_ER_IB_MSG_691 eng "Waiting for dirty buffer pages to be flushed" OBSOLETE_ER_IB_MSG_692 eng "Log sequence number at shutdown %llu is lower than at startup %llu!" OBSOLETE_ER_IB_MSG_693 eng "Waiting for archiver to finish archiving page and log" ER_IB_MSG_694 eng "############### CORRUPT LOG RECORD FOUND ###############" ER_IB_MSG_695 eng "Log record type %d, page %lu:%lu. Log parsing proceeded successfully up to %llu. Previous log record type %d, is multi %llu Recv offset %zd, prev %llu" ER_IB_MSG_696 eng "Hex dump starting %llu bytes before and ending %llu bytes after the corrupted record:" ER_IB_MSG_697 eng "Set innodb_force_recovery to ignore this error." ER_IB_MSG_698 eng "The log file may have been corrupt and it is possible that the log scan did not proceed far enough in recovery! Please run CHECK TABLE on your InnoDB tables to check that they are ok! If mysqld crashes after this recovery; %s" ER_IB_MSG_699 eng "%llu pages with log records were left unprocessed!" ER_IB_MSG_700 eng "%s" ER_IB_MSG_701 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_702 eng "Invalid redo log header checksum." OBSOLETE_ER_IB_MSG_703 eng "Unsupported redo log format (%lu). The redo log was created before MySQL 5.7.9" ER_IB_MSG_704 eng "Redo log format is v%lu. The redo log was created before MySQL 8.0.3." ER_IB_MSG_705 eng "Unknown redo log format (%lu). Please follow the instructions at %s upgrading-downgrading.html." ER_IB_MSG_706 eng "No valid checkpoint found (corrupted redo log). You can try --innodb-force-recovery=6 as a last resort." ER_IB_MSG_707 eng "Applying a batch of %llu redo log records ..." ER_IB_MSG_708 eng "%s" ER_IB_MSG_709 eng "%s" ER_IB_MSG_710 eng "Apply batch completed!" ER_IB_MSG_711 eng "%s" ER_IB_MSG_712 eng "%s" ER_IB_MSG_713 eng "%s" ER_IB_MSG_714 eng "%s" ER_IB_MSG_715 eng "%s" ER_IB_MSG_716 eng "%s" ER_IB_MSG_717 eng "An optimized(without redo logging) DDL operation has been performed. All modified pages may not have been flushed to the disk yet.\nThis offline backup may not be consistent" ER_IB_MSG_718 eng "Extending tablespace : %lu space name: %s to new size: %lu pages during recovery." ER_IB_MSG_719 eng "Could not extend tablespace: %lu space name: %s to new size: %lu pages during recovery." ER_IB_MSG_720 eng "Log block %llu at lsn %llu has valid header, but checksum field contains %lu, should be %lu." ER_IB_MSG_721 eng "Recovery skipped, --innodb-read-only set!" ER_IB_MSG_722 eng "Log scan progressed past the checkpoint LSN %llu." ER_IB_MSG_723 eng "Log parsing buffer overflow. Recovery may have failed! Please set log_buffer_size to a value higher than %lu." ER_IB_MSG_724 eng "Set innodb_force_recovery to ignore this error."; ER_IB_MSG_725 eng "Doing recovery: scanned up to log sequence number %llu" ER_IB_MSG_726 eng "Database was not shutdown normally!" ER_IB_MSG_727 eng "Starting crash recovery." ER_IB_MSG_728 eng "The user has set SRV_FORCE_NO_LOG_REDO on, skipping log redo" ER_IB_MSG_729 eng "Cannot restore from mysqlbackup, InnoDB running in read-only mode!" ER_IB_MSG_730 eng "The log file was created by mysqlbackup --apply-log at %s. The following crash recovery is part of a normal restore." ER_IB_MSG_731 eng "Opening cloned database" ER_IB_MSG_732 eng "Redo log is from an earlier version, v%lu." ER_IB_MSG_733 eng "Redo log format v%lu not supported. Current supported format is v%lu." ER_IB_MSG_734 eng "Are you sure you are using the right ib_logfiles to start up the database? Log sequence number in the ib_logfiles is %llu, less than the log sequence number in the first system tablespace file header, %llu." ER_IB_MSG_735 eng "The log sequence number %llu in the system tablespace does not match the log sequence number %llu in the ib_logfiles!" ER_IB_MSG_736 eng "Can't initiate database recovery, running in read-only-mode." ER_IB_MSG_737 eng "We scanned the log up to %llu. A checkpoint was at %llu and the maximum LSN on a database page was %llu. It is possible that the database is now corrupt!" ER_IB_MSG_738 eng "Waiting for recv_writer to finish flushing of buffer pool" ER_IB_MSG_739 eng "Recovery parsing buffer extended to %zu." ER_IB_MSG_740 eng "Out of memory while resizing recovery parsing buffer." ER_IB_MSG_741 eng "%s" ER_IB_MSG_742 eng "%s" ER_IB_MSG_743 eng "%s" ER_IB_MSG_744 eng "%s" ER_IB_MSG_745 eng "%s" ER_IB_MSG_746 eng "%s" ER_IB_MSG_747 eng "%s" ER_IB_MSG_748 eng "%s" ER_IB_MSG_749 eng "%s" ER_IB_MSG_750 eng "%s" ER_IB_MSG_751 eng "%s" ER_IB_MSG_752 eng "%s" ER_IB_MSG_753 eng "%s" ER_IB_MSG_754 eng "%s" ER_IB_MSG_755 eng "%s" ER_IB_MSG_756 eng "%s" ER_IB_MSG_757 eng "%s" ER_IB_MSG_758 eng "%s" ER_IB_MSG_759 eng "%s" ER_IB_MSG_760 eng "%s" ER_IB_MSG_761 eng "%s" ER_IB_MSG_762 eng "%s" ER_IB_MSG_763 eng "%s" ER_IB_MSG_764 eng "%s" ER_IB_MSG_765 eng "%s" ER_IB_MSG_766 eng "%s" ER_IB_MSG_767 eng "%s" ER_IB_MSG_768 eng "%s" ER_IB_MSG_769 eng "%s" ER_IB_MSG_770 eng "%s" ER_IB_MSG_771 eng "%s" ER_IB_MSG_772 eng "%s" ER_IB_MSG_773 eng "%s" ER_IB_MSG_774 eng "%s" ER_IB_MSG_775 eng "%s" ER_IB_MSG_776 eng "%s" ER_IB_MSG_777 eng "%s" ER_IB_MSG_778 eng "%s" ER_IB_MSG_779 eng "%s" ER_IB_MSG_780 eng "%s" ER_IB_MSG_781 eng "%s" ER_IB_MSG_782 eng "%s" ER_IB_MSG_783 eng "%s" ER_IB_MSG_784 eng "%s" ER_IB_MSG_785 eng "%s" ER_IB_MSG_786 eng "%s" ER_IB_MSG_787 eng "%s" ER_IB_MSG_788 eng "%s" ER_IB_MSG_789 eng "%s" ER_IB_MSG_790 eng "%s" ER_IB_MSG_791 eng "%s" ER_IB_MSG_792 eng "%s" ER_IB_MSG_793 eng "%s" ER_IB_MSG_794 eng "%s" ER_IB_MSG_795 eng "%s" ER_IB_MSG_796 eng "%s" ER_IB_MSG_797 eng "%s" ER_IB_MSG_798 eng "%s" ER_IB_MSG_799 eng "%s" ER_IB_MSG_800 eng "%s" ER_IB_MSG_801 eng "%s" ER_IB_MSG_802 eng "%s" ER_IB_MSG_803 eng "%s" ER_IB_MSG_804 eng "%s" ER_IB_MSG_805 eng "%s" ER_IB_MSG_806 eng "%s" ER_IB_MSG_807 eng "%s" ER_IB_MSG_808 eng "%s" ER_IB_MSG_809 eng "%s" ER_IB_MSG_810 eng "%s" ER_IB_MSG_811 eng "%s" ER_IB_MSG_812 eng "%s" ER_IB_MSG_813 eng "%s" ER_IB_MSG_814 eng "%s" ER_IB_MSG_815 eng "%s" ER_IB_MSG_816 eng "%s" ER_IB_MSG_817 eng "%s" ER_IB_MSG_818 eng "%s" ER_IB_MSG_819 eng "%s" ER_IB_MSG_820 eng "%s" ER_IB_MSG_821 eng "%s" ER_IB_MSG_822 eng "%s" ER_IB_MSG_823 eng "%s" ER_IB_MSG_824 eng "%s" ER_IB_MSG_825 eng "%s" ER_IB_MSG_826 eng "%s" ER_IB_MSG_827 eng "%s" ER_IB_MSG_828 eng "%s" ER_IB_MSG_829 eng "%s" ER_IB_MSG_830 eng "%s" ER_IB_MSG_831 eng "%s" ER_IB_MSG_832 eng "%s" ER_IB_MSG_833 eng "%s" ER_IB_MSG_834 eng "%s" ER_IB_MSG_835 eng "%s" ER_IB_MSG_836 eng "%s" ER_IB_MSG_837 eng "%s" ER_IB_MSG_838 eng "%s" ER_IB_MSG_839 eng "%s" ER_IB_MSG_840 eng "%s" ER_IB_MSG_841 eng "%s" ER_IB_MSG_842 eng "%s" ER_IB_MSG_843 eng "%s" ER_IB_MSG_844 eng "%s" ER_IB_MSG_845 eng "%s" ER_IB_MSG_846 eng "%s" ER_IB_MSG_847 eng "%s" ER_IB_MSG_848 eng "%s" ER_IB_MSG_849 eng "%s" ER_IB_MSG_850 eng "%s" ER_IB_MSG_851 eng "%s" ER_IB_MSG_852 eng "%s" ER_IB_MSG_853 eng "%s" ER_IB_MSG_854 eng "%s" ER_IB_MSG_855 eng "%s" ER_IB_MSG_856 eng "%s" ER_IB_MSG_857 eng "%s" ER_IB_MSG_858 eng "%s" ER_IB_MSG_859 eng "%s" ER_IB_MSG_860 eng "%s" ER_IB_MSG_861 eng "%s" ER_IB_MSG_862 eng "%s" ER_IB_MSG_863 eng "%s" ER_IB_MSG_864 eng "%s" ER_IB_MSG_865 eng "%s" ER_IB_MSG_866 eng "%s" ER_IB_MSG_867 eng "%s" ER_IB_MSG_868 eng "%s" ER_IB_MSG_869 eng "%s" ER_IB_MSG_870 eng "%s" ER_IB_MSG_871 eng "%s" ER_IB_MSG_872 eng "%s" ER_IB_MSG_873 eng "%s" ER_IB_MSG_874 eng "%s" ER_IB_MSG_875 eng "%s" ER_IB_MSG_876 eng "%s" ER_IB_MSG_877 eng "%s" ER_IB_MSG_878 eng "%s" ER_IB_MSG_879 eng "%s" ER_IB_MSG_880 eng "%s" ER_IB_MSG_881 eng "%s" ER_IB_MSG_882 eng "%s" ER_IB_MSG_883 eng "%s" ER_IB_MSG_884 eng "%s" ER_IB_MSG_885 eng "%s" ER_IB_MSG_886 eng "%s" ER_IB_MSG_887 eng "%s" ER_IB_MSG_888 eng "%s" ER_IB_MSG_889 eng "%s" ER_IB_MSG_890 eng "%s" ER_IB_MSG_891 eng "%s" ER_IB_MSG_892 eng "%s" ER_IB_MSG_893 eng "%s" ER_IB_MSG_894 eng "%s" ER_IB_MSG_895 eng "%s" ER_IB_MSG_896 eng "%s" ER_IB_MSG_897 eng "%s" ER_IB_MSG_898 eng "%s" ER_IB_MSG_899 eng "%s" ER_IB_MSG_900 eng "%s" ER_IB_MSG_901 eng "%s" ER_IB_MSG_902 eng "%s" ER_IB_MSG_903 eng "%s" ER_IB_MSG_904 eng "%s" ER_IB_MSG_905 eng "%s" ER_IB_MSG_906 eng "%s" ER_IB_MSG_907 eng "%s" ER_IB_MSG_908 eng "%s" ER_IB_MSG_909 eng "%s" ER_IB_MSG_910 eng "%s" ER_IB_MSG_911 eng "%s" ER_IB_MSG_912 eng "%s" ER_IB_MSG_913 eng "%s" ER_IB_MSG_914 eng "%s" ER_IB_MSG_915 eng "%s" ER_IB_MSG_916 eng "%s" ER_IB_MSG_917 eng "%s" ER_IB_MSG_918 eng "%s" ER_IB_MSG_919 eng "%s" ER_IB_MSG_920 eng "%s" ER_IB_MSG_921 eng "%s" ER_IB_MSG_922 eng "%s" ER_IB_MSG_923 eng "%s" ER_IB_MSG_924 eng "%s" ER_IB_MSG_925 eng "%s" ER_IB_MSG_926 eng "%s" ER_IB_MSG_927 eng "%s" ER_IB_MSG_928 eng "%s" ER_IB_MSG_929 eng "%s" ER_IB_MSG_930 eng "%s" ER_IB_MSG_931 eng "%s" ER_IB_MSG_932 eng "%s" ER_IB_MSG_933 eng "%s" ER_IB_MSG_934 eng "%s" ER_IB_MSG_935 eng "%s" ER_IB_MSG_936 eng "%s" ER_IB_MSG_937 eng "%s" ER_IB_MSG_938 eng "%s" ER_IB_MSG_939 eng "%s" ER_IB_MSG_940 eng "%s" ER_IB_MSG_941 eng "%s" ER_IB_MSG_942 eng "%s" ER_IB_MSG_943 eng "%s" ER_IB_MSG_944 eng "%s" ER_IB_MSG_945 eng "%s" ER_IB_MSG_946 eng "%s" ER_IB_MSG_947 eng "%s" ER_IB_MSG_948 eng "%s" ER_IB_MSG_949 eng "%s" ER_IB_MSG_950 eng "%s" ER_IB_MSG_951 eng "%s" ER_IB_MSG_952 eng "%s" ER_IB_MSG_953 eng "%s" ER_IB_MSG_954 eng "%s" ER_IB_MSG_955 eng "%s" ER_IB_MSG_956 eng "%s" ER_IB_MSG_957 eng "%s" ER_IB_MSG_958 eng "%s" ER_IB_MSG_959 eng "%s" ER_IB_MSG_960 eng "%s" ER_IB_MSG_961 eng "%s" ER_IB_MSG_962 eng "%s" ER_IB_MSG_963 eng "%s" ER_IB_MSG_964 eng "%s" ER_IB_MSG_965 eng "%s" ER_IB_MSG_966 eng "%s" ER_IB_MSG_967 eng "%s" ER_IB_MSG_968 eng "%s" ER_IB_MSG_969 eng "%s" ER_IB_MSG_970 eng "%s" ER_IB_MSG_971 eng "%s" ER_IB_MSG_972 eng "%s" ER_IB_MSG_973 eng "%s" ER_IB_MSG_974 eng "%s" ER_IB_MSG_975 eng "%s" ER_IB_MSG_976 eng "%s" ER_IB_MSG_977 eng "%s" ER_IB_MSG_978 eng "%s" ER_IB_MSG_979 eng "%s" ER_IB_MSG_980 eng "%s" ER_IB_MSG_981 eng "%s" ER_IB_MSG_982 eng "%s" ER_IB_MSG_983 eng "%s" ER_IB_MSG_984 eng "%s" ER_IB_MSG_985 eng "%s" ER_IB_MSG_986 eng "%s" ER_IB_MSG_987 eng "%s" ER_IB_MSG_988 eng "%s" ER_IB_MSG_989 eng "%s" ER_IB_MSG_990 eng "%s" ER_IB_MSG_991 eng "%s" ER_IB_MSG_992 eng "%s" ER_IB_MSG_993 eng "%s" ER_IB_MSG_994 eng "%s" ER_IB_MSG_995 eng "%s" ER_IB_MSG_996 eng "%s" ER_IB_MSG_997 eng "%s" ER_IB_MSG_998 eng "%s" ER_IB_MSG_999 eng "%s" ER_IB_MSG_1000 eng "%s" ER_IB_MSG_1001 eng "%s" ER_IB_MSG_1002 eng "%s" ER_IB_MSG_1003 eng "%s" ER_IB_MSG_1004 eng "%s" ER_IB_MSG_1005 eng "%s" ER_IB_MSG_1006 eng "%s" ER_IB_MSG_1007 eng "%s" ER_IB_MSG_1008 eng "%s" ER_IB_MSG_1009 eng "%s" ER_IB_MSG_1010 eng "%s" ER_IB_MSG_1011 eng "%s" ER_IB_MSG_1012 eng "%s" ER_IB_MSG_1013 eng "%s" ER_IB_MSG_1014 eng "%s" ER_IB_MSG_1015 eng "%s" ER_IB_MSG_1016 eng "%s" ER_IB_MSG_1017 eng "%s" ER_IB_MSG_1018 eng "%s" ER_IB_MSG_1019 eng "%s" ER_IB_MSG_1020 eng "%s" ER_IB_MSG_1021 eng "%s" ER_IB_MSG_1022 eng "%s" ER_IB_MSG_1023 eng "%s" ER_IB_MSG_1024 eng "%s" ER_IB_MSG_1025 eng "%s" ER_IB_MSG_1026 eng "%s" ER_IB_MSG_1027 eng "%s" ER_IB_MSG_1028 eng "%s" ER_IB_MSG_1029 eng "%s" ER_IB_MSG_1030 eng "%s" ER_IB_MSG_1031 eng "%s" ER_IB_MSG_1032 eng "%s" ER_IB_MSG_1033 eng "%s" ER_IB_MSG_1034 eng "%s" ER_IB_MSG_1035 eng "%s" ER_IB_MSG_1036 eng "%s" ER_IB_MSG_1037 eng "%s" ER_IB_MSG_1038 eng "%s" ER_IB_MSG_1039 eng "%s" ER_IB_MSG_1040 eng "%s" ER_IB_MSG_1041 eng "%s" ER_IB_MSG_1042 eng "%s" ER_IB_MSG_1043 eng "%s" ER_IB_MSG_1044 eng "%s" ER_IB_MSG_1045 eng "%s" ER_IB_MSG_1046 eng "Old log sequence number %llu was greater than the new log sequence number %llu. Please submit a bug report to http://bugs.mysql.com" ER_IB_MSG_1047 eng "Semaphore wait has lasted > %llu seconds. We intentionally crash the server because it appears to be hung." ER_IB_MSG_1048 eng "Waiting for %llu table(s) to be dropped" ER_IB_MSG_1049 eng "Waiting for change buffer merge to complete number of bytes of change buffer just merged: %llu" OBSOLETE_ER_IB_MSG_1050 eng "Can't set undo tablespace(s) to be encrypted since --innodb_undo_tablespaces=0." ER_IB_MSG_1051 eng "Can't set undo tablespace(s) to be encrypted in read-only-mode." ER_IB_MSG_1052 eng "Can't set undo tablespace '%s' to be encrypted." ER_IB_MSG_1053 eng "Can't set undo tablespace '%s' to be encrypted. Failed to write header page." ER_IB_MSG_1054 eng "Can't set undo tablespace '%s' to be encrypted. Error %d - %s" ER_IB_MSG_1055 eng "Encryption is enabled for undo tablespace '%s'." ER_IB_MSG_1056 eng "Can't rotate encryption on undo tablespace '%s'." ER_IB_MSG_1057 eng "Encryption is enabled for undo tablespace '%s'." ER_IB_MSG_1058 eng "os_file_get_status() failed on '%s'. Can't determine file permissions." ER_IB_MSG_1059 eng "%s can't be opened in %s mode." ER_IB_MSG_1060 eng "'%s' not a regular file." ER_IB_MSG_1061 eng "Cannot create %s" ER_IB_MSG_1062 eng "Setting log file %s size to %llu MB" ER_IB_MSG_1063 eng "Cannot set log file %s to size %llu MB" ER_IB_MSG_1064 eng "Cannot create log files in read-only mode" ER_IB_MSG_1065 eng "Redo log encryption is enabled, but the keyring plugin is not loaded." ER_IB_MSG_1066 eng "Cannot create file for log file %s." ER_IB_MSG_1067 eng "Renaming log file %s to %s" ER_IB_MSG_1068 eng "New log files created, LSN=%llu" ER_IB_MSG_1069 eng "Unable to open '%s'." ER_IB_MSG_1070 eng "Cannot create construction log file '%s' for undo tablespace '%s'." ER_IB_MSG_1071 eng "Creating UNDO Tablespace %s" ER_IB_MSG_1072 eng "Setting file %s size to %llu MB" ER_IB_MSG_1073 eng "Physically writing the file full" ER_IB_MSG_1074 eng "Error in creating %s: probably out of disk space" ER_IB_MSG_1075 eng "Can't set encryption metadata for space %s" ER_IB_MSG_1076 eng "Cannot read first page of '%s' - %s" ER_IB_MSG_1077 eng "Undo tablespace number %lu was being truncated when mysqld quit." ER_IB_MSG_1078 eng "Cannot recover a truncated undo tablespace in read-only mode" ER_IB_MSG_1079 eng "Reconstructing undo tablespace number %lu." ER_IB_MSG_1080 eng "Cannot create %s because %s already uses Space ID=%lu! Did you change innodb_undo_directory?" ER_IB_MSG_1081 eng "UNDO tablespace %s must be %s" ER_IB_MSG_1082 eng "Error creating file for %s" ER_IB_MSG_1083 eng "Error reading encryption for %s" ER_IB_MSG_1084 eng "Unable to open undo tablespace number %lu" ER_IB_MSG_1085 eng "Opened %llu existing undo tablespaces." ER_IB_MSG_1086 eng "Cannot create undo tablespaces since innodb_%s has been set. Using %llu existing undo tablespaces." ER_IB_MSG_1087 eng "Cannot continue InnoDB startup in %s mode because there are no existing undo tablespaces found." ER_IB_MSG_1088 eng "Could not create undo tablespace '%s'." ER_IB_MSG_1089 eng "Error %d - %s - opening newly created undo tablespace '%s'." ER_IB_MSG_1090 eng "Created %llu undo tablespaces." ER_IB_MSG_1091 eng "Unable to create encrypted undo tablespace number %lu. please check if the keyring plugin is initialized correctly" ER_IB_MSG_1092 eng "Encryption is enabled for undo tablespace number %lu." ER_IB_MSG_1093 eng "Unable to initialize the header page in undo tablespace number %lu." ER_IB_MSG_1094 eng "Cannot delete old undo tablespaces because they contain undo logs for XA PREPARED transactions." ER_IB_MSG_1095 eng "Upgrading %zu existing undo tablespaces that were tracked in the system tablespace to %lu new independent undo tablespaces." ER_IB_MSG_1096 eng "Deleting %llu new independent undo tablespaces that we just created." ER_IB_MSG_1097 eng "Waiting for purge to start" ER_IB_MSG_1098 eng "Creating shared tablespace for temporary tables" ER_IB_MSG_1099 eng "The %s data file must be writable!" ER_IB_MSG_1100 eng "Could not create the shared %s." ER_IB_MSG_1101 eng "Unable to create the shared %s." ER_IB_MSG_1102 eng "The %s data file cannot be re-opened after check_file_spec() succeeded!" ER_IB_MSG_1103 eng "%d threads created by InnoDB had not exited at shutdown!" ER_IB_MSG_1104 eng "InnoDB Database creation was aborted %swith error %s. You may need to delete the ibdata1 file before trying to start up again." ER_IB_MSG_1105 eng "Plugin initialization aborted %swith error %s." ER_IB_MSG_1106 eng "Waiting for %llu buffer page I/Os to complete" ER_IB_MSG_1107 eng "PUNCH HOLE support available" ER_IB_MSG_1108 eng "PUNCH HOLE support not available" ER_IB_MSG_1109 eng "Size of InnoDB's ulint is %zu but size of void* is %zu. The sizes should be the same so that on a 64-bit platforms you can allocate more than 4 GB of memory." ER_IB_MSG_1110 eng "Database upgrade cannot be accomplished in read-only mode." ER_IB_MSG_1111 eng "Database upgrade cannot be accomplished with innodb_force_recovery > 0" ER_IB_MSG_1112 eng "%s" ER_IB_MSG_1113 eng "%s" ER_IB_MSG_1114 eng "%s" ER_IB_MSG_1115 eng "%s" ER_IB_MSG_1116 eng "%s" ER_IB_MSG_1117 eng "%s" ER_IB_MSG_1118 eng "%s" ER_IB_MSG_1119 eng "%s" ER_IB_MSG_1120 eng "%s" ER_IB_MSG_1121 eng "%s" ER_IB_MSG_1122 eng "MySQL was built without a memory barrier capability on this architecture, which might allow a mutex/rw_lock violation under high thread concurrency. This may cause a hang." ER_IB_MSG_1123 eng "Compressed tables use zlib %s" ER_IB_MSG_1124 eng "%s" ER_IB_MSG_1125 eng "Startup called second time during the process lifetime. In the MySQL Embedded Server Library you cannot call server_init() more than once during the process lifetime." ER_IB_MSG_1126 eng "%s" ER_IB_MSG_1127 eng "Unable to create monitor file %s: %s" ER_IB_MSG_1128 eng "Disabling background log and ibuf IO write threads." ER_IB_MSG_1129 eng "Cannot initialize AIO sub-system" ER_IB_MSG_1130 eng "Initializing buffer pool, total size = %lf%c, instances = %lu, chunk size =%lf%c " ER_IB_MSG_1131 eng "Cannot allocate memory for the buffer pool" ER_IB_MSG_1132 eng "Completed initialization of buffer pool" ER_IB_MSG_1133 eng "Small buffer pool size (%lluM), the flst_validate() debug function can cause a deadlock if the buffer pool fills up." ER_IB_MSG_1134 eng "Could not open or create the system tablespace. If you tried to add new data files to the system tablespace, and it failed here, you should now edit innodb_data_file_path in my.cnf back to what it was, and remove the new ibdata files InnoDB created in this failed attempt. InnoDB only wrote those files full of zeros, but did not yet use them in any way. But be careful: do not remove old data files which contain your precious data!" ER_IB_MSG_1135 eng "Cannot create log files because data files are corrupt or the database was not shut down cleanly after creating the data files." ER_IB_MSG_1136 eng "Only one log file found" ER_IB_MSG_1137 eng "Log file %s size %llu is not a multiple of innodb_page_size" ER_IB_MSG_1138 eng "Log file %s is of different size %llu bytes than other log files %llu bytes!" ER_IB_MSG_1139 eng "Use --innodb-directories to find the tablespace files. If that fails then use --innodb-force-recovery=1 to ignore this and to permanently lose all changes to the missing tablespace(s)" ER_IB_MSG_1140 eng "The log file may have been corrupt and it is possible that the log scan or parsing did not proceed far enough in recovery. Please run CHECK TABLE on your InnoDB tables to check that they are ok! It may be safest to recover your InnoDB database from a backup!" ER_IB_MSG_1141 eng "Cannot resize log files in read-only mode." ER_IB_MSG_1142 eng "Cannot open DD tablespace." ER_IB_MSG_1143 eng "Starting to delete and rewrite log files." ER_IB_MSG_1144 eng "Undo from 5.7 found. It will be purged" ER_IB_MSG_1145 eng "%s" ER_IB_MSG_1146 eng "%s" ER_IB_MSG_1147 eng "Tablespace size stored in header is %lu pages, but the sum of data file sizes is %lu pages" ER_IB_MSG_1148 eng "Cannot start InnoDB. The tail of the system tablespace is missing. Have you edited innodb_data_file_path in my.cnf in an inappropriate way, removing ibdata files from there? You can set innodb_force_recovery=1 in my.cnf to force a startup if you are trying to recover a badly corrupt database." ER_IB_MSG_1149 eng "Tablespace size stored in header is %lu pages, but the sum of data file sizes is only %lu pages" ER_IB_MSG_1150 eng "Cannot start InnoDB. The tail of the system tablespace is missing. Have you edited innodb_data_file_path in my.cnf in an InnoDB: inappropriate way, removing ibdata files from there? You can set innodb_force_recovery=1 in my.cnf to force InnoDB: a startup if you are trying to recover a badly corrupt database." ER_IB_MSG_1151 eng "%s started; log sequence number %llu" ER_IB_MSG_1152 eng "Waiting for purge to complete" ER_IB_MSG_1153 eng "Waiting for dict_stats_thread to exit" ER_IB_MSG_1154 eng "Query counter shows %llu queries still inside InnoDB at shutdown" ER_IB_MSG_1155 eng "Shutdown completed; log sequence number %llu" ER_IB_MSG_1156 eng "Cannot continue operation." ER_IB_MSG_1157 eng "%s" ER_IB_MSG_1158 eng "%s" ER_IB_MSG_1159 eng "%s" ER_IB_MSG_1160 eng "%s" ER_IB_MSG_1161 eng "%s" ER_IB_MSG_1162 eng "%s" ER_IB_MSG_1163 eng "%s" ER_IB_MSG_1164 eng "%s" ER_IB_MSG_1165 eng "%s" ER_IB_MSG_1166 eng "%s" ER_IB_MSG_1167 eng "%s" ER_IB_MSG_1168 eng "%s" ER_IB_MSG_1169 eng "%s" ER_IB_MSG_1170 eng "%s" ER_IB_MSG_1171 eng "Cannot create truncate log for undo tablespace '%s'." ER_IB_MSG_1172 eng "%s" ER_IB_MSG_1173 eng "Failed to truncate undo tablespace '%s'." ER_IB_MSG_1174 eng "%s" ER_IB_MSG_1175 eng "%s" ER_IB_MSG_1176 eng "%s" ER_IB_MSG_1177 eng "%s" ER_IB_MSG_1178 eng "%s" ER_IB_MSG_1179 eng "%s" ER_IB_MSG_1180 eng "%s" ER_IB_MSG_1181 eng "%s" ER_IB_MSG_1182 eng "%s" ER_IB_MSG_1183 eng "%s" ER_IB_MSG_1184 eng "%s" ER_IB_MSG_1185 eng "%s" ER_IB_MSG_1186 eng "%s" ER_IB_MSG_1187 eng "%s" ER_IB_MSG_1188 eng "%s" ER_IB_MSG_1189 eng "%s" ER_IB_MSG_1190 eng "%s" ER_IB_MSG_1191 eng "%s" ER_IB_MSG_1192 eng "%s" ER_IB_MSG_1193 eng "%s" ER_IB_MSG_1194 eng "%s" ER_IB_MSG_1195 eng "%s" ER_IB_MSG_1196 eng "%s" ER_IB_MSG_1197 eng "%s" ER_IB_MSG_1198 eng "%s" ER_IB_MSG_1199 eng "%s" ER_IB_MSG_1200 eng "%s" ER_IB_MSG_1201 eng "%s" ER_IB_MSG_1202 eng "%s" ER_IB_MSG_1203 eng "%s" ER_IB_MSG_1204 eng "%s" ER_IB_MSG_1205 eng "%s" ER_IB_MSG_1206 eng "%s" ER_IB_MSG_1207 eng "%s" ER_IB_MSG_1208 eng "%s" ER_IB_MSG_1209 eng "%s" ER_IB_MSG_1210 eng "%s" ER_IB_MSG_1211 eng "%s" ER_IB_MSG_1212 eng "%s" ER_IB_MSG_1213 eng "gettimeofday() failed: %s" ER_IB_MSG_1214 eng "Can't create UNDO tablespace %s %s" ER_IB_MSG_1215 eng "%s" ER_IB_MSG_1216 eng "%s" ER_IB_MSG_1217 eng "%s" ER_IB_MSG_1218 eng "%s" ER_IB_MSG_1219 eng "%s" ER_IB_MSG_1220 eng "%s" ER_IB_MSG_1221 eng "%s" ER_IB_MSG_1222 eng "%s" ER_IB_MSG_1223 eng "%s" ER_IB_MSG_1224 eng "%s" ER_IB_MSG_1225 eng "%s" ER_IB_MSG_1226 eng "%s" ER_IB_MSG_1227 eng "%s" ER_IB_MSG_1228 eng "%s" ER_IB_MSG_1229 eng "%s" OBSOLETE_ER_IB_MSG_1230 eng "%s" ER_IB_MSG_1231 eng "%s" ER_IB_MSG_1232 eng "%s" ER_IB_MSG_1233 eng "%s" ER_IB_MSG_1234 eng "%s" ER_IB_MSG_1235 eng "%s" ER_IB_MSG_1236 eng "%s" ER_IB_MSG_1237 eng "%s" ER_IB_MSG_1238 eng "%s" ER_IB_MSG_1239 eng "%s" ER_IB_MSG_1240 eng "%s" ER_IB_MSG_1241 eng "%s" ER_IB_MSG_1242 eng "Can't set redo log tablespace to be encrypted in read-only mode." ER_IB_MSG_1243 eng "Can't set redo log tablespace to be encrypted." ER_IB_MSG_1244 eng "Can't set redo log tablespace to be encrypted." ER_IB_MSG_1245 eng "Redo log encryption is enabled." ER_IB_MSG_1246 eng "Waiting for archiver to finish archiving page and log" ER_IB_MSG_1247 eng "Starting shutdown..." ER_IB_MSG_1248 eng "Waiting for %s to exit." ER_IB_MSG_1249 eng "Waiting for %lu active transactions to finish" ER_IB_MSG_1250 eng "Waiting for master thread to be suspended." ER_IB_MSG_1251 eng "Waiting for page_cleaner to finish flushing of buffer pool." ER_IB_MSG_1252 eng "Waiting for %lu buffer page I/Os to complete." ER_IB_MSG_1253 eng "MySQL has requested a very fast shutdown without flushing the InnoDB buffer pool to data files. At the next mysqld startup InnoDB will do a crash recovery!" OBSOLETE_ER_IB_MSG_1254 eng "%s" ER_IB_MSG_1255 eng "%s" ER_IB_MSG_1256 eng "%s" ER_IB_MSG_1257 eng "%s" ER_IB_MSG_1258 eng "%s" ER_IB_MSG_1259 eng "%s" ER_IB_MSG_1260 eng "%s" ER_IB_MSG_1261 eng "%s" ER_IB_MSG_1262 eng "%s" ER_IB_MSG_1263 eng "%s" ER_IB_MSG_1264 eng "%s" ER_IB_MSG_1265 eng "%s" ER_IB_MSG_1266 eng "%s" ER_IB_MSG_1267 eng "%s" ER_IB_MSG_1268 eng "%s" ER_IB_MSG_1269 eng "%s" ER_IB_MSG_1270 eng "%s" ER_RPL_SLAVE_SQL_THREAD_STOP_CMD_EXEC_TIMEOUT eng "STOP SLAVE command execution is incomplete: Slave SQL thread got the stop signal, thread is busy, SQL thread will stop once the current task is complete." ER_RPL_SLAVE_IO_THREAD_STOP_CMD_EXEC_TIMEOUT eng "STOP SLAVE command execution is incomplete: Slave IO thread got the stop signal, thread is busy, IO thread will stop once the current task is complete." ER_RPL_GTID_UNSAFE_STMT_ON_NON_TRANS_TABLE eng "Statement violates GTID consistency: Updates to non-transactional tables can only be done in either autocommitted statements or single-statement transactions, and never in the same statement as updates to transactional tables." ER_RPL_GTID_UNSAFE_STMT_CREATE_SELECT eng "Statement violates GTID consistency: CREATE TABLE ... SELECT." OBSOLETE_ER_RPL_GTID_UNSAFE_STMT_ON_TEMPORARY_TABLE eng "Statement violates GTID consistency: CREATE TEMPORARY TABLE and DROP TEMPORARY TABLE can only be executed outside transactional context. These statements are also not allowed in a function or trigger because functions and triggers are also considered to be multi-statement transactions." ER_BINLOG_ROW_VALUE_OPTION_IGNORED eng "When %.192s, the option binlog_row_value_options=%.192s will be ignored and updates will be written in full format to binary log." ER_BINLOG_USE_V1_ROW_EVENTS_IGNORED eng "When %.192s, the option log_bin_use_v1_row_events=1 will be ignored and row events will be written in new format to binary log." ER_BINLOG_ROW_VALUE_OPTION_USED_ONLY_FOR_AFTER_IMAGES eng "When %.192s, the option binlog_row_value_options=%.192s will be used only for the after-image. Full values will be written in the before-image, so the saving in disk space due to binlog_row_value_options is limited to less than 50%%." ER_CONNECTION_ABORTED eng "Aborted connection %u to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.255s' (%-.64s)." ER_NORMAL_SERVER_SHUTDOWN eng "%s: Normal shutdown." ER_KEYRING_MIGRATE_FAILED eng "Can not perform keyring migration : %s." ER_GRP_RPL_LOWER_CASE_TABLE_NAMES_DIFF_FROM_GRP eng "The member is configured with a lower_case_table_names option value '%u' different from the group '%u'. The member will now exit the group. If there is existing data on member, it may be incompatible with group if it was created with a lower_case_table_names value different from the group." ER_OOM_SAVE_GTIDS eng "An out-of-memory error occurred while saving the set of GTIDs from the last binary log into the mysql.gtid_executed table" ER_LCTN_NOT_FOUND eng "The lower_case_table_names setting for the data dictionary was not found. Starting the server using lower_case_table_names = '%u'." OBSOLETE_ER_REGEXP_INVALID_CAPTURE_GROUP_NAME eng "A capture group has an invalid name." ER_COMPONENT_FILTER_WRONG_VALUE eng "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'" ER_XPLUGIN_FAILED_TO_STOP_SERVICES eng "Stopping services failed with error \"%s\"" ER_INCONSISTENT_ERROR eng "Query caused different errors on master and slave. Error on master: message (format)='%s' error code=%d; Error on slave:actual message='%s', error code=%d. Default database:'%s'. Query:'%s'" ER_SERVER_MASTER_FATAL_ERROR_READING_BINLOG eng "Got fatal error %d from master when reading data from binary log: '%-.320s'" ER_NETWORK_READ_EVENT_CHECKSUM_FAILURE eng "Replication event checksum verification failed while reading from network." ER_SLAVE_CREATE_EVENT_FAILURE eng "Failed to create %s" ER_SLAVE_FATAL_ERROR eng "Fatal error: %s" ER_SLAVE_HEARTBEAT_FAILURE eng "Unexpected master's heartbeat data: %s" ER_SLAVE_INCIDENT eng "The incident %s occurred on the master. Message: %s" ER_SLAVE_MASTER_COM_FAILURE eng "Master command %s failed: %s" ER_SLAVE_RELAY_LOG_READ_FAILURE eng "Relay log read failure: %s" ER_SLAVE_RELAY_LOG_WRITE_FAILURE eng "Relay log write failure: %s" ER_SERVER_SLAVE_MI_INIT_REPOSITORY eng "Slave failed to initialize master info structure from the repository" ER_SERVER_SLAVE_RLI_INIT_REPOSITORY eng "Slave failed to initialize relay log info structure from the repository" ER_SERVER_NET_PACKET_TOO_LARGE eng "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes" ER_SERVER_NO_SYSTEM_TABLE_ACCESS eng "Access to %.64s '%.64s.%.64s' is rejected." ER_SERVER_UNKNOWN_ERROR eng "Unknown error" ER_SERVER_UNKNOWN_SYSTEM_VARIABLE eng "Unknown system variable '%-.64s'" ER_SERVER_NO_SESSION_TO_SEND_TO eng "A message intended for a client cannot be sent there as no client-session is attached. Therefore, we're sending the information to the error-log instead: MY-%06d - %s" ER_SERVER_NEW_ABORTING_CONNECTION 08S01 eng "Aborted connection %u to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.255s' (%-.64s; diagnostics area: MY-%06d - %-.64s)" ER_SERVER_OUT_OF_SORTMEMORY eng "Out of sort memory, consider increasing server sort buffer size!" ER_SERVER_RECORD_FILE_FULL eng "The table '%-.192s' is full!" ER_SERVER_DISK_FULL_NOWAIT eng "Create table/tablespace '%-.192s' failed, as disk is full." ER_SERVER_HANDLER_ERROR eng "Handler reported error %d - %s" ER_SERVER_NOT_FORM_FILE eng "Incorrect information in file: '%-.200s'" ER_SERVER_CANT_OPEN_FILE eng "Can't open file: '%-.200s' (OS errno: %d - %s)" ER_SERVER_FILE_NOT_FOUND eng "Can't find file: '%-.200s' (OS errno: %d - %s)" ER_SERVER_FILE_USED eng "'%-.192s' is locked against change (OS errno: %d - %s)" ER_SERVER_CANNOT_LOAD_FROM_TABLE_V2 eng "Cannot load from %s.%s. The table is probably corrupted!" ER_ERROR_INFO_FROM_DA eng "Error in diagnostics area: MY-%06d - %s" ER_SERVER_TABLE_CHECK_FAILED eng "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, found '%s'." ER_SERVER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_PLEASE_UPDATE_V2 eng "The column count of %s.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL %d, now running %d. Please perform the MySQL upgrade procedure." ER_SERVER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_CORRUPTED_V2 eng "Column count of %s.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is probably corrupted" ER_SERVER_ACL_TABLE_ERROR eng "" ER_SERVER_SLAVE_INIT_QUERY_FAILED eng "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query, MY-%06d - '%s'" ER_SERVER_SLAVE_CONVERSION_FAILED eng "Column %d of table '%-.192s.%-.192s' cannot be converted from type '%-.32s' to type '%-.32s'" ER_SERVER_SLAVE_IGNORED_TABLE eng "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules" ER_CANT_REPLICATE_ANONYMOUS_WITH_AUTO_POSITION eng "Cannot replicate anonymous transaction when AUTO_POSITION = 1, at file %.400s, position %lld." ER_CANT_REPLICATE_ANONYMOUS_WITH_GTID_MODE_ON eng "Cannot replicate anonymous transaction when @@GLOBAL.GTID_MODE = ON, at file %.400s, position %lld." ER_CANT_REPLICATE_GTID_WITH_GTID_MODE_OFF eng "Cannot replicate GTID-transaction when @@GLOBAL.GTID_MODE = OFF, at file %.400s, position %lld." # This entry is intended for testing (for instance, the server-log test # component throws this, and has the built-in filtering engine select these) # as it is disjunct from all error-codes used in real operation. Message is # kept intentionally short to despam resulting output files. ER_SERVER_TEST_MESSAGE eng "Simulated error" ER_AUDIT_LOG_JSON_FILTER_PARSING_ERROR eng "%s" ER_AUDIT_LOG_JSON_FILTERING_NOT_ENABLED eng "Audit Log filtering has not been installed." ER_PLUGIN_FAILED_TO_OPEN_TABLES eng "Failed to open the %s filter tables." ER_PLUGIN_FAILED_TO_OPEN_TABLE eng "Failed to open '%s.%s' %s table." ER_AUDIT_LOG_JSON_FILTER_NAME_CANNOT_BE_EMPTY eng "Filter name cannot be empty." ER_AUDIT_LOG_USER_NAME_INVALID_CHARACTER eng "Invalid character in the user name." ER_AUDIT_LOG_UDF_INSUFFICIENT_PRIVILEGE eng "Request ignored for '%s'@'%s'. SUPER or AUDIT_ADMIN needed to perform operation" ER_AUDIT_LOG_NO_KEYRING_PLUGIN_INSTALLED eng "No keyring plugin installed." ER_AUDIT_LOG_HOST_NAME_INVALID_CHARACTER eng "Invalid character in the host name." ER_AUDIT_LOG_ENCRYPTION_PASSWORD_HAS_NOT_BEEN_SET eng "Audit log encryption password has not been set; it will be generated automatically. Use audit_log_encryption_password_get to obtain the password or audit_log_encryption_password_set to set a new one." ER_AUDIT_LOG_COULD_NOT_CREATE_AES_KEY eng "Could not create AES key. OpenSSL's EVP_BytesToKey function failed." ER_AUDIT_LOG_ENCRYPTION_PASSWORD_CANNOT_BE_FETCHED eng "Audit log encryption password cannot be fetched from the keyring. Password used so far is used for encryption." ER_COULD_NOT_REINITIALIZE_AUDIT_LOG_FILTERS eng "Could not reinitialize audit log filters." ER_AUDIT_LOG_JSON_USER_NAME_CANNOT_BE_EMPTY eng "User cannot be empty." ER_AUDIT_LOG_USER_FIRST_CHARACTER_MUST_BE_ALPHANUMERIC eng "First character of the user name must be alphanumeric." ER_AUDIT_LOG_JSON_FILTER_DOES_NOT_EXIST eng "Specified filter has not been found." ER_IB_MSG_1271 eng "Cannot upgrade server earlier than 5.7 to 8.0" ER_STARTING_INIT eng "%s (mysqld %s) initializing of server in progress as process %lu" ER_ENDING_INIT eng "%s (mysqld %s) initializing of server has completed" ER_IB_MSG_1272 eng "Cannot boot server version %lu on data directory built by version %llu. Downgrade is not supported" ER_SERVER_SHUTDOWN_INFO eng "Received SHUTDOWN from user %s. Shutting down mysqld (Version: %s)." ER_GRP_RPL_PLUGIN_ABORT eng "The plugin encountered a critical error and will abort: %s" OBSOLETE_ER_REGEXP_INVALID_FLAG eng "Invalid match mode flag in regular expression." OBSOLETE_ER_XA_REPLICATION_FILTERS eng "The use of replication filters with XA transactions is not supported, and can lead to an undefined state in the replication slave." OBSOLETE_ER_UPDATE_GTID_PURGED_WITH_GR eng "Cannot update GTID_PURGED with the Group Replication plugin running" ER_AUDIT_LOG_TABLE_DEFINITION_NOT_UPDATED eng "'%s.%s' table definition has not been upgraded; Please perform the MySQL upgrade procedure." ER_DD_INITIALIZE_SQL_ERROR eng "Execution of server-side SQL statement '%s' failed with error code = %d, error message = '%s'." ER_NO_PATH_FOR_SHARED_LIBRARY eng "No paths allowed for shared library." ER_UDF_ALREADY_EXISTS eng "Function '%-.192s' already exists." ER_SET_EVENT_FAILED eng "Got Error: %ld from SetEvent." ER_FAILED_TO_ALLOCATE_SSL_BIO eng "Error allocating SSL BIO." ER_IB_MSG_1273 eng "%s" ER_PID_FILEPATH_LOCATIONS_INACCESSIBLE eng "One or several locations were inaccessible while checking PID filepath." ER_UNKNOWN_VARIABLE_IN_PERSISTED_CONFIG_FILE eng "Currently unknown variable '%s' was read from the persisted config file." ER_FAILED_TO_HANDLE_DEFAULTS_FILE eng "Fatal error in defaults handling. Program aborted!" ER_DUPLICATE_SYS_VAR eng "Duplicate variable name '%s'." ER_FAILED_TO_INIT_SYS_VAR eng "Failed to initialize system variables." ER_SYS_VAR_NOT_FOUND eng "Variable name '%s' not found." ER_IB_MSG_1274 eng "Some (%d) threads are still active" ER_IB_MSG_1275 eng "%s" # Unused since MySQL 8.0.15 OBSOLETE_ER_TARGET_TS_UNENCRYPTED eng "Source tablespace is encrypted but target tablespace is not." ER_IB_MSG_WAIT_FOR_ENCRYPT_THREAD eng "Waiting for tablespace_alter_encrypt_thread to exit" ER_IB_MSG_1277 eng "%s" ER_IB_MSG_NO_ENCRYPT_PROGRESS_FOUND eng "%s" ER_IB_MSG_RESUME_OP_FOR_SPACE eng "%s" ER_IB_MSG_1280 eng "%s" ER_IB_MSG_1281 eng "%s" ER_IB_MSG_1282 eng "%s" ER_IB_MSG_1283 eng "%s" ER_IB_MSG_1284 eng "%s" ER_CANT_SET_ERROR_SUPPRESSION_LIST_FROM_COMMAND_LINE eng "%s: Could not add suppression rule for code \"%s\". Rule-set may be full, or code may not correspond to an error-log message." ER_INVALID_VALUE_OF_BIND_ADDRESSES eng "Invalid value for command line option bind-addresses: '%s'" ER_RELAY_LOG_SPACE_LIMIT_DISABLED eng "Ignoring the @@global.relay_log_space_limit option because @@global.relay_log_purge is disabled." ER_GRP_RPL_ERROR_GTID_SET_EXTRACTION eng "Error when extracting GTID execution information: %s" ER_GRP_RPL_MISSING_GRP_RPL_ACTION_COORDINATOR eng "Message received without a proper group coordinator module." ER_GRP_RPL_JOIN_WHEN_GROUP_ACTION_RUNNING eng "A member cannot join the group while a group configuration operation is running." ER_GRP_RPL_JOINER_EXIT_WHEN_GROUP_ACTION_RUNNING eng "A member is joining the group while a group configuration operation is occurring. The member will now leave the group" ER_GRP_RPL_CHANNEL_THREAD_WHEN_GROUP_ACTION_RUNNING eng "Can't start slave %s when group replication is running a group configuration operation." ER_GRP_RPL_APPOINTED_PRIMARY_NOT_PRESENT eng "A primary election was invoked but the requested primary member is not in the group. Request ignored." ER_GRP_RPL_ERROR_ON_MESSAGE_SENDING eng "Error while sending message. Context: %s" ER_GRP_RPL_CONFIGURATION_ACTION_ERROR eng "Error while executing a group configuration operation: %s" ER_GRP_RPL_CONFIGURATION_ACTION_LOCAL_TERMINATION eng "Configuration operation '%s' terminated. %s" ER_GRP_RPL_CONFIGURATION_ACTION_START eng "Starting group operation local execution: %s" ER_GRP_RPL_CONFIGURATION_ACTION_END eng "Termination of group operation local execution: %s" ER_GRP_RPL_CONFIGURATION_ACTION_KILLED_ERROR eng "A configuration change was killed in this member. The member will now leave the group as its configuration may have diverged." ER_GRP_RPL_PRIMARY_ELECTION_PROCESS_ERROR eng "There was an issue on the primary election process: %s The member will now leave the group." ER_GRP_RPL_PRIMARY_ELECTION_STOP_ERROR eng "There was an issue when stopping a previous election process: %s" ER_GRP_RPL_NO_STAGE_SERVICE eng "It was not possible to initialize stage logging for this task. The operation will still run without stage tracking." ER_GRP_RPL_UDF_REGISTER_ERROR eng "Could not execute the installation of Group Replication UDF function: %s. Check if the function is already present, if so, try to remove it" ER_GRP_RPL_UDF_UNREGISTER_ERROR eng "Could not uninstall Group Replication UDF functions. Try to remove them manually if present." ER_GRP_RPL_UDF_REGISTER_SERVICE_ERROR eng "Could not execute the installation of Group Replication UDF functions. Check for other errors in the log and try to reinstall the plugin" ER_GRP_RPL_SERVER_UDF_ERROR eng "The function '%s' failed. %s" OBSOLETE_ER_CURRENT_PASSWORD_NOT_REQUIRED eng "Do not specify the current password while changing it for other users." OBSOLETE_ER_INCORRECT_CURRENT_PASSWORD eng "Incorrect current password. Specify the correct password which has to be replaced." OBSOLETE_ER_MISSING_CURRENT_PASSWORD eng "Current password needs to be specified in the REPLACE clause in order to change it." ER_SERVER_WRONG_VALUE_FOR_VAR eng "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'" ER_COULD_NOT_CREATE_WINDOWS_REGISTRY_KEY eng "%s was unable to create a new Windows registry key %s for %s; continuing to use the previous ident." ER_SERVER_GTID_UNSAFE_CREATE_DROP_TEMP_TABLE_IN_TRX_IN_SBR eng "Statement violates GTID consistency: CREATE TEMPORARY TABLE and DROP TEMPORARY TABLE are not allowed inside a transaction or inside a procedure in a transactional context when @@session.binlog_format=STATEMENT." OBSOLETE_ER_SECONDARY_ENGINE eng "Secondary engine operation failed. %s." OBSOLETE_ER_SECONDARY_ENGINE_DDL eng "DDLs on a table with a secondary engine defined are not allowed." OBSOLETE_ER_NO_SESSION_TEMP eng "Unable to allocate temporary tablespace for this session" ER_XPLUGIN_FAILED_TO_SWITCH_SECURITY_CTX eng "Unable to switch security context to user: %s" ER_RPL_GTID_UNSAFE_ALTER_ADD_COL_WITH_DEFAULT_EXPRESSION eng "Statement violates GTID consistency: ALTER TABLE ... ADD COLUMN .. with expression as DEFAULT." ER_UPGRADE_PARSE_ERROR eng "Error in parsing %s '%s'.'%s' during upgrade. %s" ER_DATA_DIRECTORY_UNUSABLE eng "The designated data directory %s is unusable. You can remove all files that the server added to it." bg "Зададената папка за базата %s е неизползваема. Можете да изтриете файловете които сървъра добави в нея." ER_LDAP_AUTH_USER_GROUP_SEARCH_ROOT_BIND eng "Group search rebinding via root DN: %s " ER_PLUGIN_INSTALL_ERROR eng "Error installing plugin '%s': %s" ER_PLUGIN_UNINSTALL_ERROR eng "Error uninstalling plugin '%s': %s" ER_SHARED_TABLESPACE_USED_BY_PARTITIONED_TABLE eng "Partitioned table '%s' is not allowed to use shared tablespace '%s'. Please move all partitions to file-per-table tablespaces before upgrade." ER_UNKNOWN_TABLESPACE_TYPE eng "Cannot determine the type of the tablespace named '%s'." ER_WARN_DEPRECATED_UTF8_ALIAS_OPTION eng "%s: 'utf8' is currently an alias for the character set UTF8MB3, but will be an alias for UTF8MB4 in a future release. Please consider using UTF8MB4 in order to be unambiguous." ER_WARN_DEPRECATED_UTF8MB3_CHARSET_OPTION eng "%s: The character set UTF8MB3 is deprecated and will be removed in a future release. Please consider using UTF8MB4 instead." ER_WARN_DEPRECATED_UTF8MB3_COLLATION_OPTION eng "%s: '%-.64s' is a collation of the deprecated character set UTF8MB3. Please consider using UTF8MB4 with an appropriate collation instead." ER_SSL_MEMORY_INSTRUMENTATION_INIT_FAILED eng "The SSL library function %s failed. This is typically caused by the SSL library already being used. As a result the SSL memory allocation will not be instrumented." bg "Функцията от SSL библиотеката %s върна грешка. Това обикновено е защото SSL библиотеката вече е била използвана. Заради това SSL паметта няма да се инструментира." ER_IB_MSG_MADV_DONTDUMP_UNSUPPORTED eng "Disabling @@core_file because @@innodb_buffer_pool_in_core_file is disabled, yet MADV_DONTDUMP is not supported on this platform" ER_IB_MSG_MADVISE_FAILED eng "Disabling @@core_file because @@innodb_buffer_pool_in_core_file is disabled, yet madvise(%p,%zu,%s) failed with %s" OBSOLETE_ER_COLUMN_CHANGE_SIZE eng "Could not change column '%s' of table '%s'. The resulting size of index '%s' would exceed the max key length of %d bytes." ER_WARN_REMOVED_SQL_MODE eng "sql_mode=0x%08x has been removed and will be ignored" ER_IB_MSG_FAILED_TO_ALLOCATE_WAIT eng "Failed to allocate memory for a pool of size %zu bytes. Will wait for %zu seconds for a thread to free a resource." ER_IB_MSG_NUM_POOLS eng "Number of pools: %zu" ER_IB_MSG_USING_UNDO_SPACE eng "Using undo tablespace '%s'." ER_IB_MSG_FAIL_TO_SAVE_SPACE_STATE eng "%s Unable to save the current state of tablespace '%s' to the data dictionary" ER_IB_MSG_MAX_UNDO_SPACES_REACHED eng "Cannot create undo tablespace %s at %s because %d undo tablespaces already exist." ER_IB_MSG_ERROR_OPENING_NEW_UNDO_SPACE eng "Error %d opening newly created undo tablespace %s." ER_IB_MSG_FAILED_SDI_Z_BUF_ERROR eng "SDI Compression failed, Z_BUF_ERROR" ER_IB_MSG_FAILED_SDI_Z_MEM_ERROR eng "SDI Compression failed, Z_MEM_ERROR" ER_IB_MSG_SDI_Z_STREAM_ERROR eng "SDI Compression failed, Z_STREAM_ERROR" ER_IB_MSG_SDI_Z_UNKNOWN_ERROR eng "%s" ER_IB_MSG_FOUND_WRONG_UNDO_SPACE eng "Expected to find undo tablespace '%s' for Space ID=%lu, but found '%s' instead! Did you change innodb_undo_directory?" ER_IB_MSG_NOT_END_WITH_IBU eng "Cannot use %s as an undo tablespace because it does not end with '.ibu'." ER_IB_MSG_UNDO_TRUNC_EMPTY_FILE eng "ib_undo_trunc_empty_file" ER_IB_MSG_UNDO_TRUNC_BEFOR_DD_UPDATE eng "ib_undo_trunc_before_dd_update" ER_IB_MSG_UNDO_TRUNC_BEFORE_UNDO_LOGGING eng "ib_undo_trunc_before_done_logging" ER_IB_MSG_UNDO_TRUNK_BEFORE_RSEG eng "ib_undo_trunc_before_rsegs" ER_IB_MSG_FAILED_TO_FINISH_TRUNCATE eng "%s Failed to finish truncating Undo Tablespace '%s'" ER_IB_MSG_DEPRECATED_INNODB_UNDO_TABLESPACES eng "The setting INNODB_UNDO_TABLESPACES is deprecated and is no longer used. InnoDB always creates 2 undo tablespaces to start with. If you need more, please use CREATE UNDO TABLESPACE." ER_IB_MSG_DIR_DOES_NOT_EXIST eng "The directory '%s' does not exist." ER_IB_MSG_LOCK_FREE_HASH_USAGE_STATS eng "%s" ER_CLONE_DONOR_TRACE eng "Clone donor reported : %.512s." ER_CLONE_PROTOCOL_TRACE eng "Clone received unexpected response from donor : %.512s." ER_CLONE_CLIENT_TRACE eng "Client: %.512s." ER_CLONE_SERVER_TRACE eng "Server: %.512s." ER_THREAD_POOL_PFS_TABLES_INIT_FAILED eng "Failed to initialize the performance schema tables service." ER_THREAD_POOL_PFS_TABLES_ADD_FAILED eng "Failed to add thread pool performance schema tables." ER_CANT_SET_DATA_DIR eng "Failed to set datadir to \'%-.200s\' (OS errno: %d - %s)" ER_INNODB_INVALID_INNODB_UNDO_DIRECTORY_LOCATION eng "The innodb_undo_directory is not allowed to be an ancestor of the datadir." ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_FETCH_KEY eng "Failed to fetch key from keyring, please check if keyring plugin is loaded." ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_KEY_NOT_FOUND eng "Can't find key from keyring, please check in the server log if a keyring plugin is loaded and initialized successfully." ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_KEYRING_INVALID_KEY eng "Fetched an invalid key from keyring." ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_HEADER_ERROR eng "Error reading a replication log encryption header: %s." ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_ROTATE_LOGS eng "Failed to rotate some logs after changing binlog encryption settings. Please fix the problem and rotate the logs manually." ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_KEY_EXISTS_UNEXPECTED eng "Key %s exists unexpected." ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_GENERATE_KEY eng "Failed to generate key, please check if keyring plugin is loaded." ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_STORE_KEY eng "Failed to store key, please check if keyring plugin is loaded." ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_REMOVE_KEY eng "Failed to remove key, please check if keyring plugin is loaded." ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_MASTER_KEY_RECOVERY_FAILED eng "Unable to recover binlog encryption master key, please check if keyring plugin is loaded." ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_UNABLE_TO_INITIALIZE eng "Failed to initialize binlog encryption, please check if keyring plugin is loaded." ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_UNABLE_TO_ROTATE_MASTER_KEY_AT_STARTUP eng "Failed to rotate binlog encryption master key at startup, please check if keyring plugin is loaded." ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_IGNORE_ROTATE_MASTER_KEY_AT_STARTUP eng "Ignoring binlog_rotate_encryption_master_key_at_startup because binlog_encryption option is disabled." ER_INVALID_ADMIN_ADDRESS eng "Invalid value for command line option admin-address: '%s'" ER_SERVER_STARTUP_ADMIN_INTERFACE eng "Admin interface ready for connections, address: '%s' port: %d" ER_CANT_CREATE_ADMIN_THREAD eng "Can't create thread to handle admin connections (errno= %d)" ER_WARNING_RETAIN_CURRENT_PASSWORD_CLAUSE_VOID eng "RETAIN CURRENT PASSWORD ignored for user '%s'@'%s' as its authentication plugin %s does not support multiple passwords." ER_WARNING_DISCARD_OLD_PASSWORD_CLAUSE_VOID eng "DISCARD OLD PASSWORD ignored for user '%s'@'%s' as its authentication plugin %s does not support multiple passwords." OBSOLETE_ER_SECOND_PASSWORD_CANNOT_BE_EMPTY eng "Empty password can not be retained as second password for user '%s'@'%s'." OBSOLETE_ER_PASSWORD_CANNOT_BE_RETAINED_ON_PLUGIN_CHANGE eng "Current password can not be retained for user '%s'@'%s' because authentication plugin is being changed." OBSOLETE_ER_CURRENT_PASSWORD_CANNOT_BE_RETAINED eng "Current password can not be retained for user '%s'@'%s' because new password is empty." ER_WARNING_AUTHCACHE_INVALID_USER_ATTRIBUTES eng "Can not read and process value of User_attributes column from mysql.user table for user: '%s@%s'; Ignoring user." ER_MYSQL_NATIVE_PASSWORD_SECOND_PASSWORD_USED_INFORMATION eng "Second password was used for login by user: '%s'@'%s'." ER_SHA256_PASSWORD_SECOND_PASSWORD_USED_INFORMATION eng "Second password was used for login by user: '%s'@'%s'." ER_CACHING_SHA2_PASSWORD_SECOND_PASSWORD_USED_INFORMATION eng "Second password was used for login by user: '%s'@'%s'." ER_GRP_RPL_SEND_TRX_PREPARED_MESSAGE_FAILED eng "Error sending transaction '%d:%lld' prepared message from session '%u'." ER_GRP_RPL_RELEASE_COMMIT_AFTER_GROUP_PREPARE_FAILED eng "Error releasing transaction '%d:%lld' for commit on session '%u' after being prepared on all group members." ER_GRP_RPL_TRX_ALREADY_EXISTS_ON_TCM_ON_AFTER_CERTIFICATION eng "Transaction '%d:%lld' already exists on Group Replication consistency manager while being registered after conflict detection." ER_GRP_RPL_FAILED_TO_INSERT_TRX_ON_TCM_ON_AFTER_CERTIFICATION eng "Error registering transaction '%d:%lld' on Group Replication consistency manager after conflict detection." ER_GRP_RPL_REGISTER_TRX_TO_WAIT_FOR_GROUP_PREPARE_FAILED eng "Error registering transaction '%d:%lld' from session '%u' to wait for being prepared on all group members." ER_GRP_RPL_TRX_WAIT_FOR_GROUP_PREPARE_FAILED eng "Error on transaction '%d:%lld' from session '%u' while waiting for being prepared on all group members." ER_GRP_RPL_TRX_DOES_NOT_EXIST_ON_TCM_ON_HANDLE_REMOTE_PREPARE eng "Transaction '%d:%lld' does not exist on Group Replication consistency manager while receiving remote transaction prepare." ER_GRP_RPL_RELEASE_BEGIN_TRX_AFTER_DEPENDENCIES_COMMIT_FAILED eng "Error releasing transaction '%d:%lld' for execution on session '%u' after its dependencies did complete commit." ER_GRP_RPL_REGISTER_TRX_TO_WAIT_FOR_DEPENDENCIES_FAILED eng "Error registering transaction from session '%u' to wait for its dependencies to complete commit." ER_GRP_RPL_WAIT_FOR_DEPENDENCIES_FAILED eng "Error on session '%u' while waiting for its dependencies to complete commit." ER_GRP_RPL_REGISTER_TRX_TO_WAIT_FOR_SYNC_BEFORE_EXECUTION_FAILED eng "Error registering transaction from session '%u' to wait for sync before execution." ER_GRP_RPL_SEND_TRX_SYNC_BEFORE_EXECUTION_FAILED eng "Error sending sync before execution message from session '%u'." ER_GRP_RPL_TRX_WAIT_FOR_SYNC_BEFORE_EXECUTION_FAILED eng "Error on transaction from session '%u' while waiting for sync before execution." ER_GRP_RPL_RELEASE_BEGIN_TRX_AFTER_WAIT_FOR_SYNC_BEFORE_EXEC eng "Error releasing transaction for execution on session '%u' after wait for sync before execution." ER_GRP_RPL_TRX_WAIT_FOR_GROUP_GTID_EXECUTED eng "Error waiting for group executed transactions commit on session '%u'." OBSOLETE_ER_UNIT_NOT_FOUND SU001 eng "There's no unit of measure named '%s'." OBSOLETE_ER_GEOMETRY_IN_UNKNOWN_LENGTH_UNIT SU001 eng "The function %s uses %s as a unit, but was passed geometry without units (\"SRID 0\"). Conversion is not possible." ER_WARN_PROPERTY_STRING_PARSE_FAILED eng "Could not parse key-value pairs in property string '%s'" ER_INVALID_PROPERTY_KEY eng "Property key '%s' is invalid." ER_GRP_RPL_GTID_SET_EXTRACT_ERROR_DURING_RECOVERY eng "Error when extracting the group_replication_applier channel received transactions set. Unable to ensure the execution of group transactions received during recovery." ER_SERVER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_ENCRYPT eng "Failed to encrypt content to write into binlog file: %s." ER_CANNOT_GET_SERVER_VERSION_FROM_TABLESPACE_HEADER eng "Cannot get the server version number from the dictionary tablespace header." ER_CANNOT_SET_SERVER_VERSION_IN_TABLESPACE_HEADER eng "Cannot set the server version number in the dictionary tablespace header." ER_SERVER_UPGRADE_VERSION_NOT_SUPPORTED eng "Upgrading the server from server version '%u' is not supported." ER_SERVER_UPGRADE_FROM_VERSION eng "MySQL server upgrading from version '%u' to '%u'." ER_GRP_RPL_ERROR_ON_CERT_DB_INSTALL eng "The certification information could not be set in this server: '%s'" ER_GRP_RPL_FORCE_MEMBERS_WHEN_LEAVING eng "A request to force a new group membership was issued when the member is leaving the group." ER_TRG_WRONG_ORDER eng "Trigger %s.%s for table %s.%s is listed in wrong order. Please drop and recreate all triggers for the table." OBSOLETE_ER_SECONDARY_ENGINE_PLUGIN eng "%s" ER_LDAP_AUTH_GRP_SEARCH_NOT_SPECIAL_HDL eng "Special handling for group search, {GA} not found" ER_LDAP_AUTH_GRP_USER_OBJECT_HAS_GROUP_INFO eng "User group retrieval: User object has group information" ER_LDAP_AUTH_GRP_INFO_FOUND_IN_MANY_OBJECTS eng "Group information found in multiple user objects. Search filter configuration is incorrect." ER_LDAP_AUTH_GRP_INCORRECT_ATTRIBUTE eng "User group retrieval: no group attribute found. Incorrect group search attribute. " ER_LDAP_AUTH_GRP_NULL_ATTRIBUTE_VALUE eng "User group retrieval: Group attribute values is NULL. " ER_LDAP_AUTH_GRP_DN_PARSING_FAILED eng "User group retrieval: parsing DN failed. " ER_LDAP_AUTH_GRP_OBJECT_HAS_USER_INFO eng "User group retrieval: Group object has user information" ER_LDAP_AUTH_LDAPS eng "Reserved port for ldaps using ldaps" ER_LDAP_MAPPING_GET_USER_PROXY eng "Get user proxy" ER_LDAP_MAPPING_USER_DONT_BELONG_GROUP eng "Get user proxy: User doesn't belongs to any group, user name will be treated as authenticated user." ER_LDAP_MAPPING_INFO eng "Get user proxy: configured mapping info: %s" ER_LDAP_MAPPING_EMPTY_MAPPING eng "Get user proxy: User doesn't have group mapping information, First LDAP group will be treated as authenticated user." ER_LDAP_MAPPING_PROCESS_MAPPING eng "Process group proxy mapping" ER_LDAP_MAPPING_CHECK_DELIMI_QUOTE eng "Check delimiter after quote" ER_LDAP_MAPPING_PROCESS_DELIMITER eng "Processing delimiter" ER_LDAP_MAPPING_PROCESS_DELIMITER_EQUAL_NOT_FOUND eng "Processing delimiter, separator = not found, resetting position" ER_LDAP_MAPPING_PROCESS_DELIMITER_TRY_COMMA eng ""Processing delimiter, failed to get data for = separator try for separator ,."" ER_LDAP_MAPPING_PROCESS_DELIMITER_COMMA_NOT_FOUND eng "Processing delimiter, separator , not found, resetting position" ER_LDAP_MAPPING_NO_SEPEARATOR_END_OF_GROUP eng "Processing delimiter: No mapping separator is found, end of group information" ER_LDAP_MAPPING_GETTING_NEXT_MAPPING eng "Getting next mapping information" ER_LDAP_MAPPING_PARSING_CURRENT_STATE eng "Parsing mapping, current state: %d delimiter char: %c " ER_LDAP_MAPPING_PARSING_MAPPING_INFO eng "Parsing mapping info, LDAP group: %s MySQL proxy: %s" ER_LDAP_MAPPING_PARSING_ERROR eng "Mapping parsing error" ER_LDAP_MAPPING_TRIMMING_SPACES eng "Trimming left spaces" ER_LDAP_MAPPING_IS_QUOTE eng "Checking if current characters is quote" ER_LDAP_MAPPING_NON_DESIRED_STATE eng "Not desired state or un-defined states." ER_INVALID_NAMED_PIPE_FULL_ACCESS_GROUP eng "Invalid value for named_pipe_full_access_group." # This error is not supposed to be reported to the users. It is only # meant for internal use to signal that a statement should be # reprepared for a secondary storage engine. The error should be # caught and handled by the server. ER_PREPARE_FOR_SECONDARY_ENGINE eng "Retry the statement using a secondary storage engine." ER_SERVER_WARN_DEPRECATED eng "'%s' is deprecated and will be removed in a future release. Please use %s instead" ER_AUTH_ID_WITH_SYSTEM_USER_PRIV_IN_MANDATORY_ROLES eng "Cannot set mandatory_roles: AuthId `%.64s`@`%.64s` has '%s' privilege." ER_SERVER_BINLOG_MASTER_KEY_RECOVERY_OUT_OF_COMBINATION eng "Unable to recover binary log master key, the combination of new_master_key_seqno=%u, master_key_seqno=%u and old_master_key_seqno=%u are wrong." ER_SERVER_BINLOG_MASTER_KEY_ROTATION_FAIL_TO_CLEANUP_AUX_KEY eng "Failed to remove auxiliary binary log encryption key from keyring, please check if keyring plugin is loaded. The cleanup of the binary log master key rotation process did not finish as expected and the cleanup will take place upon server restart or next 'ALTER INSTANCE ROTATE BINLOG MASTER KEY' execution." OBSOLETE_ER_CANNOT_GRANT_SYSTEM_PRIV_TO_MANDATORY_ROLE eng "AuthId `%.64s`@`%.64s` is set as mandatory_roles. Cannot grant the '%s' privilege." OBSOLETE_ER_PARTIAL_REVOKE_AND_DB_GRANT_BOTH_EXISTS eng "'%s' privilege for database '%s' exists both as partial revoke and mysql.db simultaneously. It could mean 'mysql' schema is corrupted." OBSOLETE_ER_DB_ACCESS_DENIED eng "Access denied for AuthId `%.64s`@`%.64s` to database '%-.192s'." OBSOLETE_ER_PARTIAL_REVOKES_EXIST eng "At least one partial revoke exists on a database. The system variable '@@partial_revokes' must be set to ON." ER_TURNING_ON_PARTIAL_REVOKES eng "At least one partial revoke exists on a database. Turning ON the system variable '@@partial_revokes'." ER_WARN_PARTIAL_REVOKE_AND_DB_GRANT eng "For user '%s'@'%s', one or more privileges granted through mysql.db for database '%s', conflict with partial revoke. It could mean 'mysql' schema is corrupted." ER_WARN_INCORRECT_PRIVILEGE_FOR_DB_RESTRICTIONS eng "For user %s, ignored restrictions for privilege(s) '%s' for database '%s' as these are not valid database privileges." ER_WARN_INVALID_DB_RESTRICTIONS eng "For user %s, ignored restrictions for privilege(s) '%s' for database '%s' as corresponding global privilege(s) are not granted." ER_GRP_RPL_INVALID_COMMUNICATION_PROTOCOL eng "'%s' is an invalid value for group_replication_communication_protocol_join, please use a MySQL version between 5.7.14 and this server's version" ER_GRP_RPL_STARTED_AUTO_REJOIN eng "Started auto-rejoin procedure attempt %lu of %lu" ER_GRP_RPL_TIMEOUT_RECEIVED_VC_ON_REJOIN eng "Timeout while waiting for a view change event during the auto-rejoin procedure" ER_GRP_RPL_FINISHED_AUTO_REJOIN eng "Auto-rejoin procedure attempt %lu of %lu finished. Member was%s able to join the group." ER_GRP_RPL_DEFAULT_TABLE_ENCRYPTION_DIFF_FROM_GRP eng "The member is configured with a default_table_encryption option value '%d' different from the group '%d'. The member will now exit the group." ER_SERVER_UPGRADE_OFF eng "Server shutting down because upgrade is required, yet prohibited by the command line option '--upgrade=NONE'." ER_SERVER_UPGRADE_SKIP eng "Server upgrade is required, but skipped by command line option '--upgrade=MINIMAL'." ER_SERVER_UPGRADE_PENDING eng "Server upgrade started with version %d, but server upgrade of version %d is still pending." ER_SERVER_UPGRADE_FAILED eng "Failed to upgrade server." ER_SERVER_UPGRADE_STATUS eng "Server upgrade from '%d' to '%d' %s." ER_SERVER_UPGRADE_REPAIR_REQUIRED eng "Table '%s' requires repair." ER_SERVER_UPGRADE_REPAIR_STATUS eng "Table '%s' repair %s." ER_SERVER_UPGRADE_INFO_FILE eng "Could not open server upgrade info file '%s' for writing. Please make sure the file is writable." ER_SERVER_UPGRADE_SYS_SCHEMA eng "Upgrading the sys schema." ER_SERVER_UPGRADE_MYSQL_TABLES eng "Running queries to upgrade MySQL server." ER_SERVER_UPGRADE_SYSTEM_TABLES eng "Upgrading system table data." ER_SERVER_UPGRADE_EMPTY_SYS eng "Found empty sys database. Installing the sys schema." ER_SERVER_UPGRADE_NO_SYS_VERSION eng "A sys schema exists with no sys.version view. If you have a user created sys schema, this must be renamed for the upgrade to succeed." ER_SERVER_UPGRADE_SYS_VERSION_EMPTY eng "A sys schema exists with a sys.version view, but it returns no results." ER_SERVER_UPGRADE_SYS_SCHEMA_OUTDATED eng "Found outdated sys schema version %s." ER_SERVER_UPGRADE_SYS_SCHEMA_UP_TO_DATE eng "The sys schema is already up to date (version %s)." ER_SERVER_UPGRADE_SYS_SCHEMA_OBJECT_COUNT eng "Found %d sys %s, but expected %d. Re-installing the sys schema." ER_SERVER_UPGRADE_CHECKING_DB eng "Checking '%s' schema." ER_IB_MSG_DDL_LOG_DELETE_BY_ID_TMCT eng "Too many concurrent transactions while clearing the DDL Log. Please increase the number of Rollback Segments." ER_IB_MSG_POST_RECOVER_DDL_LOG_RECOVER eng "Error in DDL Log recovery during Post-Recovery processing." ER_IB_MSG_POST_RECOVER_POST_TS_ENCRYPT eng "Error in Post-Tablespace-Encryption during Post-Recovery processing." ER_IB_MSG_DDL_LOG_FAIL_POST_DDL eng "Error in DLL Log cleanup during Post-DDL processing." ER_SERVER_BINLOG_UNSAFE_SYSTEM_FUNCTION eng "'%s' statement is unsafe because it uses a system function that may return a different value on the slave." ER_SERVER_UPGRADE_HELP_TABLE_STATUS eng "Upgrade of help tables %s." ER_GRP_RPL_SRV_GTID_WAIT_ERROR eng "Error when waiting for the server to execute local transactions in order assure the group change proper logging" ER_GRP_DELAYED_VCLE_LOGGING eng "Unable to log the group change View log event in its exaction position in the log. This will not however affect the group replication recovery process or the overall plugin process." OBSOLETE_ER_CANNOT_GRANT_ROLES_TO_ANONYMOUS_USER eng "Cannot grant roles to an anonymous user." ER_BINLOG_UNABLE_TO_ROTATE_GTID_TABLE_READONLY eng "Unable to create a new binlog file: Table `mysql.gtid_executed` couldn't be opened. %s" ER_NETWORK_NAMESPACES_NOT_SUPPORTED eng "Network Namespaces is not supported on this platform" ER_UNKNOWN_NETWORK_NAMESPACE eng "Unknown network namespace '%s'" ER_NETWORK_NAMESPACE_NOT_ALLOWED_FOR_WILDCARD_ADDRESS eng "Network namespace not allowed for wildcard interface address" ER_SETNS_FAILED eng "setns() failed with error '%s'" ER_WILDCARD_NOT_ALLOWED_FOR_MULTIADDRESS_BIND eng "Wildcard address value not allowed for multivalued bind address" ER_NETWORK_NAMESPACE_FILE_PATH_TOO_LONG eng "The path to a special network namespace file is too long. (got %u > max %u)" ER_IB_MSG_TOO_LONG_PATH eng "Cannot create tablespace '%s'. The filepath is too long for this OS." ER_IB_RECV_FIRST_REC_GROUP_INVALID eng "The last block of redo had corrupted first_rec_group and became fixed (%u -> %u)." ER_DD_UPGRADE_COMPLETED eng "Data dictionary upgrade from version '%u' to '%u' completed." ER_SSL_SERVER_CERT_VERIFY_FAILED eng "Server SSL certificate doesn't verify: %s" ER_PERSIST_OPTION_USER_TRUNCATED eng "Truncated a user name for %s that was too long while reading the persisted variables file" ER_PERSIST_OPTION_HOST_TRUNCATED eng "Truncated a host name for %s that was too long while reading the persisted variables file" ER_NET_WAIT_ERROR eng "The wait_timeout period was exceeded, the idle time since last command was too long." ER_IB_MSG_1285 eng "'%s' found not encrypted while '%s' is ON. Trying to encrypt it now." ER_IB_MSG_CLOCK_MONOTONIC_UNSUPPORTED eng "CLOCK_MONOTONIC is unsupported, so do not change the system time when MySQL is running !" ER_IB_MSG_CLOCK_GETTIME_FAILED eng "clock_gettime() failed: %s" ER_PLUGIN_NOT_EARLY_DUP eng "Plugin '%s' is not to be used as an "early" plugin. Don't add it to --early-plugin-load, keyring migration etc." bgn "Приставката '%s' не може да се използва като ранна приставка. Не я добавайте в --early-plugin-load и т.н." ER_PLUGIN_NO_INSTALL_DUP eng "Plugin '%s' is marked as not dynamically installable. You have to stop the server to install it." # When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX error # code. ER_WARN_DEPRECATED_SQL_CALC_FOUND_ROWS eng "SQL_CALC_FOUND_ROWS is deprecated and will be removed in a future release. Consider using two separate queries instead." # When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX error # code. ER_WARN_DEPRECATED_FOUND_ROWS eng "FOUND_ROWS() is deprecated and will be removed in a future release. Consider using COUNT(*) instead." ER_BINLOG_UNSAFE_DEFAULT_EXPRESSION_IN_SUBSTATEMENT eng "The statement is unsafe because it invokes a trigger or a stored function that modifies a table that has a column with a DEFAULT expression that may return a different value on the slave." ER_GRP_RPL_MEMBER_VER_READ_COMPATIBLE eng "Member version is read compatible with the group." ER_LOCK_ORDER_INIT_FAILED eng "Lock order disabled (reason: init failed)." ER_AUDIT_LOG_KEYRING_ID_TIMESTAMP_VALUE_IS_INVALID eng "Keyring ID timestamp value is invalid: '%s'" ER_AUDIT_LOG_FILE_NAME_TIMESTAMP_VALUE_IS_MISSING_OR_INVALID eng "Cannot process audit log file. File name timestamp value is missing or invalid: '%s'" ER_AUDIT_LOG_FILE_NAME_DOES_NOT_HAVE_REQUIRED_FORMAT eng "Cannot process audit log file. File name does not have required format: '%s'" ER_AUDIT_LOG_FILE_NAME_KEYRING_ID_VALUE_IS_MISSING eng "Cannot process audit log file. File name keyring ID value is missing: '%s'" ER_AUDIT_LOG_FILE_HAS_BEEN_SUCCESSFULLY_PROCESSED eng "Audit log file has been successfully processed: '%s'" ER_AUDIT_LOG_COULD_NOT_OPEN_FILE_FOR_READING eng "Could not open audit log file for reading: '%s'" ER_AUDIT_LOG_INVALID_FILE_CONTENT eng "Invalid audit log file content: '%s'" ER_AUDIT_LOG_CANNOT_READ_PASSWORD eng "Cannot read password: '%.32s'" ER_AUDIT_LOG_CANNOT_STORE_PASSWORD eng "Cannot store password: '%.32s'" ER_AUDIT_LOG_CANNOT_REMOVE_PASSWORD eng "Cannot remove password: '%.32s'" ER_AUDIT_LOG_PASSWORD_HAS_BEEN_COPIED eng "'audit_log' password has been copied into '%.32s' and will be removed with first purged password." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_INSUFFICIENT_PRIVILEGE eng "Request ignored for '%.64s'@'%.64s'. Role needed to perform operation: '%.32s'" OBSOLETE_ER_WRONG_MVI_VALUE eng "Can't store an array or an object in a scalar key part of the index '%.192s'" OBSOLETE_ER_WARN_FUNC_INDEX_NOT_APPLICABLE eng "Cannot use functional index '%-.64s' due to type or collation conversion" OBSOLETE_ER_EXCEEDED_MV_KEYS_NUM eng "Exceeded max number of values per record for multi-valued index '%-.64s' by %u value(s)" OBSOLETE_ER_EXCEEDED_MV_KEYS_SPACE eng "Exceeded max total length of values per record for multi-valued index '%-.64s' by %u bytes" OBSOLETE_ER_FUNCTIONAL_INDEX_DATA_IS_TOO_LONG 22001 eng "Data too long for functional index '%-.64s'" OBSOLETE_ER_INVALID_JSON_VALUE_FOR_FUNC_INDEX 22018 eng "Invalid JSON value for CAST for functional index '%-.64s'" OBSOLETE_ER_JSON_VALUE_OUT_OF_RANGE_FOR_FUNC_INDEX 22003 eng "Out of range JSON value for CAST for functional index '%-.64s'" ER_LDAP_EMPTY_USERDN_PASSWORD eng "Empty user dn or password is not allowed, not attempting LDAP bind." OBSOLETE_ER_GROUPING_ON_TIMESTAMP_IN_DST eng "Grouping on temporal is non-deterministic for timezones having DST. Please consider switching to UTC for this query." ER_ACL_WRONG_OR_MISSING_ACL_TABLES_LOG eng "The current layout of the ACL tables does not conform to the server's expected layout. They're either altered, missing or not upgraded from a previous version. However a best effort attempt to read data from these tables will still be made." ER_LOCK_ORDER_FAILED_WRITE_FILE eng "LOCK_ORDER: Failed to write to file <%s>." ER_LOCK_ORDER_FAILED_READ_FILE eng "LOCK_ORDER: Failed to read from file <%s>." ER_LOCK_ORDER_MESSAGE eng "LOCK_ORDER message: %s" ER_LOCK_ORDER_DEPENDENCIES_SYNTAX eng "Lock order dependencies file <%s> (%d:%d) - (%d:%d) : %s" ER_LOCK_ORDER_SCANNER_SYNTAX eng "Lock order scanner: (%d:%d) - (%d:%d) : %s" ER_DATA_DIRECTORY_UNUSABLE_DELETABLE eng "The newly created data directory %s by --initialize is unusable. You can remove it." bg "Новосъздадената от --initialize папка за базата %s е неизползваема. Можете да я изтриете." ER_IB_MSG_BTREE_LEVEL_LIMIT_EXCEEDED eng "No. of B-tree level created for index %s has crossed the permissible limit. If debug option innodb_limit_optimistic_insert_debug is being used try tweaking it to include more records in a page." ER_IB_CLONE_START_STOP eng "%s" ER_IB_CLONE_OPERATION eng "%s" ER_IB_CLONE_RESTART eng "%s" ER_IB_CLONE_USER_DATA eng "Clone removing all user data for provisioning: %s" ER_IB_CLONE_NON_INNODB_TABLE eng "Non innodb table: %s.%s is not cloned and is empty." ER_CLONE_SHUTDOWN_TRACE eng "Clone shutting down server as RESTART failed. Please start server to complete clone operation." ER_GRP_RPL_GTID_PURGED_EXTRACT_ERROR eng "Error when extracting this member GTID purged set. Operations and checks made to group joiners may be incomplete." ER_GRP_RPL_CLONE_PROCESS_PREPARE_ERROR eng "There was an issue when configuring the remote cloning process: %s" ER_GRP_RPL_CLONE_PROCESS_EXEC_ERROR eng "There was an issue when cloning from another server: %s" ER_GRP_RPL_RECOVERY_EVAL_ERROR eng "There was an issue when trying to evaluate the best distributed recovery strategy while joining.%s" ER_GRP_RPL_NO_POSSIBLE_RECOVERY eng "No valid or ONLINE members exist to get the missing data from the group. For cloning check if donors of the same version and with clone plugin installed exist. For incremental recovery check if you have donors where the required data was not purged from the binary logs." ER_GRP_RPL_CANT_KILL_THREAD eng "The group replication plugin could not kill the plugin routine for %s. %s" ER_GRP_RPL_RECOVERY_STRAT_CLONE_THRESHOLD eng "Due to the number of missing transactions being higher than the configured threshold of %llu, this member will start distributed recovery using clone." ER_GRP_RPL_RECOVERY_STRAT_CLONE_PURGED eng "As no ONLINE member has the missing data for recovering in its binary logs, this member will start distributed recovery using clone." ER_GRP_RPL_RECOVERY_STRAT_CHOICE eng "Distributed recovery will transfer data using: %s" ER_GRP_RPL_RECOVERY_STRAT_FALLBACK eng "Due to some issue on the previous step distributed recovery is now executing: %s" ER_GRP_RPL_RECOVERY_STRAT_NO_FALLBACK eng "Due to a critical cloning error or lack of donors, distributed recovery cannot be executed. The member will now leave the group." ER_GRP_RPL_SLAVE_THREAD_ERROR_ON_CLONE eng "The '%s' thread of channel '%s' will error out as the server will attempt to clone another server" ER_UNKNOWN_TABLE_IN_UPGRADE eng "Unknown table '%-.129s'" ER_IDENT_CAUSES_TOO_LONG_PATH_IN_UPGRADE eng "Long database name and identifier for object resulted in path length exceeding %d characters. Path: '%s'." ER_XA_CANT_CREATE_MDL_BACKUP eng "XA: Failed to take MDL Lock backup of PREPARED XA transaction during client disconnect." ER_AUDIT_LOG_SUPER_PRIVILEGE_REQUIRED eng "SUPER privilege or AUDIT_ADMIN role required for '%s'@'%s' user." ER_AUDIT_LOG_UDF_INVALID_ARGUMENT_TYPE eng "Invalid argument type" ER_AUDIT_LOG_UDF_INVALID_ARGUMENT_COUNT eng "Invalid argument count" ER_AUDIT_LOG_HAS_NOT_BEEN_INSTALLED eng "audit_log plugin has not been installed using INSTALL PLUGIN syntax." ER_AUDIT_LOG_UDF_READ_INVALID_MAX_ARRAY_LENGTH_ARG_TYPE eng "Invalid \"max_array_length\" argument type." ER_LOG_CANNOT_WRITE_EXTENDED eng "Failed to write to %s: %s (%s)" ER_UPGRADE_WITH_PARTITIONED_TABLES_REJECTED eng "Upgrading from server version %d with partitioned tables and lower_case_table_names == 1 on a case sensitive file system may cause issues, and is therefore prohibited. To upgrade anyway, restart the new server version with the command line option 'upgrade=FORCE'. When upgrade is completed, please execute 'RENAME TABLE TO ; RENAME TABLE TO ;' for each of the partitioned tables. Please see the documentation for further information." ER_KEYRING_AWS_INCORRECT_PROXY eng "Incorrect environment variable %s, invalid port: %s" ER_GRP_RPL_SERVER_SET_TO_OFFLINE_MODE_DUE_TO_ERRORS eng "The server was automatically set into offline mode after an error was detected." ER_GRP_RPL_MESSAGE_SERVICE_FATAL_ERROR eng "Message delivery error on message service of Group Replication. The server will now leave the group." ER_WARN_WRONG_COMPRESSION_ALGORITHM_LOG eng "Invalid MASTER_COMPRESSION_ALGORITHMS '%.192s' found in repository for channel '%.192s'. Resetting to 'uncompressed' (no compression)." ER_WARN_WRONG_COMPRESSION_LEVEL_LOG eng "Invalid MASTER_ZSTD_COMPRESSION_LEVEL found in repository for channel '%.192s'. Resetting to %u." ER_PROTOCOL_COMPRESSION_RESET_LOG eng "Option --protocol-compression-algorithms is reset to default value." ER_XPLUGIN_COMPRESSION_ERROR eng "Fatal error while compressing outgoing data - %s" ER_MYSQLBACKUP_MSG eng "%s" ER_WARN_UNKNOWN_KEYRING_AWS_REGION eng "Unknown keyring_aws_region '%.192s'. Connection to AWS KMS may fail." ER_WARN_LOG_PRIVILEGE_CHECKS_USER_DOES_NOT_EXIST eng "PRIVILEGE_CHECKS_USER for replication channel '%.192s' was set to `%.64s`@`%.255s`, but this is not an existing user. Correct this before starting replication threads." ER_WARN_LOG_PRIVILEGE_CHECKS_USER_CORRUPT eng "Invalid, corrupted PRIVILEGE_CHECKS_USER was found in the replication configuration repository for channel '%.192s'. Use CHANGE MASTER TO PRIVILEGE_CHECKS_USER to correct the configuration." ER_WARN_LOG_PRIVILEGE_CHECKS_USER_NEEDS_RPL_APPLIER_PRIV eng "PRIVILEGE_CHECKS_USER for replication channel '%.192s' was set to `%.64s`@`%.255s`, but this user does not have REPLICATION_APPLIER privilege. Correct this before starting the replication threads." ER_FILE_PRIVILEGE_FOR_REPLICATION_CHECKS eng "The PRIVILEGE_CHECKS_USER for channel '%.192s' would need FILE privilege to execute a LOAD DATA INFILE statement replicated in statement format. Consider using binlog_format=ROW on master and slave_allow_load_data_events=0 on this server. If the replicated events are trusted, recover from the failure by temporarily granting FILE to the PRIVILEGE_CHECKS_USER." ER_RPL_SLAVE_SQL_THREAD_STARTING_WITH_PRIVILEGE_CHECKS eng "Slave SQL thread%s initialized, starting replication in log '%s' at position %s, relay log '%s' position: %s, user: '%.64s'@'%.255s', roles: %.512s" ER_AUDIT_LOG_CANNOT_GENERATE_PASSWORD eng "Cannot generate password: '%.32s'" ER_INIT_FAILED_TO_GENERATE_ROOT_PASSWORD eng "Failed to generate a random password for root. Probabably not enough enthropy." ER_PLUGIN_LOAD_OPTIONS_IGNORED eng "Ignoring --plugin-load[_add] list as the server is running with --initialize(-insecure)." ER_WARN_AUTH_ID_WITH_SYSTEM_USER_PRIV_IN_MANDATORY_ROLES eng "Cannot set mandatory_roles: AuthId `%.64s`@`%.64s` has '%s' privilege. AuthId(s) set in the mandatory_roles are ignored." ER_IB_MSG_SKIP_HIDDEN_DIR eng "Directory '%s' will not be scanned because it is a hidden directory." # DO NOT add server-to-client messages here! # This range is for messages intended for the error log only. # See the FAQ at the end of the file for further information. # # End of 8.0 error messages intended to be written to the server error log. # ################################################################################ # Error numbers 50000 to 51999 are reserved. Please do not use them for # other error messages. ################################################################################ reserved-error-section 50000 51999 ################################################################################ # # FREQUENTLY ASKED QUESTIONS (FAQ) # # Where do I add messages intended for the error log? # (Messages used with LogErr() / LogEvent()) # # To add a new message intended for the error log (as opposed to # server-to-client messages), simply search backward to the line # ending in "written to the server error log." for the server # version you are adding the message to, and add the message above # it. # # Where do I add server-to-client messages? # (Messages used with my_error(), push_warning_printf()) # # The ranges of messages intended for server-to-client messages # precede the ones for error log. To add a new message intended # for sending to clients, simply search backward to the line ending # in "error messages (server-to-client)" for the server version you # are adding the message to, and add the message above it. # # What do I do if a message needs to go to both the error log AND the # client? # # If your message needs to be sent both to the client and to the # error log, please add it twice, # # - once at the end of the range of messages to the error # - once at the end of the range of messages sent to the client # # Several ranges may exist for each, pick the one corresponding # to the lowest MySQL server version for which you are adding # the message. # # Then, place two calls in the code (e.g. my_error() to send the # one message to the client, and e.g. LogErr() to send the other # message to the error log). # # If in doubt, use ER_ as the prefix for the error-log message, # and ER_DA_ ("diagnostics area") for the one intended for the # client, e.g. # # # section for messages to the client # ER_DA_MY_MESSAGE # eng "Hi!" # # [...] # # # section for server messages # ER_MY_MESSAGE # # eng "Hi!" # # While both messages are allowed to have the same text, they # do not need to do so, and you are encouraged to taylor each # of the two strings to suit the intended audience and context. # # I'm fixing existing code, how do I know where its message goes? # # As a general guideline, messages for the error log are usually # logged using LogErr() or LogEvent(), while messages are usually # sent to the client using my_error() or push_warning_printf(). # # The test suite aborted with an assert() having to do with error numbers? # # This usually means that you tried to send a message intended for # the error log to a client, or tried to write a message intended # for the client to the error log. Find out whether two versions # of this message already exist; if so, use the correct one; if not, # add the missing message (see above for more information). # # Upmerging my new message into trunk failed, there already is a # message in that place. What do I do? # # For each range of messages in trunk, the order should become # # 1 - messages that existed in both in trunk and the lower branch # 2 - messages you newly added to the lower branch # 3 - messages that exist only in trunk # # This way, the message you add will have the same number in # trunk as in the lower branch. # # However, it also means that the error numbers of new features # in trunk, and ONLY in trunk, may change (as bug fixes are # upmerged from the lower tree, and their messages inserted before # the trunk-only ones). # # It is more important to keep the error numbers that are in both # trees (and therefore in released versions) stable between MySQL # server versions than it is to keep the error numbers of new # messages that exist only in trunk stable between commits to trunk. # When error-numbers change, certain .result files may have to be # re-recorded! # # This should ONLY happen when merging to trunk; once a branch is # added for a new server version (e.g. "mysql-9.0"), a new range # for 9.0 error log messages should be added, and a new range for # 9.0 messages-to-clients. New messages to are most likely to be # added for features (and therefore, in trunk), but if one were to # be added in an 8.0 bug fix, it would go at the end of the 8.0 # range (for error log or client messages, depending on the bug); # this would not interfere with 9.0 messages as they'd be in a # new, separate range. Interference / renumbering / merge problems # should only ever occur between trunk and the most modern tree # (mysql-x.y) below it! # # What files are generated from this one? What other files are there? # # For each language in this file, an errmsg.sys is created. # At runtime, the server will read the messages from the file # for the configured language. # # Further, the messages for the default language, English, are # built into the server. mysqld_ername.h contains those messages # as C code; mysqld_error.h maps the symbol ("ER_MY_EXAMPLE_MESSAGE") # to its error-number. # # The "global errors" defined by the mysys library are similarly # built in from mysys/errors.cc (messages) and include/mysys_err.h # (symbol to error number mapping), respectively. # # The client library also contains some error messages. These are # not the same messages as the "messages intended for sending to # the client"! The messages-to-the-client are part of this file # and are sent from the MySQL server to a client; the client # library messages are part of that library, and therefore of # the client. These messages in the client let us provide diagnostics # even when the server is not connected, or has no information about # a client-side issue. # The messages for the client library are not part of this file. # mysqlclient_ername.h contains the union of messages, error numbers, # and symbol names as C code. It is generated from the symbol to # error number mapping in errmsg.h and the messages in errmsg.cc. # The code in errmsg.cc serves as the client-library equivalent of # this file. # # As a guideline, client-library symbols begin with CR_, while server # messages (both to the error log and for sending to the client) begin # with ER_. # # What's with the OBSOLETE_ symbols? # # Symbols for obsolete messages are not defined in the build and # therefore can't be used accidentally. The corresponding message # however is still included in the errmsg.sys files (because older # versions of the server may still use them), and the error number # is still reserved (so the messages following below don't all have # their error-number decreased by one when we make a message obsolete). # DO NOT add error messages here! # # If you came here to add a message, please read the FAQ above to see # where it should go! Error log messages and client messages go to # different places! Messages for different server versions go to # different places! # # DO NOT add error messages here!